treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC ИБП"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr ""
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
32 msgid "Action (target)"
33 msgstr "Действие (цель)"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
36 msgid "Add command for reading values"
37 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
40 msgid "Add matching rule"
41 msgstr "Добавить правило выборки"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
45 msgid "Add multiple hosts separated by space."
46 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
49 msgid "Add notification command"
50 msgstr "Добавить команду уведомления"
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
53 msgid "Address family"
54 msgstr ""
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
57 msgid "Aggregate number of connected users"
58 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
61 msgid "Base Directory"
62 msgstr "Основная папка приложения"
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
65 msgid "Basic monitoring"
66 msgstr "Основная статистика"
67
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
69 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
70 msgstr ""
71
72 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
73 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
74 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
75
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
78 msgid "CPU Frequency"
79 msgstr "Частота CPU"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
82 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
83 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
86 msgid "CPU Plugin Configuration"
87 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
90 msgid "CSV Output"
91 msgstr "CSV вывод"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
94 msgid "CSV Plugin Configuration"
95 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
98 msgid "Cache collected data for"
99 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
102 msgid "Cache flush interval"
103 msgstr "Интервал сброса кэша"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
106 msgid "Chain"
107 msgstr "Цепочка"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
110 msgid "CollectLinks"
111 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
114 msgid "CollectRoutes"
115 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
118 msgid "CollectTopology"
119 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
120
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
122 msgid "Collectd Settings"
123 msgstr "Настройки сollectd"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
126 msgid ""
127 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
128 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
129 "collectd daemon."
130 msgstr ""
131 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
132 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
133
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
136 msgid "Conntrack"
137 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
140 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
141 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
145 msgid "Context Switches"
146 msgstr "Переключения контекста"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
149 msgid "DF Plugin Configuration"
150 msgstr "Настройка плагина «DF»"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
154 msgid "DNS"
155 msgstr "DNS"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
158 msgid "DNS Plugin Configuration"
159 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
162 msgid "Data collection interval"
163 msgstr "Интервал сбора данных"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
166 msgid "Datasets definition file"
167 msgstr "Файл с определением набора данных"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
170 msgid "Destination ip range"
171 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
174 msgid "Directory for collectd plugins"
175 msgstr "Папка с плагинами collectd"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
178 msgid "Directory for sub-configurations"
179 msgstr "Папка с config файлом"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
182 msgid "Disk Plugin Configuration"
183 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
187 msgid "Disk Space Usage"
188 msgstr "Использовано места на диске"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
192 msgid "Disk Usage"
193 msgstr "Использование диска"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
196 msgid "Display Host »"
197 msgstr "Показать хост »"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
200 msgid "Display timespan »"
201 msgstr "Показать за промежуток »"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
204 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
205 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
208 msgid "Email"
209 msgstr "E-mail"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
212 msgid "Empty value = monitor all"
213 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
214
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
216 msgid "Enable"
217 msgstr "Включить"
218
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
252 msgid "Enable this plugin"
253 msgstr "Включить этот плагин"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
257 msgid "Entropy"
258 msgstr "Энтропия"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
261 msgid "Entropy Plugin Configuration"
262 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
265 msgid "Exec"
266 msgstr "Exec"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
269 msgid "Exec Plugin Configuration"
270 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
273 msgid "Extra items"
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
277 msgid "Filter class monitoring"
278 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
282 msgid "Firewall"
283 msgstr "Межсетевой экран"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
286 msgid "Flush cache after"
287 msgstr "Сбросить кэш после"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
295 msgstr "Сбор статистики сжатия"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
298 msgid "General plugins"
299 msgstr "Основные плагины"
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
303 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
306 msgid "Graphs"
307 msgstr "Графики"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
311 msgid "Group"
312 msgstr "Группа"
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
315 msgid ""
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
318 msgstr ""
319 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
320 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
323 msgid ""
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
325 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
326 "will be fed to the the called programs stdin."
327 msgstr ""
328 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
329 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
330 "стандартный ввод вызванным программам."
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
333 msgid ""
334 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
335 "are selected."
336 msgstr ""
337 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
338 "для сбора статистики."
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
341 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
342 msgstr ""
343 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
344 "выбор записей."
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
347 msgid "Host"
348 msgstr "Хост"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
351 msgid "Hostname"
352 msgstr "Имя хоста"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
355 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
356 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
359 msgid "IRQ Plugin Configuration"
360 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
363 msgid "Ignore source addresses"
364 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
367 msgid "Incoming interface"
368 msgstr "Входящий интерфейс"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
371 msgid "Interface Plugin Configuration"
372 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
376 msgid "Interfaces"
377 msgstr "Интерфейсы"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
381 msgid "Interrupts"
382 msgstr "Прерывания"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
385 msgid "Interval for pings"
386 msgstr "Интервал для ping-запросов"
387
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
389 msgid "Iptables Plugin Configuration"
390 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
393 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
394 msgstr ""
395 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
396 "мониторинга."
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
399 msgid "Listen host"
400 msgstr "Хост для входящих соединений"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
403 msgid "Listen port"
404 msgstr "Порт для входящих соединений"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
407 msgid "Listener interfaces"
408 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
411 msgid "Load Plugin Configuration"
412 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
415 msgid ""
416 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
417 "average RRAs'"
418 msgstr ""
419 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
420 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
423 msgid "Maximum allowed connections"
424 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
428 msgid "Memory"
429 msgstr "Оперативная память (RAM)"
430
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
432 msgid "Memory Plugin Configuration"
433 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
434
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
443 msgid "Monitor all except specified"
444 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
447 msgid "Monitor all local listen ports"
448 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
451 msgid "Monitor all sensors"
452 msgstr "Мониторить все сенсоры"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
455 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
456 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
459 msgid "Monitor devices"
460 msgstr "Мониторить устройства"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
463 msgid "Monitor disks and partitions"
464 msgstr "Мониторить диски и разделы"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
467 msgid "Monitor filesystem types"
468 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
471 msgid "Monitor host"
472 msgstr "Мониторить хост"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
475 msgid "Monitor hosts"
476 msgstr "Мониторить хосты"
477
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
481 msgid "Monitor interfaces"
482 msgstr "Мониторить интерфейсы"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
485 msgid "Monitor interrupts"
486 msgstr "Мониторить прерывания"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
489 msgid "Monitor local ports"
490 msgstr "Мониторить локальные порты"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
493 msgid "Monitor mount points"
494 msgstr "Мониторить точки монтирования"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
497 msgid "Monitor processes"
498 msgstr "Мониторить процессы"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
501 msgid "Monitor remote ports"
502 msgstr "Мониторить удаленные порты"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
505 msgid "More details about frequency usage and transitions"
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
509 msgid "Name"
510 msgstr "Имя"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
513 msgid "Name of the rule"
514 msgstr "Имя правила"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
518 msgid "Netlink"
519 msgstr "Netlink"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
522 msgid "Netlink Plugin Configuration"
523 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
526 msgid "Network"
527 msgstr "Сеть"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
530 msgid "Network Plugin Configuration"
531 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
534 msgid "Network plugins"
535 msgstr "Сетевые плагины"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
538 msgid "Network protocol"
539 msgstr "Сетевой протокол"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
542 msgid ""
543 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
544 "directory and all its parent directories need to be world readable."
545 msgstr ""
546 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
547 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
550 msgid "Number of threads for data collection"
551 msgstr "Количество потоков сбора данных"
552
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
555 msgid "OLSRd"
556 msgstr "OLSRd"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
559 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
560 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
563 msgid "Only create average RRAs"
564 msgstr "Создавать только средние RRA"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN"
569 msgstr "OpenVPN"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
572 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
573 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
576 msgid "OpenVPN status files"
577 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
580 msgid "Options"
581 msgstr "Опции"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
584 msgid "Outgoing interface"
585 msgstr "Исходящий интерфейс"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
588 msgid "Output plugins"
589 msgstr "Плагины вывода"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
592 msgid "Percent values"
593 msgstr ""
594
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
597 msgid "Ping"
598 msgstr "Пинг-запрос"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
601 msgid "Ping Plugin Configuration"
602 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
605 msgid "Port"
606 msgstr "Порт"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
609 msgid "Port for apcupsd communication"
610 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
611
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
614 msgid "Processes"
615 msgstr "Процессы"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
618 msgid "Processes Plugin Configuration"
619 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
622 msgid "Processes to monitor separated by space"
623 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
627 msgid "Processor"
628 msgstr "CPU"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
631 msgid "Qdisc monitoring"
632 msgstr "Мониторинг Qdisc"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
635 msgid "RRD XFiles Factor"
636 msgstr ""
637 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
638 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
639 "(известно)"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
642 msgid "RRD heart beat interval"
643 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
646 msgid "RRD step interval"
647 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
648
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
650 msgid "RRDTool"
651 msgstr "RRDTool"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
654 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
655 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
656
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
658 msgid "Report by CPU"
659 msgstr ""
660
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
662 msgid "Report by state"
663 msgstr ""
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
666 msgid "Report in percent"
667 msgstr ""
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
670 msgid "Rows per RRA"
671 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
675 msgid "Script"
676 msgstr "Скрипт"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
685 msgid "Seconds"
686 msgstr "Секунд(ы)"
687
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
689 msgid "Sensor list"
690 msgstr "Список сенсоров"
691
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
694 msgid "Sensors"
695 msgstr "Сенсоры"
696
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
698 msgid "Sensors Plugin Configuration"
699 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
700
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
702 msgid "Server host"
703 msgstr "Хост сервера"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
706 msgid "Server port"
707 msgstr "Порт сервера"
708
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
710 msgid "Setup"
711 msgstr "Настройка"
712
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
714 msgid "Shaping class monitoring"
715 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
716
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
718 msgid "Show max values instead of averages"
719 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
720
721 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
722 msgid "Socket file"
723 msgstr "Файл сокета"
724
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
726 msgid "Socket group"
727 msgstr "Группа сокета"
728
729 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
730 msgid "Socket permissions"
731 msgstr "Права доступа сокета"
732
733 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
734 msgid "Source ip range"
735 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
738 msgid "Specifies what information to collect about links."
739 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
740
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
742 msgid "Specifies what information to collect about routes."
743 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
744
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
746 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
747 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
748
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
751 msgid "Splash Leases"
752 msgstr "Splash Leases"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
755 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
756 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
761 msgid "Statistics"
762 msgstr "Статистика"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
765 msgid "Storage directory"
766 msgstr "Папка с данными"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
769 msgid "Storage directory for the csv files"
770 msgstr "Папка для CSV-файлов"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
773 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
774 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
775
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
777 msgid "Stored timespans"
778 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
782 msgid "System Load"
783 msgstr "Загрузка системы"
784
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
787 msgid "TCP Connections"
788 msgstr "TCPConns"
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
791 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
792 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
795 msgid "TTL for network packets"
796 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
799 msgid "TTL for ping packets"
800 msgstr "TTL для ping-пакетов"
801
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
803 msgid "Table"
804 msgstr "Таблица"
805
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
807 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
808 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
809
810 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
811 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
812 msgstr ""
813 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
814
815 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
816 msgid ""
817 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
818 "plugin of OLSRd."
819 msgstr ""
820 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
823 msgid ""
824 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
825 "status."
826 msgstr ""
827 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
828
829 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
830 msgid ""
831 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
832 "connections."
833 msgstr ""
834 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
837 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
838 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
839
840 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
841 msgid ""
842 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
843 "processing by external programs."
844 msgstr ""
845 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
846 "обработки."
847
848 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
849 msgid ""
850 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
851 "devices, mount points or filesystem types."
852 msgstr ""
853 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
854 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
855
856 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
857 msgid ""
858 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
859 "or whole disks."
860 msgstr ""
861 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
862
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
864 msgid ""
865 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
866 "selected interfaces."
867 msgstr ""
868 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
869 "интерфейсах."
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
872 msgid ""
873 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
874 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
875 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
876 "be used in other ways as well."
877 msgstr ""
878 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
879 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
880 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
881 "Collectd."
882
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
884 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
885 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
886
887 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
888 msgid ""
889 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
890 "external processes when certain threshold values have been reached."
891 msgstr ""
892 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
893 "значения достигают заданного порога."
894
895 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
896 msgid ""
897 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
898 msgstr ""
899 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
900
901 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
902 msgid ""
903 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
904 "information about processed bytes and packets per rule."
905 msgstr ""
906 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
907 "экрана."
908
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
910 msgid ""
911 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
912 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
913 msgstr ""
914 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
915 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
916
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
918 msgid ""
919 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
920 "and quality."
921 msgstr ""
922 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
925 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
926 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
927
928 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
929 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
930 msgstr ""
931 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
932 "памяти."
933
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
935 msgid ""
936 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
937 "filter-statistics for selected interfaces."
938 msgstr ""
939 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
940
941 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
942 msgid ""
943 "The network plugin provides network based communication between different "
944 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
945 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
946 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
947 msgstr ""
948 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
949 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
950 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
951 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
952
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
954 msgid ""
955 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
956 "the roundtrip time for each host."
957 msgstr ""
958 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
959 "отклика."
960
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
962 msgid ""
963 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
964 "memory usage of selected processes."
965 msgstr ""
966 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
967 "использование памяти выбранных процессов."
968
969 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
970 msgid ""
971 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
972 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
973 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
974 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
975 msgstr ""
976 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
977 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
978 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
979 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
982 msgid ""
983 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
984 "statistics."
985 msgstr ""
986 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
987 "состояния устройства."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
990 msgid ""
991 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
992 "leases."
993 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
996 msgid ""
997 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
998 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
999 "render diagram images."
1000 msgstr ""
1001 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1002 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1003 "для представления их в виде графиков."
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
1006 msgid ""
1007 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1008 "selected ports."
1009 msgstr ""
1010 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1011 "выбранных портах."
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1014 msgid ""
1015 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1016 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1017 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1018 msgstr ""
1019 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1020 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1021 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1022
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1024 msgid ""
1025 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1026 "collected data from a running collectd instance."
1027 msgstr ""
1028 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1029 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1032 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1033 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1037 msgid "Thermal"
1038 msgstr "Thermal"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1041 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1042 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1045 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1046 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1049 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1050 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1053 msgid ""
1054 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1055 "connections."
1056 msgstr ""
1057 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1058 "соединения."
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1061 msgid ""
1062 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1063 msgstr ""
1064 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1067 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1068 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1073 msgid "UPS"
1074 msgstr "ИБП"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1077 msgid "UPS Plugin Configuration"
1078 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1081 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1082 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1085 msgid "URL"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1089 msgid "UnixSock"
1090 msgstr "UnixSock"
1091
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1093 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1094 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1098 msgid "Uptime"
1099 msgstr "Время работы"
1100
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1102 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1103 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1104
1105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1106 msgid "Use improved naming schema"
1107 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1108
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1110 msgid "Used PID file"
1111 msgstr "Используемый PID-файл"
1112
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1115 msgid "User"
1116 msgstr "Пользователь"
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1119 msgid "Verbose monitoring"
1120 msgstr "Расширенная статистика"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1123 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1127 msgid "When set to true, we request absolute values"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1132 msgid "When set to true, we request percentage values"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1137 msgid "Wireless"
1138 msgstr "Wi-Fi"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1141 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1142 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1145 msgid ""
1146 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1147 msgstr ""
1148 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1149 "статистики."
1150
1151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1153 msgid "cUrl"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1157 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1158 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1161 msgid "e.g. br-ff"
1162 msgstr "напр. br-ff"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1165 msgid "e.g. br-lan"
1166 msgstr "напр. br-lan"
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1169 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1170 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1173 msgid "max. 16 chars"
1174 msgstr "не более 16 символов"
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1177 msgid "reduces rrd size"
1178 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1179
1180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1181 msgid "seconds; multiple separated by space"
1182 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1183
1184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1185 msgid "server interfaces"
1186 msgstr "Интерфейсы сервера"