luci-app-statistics: grammar fixes
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
19 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC UPS"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr "Wartości bezwzględne"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
32 msgid "Add IPv4 rule selector"
33 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv4"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
36 msgid "Add IPv6 rule selector"
37 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv6"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
40 msgid "Add command for reading values"
41 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
46
47 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
48 msgid "Address family"
49 msgstr "Rodzina adresów"
50
51 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
52 msgid "Aggregate number of connected users"
53 msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
54
55 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
56 msgid "Apply interval »"
57 msgstr "Zastosuj interwał »"
58
59 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
60 msgid "Awaiting email input at %s"
61 msgstr "Oczekiwanie na wprowadzenie e-maila w %s"
62
63 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
64 msgid "Base Directory"
65 msgstr "Katalog główny"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
68 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
69 msgid "Basic monitoring"
70 msgstr "Podstawowe monitorowanie"
71
72 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
73 msgid "Basic process monitoring enabled"
74 msgstr "Podstawowe monitorowanie procesu włączone"
75
76 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
77 msgid "Bitrate"
78 msgstr "Szybkość transmisji"
79
80 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
81 msgid "Bitswap Down"
82 msgstr "Bitswap w dół"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
85 msgid "Bitswap Up"
86 msgstr "Bitswap w górę"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
89 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
90 msgstr ""
91 "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
94 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
95 msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
98 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
99 msgid "CPU Frequency"
100 msgstr "Częstotliwość procesora"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
103 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
104 msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
107 msgid "CPU Plugin Configuration"
108 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora"
109
110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
111 msgid "CPU monitoring is enabled"
112 msgstr "Monitorowanie procesora jest włączone"
113
114 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
115 msgid "CSV Output"
116 msgstr "Wyjście CSV"
117
118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
119 msgid "CSV Plugin Configuration"
120 msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
121
122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
123 msgid "Cache collected data for"
124 msgstr "W pamięci podręcznej gromadzone są dane dla"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
127 msgid "Chain"
128 msgstr "Łańcuch"
129
130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
131 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
132 msgstr "Zmień własność pliku gniazda na określoną grupę."
133
134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
135 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
136 msgid "Chrony"
137 msgstr "Chrony"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
140 msgid "Chrony Plugin Configuration"
141 msgstr "Konfiguracja wtyczki chrony"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
144 msgid "Chrony monitoring enabled"
145 msgstr "Monitorowanie chrony włączone"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
148 msgid "CollectLinks"
149 msgstr "ZbierzLinki"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
152 msgid "CollectRoutes"
153 msgstr "ZbierzTrasy"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
156 msgid "CollectTopology"
157 msgstr "ZbierzTopologię"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
161 msgid "Collectd Settings"
162 msgstr "Ustawienia collectd"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
165 msgid "Command monitoring enabled"
166 msgstr "Monitorowanie poleceń włączone"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
169 msgid "Comment / Rule Number"
170 msgstr "Komentarz/Numer reguły"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
173 msgid "Configure…"
174 msgstr "Konfigurowanie…"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
177 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
178 msgid "Conntrack"
179 msgstr "Conntrack"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
182 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
183 msgstr "Konfiguracja wtyczki conntrack"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
186 msgid "Conntrack monitoring enabled"
187 msgstr "Monitorowanie conntrack włączone"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
190 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
191 msgid "Context Switches"
192 msgstr "Przełączniki kontekstu"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
195 msgid "Context switch monitoring enabled"
196 msgstr "Monitorowanie przełącznika kontekstowego włączone"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
199 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
200 msgstr ""
201 "Kontroluje, które powiadomienia powinny być wysyłane do dziennika "
202 "systemowego."
203
204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
205 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
206 msgstr "Tworzenie statystyk dotyczących samej wtyczki sieciowej"
207
208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
209 msgid "DF Plugin Configuration"
210 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
211
212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
213 msgid "DHCP Leases"
214 msgstr "Dzierżawy DHCP"
215
216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
217 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
218 msgstr "Dzierżawy DHCP"
219
220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
221 msgid "DHCP leases file"
222 msgstr "Plik dzierżawy DHCP"
223
224 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
225 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
226 msgid "DNS"
227 msgstr "DNS"
228
229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
230 msgid "DNS Plugin Configuration"
231 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
232
233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
234 msgid "DSL"
235 msgstr "DSL"
236
237 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
238 msgid "DSL Flags"
239 msgstr "Flagi DSL"
240
241 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
242 msgid "DSL Line Uptime"
243 msgstr "Czas pracy linii DSL"
244
245 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
246 msgid "DSL Signal"
247 msgstr "Sygnał DSL"
248
249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
250 msgid "Data Rate Down"
251 msgstr "Szybkość transmisji danych w dół"
252
253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
254 msgid "Data Rate Up"
255 msgstr "Szybkość transmisji danych w górę"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
258 msgid "Data collection interval"
259 msgstr "Odstępy zbierania danych"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
262 msgid "Datasets definition file"
263 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
264
265 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
266 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
267 msgstr "Włączono szczegółowe monitorowanie częstotliwości procesora"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
270 msgid "Dhcpleases"
271 msgstr "DzierżawaDhcp"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
274 msgid "Directory for collectd plugins"
275 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
276
277 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
278 msgid "Directory for sub-configurations"
279 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
282 msgid "Disk Plugin Configuration"
283 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
286 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
287 msgid "Disk Space Usage"
288 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
289
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
291 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
292 msgid "Disk Usage"
293 msgstr "Użycie dysku"
294
295 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
296 msgid "Display Host »"
297 msgstr "Wyświetl hosta >"
298
299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
300 msgid "Display timespan »"
301 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
302
303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
304 msgid "Do not refresh"
305 msgstr "Nie odświeżaj"
306
307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
308 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
309 msgstr "Konfiguracja wtyczki e-mail"
310
311 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
312 msgid "Email"
313 msgstr "E-mail"
314
315 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
316 msgid "Empty value = monitor all"
317 msgstr "Pusta wartość = monitoruj wszystko"
318
319 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
320 msgid "Enable"
321 msgstr "Włącz"
322
323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
324 msgid "Enable forwarding"
325 msgstr "Włącz przekazywanie"
326
327 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
328 msgid "Enable statistics"
329 msgstr "Włącz statystyki"
330
331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:22
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
362 msgid "Enable this plugin"
363 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
366 msgid "Enabled"
367 msgstr "Włączone"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
370 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
371 msgid "Entropy"
372 msgstr "Entropia"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
375 msgid "Entropy Plugin Configuration"
376 msgstr "Konfiguracja wtyczki entropii"
377
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
379 msgid "Entropy monitoring enabled"
380 msgstr "Monitorowanie entropii włączone"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
383 msgid "Errors"
384 msgstr "Błędy"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
387 msgid "Every 30 seconds"
388 msgstr "Co 30 sekund"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
391 msgid "Every 5 seconds"
392 msgstr "Co 5 sekund"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
395 msgid "Every minute"
396 msgstr "Co minutę"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
399 msgid "Exec"
400 msgstr "Exec"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
403 msgid "Exec Plugin Configuration"
404 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
407 msgid "Expecting decimal value lower than one"
408 msgstr "Spodziewana wartość dziesiętna niższa niż jedna"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
411 msgid "Expecting permssions in octal notation"
412 msgstr "Oczekiwanie uprawnień w notacji ósemkowej"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
415 msgid "Expecting valid time range"
416 msgstr "Oczekiwanie prawidłowego zakresu czasu"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
419 msgid "Extra items"
420 msgstr "Pozycje dodatkowe"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
423 msgid "Fetch pages"
424 msgstr "Pobierz strony"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
427 msgid "Filter class monitoring"
428 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
431 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
432 msgid "Firewall"
433 msgstr "Zapora sieciowa"
434
435 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
436 msgid "Firewall (IPv6)"
437 msgstr "Zapora sieciowa (IPv6)"
438
439 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
440 msgid "Flush cache after"
441 msgstr "Opróżnienie pamięci podręcznej po"
442
443 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
444 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
445 msgstr "Przekazywanie przez słuchacza na adres serwera"
446
447 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
448 msgid ""
449 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
450 msgstr ""
451 "Wolne miejsce, zarezerwowane miejsce i zajęte miejsce są podawane jako "
452 "wartości względne"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
455 msgid "Gather compression statistics"
456 msgstr "Zbieranie statystyk kompresji"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
459 msgid "General plugins"
460 msgstr "Wtyczki ogólne"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
463 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
464 msgstr "Generowanie oddzielnego wykresu dla każdego zalogowanego użytkownika"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
467 msgid "Grant access to statistics resources"
468 msgstr "Udziel dostępu do zasobów statystycznych"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
471 msgid "Graphs"
472 msgstr "Wykresy"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
476 msgid "Group"
477 msgstr "Grupa"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
480 msgid ""
481 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
482 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
483 msgstr ""
484 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
485 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
486
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
488 msgid ""
489 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
490 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
491 "will be fed to the the called programs stdin."
492 msgstr ""
493 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
494 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
495 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
496
497 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
498 msgid ""
499 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
500 "are selected."
501 msgstr ""
502 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
503 "monitorowane reguły iptables."
504
505 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
506 msgid "Host"
507 msgstr "Host"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
510 msgid "Host running chrony"
511 msgstr "Host, na którym działa chrony"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
514 msgid "Hostname"
515 msgstr "Nazwa hosta"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
518 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
519 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
522 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
523 msgid "IP-Statistics"
524 msgstr "Statystyki-IP"
525
526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
527 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
528 msgstr "Konfiguracja wtyczki Statystyki-IP"
529
530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
531 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
532 msgstr "Włączone monitorowanie statystyk IPv4/IPv6"
533
534 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
535 msgid "IRQ Plugin Configuration"
536 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
539 msgid "Ignore source addresses"
540 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
543 msgid "Instance name"
544 msgstr "Nazwa instancji"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
547 msgid "Interface Plugin Configuration"
548 msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
551 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
552 msgid "Interfaces"
553 msgstr "Interfejsy"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
556 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
557 msgid "Interrupts"
558 msgstr "Przerwania"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
561 msgid "Interval for pings"
562 msgstr "Odstępy dla pingów"
563
564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
565 msgid "Iptables Plugin Configuration"
566 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
567
568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
569 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
570 msgstr ""
571 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
572 "monitorowania."
573
574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
575 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
576 msgstr "Tłumienie linii w dół (LATN)"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
579 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
580 msgstr "Tłumienie linii w górę (LATN)"
581
582 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
583 msgid ""
584 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
585 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
586 "y, year(s)"
587 msgstr ""
588 "Lista okresów, które mają być przechowywane w bazie danych RRD. Na przykład. "
589 "„1 godzina 1 dzień 14 dzień”. Dozwolone typy przedziałów czasowych: min, h, "
590 "godzina (y), d, dzień (dni), w, tydzień (tygodnie), m, miesiąc (y), r, rok "
591 "(y)"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
594 msgid "Listen host"
595 msgstr "Host nasłuchu"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
598 msgid "Listen port"
599 msgstr "Port nasłuchu"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
602 msgid "Listener interfaces"
603 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
606 msgid "Load Plugin Configuration"
607 msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
610 msgid "Load monitoring enabled"
611 msgstr "Monitorowanie obciążenia włączone"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
615 msgid "Loading data…"
616 msgstr "Ładowanie danych…"
617
618 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
619 msgid "Log level"
620 msgstr "Poziom logowania"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
623 msgid "Match IPv4 iptables rules"
624 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv4"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
627 msgid "Match IPv6 iptables rules"
628 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv6"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
631 msgid ""
632 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
633 "average RRAs'"
634 msgstr ""
635 "Wartości maksymalne dla okresu mogą być używane zamiast średnich, gdy nie "
636 "jest używana opcja \"tylko średnie archiwa RRA\""
637
638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
639 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
640 msgstr "Maks. osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR) w dół"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
643 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
644 msgstr "Maks. osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR) w górę"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
647 msgid "Maximum Missed Packets"
648 msgstr "Maksymalna liczba nieodebranych pakietów"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
651 msgid "Maximum allowed connections"
652 msgstr "Maksymalne dozwolone połączenia"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
655 msgid "Maximum packet size"
656 msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu"
657
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
659 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
660 msgid "Memory"
661 msgstr "Pamięć"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
664 msgid "Memory Plugin Configuration"
665 msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
668 msgid "Memory monitoring enabled"
669 msgstr "Monitorowanie pamięci włączone"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
676 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
677 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:48
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
679 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
680 msgid "Monitor all except specified"
681 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
682
683 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
684 msgid "Monitor all local listen ports"
685 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
686
687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
688 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
689 msgstr "Urządzenie(-a) monitorujące/strefa(-y) cieplna(-e)"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
692 msgid "Monitor devices"
693 msgstr "Monitoruj urządzenia"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
696 msgid "Monitor disks and partitions"
697 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
700 msgid "Monitor filesystem types"
701 msgstr "Monitoruj system plików"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
704 msgid "Monitor host"
705 msgstr "Monitoruj hosta"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
708 msgid "Monitor hosts"
709 msgstr "Monitoruj hosty"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
714 msgid "Monitor interfaces"
715 msgstr "Monitoruj interfejsy"
716
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
718 msgid "Monitor interrupts"
719 msgstr "Monitoruj przerwania"
720
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
722 msgid "Monitor local ports"
723 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
724
725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
726 msgid "Monitor mount points"
727 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
728
729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
730 msgid "Monitor processes"
731 msgstr "Monitoruj procesy"
732
733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
734 msgid "Monitor remote ports"
735 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
738 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
739 msgstr "Monitorowanie %s i %s, %s %s"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
742 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
743 msgstr "Monitorowanie %s, %s, %s"
744
745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
746 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
747 msgstr "Monitorowanie APC UPS na hoście %s, port %d"
748
749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
750 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
751 msgstr "Monitorowanie dzierżaw DHCP włączone"
752
753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
754 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
755 msgstr "Monitorowanie zapytań DNS na wszystkich interfejsach"
756
757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
758 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
759 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
760 msgstr[0] "Monitorowanie zapytań DNS na jednym interfejsie"
761 msgstr[1] "Monitorowanie zapytań DNS na kilku interfejsach"
762 msgstr[2] "Monitorowanie zapytań DNS na innych interfejsach"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
765 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
766 msgstr "Monitorowanie statusu OLSRd w %s:%d"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
769 msgid "Monitoring all but one disk"
770 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
771 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz jednego"
772 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
773 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
776 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
779 msgid "Monitoring all but one interface"
780 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
781 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz jednego"
782 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
783 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
784
785 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
786 msgid "Monitoring all but one interrupt"
787 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
788 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich przerwań z wyjątkiem jednego"
789 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
790 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:57
793 msgid "Monitoring all but one sensor"
794 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
795 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich czujników poza jednym"
796 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich czujników poza %d"
797 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich innych czujników"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
800 msgid "Monitoring all disks"
801 msgstr "Monitorowanie wszystkich dysków"
802
803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
804 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
805 msgstr "Monitorowanie wszystkich z wyjątkiem %s, %s, %s"
806
807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
810 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
811 msgid "Monitoring all interfaces"
812 msgstr "Monitorowanie wszystkich interfejsów"
813
814 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
815 msgid "Monitoring all interrupts"
816 msgstr "Monitorowanie wszystkich przerwań"
817
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
819 msgid "Monitoring all partitions"
820 msgstr "Monitorowanie wszystkich partycji"
821
822 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:61
823 msgid "Monitoring all sensors"
824 msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
825
826 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
827 msgid "Monitoring all thermal zones"
828 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
831 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
832 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych z wyjątkiem %s"
833
834 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
835 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
836 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
837 msgstr[0] "Monitorowanie jednej instancji OpenVPN"
838 msgstr[1] "Monitorowanie %d instancji OpenVPN"
839 msgstr[2] "Monitorowanie innych instancji OpenVPN"
840
841 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
842 msgid "Monitoring one UPS"
843 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
844 msgstr[0] "Monitorowanie jednego UPS-a"
845 msgstr[1] "Monitorowanie %d UPS-ów"
846 msgstr[2] "Monitorowanie innych UPS-ów"
847
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
849 msgid "Monitoring one disk"
850 msgid_plural "Monitoring %d disks"
851 msgstr[0] "Monitorowanie jednego dysku"
852 msgstr[1] "Monitorowanie %d dysków"
853 msgstr[2] "Monitorowanie innych dysków"
854
855 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
856 msgid "Monitoring one host"
857 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
858 msgstr[0] "Monitorowanie jednego hosta"
859 msgstr[1] "Monitorowanie %d hostów"
860 msgstr[2] "Monitorowanie innych hostów"
861
862 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
864 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
865 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
866 msgid "Monitoring one interface"
867 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
868 msgstr[0] "Monitorowanie jednego interfejsu"
869 msgstr[1] "Monitorowanie %d interfejsów"
870 msgstr[2] "Monitorowanie innych interfejsów"
871
872 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
873 msgid "Monitoring one interrupt"
874 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
875 msgstr[0] "Monitorowanie jednego przerwania"
876 msgstr[1] "Monitorowanie %d przerwań"
877 msgstr[2] "Monitorowanie innych przerwań"
878
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
880 msgid "Monitoring one process"
881 msgid_plural "Monitoring %d processes"
882 msgstr[0] "Monitorowanie jednego procesu"
883 msgstr[1] "Monitorowanie %d procesów"
884 msgstr[2] "Monitorowanie innych procesów"
885
886 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:59
887 msgid "Monitoring one sensor"
888 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
889 msgstr[0] "Monitorowanie jednego czujnika"
890 msgstr[1] "Monitorowanie %d czujników"
891 msgstr[2] "Monitorowanie innych czujników"
892
893 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
894 msgid "Monitoring splash leases"
895 msgstr "Monitorowanie dzierżawy splash"
896
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
898 msgid "Monitoring thermal zones %s"
899 msgstr "Monitorowanie stref termicznych %s"
900
901 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
902 msgid "More details about frequency usage and transitions"
903 msgstr "Więcej szczegółów na temat wykorzystania częstotliwości i przejść"
904
905 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
906 msgid "Name"
907 msgstr "Nazwa"
908
909 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
910 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
911 msgid "Netlink"
912 msgstr "Netlink"
913
914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
915 msgid "Netlink Plugin Configuration"
916 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
917
918 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
919 msgid "Network"
920 msgstr "Sieć"
921
922 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
923 msgid "Network Plugin Configuration"
924 msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
925
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
927 msgid "Network communication enabled"
928 msgstr "Komunikacja sieciowa włączona"
929
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
931 msgid "Network plugins"
932 msgstr "Wtyczki sieciowe"
933
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
935 msgid "No RRD data found"
936 msgstr "Nie znaleziono danych RRD"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
939 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
940 msgstr "Margines szumów w dół (SNR)"
941
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
943 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
944 msgstr "Margines szumów w górę (SNR)"
945
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
947 msgid ""
948 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
949 "directory and all its parent directories need to be world readable."
950 msgstr ""
951 "Uwaga: ponieważ strony są renderowane przez użytkownika \"nikt\", pliki *. "
952 "RRD, katalog przechowywania i wszystkie jego katalogi nadrzędne muszą być "
953 "czytelne dla świata."
954
955 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
956 msgid "Notify level"
957 msgstr "Poziom powiadomień"
958
959 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
960 msgid "Number of threads for data collection"
961 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
962
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
964 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
965 msgid "OLSRd"
966 msgstr "OLSRd"
967
968 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
969 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
970 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
971
972 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
973 msgid "Only create average RRAs"
974 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
975
976 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
977 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
978 msgid "OpenVPN"
979 msgstr "OpenVPN"
980
981 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
982 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
983 msgstr "Konfiguracja wtyczki OpenVPN"
984
985 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
986 msgid "OpenVPN status files"
987 msgstr "Pliki statusu OpenVPN"
988
989 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
990 msgid "Output plugins"
991 msgstr "Wtyczki wyjściowe"
992
993 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
994 msgid "Overview"
995 msgstr "Przegląd"
996
997 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
998 msgid "Percent values"
999 msgstr "Wartości procentowe"
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1002 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1003 msgid "Ping"
1004 msgstr "Ping"
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1007 msgid "Ping Plugin Configuration"
1008 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1011 msgid "Plugin is disabled"
1012 msgstr "Wtyczka jest wyłączona"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1015 msgid "Port"
1016 msgstr "Port"
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1019 msgid "Port for apcupsd communication"
1020 msgstr "Port komunikacji z apcupsd"
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1023 msgid "Port for chronyd"
1024 msgstr "Port chronyd"
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1027 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1028 msgstr "Prawdopodobnie błąd w collectd. Działają tylko 127.0.0.1 i localhost"
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1031 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1032 msgid "Processes"
1033 msgstr "Procesy systemowe"
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1036 msgid "Processes Plugin Configuration"
1037 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesów systemowych"
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1040 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1041 msgid "Processor"
1042 msgstr "Procesor"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1045 msgid "Qdisc monitoring"
1046 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1049 msgid "RRD XFiles Factor"
1050 msgstr "RRD XFiles Factor"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1053 msgid "RRD heart beat interval"
1054 msgstr "Częstotliwość interwału RRD"
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1057 msgid "RRD step interval"
1058 msgstr "Częstotliwość zmian RRD"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1061 msgid "RRDTool"
1062 msgstr "RRDTool"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1065 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1066 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1069 msgid "Report also the value for the idle metric"
1070 msgstr "Raportuj dodatkowo wartości ze wskaźnika bezczynności"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1073 msgid "Report by CPU"
1074 msgstr "Raport według procesora"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1077 msgid "Report by state"
1078 msgstr "Raport według stanu"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1081 msgid "Report in percent"
1082 msgstr "Raport w procentach"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
1085 msgid "Rows per RRA"
1086 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1089 msgid "Rule monitoring enabled"
1090 msgstr "Monitorowanie reguł włączone"
1091
1092 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1093 msgid "Rx Corrupted Far"
1094 msgstr "Rx uszkodzone daleko"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1097 msgid "Rx Corrupted Near"
1098 msgstr "Rx uszkodzone blisko"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1101 msgid "Rx Retransmitted Far"
1102 msgstr "Rx retransmitowane daleko"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1105 msgid "Rx Retransmitted Near"
1106 msgstr "Rx retransmitowane blisko"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1109 msgid "SNMP6"
1110 msgstr "SNMP6"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1113 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1114 msgstr "Konfiguracja wtyczki SNMP6"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1117 msgid "SQM"
1118 msgstr "SQM"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1121 msgid "SQM-Cake"
1122 msgstr "SQM-Cake"
1123
1124 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1126 msgid "Script"
1127 msgstr "Skrypt"
1128
1129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1136 msgid "Seconds"
1137 msgstr "Sekundy"
1138
1139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:24
1140 msgid "Sensor list"
1141 msgstr "Lista czujników"
1142
1143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1144 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1145 msgid "Sensors"
1146 msgstr "Czujniki"
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
1149 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1150 msgstr "Konfiguracja wtyczek czujników"
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1153 msgid "Server host"
1154 msgstr "Host serwera"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1157 msgid "Server interfaces"
1158 msgstr "Interfejsy serwera"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1161 msgid "Server port"
1162 msgstr "Port serwera"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1165 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1166 msgstr "Ustawienie maksymalnej wielkości datagramów wysyłanych przez sieć"
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1169 msgid "Sets the syslog log-level."
1170 msgstr "Ustawia poziom dziennika systemowego."
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1173 msgid "Setup"
1174 msgstr "Konfiguracja"
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1177 msgid "Set up collectd"
1178 msgstr "Konfiguracja collectd"
1179
1180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1181 msgid "Shaping class monitoring"
1182 msgstr "Monitorowanie klasy kształtowania"
1183
1184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1185 msgid "Show Idle state"
1186 msgstr "Pokaż stan bezczynności"
1187
1188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1189 msgid "Show max values instead of averages"
1190 msgstr "Pokaż wartości maksymalne zamiast średnich"
1191
1192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1193 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1194 msgstr "Tłumienie sygnału w dół (SATN)"
1195
1196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1197 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1198 msgstr "Tłumienie sygnału w górę (SATN)"
1199
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1201 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1202 msgstr "Proste monitorowanie częstotliwości procesora włączone"
1203
1204 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1205 msgid "Snmp6"
1206 msgstr "Snmp6"
1207
1208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1209 msgid "Socket %s active"
1210 msgstr "Gniazdo %s aktywne"
1211
1212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1213 msgid "Socket file"
1214 msgstr "Plik gniazda"
1215
1216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1218 msgid "Socket group"
1219 msgstr "Grupa gniazda"
1220
1221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1222 msgid "Socket path"
1223 msgstr "Ścieżka gniazda"
1224
1225 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1227 msgid "Socket permissions"
1228 msgstr "Uprawnienia gniazda"
1229
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1231 msgid "Specifies what information to collect about links."
1232 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
1233
1234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1235 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1236 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
1237
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1239 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1240 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
1241
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1243 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1244 msgid "Splash Leases"
1245 msgstr "Dzierżawy splash"
1246
1247 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1248 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1249 msgstr "Konfiguracja wtyczki dzierżaw splash"
1250
1251 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1252 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1253 msgid "Statistics"
1254 msgstr "Statystyki"
1255
1256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1257 msgid "Status"
1258 msgstr "Status"
1259
1260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1261 msgid "Storage directory"
1262 msgstr "Katalog przechowywania"
1263
1264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1265 msgid "Storage directory for the csv files"
1266 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
1267
1268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1269 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1270 msgstr ""
1271 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
1272
1273 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1274 msgid "Stored timespans"
1275 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
1276
1277 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1278 msgid "Storing CSV data in %s"
1279 msgstr "Przechowywanie danych CSV w %s"
1280
1281 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1282 msgid "Summary of all ports"
1283 msgstr "Podsumowanie wszystkich portów"
1284
1285 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1286 msgid "Syslog"
1287 msgstr "Dziennik systemowy"
1288
1289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1290 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1291 msgstr "Konfiguracja wtyczki dziennika systemowego"
1292
1293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1294 msgid "Syslog enabled"
1295 msgstr "Dziennik systemowy włączony"
1296
1297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1298 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1299 msgid "System Load"
1300 msgstr "Obciążenie systemu"
1301
1302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1303 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1304 msgid "TCP Connections"
1305 msgstr "Połączenia TCP"
1306
1307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1308 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1309 msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
1310
1311 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1312 msgid "TTL for network packets"
1313 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
1314
1315 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1316 msgid "TTL for ping packets"
1317 msgstr "TTL dla pakietów ping"
1318
1319 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1320 msgid "Table"
1321 msgstr "Tablica"
1322
1323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1324 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1325 msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza APC UPS."
1326
1327 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1328 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1329 msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych."
1330
1331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1332 msgid ""
1333 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1334 "plugin of OLSRd."
1335 msgstr ""
1336 "Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
1337 "OLSRd."
1338
1339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1340 msgid ""
1341 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1342 "status."
1343 msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia VPN."
1344
1345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1346 msgid ""
1347 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1348 "to syslog."
1349 msgstr ""
1350 "Wtyczka syslog odbiera komunikaty dziennika od demona i wysyła je do "
1351 "dziennika systemowego."
1352
1353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1354 msgid "The chain name must not contain spaces"
1355 msgstr "Nazwa łańcucha nie może zawierać spacji"
1356
1357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1358 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1359 msgstr "Wtyczka chrony będzie monitorować statystyki serwera chrony NTP"
1360
1361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1362 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1363 msgstr "Komentarz do dopasowania nie może zawierać spacji"
1364
1365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1366 msgid ""
1367 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1368 "connections."
1369 msgstr ""
1370 "Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń."
1371
1372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1373 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1374 msgstr ""
1375 "Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
1376
1377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1378 msgid ""
1379 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1380 "processing by external programs."
1381 msgstr ""
1382 "Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
1383 "przetwarzania przez zewnętrzne programy."
1384
1385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1386 msgid ""
1387 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1388 "devices, mount points or filesystem types."
1389 msgstr ""
1390 "Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na "
1391 "różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików."
1392
1393 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1394 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1395 msgstr "Wtyczka dhcpleases zbiera informacje o przypisanych dzierżawach DHCP."
1396
1397 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1398 msgid ""
1399 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1400 "or whole disks."
1401 msgstr ""
1402 "Wtyczka disk zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych "
1403 "partycji lub całych dysków."
1404
1405 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1406 msgid ""
1407 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1408 "selected interfaces."
1409 msgstr ""
1410 "Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z DNS "
1411 "na wybranych interfejsach."
1412
1413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1414 msgid ""
1415 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1416 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1417 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1418 "be used in other ways as well."
1419 msgstr ""
1420 "Wtyczka email tworzy gniazdo uniksowe, którego można użyć do przesyłania "
1421 "statystyk e-maili do działającego demona collectd. Ta wtyczka jest "
1422 "przeznaczona głównie do użytku w połączeniu z Mail::SpamAssasin::Plugin::"
1423 "Collectd, ale może być również używana na inne sposoby."
1424
1425 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1426 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1427 msgstr "Wtyczka entropy gromadzi statystyki dotyczące dostępnej entropii."
1428
1429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1430 msgid ""
1431 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1432 "external processes when certain threshold values have been reached."
1433 msgstr ""
1434 "Wtyczka exec uruchamia zewnętrzne polecenia odczytu wartości z procesów "
1435 "zewnętrznych lub powiadomienia o osiągnięciu określonych wartości progowych."
1436
1437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1438 msgid "The instance name must not contain spaces"
1439 msgstr "Nazwa instancji nie może zawierać spacji"
1440
1441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1442 msgid ""
1443 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1444 msgstr "Wtyczka interface gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
1445
1446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1447 msgid ""
1448 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1449 msgstr "Wtyczka ipstatistics zbiera statystyki IPv4 i IPv6, aby je porównać."
1450
1451 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1452 msgid ""
1453 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1454 "information about processed bytes and packets per rule."
1455 msgstr ""
1456 "Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
1457 "zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
1458
1459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1460 msgid ""
1461 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1462 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1463 msgstr ""
1464 "Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla "
1465 "każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, "
1466 "wszystkie przerwy są monitorowane."
1467
1468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1469 msgid ""
1470 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1471 "and quality."
1472 msgstr ""
1473 "Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
1474 "szumów i jakości."
1475
1476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1477 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1478 msgstr "Wtyczka load gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu."
1479
1480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1481 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1482 msgstr "Wtyczka memory zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
1483
1484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1485 msgid ""
1486 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1487 "filter-statistics for selected interfaces."
1488 msgstr ""
1489 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
1490 "filter- dla wybranych interfejsów."
1491
1492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1493 msgid ""
1494 "The network plugin provides network based communication between different "
1495 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1496 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1497 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1498 msgstr ""
1499 "Wtyczka network zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami "
1500 "collectd. Demon ten może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W "
1501 "trybie klienta lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera "
1502 "collectd, w trybie serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych hostów."
1503
1504 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1505 msgid ""
1506 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1507 "the roundtrip time for each host."
1508 msgstr ""
1509 "Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas "
1510 "podróży w obie strony dla każdego z nich."
1511
1512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1513 msgid ""
1514 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1515 "memory usage of selected processes."
1516 msgstr ""
1517 "Wtyczka processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
1518 "pamięci wybranych procesów."
1519
1520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1521 msgid ""
1522 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1523 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1524 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1525 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1526 msgstr ""
1527 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
1528 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br/> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
1529 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
1530 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
1531 "do użytku! </strong>"
1532
1533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1534 msgid ""
1535 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1536 "statistics."
1537 msgstr ""
1538 "Wtyczka sensors wykorzystuje strukturę Linux Sensors do zbierania statystyk "
1539 "środowiskowych."
1540
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1542 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1543 msgstr "Wtyczka snmp6 gromadzi statystyki IPv6 dla wybranych interfejsów."
1544
1545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1546 msgid ""
1547 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1548 "leases."
1549 msgstr ""
1550 "Wtyczka dzierżaw splash używa libuci do zbierania statystyk o dzierżawach "
1551 "splash."
1552
1553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1554 msgid ""
1555 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1556 "selected ports."
1557 msgstr ""
1558 "Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych "
1559 "portach."
1560
1561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1562 msgid ""
1563 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1564 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1565 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1566 msgstr ""
1567 "Wtyczka thermal monitoruje temperaturę systemu. Dane są zwykle odczytywane z "
1568 "/sys/class/thermal/*/temp ( '*' oznacza urządzenie termiczne, które ma być "
1569 "odczytywane, np. thermal_zone1 )"
1570
1571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1572 msgid ""
1573 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1574 "collected data from a running collectd instance."
1575 msgstr ""
1576 "Wtyczka unixsock tworzy gniazdo uniksowe, które można użyć do odczytywania "
1577 "zebranych danych z działającej instancji collectd."
1578
1579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1580 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1581 msgstr "Wtyczka uptime zbiera statystyki dotyczące czasu pracy systemu."
1582
1583 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1584 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1585 msgstr "Nie ma jeszcze dostępnych danych RRD do renderowania wykresów."
1586
1587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1588 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1589 msgid "Thermal"
1590 msgstr "Termika"
1591
1592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1593 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1594 msgstr "Konfiguracja wtyczki termicznej"
1595
1596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1597 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1598 msgstr ""
1599 "Wtyczka ta gromadzi statystyki dotyczące przełączników kontekstowych "
1600 "procesora."
1601
1602 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1603 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1604 msgstr ""
1605 "Ta wtyczka gromadzi statystyki dotyczące skalowania częstotliwości procesora."
1606
1607 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1608 msgid ""
1609 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1610 "connections."
1611 msgstr ""
1612 "Ta sekcja określa, które interfejsy collectd będą czekać na połączenia "
1613 "przychodzące."
1614
1615 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1616 msgid ""
1617 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1618 msgstr "Ta sekcja określa, na które serwery są wysyłane lokalnie zebrane dane."
1619
1620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1621 msgid "Timeout for polling chrony"
1622 msgstr "Limit czasu dla odpytywania chrony"
1623
1624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1625 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1626 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1627
1628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1629 msgid "Tx Retransmitted Far"
1630 msgstr "Tx retransmitowane daleko"
1631
1632 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1633 msgid "Tx Retransmitted Near"
1634 msgstr "Tx retransmitowane blisko"
1635
1636 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1637 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1638 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1639 msgid "UPS"
1640 msgstr "UPS"
1641
1642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1643 msgid "UPS Plugin Configuration"
1644 msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS"
1645
1646 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1647 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1648 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1649
1650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1651 msgid "URL"
1652 msgstr "Adres URL"
1653
1654 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1655 msgid "UnixSock"
1656 msgstr "UnixSock"
1657
1658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1659 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1660 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1661
1662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1664 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1665 msgid "Uptime"
1666 msgstr "Czas pracy"
1667
1668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1669 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1670 msgstr "Konfiguracja wtyczki czasu pracy"
1671
1672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1673 msgid "Uptime monitoring enabled"
1674 msgstr "Monitorowanie czasu pracy włączone"
1675
1676 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1677 msgid "Use improved naming schema"
1678 msgstr "Użyj ulepszonego schematu nazewnictwa"
1679
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1681 msgid "Used PID file"
1682 msgstr "Używany plik PID"
1683
1684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1685 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1686 msgid "User"
1687 msgstr "Użytkownik"
1688
1689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1690 msgid "Vectoring Down"
1691 msgstr "Wektorowanie w dół"
1692
1693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1694 msgid "Vectoring Up"
1695 msgstr "Wektorowanie w górę"
1696
1697 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1698 msgid "Verbose monitoring"
1699 msgstr "Pełne monitorowanie"
1700
1701 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1702 msgid ""
1703 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1704 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1705 msgstr ""
1706 "Jeśli host nie odpowiedział na taką liczbę pakietów z rzędu, ponownie ustal "
1707 "nazwę hosta w DNS. Przydatne dla hostów dynamicznego DNS. Wartość domyślna "
1708 "to -1 = wyłączone."
1709
1710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1711 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1712 msgstr "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie dyski będą monitorowane."
1713
1714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1715 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1716 msgstr ""
1717 "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie interfejsy będą monitorowane."
1718
1719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1720 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1721 msgstr ""
1722 "Po ustawieniu wartości true raportuje dane dotyczące stanu (system, "
1723 "użytkownik, stan bezczynności)"
1724
1725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
1726 msgid "When set to true, we request absolute values"
1727 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości bezwzględnych"
1728
1729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
1731 msgid "When set to true, we request percentage values"
1732 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości procentowych"
1733
1734 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1735 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1736 msgid "Wireless"
1737 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1738
1739 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1740 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1741 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1742
1743 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
1744 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1745 msgstr "Zapisywanie plików *.rrd do %s"
1746
1747 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1748 msgid ""
1749 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1750 "files."
1751 msgstr ""
1752 "Musisz skonfigurować <em>collectd</em>, aby zbierać dane do plików <em>.rrd</"
1753 "em>."
1754
1755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1756 msgid "all local listening ports,"
1757 msgstr "wszystkie lokalne porty nasłuchowe,"
1758
1759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1760 msgid "cURL plugin enabled"
1761 msgstr "Wtyczka cURL włączona"
1762
1763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1764 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1765 msgid "cUrl"
1766 msgstr "cURL"
1767
1768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1769 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1770 msgstr "Konfiguracja wtyczki cURL"
1771
1772 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1773 msgid "no summary"
1774 msgstr "bez podsumowania"
1775
1776 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1777 msgid "none"
1778 msgstr "brak"
1779
1780 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1781 msgid "one device"
1782 msgid_plural "%d devices"
1783 msgstr[0] "jedno urządzenie"
1784 msgstr[1] "%d urządzeń"
1785 msgstr[2] "inne urządzenia"
1786
1787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1788 msgid "one filesystem type"
1789 msgid_plural "%d filesystem types"
1790 msgstr[0] "jeden typ systemu plików"
1791 msgstr[1] "%d typów systemu plików"
1792 msgstr[2] "inne typy systemu plików"
1793
1794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1795 msgid "one local"
1796 msgid_plural "%d local"
1797 msgstr[0] "jeden lokalny"
1798 msgstr[1] "%d lokalne"
1799 msgstr[2] "%d lokalnych"
1800
1801 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1802 msgid "one mount"
1803 msgid_plural "%d mounts"
1804 msgstr[0] "jeden zamontowany"
1805 msgstr[1] "%d zamontowanych"
1806 msgstr[2] "inne zamontowane"
1807
1808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1809 msgid "one remote port"
1810 msgid_plural "%d remote ports"
1811 msgstr[0] "jeden zdalny port"
1812 msgstr[1] "%d zdalnych portów"
1813 msgstr[2] "inne zdalne porty"
1814
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1816 msgid "reduces rrd size"
1817 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1818
1819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1820 msgid "summary of all ports"
1821 msgstr "podsumowanie wszystkich portów"
1822
1823 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1824 #~ msgstr "Monitorowanie %s i %s"
1825
1826 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1827 #~ msgstr "Monitorowanie lokalnych portów nasłuchiwania"
1828
1829 #~ msgid "one local port"
1830 #~ msgid_plural "%d local ports"
1831 #~ msgstr[0] "jeden port lokalny"
1832 #~ msgstr[1] "%d portów lokalnych"
1833 #~ msgstr[2] "inne porty lokalne"
1834
1835 #~ msgid ""
1836 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1837 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1838 #~ msgstr ""
1839 #~ "Jeśli host nie odpowiedział na taką liczbę pakietów z rzędu, ponownie "
1840 #~ "ustal nazwę hosta w DNS. Przydatne dla hostów dynamicznego DNS."
1841
1842 #~ msgid "Cache flush interval"
1843 #~ msgstr "Interwał opróżniania pamięci podręcznej"
1844
1845 #~ msgid ""
1846 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1847 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1848 #~ "a> to render diagram images."
1849 #~ msgstr ""
1850 #~ "Pakiet statystyk używa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> do "
1851 #~ "zbierania danych i <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1852 #~ "do renderowania obrazów diagramu."
1853
1854 #~ msgid ""
1855 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1856 #~ "statistics."
1857 #~ msgstr ""
1858 #~ "Możesz zainstalować dodatkowe wtyczki collectd-mod-*, aby włączyć więcej "
1859 #~ "statystyk."
1860
1861 #~ msgid "Action (target)"
1862 #~ msgstr "Akcja (cel)"
1863
1864 #~ msgid "Add matching rule"
1865 #~ msgstr "Dodaj pasującą regułę"
1866
1867 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1868 #~ msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
1869
1870 #~ msgid ""
1871 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1872 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1873 #~ "for the collectd daemon."
1874 #~ msgstr ""
1875 #~ "Collectd jest małym demonem do zbieranie danych z różnych źródeł za "
1876 #~ "pomocą różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia "
1877 #~ "demona collectd."
1878
1879 #~ msgid "Destination ip range"
1880 #~ msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
1881
1882 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1883 #~ msgstr ""
1884 #~ "Przytrzymaj klawisz Ctrl, aby wybrać wiele elementów lub odznaczyć "
1885 #~ "pozycje."
1886
1887 #~ msgid "Incoming interface"
1888 #~ msgstr "Interfejs przychodzący"
1889
1890 #~ msgid "Monitor all sensors"
1891 #~ msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
1892
1893 #~ msgid "Name of the rule"
1894 #~ msgstr "Nazwa tej reguły"
1895
1896 #~ msgid "Network protocol"
1897 #~ msgstr "Protokoły sieciowe"
1898
1899 #~ msgid "Options"
1900 #~ msgstr "Opcje"
1901
1902 #~ msgid "Outgoing interface"
1903 #~ msgstr "Interfejs wychodzący"
1904
1905 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1906 #~ msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
1907
1908 #~ msgid "Source ip range"
1909 #~ msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
1910
1911 #~ msgid "e.g. br-ff"
1912 #~ msgstr "np. br-ff"
1913
1914 #~ msgid "e.g. br-lan"
1915 #~ msgstr "np. br-lan"
1916
1917 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1918 #~ msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1919
1920 #~ msgid "max. 16 chars"
1921 #~ msgstr "max. 16 znaków"
1922
1923 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1924 #~ msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1925
1926 #~ msgid "server interfaces"
1927 #~ msgstr "Interfejsy serwera"