3 "PO-Revision-Date: 2021-03-14 05:18+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
23 msgid "%s is not installed or not found"
24 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
27 msgid "Add IPv6 entries"
28 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297
31 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
32 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
35 msgid "Advanced Configuration"
36 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:339
39 msgid "Allowed Domain URLs"
40 msgstr "Dozwolone domeny URL"
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334
43 msgid "Allowed Domains"
44 msgstr "Dozwolone domeny"
46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
47 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
48 msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321
52 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
54 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
57 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
58 msgid "Automatic Config Update"
59 msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
62 msgid "Basic Configuration"
63 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349
66 msgid "Blocked Domain URLs"
67 msgstr "Zablokowane domeny URL"
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344
70 msgid "Blocked Domains"
71 msgstr "Zablokowane domeny"
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354
74 msgid "Blocked Hosts URLs"
75 msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
78 msgid "Blocking %s domains (with %s)."
79 msgstr "Blokowanie %s domen (z %s)."
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
82 msgid "Cache file containing %s domains found."
83 msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
85 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
86 msgid "Collected Errors"
87 msgstr "Zebrane błędy"
89 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
90 msgid "Compressed cache file found."
91 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
93 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
97 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
98 msgid "Controls system log and console output verbosity."
100 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
103 msgid "Curl download retry"
104 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:285
111 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
112 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
115 msgid "DNSMASQ Config"
116 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
119 msgid "DNSMASQ IP Set"
120 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
123 msgid "DNSMASQ Servers File"
124 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
127 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
128 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
135 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:327
136 msgid "Disable Debugging"
137 msgstr "Wyłącz debugowanie"
139 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:298
140 msgid "Do not add IPv6 entries"
141 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
143 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
144 msgid "Do not store compressed cache"
145 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
148 msgid "Do not use simultaneous processing"
149 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
152 msgid "Download time-out (in seconds)"
153 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
164 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328
166 msgid "Enable Debugging"
167 msgstr "Włącz debugowanie"
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
170 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
171 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
179 msgstr "Niepowodzenie"
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
182 msgid "Force Re-Download"
183 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
186 msgid "Force Reloading"
187 msgstr "Wymuś przeładowanie"
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
190 msgid "Force Router DNS"
191 msgstr "Wymuś DNS routera"
193 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
194 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
195 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
197 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
198 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
200 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
204 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
205 msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297
209 msgstr "Obsługa IPv6"
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
213 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
216 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
217 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
219 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334
220 msgid "Individual domains to be allowed."
221 msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344
224 msgid "Individual domains to be blocked."
225 msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
227 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
232 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
233 msgid "LED to indicate status"
234 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
238 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
241 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
242 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
244 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:248
245 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
247 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
249 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
253 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
258 msgid "Output Verbosity Setting"
259 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
262 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
264 "Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń."
266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
268 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
269 "%sREADME%s for details."
271 "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę blokowania reklam, "
272 "zobacz %sREADME%s, aby uzyskać więcej informacji."
274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259
275 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
277 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
278 "diody LED systemu%s."
280 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
281 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:275
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:280
286 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
287 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
289 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
291 msgstr "Ponowne uruchomienie"
293 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
294 msgid "Run service after set delay on boot."
295 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
297 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
298 msgid "Service Control"
299 msgstr "Kontrola usług"
301 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
302 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
303 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:199
304 msgid "Service Status"
305 msgstr "Status usługi"
307 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170
308 msgid "Service Status [%s %s]"
309 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
311 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
312 msgid "Simple AdBlock"
313 msgstr "Simple AdBlock"
315 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
316 msgid "Simple AdBlock Settings"
317 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
319 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
320 msgid "Simultaneous processing"
321 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
323 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
325 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
327 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
331 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
333 msgstr "Uruchamianie"
335 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
339 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
340 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
342 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
344 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
348 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
349 msgid "Store compressed cache"
350 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
352 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321
353 msgid "Store compressed cache file on router"
354 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
356 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
360 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242
361 msgid "Suppress output"
362 msgstr "Pomiń wyjście"
364 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
368 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:339
369 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
370 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
372 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349
373 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
374 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
376 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354
377 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
378 msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
380 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
381 msgid "Unbound AdBlock List"
382 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
384 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
385 msgid "Use simultaneous processing"
386 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
388 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
389 msgid "Verbose output"
390 msgstr "Pełne wyjście"
392 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
396 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
397 msgid "failed to access shared memory"
398 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
400 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
401 msgid "failed to create '%s' file"
402 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
404 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
405 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
406 msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
408 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
409 msgid "failed to create compressed cache"
410 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
412 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
413 msgid "failed to download"
414 msgstr "nie udało się pobrać"
416 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
417 msgid "failed to download Config Update file"
418 msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"
420 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
421 msgid "failed to format data file"
422 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
424 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
425 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
426 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
428 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
429 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
430 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
432 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
433 msgid "failed to optimize data file"
434 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
436 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
437 msgid "failed to parse"
438 msgstr "nie można przeanalizować"
440 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
441 msgid "failed to parse Config Update file"
442 msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"
444 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
445 msgid "failed to process allow-list"
446 msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
448 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
449 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
450 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
452 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
453 msgid "failed to remove temporary files"
454 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
456 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
457 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
458 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
460 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
461 msgid "failed to sort data file"
462 msgstr "nie można posortować pliku danych"
464 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
465 msgid "failed to stop %s"
466 msgstr "nie można zatrzymać %s"
468 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
469 msgid "failed to unpack compressed cache"
470 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
472 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
473 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
474 msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"
476 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
480 #~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
481 #~ msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
484 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
485 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
488 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a "
489 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby "
490 #~ "uzyskać szczegółowe informacje."
492 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
493 #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
495 #~ msgid "Blacklisted Domains"
496 #~ msgstr "Domeny na czarnej liście"
498 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
499 #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
501 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
502 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
504 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
505 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
507 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
508 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
510 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
511 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
513 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
514 #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
516 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
517 #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
519 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
520 #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"
522 #~ msgid "Whitelisted Domains"
523 #~ msgstr "Biała lista domen"
525 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
527 #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
528 #~ "rozpoznawania nazw DNS"
530 #~ msgid "failed to process whitelist"
531 #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
533 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
534 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
536 #~ msgid "Service Status [%s]"
537 #~ msgstr "Status usługi [%s]"
539 #~ msgid "Cache file containing"
540 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
542 #~ msgid "Compressed cache file found"
543 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
546 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
548 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
550 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
551 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
553 #~ msgid "Please note that"
554 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
557 #~ msgstr "Plik readme"
559 #~ msgid "System LED Configuration"
560 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
565 #~ msgid "domains found"
566 #~ msgstr "znalezione domeny"
568 #~ msgid "failed to create"
569 #~ msgstr "nie można utworzyć"
571 #~ msgid "failed to move"
572 #~ msgstr "nie można przenieść"
574 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
575 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
577 #~ msgid "failed to stop"
578 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
583 #~ msgid "for details."
584 #~ msgstr "dla szczegółów."
586 #~ msgid "is blocking"
587 #~ msgstr "jest blokowany"
589 #~ msgid "is not installed or not found"
590 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
592 #~ msgid "is not supported on this system."
593 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
601 #~ msgid "Enable/Start"
602 #~ msgstr "Włącz/Start"
605 #~ msgstr "Przeładuj"
607 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
608 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
610 #~ msgid "Service is enabled/started"
611 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
613 #~ msgid "Service started with error"
614 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
616 #~ msgid "Stop/Disable"
617 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"