i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / fr / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n"
7 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Action (cible)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr ""
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Ajoute une commande de notification"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
47 msgid "Address family"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr ""
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
55 msgid "Base Directory"
56 msgstr "Répertoire de base"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
59 msgid "Basic monitoring"
60 msgstr "Surveillance de base"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
63 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
68 msgid "CPU Frequency"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
72 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
73 msgstr ""
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
76 msgid "CPU Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
80 msgid "CSV Output"
81 msgstr "Sortie au format CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
84 msgid "CSV Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuration du greffon CSV"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
88 msgid "Cache collected data for"
89 msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
92 msgid "Cache flush interval"
93 msgstr "Intervalle de vidange du cache"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
96 msgid "Chain"
97 msgstr "Chaîne"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
100 msgid "CollectLinks"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
104 msgid "CollectRoutes"
105 msgstr ""
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
108 msgid "CollectTopology"
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
112 msgid "Collectd Settings"
113 msgstr "Paramètres Collectd"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
116 msgid ""
117 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
118 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
119 "collectd daemon."
120 msgstr ""
121 "Collectd est un petit démon collectant des données de sources variées à "
122 "travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
123 "paramètres généraux de ce démon collectd."
124
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
127 msgid "Conntrack"
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
131 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
136 msgid "Context Switches"
137 msgstr ""
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
140 msgid "DF Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuration du greffon DF"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
145 msgid "DNS"
146 msgstr "DNS"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
149 msgid "DNS Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuration du greffon DNS"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
153 msgid "Data collection interval"
154 msgstr "Période de récupération des données"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
157 msgid "Datasets definition file"
158 msgstr "Fichier de définition des lots de données"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
161 msgid "Destination ip range"
162 msgstr "plage réseau de destination"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
165 msgid "Directory for collectd plugins"
166 msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
169 msgid "Directory for sub-configurations"
170 msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
173 msgid "Disk Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuration du greffon Disque"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
178 msgid "Disk Space Usage"
179 msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
183 msgid "Disk Usage"
184 msgstr "Espace-disque"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
187 msgid "Display Host »"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
191 msgid "Display timespan »"
192 msgstr "Période affichée »"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
195 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
196 msgstr "Configuration du greffon des courriels"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
199 msgid "Email"
200 msgstr "Courriel"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
203 msgid "Empty value = monitor all"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
207 msgid "Enable"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
243 msgid "Enable this plugin"
244 msgstr "Activer ce greffon"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
248 msgid "Entropy"
249 msgstr ""
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
252 msgid "Entropy Plugin Configuration"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
256 msgid "Exec"
257 msgstr "Exec"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
260 msgid "Exec Plugin Configuration"
261 msgstr "Configuration du greffon Exec"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
264 msgid "Extra items"
265 msgstr ""
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
268 msgid "Filter class monitoring"
269 msgstr "Surveillance des filtres"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
273 msgid "Firewall"
274 msgstr "Pare-feu"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
277 msgid "Flush cache after"
278 msgstr "Vidanger le cache après"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
281 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
282 msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
285 msgid "Gather compression statistics"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
289 msgid "General plugins"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
293 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
294 msgstr ""
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
297 msgid "Graphs"
298 msgstr "Graphiques"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
302 msgid "Group"
303 msgstr ""
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
306 msgid ""
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
308 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
309 msgstr ""
310 "Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
311 "collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
312 "stdout."
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
315 msgid ""
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
317 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
318 "will be fed to the the called programs stdin."
319 msgstr ""
320 "Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
321 "collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
322 "induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
325 msgid ""
326 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
327 "are selected."
328 msgstr ""
329 "Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
330 "iptables à surveiller."
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
333 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
334 msgstr ""
335
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
337 msgid "Host"
338 msgstr ""
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
341 msgid "Hostname"
342 msgstr "Nom de l'hôte"
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
345 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
346 msgstr ""
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
349 msgid "IRQ Plugin Configuration"
350 msgstr "Configuration du greffon IRQ"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
353 msgid "Ignore source addresses"
354 msgstr "Ignorer les adresses-source"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
357 msgid "Incoming interface"
358 msgstr "Interface entrante"
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
361 msgid "Interface Plugin Configuration"
362 msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
366 msgid "Interfaces"
367 msgstr "Interfaces"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
371 msgid "Interrupts"
372 msgstr "Interruptions"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
375 msgid "Interval for pings"
376 msgstr ""
377
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
379 msgid "Iptables Plugin Configuration"
380 msgstr "Configuration du greffon IPtables"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
383 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
384 msgstr ""
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
387 msgid "Listen host"
388 msgstr "Hôte en écoute"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
391 msgid "Listen port"
392 msgstr "Port en écoute"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
395 msgid "Listener interfaces"
396 msgstr "Interfaces en écoute"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
399 msgid "Load Plugin Configuration"
400 msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
403 msgid ""
404 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
405 "average RRAs'"
406 msgstr ""
407
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
409 msgid "Maximum allowed connections"
410 msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
411
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
414 msgid "Memory"
415 msgstr ""
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
418 msgid "Memory Plugin Configuration"
419 msgstr ""
420
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
429 msgid "Monitor all except specified"
430 msgstr ""
431
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
433 msgid "Monitor all local listen ports"
434 msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
437 msgid "Monitor all sensors"
438 msgstr ""
439
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
441 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
442 msgstr ""
443
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
445 msgid "Monitor devices"
446 msgstr "Périphériques à surveiller"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
449 msgid "Monitor disks and partitions"
450 msgstr "Disques et partitions à surveiller"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
453 msgid "Monitor filesystem types"
454 msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
457 msgid "Monitor host"
458 msgstr ""
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
461 msgid "Monitor hosts"
462 msgstr "Hôtes à surveiller"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
467 msgid "Monitor interfaces"
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
471 msgid "Monitor interrupts"
472 msgstr "Surveiller les interruptions"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
475 msgid "Monitor local ports"
476 msgstr "Surveiller les ports locaux"
477
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
479 msgid "Monitor mount points"
480 msgstr "Points de montage à surveiller"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
483 msgid "Monitor processes"
484 msgstr "Processus à surveiller"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
487 msgid "Monitor remote ports"
488 msgstr "Surveiller les ports destinataires"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
491 msgid "More details about frequency usage and transitions"
492 msgstr ""
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
495 msgid "Name"
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
499 msgid "Name of the rule"
500 msgstr "Nom de la règle"
501
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
504 msgid "Netlink"
505 msgstr ""
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
508 msgid "Netlink Plugin Configuration"
509 msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
512 msgid "Network"
513 msgstr "Réseau"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
516 msgid "Network Plugin Configuration"
517 msgstr "Configuration du greffon réseau"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
520 msgid "Network plugins"
521 msgstr "Greffons liés au réseau"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
524 msgid "Network protocol"
525 msgstr "Protocole réseau"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
528 msgid ""
529 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
530 "directory and all its parent directories need to be world readable."
531 msgstr ""
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
534 msgid "Number of threads for data collection"
535 msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
539 msgid "OLSRd"
540 msgstr ""
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
543 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
544 msgstr ""
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
547 msgid "Only create average RRAs"
548 msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
552 msgid "OpenVPN"
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
556 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
560 msgid "OpenVPN status files"
561 msgstr ""
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
564 msgid "Options"
565 msgstr "Options"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
568 msgid "Outgoing interface"
569 msgstr "Interface sortante"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
572 msgid "Output plugins"
573 msgstr "Greffons liés aux résultats"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
577 msgid "Ping"
578 msgstr "Ping"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
581 msgid "Ping Plugin Configuration"
582 msgstr "Configuration du greffon Ping"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
585 msgid "Port"
586 msgstr ""
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
589 msgid "Port for apcupsd communication"
590 msgstr ""
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
594 msgid "Processes"
595 msgstr "Processus"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
598 msgid "Processes Plugin Configuration"
599 msgstr "Configuration du greffon des processus"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
602 msgid "Processes to monitor separated by space"
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
607 msgid "Processor"
608 msgstr "Processeur"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
611 msgid "Qdisc monitoring"
612 msgstr "Surveillance Qdisc"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
615 msgid "RRD XFiles Factor"
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
619 msgid "RRD heart beat interval"
620 msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
623 msgid "RRD step interval"
624 msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
627 msgid "RRDTool"
628 msgstr "RRDTool"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
631 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
632 msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
635 msgid "Rows per RRA"
636 msgstr "Lignes par RRA"
637
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
640 msgid "Script"
641 msgstr ""
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
650 msgid "Seconds"
651 msgstr "Secondes"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
654 msgid "Sensor list"
655 msgstr ""
656
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
659 msgid "Sensors"
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
663 msgid "Sensors Plugin Configuration"
664 msgstr ""
665
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
667 msgid "Server host"
668 msgstr "Hôte du serveur"
669
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
671 msgid "Server port"
672 msgstr "Port du serveur"
673
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
675 msgid "Setup"
676 msgstr ""
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
679 msgid "Shaping class monitoring"
680 msgstr "Surveillance liées à la priorité"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
683 msgid "Show max values instead of averages"
684 msgstr ""
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
687 msgid "Socket file"
688 msgstr ""
689
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
691 msgid "Socket group"
692 msgstr ""
693
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
695 msgid "Socket permissions"
696 msgstr ""
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
699 msgid "Source ip range"
700 msgstr "plage réseau source"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
703 msgid "Specifies what information to collect about links."
704 msgstr ""
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
707 msgid "Specifies what information to collect about routes."
708 msgstr ""
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
711 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
712 msgstr ""
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
716 msgid "Splash Leases"
717 msgstr ""
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
720 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
721 msgstr ""
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
726 msgid "Statistics"
727 msgstr ""
728
729 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
730 msgid "Storage directory"
731 msgstr "Répertoire de stockage"
732
733 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
734 msgid "Storage directory for the csv files"
735 msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
738 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
739 msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
742 msgid "Stored timespans"
743 msgstr "Durée de la période enregistrée"
744
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
747 msgid "System Load"
748 msgstr "Charge-système"
749
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
752 msgid "TCP Connections"
753 msgstr "Connexions TCP"
754
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
756 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
757 msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
758
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
760 msgid "TTL for network packets"
761 msgstr "TTL des paquets-réseau"
762
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
764 msgid "TTL for ping packets"
765 msgstr "TTL des paquets ping"
766
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
768 msgid "Table"
769 msgstr "Table"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
772 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
773 msgstr ""
774
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
776 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
777 msgstr ""
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
780 msgid ""
781 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
782 "plugin of OLSRd."
783 msgstr ""
784
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
786 msgid ""
787 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
788 "status."
789 msgstr ""
790
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
792 msgid ""
793 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
794 "connections."
795 msgstr ""
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
798 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
799 msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
800
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
802 msgid ""
803 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
804 "processing by external programs."
805 msgstr ""
806 "Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
807 "pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
808
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
810 msgid ""
811 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
812 "devices, mount points or filesystem types."
813 msgstr ""
814 "Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
815 "différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers."
816
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
818 msgid ""
819 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
820 "or whole disks."
821 msgstr ""
822 "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
823 "partitions sélectionnées."
824
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
826 msgid ""
827 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
828 "selected interfaces."
829 msgstr ""
830 "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
831 "sur des interfaces sélectionnées."
832
833 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
834 msgid ""
835 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
836 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
837 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
838 "be used in other ways as well."
839 msgstr ""
840 "Le greffon des courriels crée une socket UNIX qui peut être utilisée pour "
841 "transmettre des données sur les courriels à un démon collectd en fonction. "
842 "Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::"
843 "Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également."
844
845 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
846 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
847 msgstr ""
848
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
850 msgid ""
851 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
852 "external processes when certain threshold values have been reached."
853 msgstr ""
854 "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
855 "notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
856
857 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
858 msgid ""
859 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
860 msgstr ""
861 "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
862 "interfaces sélectionnées."
863
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
865 msgid ""
866 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
867 "information about processed bytes and packets per rule."
868 msgstr ""
869 "Le greffon IPtables surveillera des règles de pare-feu sélectionnées et "
870 "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
871 "règle."
872
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
874 msgid ""
875 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
876 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
877 msgstr ""
878 "Le greffon IRG surveillera le taux d'apparitions par seconde de chaque "
879 "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
880 "sont surveillées."
881
882 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
883 msgid ""
884 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
885 "and quality."
886 msgstr ""
887
888 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
889 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
890 msgstr ""
891 "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
892 "système."
893
894 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
895 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
896 msgstr ""
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
899 msgid ""
900 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
901 "filter-statistics for selected interfaces."
902 msgstr ""
903 "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
904 "informations avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
905
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
907 msgid ""
908 "The network plugin provides network based communication between different "
909 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
910 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
911 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
912 msgstr ""
913 "Le greffon réseau fournit des communications-réseau entre différentes "
914 "instances collectd : ce programme peut fonctionner à la fois comme client et "
915 "serveur. En mode client, les données collectées localement sont transférées "
916 "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
917 "informations d'autres hôtes."
918
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
920 msgid ""
921 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
922 "the roundtrip time for each host."
923 msgstr ""
924 "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
925 "mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
926
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
928 msgid ""
929 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
930 "memory usage of selected processes."
931 msgstr ""
932 "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
933 "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
934
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
936 msgid ""
937 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
938 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
939 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
940 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
941 msgstr ""
942 "Le greffon RRDTool stocke les informations récupérées dans des fichiers de "
943 "base de données RRD, sur lesquels s'appuient la génération de graphes.<br /"
944 "><br /><strong>Attention : Un mauvais paramètrage peut entraîner une très "
945 "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
946 "le matériel inutilisable !</strong>"
947
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
949 msgid ""
950 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
951 "statistics."
952 msgstr ""
953
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
955 msgid ""
956 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
957 "leases."
958 msgstr ""
959
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
961 msgid ""
962 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
963 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
964 "render diagram images."
965 msgstr ""
966
967 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
968 msgid ""
969 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
970 "selected ports."
971 msgstr ""
972 "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
973 "de connexions TCP sur les ports spécifiés."
974
975 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
976 msgid ""
977 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
978 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
979 "read, e.g. thermal_zone1 )"
980 msgstr ""
981
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
983 msgid ""
984 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
985 "collected data from a running collectd instance."
986 msgstr ""
987
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
989 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
990 msgstr ""
991
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
994 msgid "Thermal"
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
998 msgid "Thermal Plugin Configuration"
999 msgstr ""
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1002 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1006 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1010 msgid ""
1011 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1012 "connections."
1013 msgstr ""
1014 "Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
1015 "connexions entrantes."
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1018 msgid ""
1019 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1020 msgstr ""
1021 "Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
1022 "localement."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1025 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1026 msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1031 msgid "UPS"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1035 msgid "UPS Plugin Configuration"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1043 msgid "URL"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1047 msgid "UnixSock"
1048 msgstr "Socket Unix"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1051 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1052 msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1056 msgid "Uptime"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1060 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1064 msgid "Use improved naming schema"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1068 msgid "Used PID file"
1069 msgstr "Fichier PID utilisé"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1073 msgid "User"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1077 msgid "Verbose monitoring"
1078 msgstr "Surveillance verbeuse"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1082 msgid "Wireless"
1083 msgstr "Sans-fil"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1086 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1090 msgid ""
1091 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1096 msgid "cUrl"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1100 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1104 msgid "e.g. br-ff"
1105 msgstr "p.ex. br-ff"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1108 msgid "e.g. br-lan"
1109 msgstr "p.ex. br-lan"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1112 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1113 msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1116 msgid "max. 16 chars"
1117 msgstr "Max. 16 caractères"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1120 msgid "reduces rrd size"
1121 msgstr "Diminuer la taille RRD"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1124 msgid "seconds; multiple separated by space"
1125 msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1128 msgid "server interfaces"
1129 msgstr "Interfaces du serveur"