9b08f30fc40de3f2c9b9762d7125ce1e4f5c8db5
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / zh-tw / statistics.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-01-03 21:39+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language: zh_TW\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
17 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
18
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 msgid "APC UPS"
22 msgstr "APC UPS"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "APCUPS 外掛配置"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "動作(目標)"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "新增指令讀取資料"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "新增匹配規則"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "使用空格分隔多個主機"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "新增通知指令"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
55 msgstr ""
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "連線使用者總數"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "基本目錄"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "基本監控"
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
74 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
75 msgstr "CPU Context Switches 外掛配置"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
79 msgid "CPU Frequency"
80 msgstr "CPU 頻率"
81
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
83 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 msgstr "CPU 頻率外掛配置"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
87 msgid "CPU Plugin Configuration"
88 msgstr "CPU 外掛配置"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
91 msgid "CSV Output"
92 msgstr "CSV 輸出"
93
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
95 msgid "CSV Plugin Configuration"
96 msgstr "CSV 外掛配置"
97
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
99 msgid "Cache collected data for"
100 msgstr "收集快取資料"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
103 msgid "Cache flush interval"
104 msgstr "快取清空間隙"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
107 msgid "Chain"
108 msgstr "鏈"
109
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
111 msgid "CollectLinks"
112 msgstr "收集連結"
113
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
115 msgid "CollectRoutes"
116 msgstr "收集路由"
117
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
119 msgid "CollectTopology"
120 msgstr "收集拓撲"
121
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
123 msgid "Collectd Settings"
124 msgstr "Collectd 設定"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
127 msgid ""
128 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
129 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
130 "collectd daemon."
131 msgstr ""
132 "Collectd 是一個通過不同外掛用於收集各種源資料的小型守護程式。在此頁面中,您可"
133 "以更改 Collectd 守護程序常規設定。"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
137 msgid "Conntrack"
138 msgstr "Conntrack"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
141 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
142 msgstr "Conntrack 外掛配置"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
146 msgid "Context Switches"
147 msgstr "上下文切換"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
150 msgid "DF Plugin Configuration"
151 msgstr "DF 外掛配置"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
155 msgid "DNS"
156 msgstr "DNS"
157
158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
159 msgid "DNS Plugin Configuration"
160 msgstr "DNS 外掛配置"
161
162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
163 msgid "Data collection interval"
164 msgstr "資料收集間隙"
165
166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
167 msgid "Datasets definition file"
168 msgstr "資料集定義檔案"
169
170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
171 msgid "Destination ip range"
172 msgstr "目標 IP 區間"
173
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
175 msgid "Directory for collectd plugins"
176 msgstr "Collectd 外掛目錄"
177
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
179 msgid "Directory for sub-configurations"
180 msgstr "子配置目錄"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
183 msgid "Disk Plugin Configuration"
184 msgstr "Disk 外掛配置"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
188 msgid "Disk Space Usage"
189 msgstr "磁碟空間使用情況"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
193 msgid "Disk Usage"
194 msgstr "磁碟使用情況"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
197 msgid "Display Host »"
198 msgstr "顯示主機"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
201 msgid "Display timespan »"
202 msgstr "顯示時間段"
203
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
205 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
206 msgstr "E-Mail 外掛配置"
207
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
209 msgid "Email"
210 msgstr "電子郵件"
211
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
213 msgid "Empty value = monitor all"
214 msgstr "留空 = 監控所有"
215
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
217 msgid "Enable"
218 msgstr "啟用"
219
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
253 msgid "Enable this plugin"
254 msgstr "啟用該外掛"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
258 msgid "Entropy"
259 msgstr "熵"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
262 msgid "Entropy Plugin Configuration"
263 msgstr "熵值外掛配置"
264
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
266 msgid "Exec"
267 msgstr "Exec"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
270 msgid "Exec Plugin Configuration"
271 msgstr "Exec 外掛配置"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
274 msgid "Extra items"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
278 msgid "Filter class monitoring"
279 msgstr "Filter 類監測"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
283 msgid "Firewall"
284 msgstr "防火牆"
285
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
287 msgid "Flush cache after"
288 msgstr "清空快取後"
289
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
291 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
292 msgstr "轉發監聽伺服器和應用伺服器之間資料"
293
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
295 msgid "Gather compression statistics"
296 msgstr "收集壓縮統計資訊"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
299 msgid "General plugins"
300 msgstr "通用外掛"
301
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
303 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
304 msgstr "為每個記錄的使用者生成一個單獨的圖表"
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
307 msgid "Graphs"
308 msgstr "圖表"
309
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
312 msgid "Group"
313 msgstr "組"
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
316 msgid ""
317 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
318 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
319 msgstr ""
320 "在這裡,您可以定義外部指令,Collectd 將啟動指令來獲取某些值,將獲取的值從標準"
321 "輸出埠輸出。"
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
324 msgid ""
325 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
326 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
327 "will be fed to the the called programs stdin."
328 msgstr ""
329 "在這裡,您可以定義外部指令,當 Collectd 達到一定閾值時,將啟動指令。閥值將會"
330 "作為指令的標準輸入。"
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
333 msgid ""
334 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
335 "are selected."
336 msgstr "在這裡,您可以定義各種監控 iptables 規則臨界值。"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
339 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
340 msgstr "按住 Ctrl 鍵來選擇或取消選擇多個專案。"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
343 msgid "Host"
344 msgstr "主機"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
347 msgid "Hostname"
348 msgstr "主機名"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
351 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
352 msgstr "獲取 txtinfo 輸出的 IP 位址或主機名"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
355 msgid "IRQ Plugin Configuration"
356 msgstr "IRQ 外掛配置"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
359 msgid "Ignore source addresses"
360 msgstr "忽略源位址"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
363 msgid "Incoming interface"
364 msgstr "入介面"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
367 msgid "Interface Plugin Configuration"
368 msgstr "Interface 外掛配置"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
372 msgid "Interfaces"
373 msgstr "Interfaces"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
377 msgid "Interrupts"
378 msgstr "中斷"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
381 msgid "Interval for pings"
382 msgstr "ping 間隙"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
385 msgid "Iptables Plugin Configuration"
386 msgstr "Iptables 外掛配置"
387
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
389 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
390 msgstr "自動保留對未選中介面的監控。"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
393 msgid "Listen host"
394 msgstr "監聽主機"
395
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
397 msgid "Listen port"
398 msgstr "監聽埠"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
401 msgid "Listener interfaces"
402 msgstr "監聽介面"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
405 msgid "Load Plugin Configuration"
406 msgstr "Load 外掛配置"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
409 msgid ""
410 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
411 "average RRAs'"
412 msgstr "在不使用“僅平均 RRA”的情況下,可以使用一段時間的最大值而不是平均值"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
415 msgid "Maximum allowed connections"
416 msgstr "最大允許連線數"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
420 msgid "Memory"
421 msgstr "記憶體"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
424 msgid "Memory Plugin Configuration"
425 msgstr "記憶體外掛配置"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
435 msgid "Monitor all except specified"
436 msgstr "監測所有(除特別註明外)"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
439 msgid "Monitor all local listen ports"
440 msgstr "監測所有本地監聽埠"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
443 msgid "Monitor all sensors"
444 msgstr "監控所有感測器"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
447 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
448 msgstr "監控裝置/溫感區域"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
451 msgid "Monitor devices"
452 msgstr "監測裝置"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
455 msgid "Monitor disks and partitions"
456 msgstr "監測磁碟和分割槽"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
459 msgid "Monitor filesystem types"
460 msgstr "監測檔案系統型別"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
463 msgid "Monitor host"
464 msgstr "監測主機"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
467 msgid "Monitor hosts"
468 msgstr "監測主機"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
473 msgid "Monitor interfaces"
474 msgstr "監測介面"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
477 msgid "Monitor interrupts"
478 msgstr "監測中斷"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
481 msgid "Monitor local ports"
482 msgstr "監測本地埠"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
485 msgid "Monitor mount points"
486 msgstr "監測掛載點"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
489 msgid "Monitor processes"
490 msgstr "監測程序"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
493 msgid "Monitor remote ports"
494 msgstr "監測遠端埠"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
497 msgid "More details about frequency usage and transitions"
498 msgstr ""
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
501 msgid "Name"
502 msgstr "名稱"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
505 msgid "Name of the rule"
506 msgstr "規則名"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
510 msgid "Netlink"
511 msgstr "Netlink"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
514 msgid "Netlink Plugin Configuration"
515 msgstr "Netlink 外掛配置"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
518 msgid "Network"
519 msgstr "Network"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
522 msgid "Network Plugin Configuration"
523 msgstr "Network 外掛配置"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
526 msgid "Network plugins"
527 msgstr "Network 外掛"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
530 msgid "Network protocol"
531 msgstr "Network 協議"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
534 msgid ""
535 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
536 "directory and all its parent directories need to be world readable."
537 msgstr ""
538 "注意:由於頁面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 檔案以及包含此檔案的所有父"
539 "目錄必須全域性可讀。"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
542 msgid "Number of threads for data collection"
543 msgstr "收集程式使用執行緒數"
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
547 msgid "OLSRd"
548 msgstr "OLSRd"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
551 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
552 msgstr "OLSRd 外掛配置"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
555 msgid "Only create average RRAs"
556 msgstr "僅建立平均 RRAs"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
560 msgid "OpenVPN"
561 msgstr "OpenVPN"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
564 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
565 msgstr "OpenVPN 外掛配置"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
568 msgid "OpenVPN status files"
569 msgstr "OpenVPN 狀態檔案"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
572 msgid "Options"
573 msgstr "選項"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
576 msgid "Outgoing interface"
577 msgstr "出介面"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
580 msgid "Output plugins"
581 msgstr "Output 外掛"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
584 msgid "Percent values"
585 msgstr ""
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
589 msgid "Ping"
590 msgstr "Ping"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
593 msgid "Ping Plugin Configuration"
594 msgstr "Ping 外掛配置"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
597 msgid "Port"
598 msgstr "埠"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
601 msgid "Port for apcupsd communication"
602 msgstr "apcupsd 通訊埠"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
606 msgid "Processes"
607 msgstr "程序"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
610 msgid "Processes Plugin Configuration"
611 msgstr "程序外掛配置"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
614 msgid "Processes to monitor separated by space"
615 msgstr "過程監控,用空格隔開"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
619 msgid "Processor"
620 msgstr "處理器"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
623 msgid "Qdisc monitoring"
624 msgstr "Qdisc 監測"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
627 msgid "RRD XFiles Factor"
628 msgstr "RRD XFiles 因子"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
631 msgid "RRD heart beat interval"
632 msgstr "RRD 心跳間隙"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
635 msgid "RRD step interval"
636 msgstr "RRD 區間間隙"
637
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
639 msgid "RRDTool"
640 msgstr "RRDTool"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
643 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
644 msgstr "RRDTool 外掛配置"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
647 msgid "Report by CPU"
648 msgstr ""
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
651 msgid "Report by state"
652 msgstr ""
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
655 msgid "Report in percent"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
659 msgid "Rows per RRA"
660 msgstr "行/RRA"
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
664 msgid "Script"
665 msgstr "指令碼"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
674 msgid "Seconds"
675 msgstr "秒"
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
678 msgid "Sensor list"
679 msgstr "感測器列表"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
683 msgid "Sensors"
684 msgstr "感測器"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
687 msgid "Sensors Plugin Configuration"
688 msgstr "Sensors 外掛配置"
689
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
691 msgid "Server host"
692 msgstr "伺服器主機"
693
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
695 msgid "Server port"
696 msgstr "伺服器埠"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
699 msgid "Setup"
700 msgstr "設定"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
703 msgid "Shaping class monitoring"
704 msgstr "整形類監控"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
707 msgid "Show max values instead of averages"
708 msgstr "顯示最大值而不是平均值"
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
711 msgid "Socket file"
712 msgstr "套接字檔案"
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
715 msgid "Socket group"
716 msgstr "套接字組"
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
719 msgid "Socket permissions"
720 msgstr "套接字許可權"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
723 msgid "Source ip range"
724 msgstr "源 IP 區間"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
727 msgid "Specifies what information to collect about links."
728 msgstr "收集指定連結相關資訊。"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
731 msgid "Specifies what information to collect about routes."
732 msgstr "收集指定路由相關資訊。"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
735 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
736 msgstr "收集指定拓撲相關資訊。"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
740 msgid "Splash Leases"
741 msgstr "Splash Leases"
742
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
744 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
745 msgstr "Splash Leases 外掛配置"
746
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
750 msgid "Statistics"
751 msgstr "統計"
752
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
754 msgid "Storage directory"
755 msgstr "儲存目錄"
756
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
758 msgid "Storage directory for the csv files"
759 msgstr "csv 儲存目錄"
760
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
762 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
763 msgstr "儲存資料值變化量而不是絕對值"
764
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
766 msgid "Stored timespans"
767 msgstr "儲存時間跨度"
768
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
771 msgid "System Load"
772 msgstr "系統載入"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
776 msgid "TCP Connections"
777 msgstr "TCP 連線數"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
780 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
781 msgstr "TCPConns 外掛配置"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
784 msgid "TTL for network packets"
785 msgstr "網路包 TTL"
786
787 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
788 msgid "TTL for ping packets"
789 msgstr "ping 包 TTL"
790
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
792 msgid "Table"
793 msgstr "表"
794
795 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
796 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
797 msgstr "APCUPS 外掛收集 APC UPS 的統計資訊。"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
800 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
801 msgstr "NUT 外掛讀取 UPS 資訊。"
802
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
804 msgid ""
805 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
806 "plugin of OLSRd."
807 msgstr "OLSRd 外掛通過 txtinfo 獲取 meshed 網路資訊。"
808
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
810 msgid ""
811 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
812 "status."
813 msgstr "OpenVPN 外掛可以獲取 VPN 連線當前狀態"
814
815 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
816 msgid ""
817 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
818 "connections."
819 msgstr "conntrack 外掛獲取連線數資訊。"
820
821 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
822 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
823 msgstr "cpu 外掛獲取處理器相關資訊。"
824
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
826 msgid ""
827 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
828 "processing by external programs."
829 msgstr "csv外掛用於儲存資料,以方便其他程式處理資料。"
830
831 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
832 msgid ""
833 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
834 "devices, mount points or filesystem types."
835 msgstr "df 外掛收集磁碟空間使用情況、掛載點及檔案系統相關資訊。"
836
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
838 msgid ""
839 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
840 "or whole disks."
841 msgstr "disk 外掛收集磁碟分割槽使用情況及相關資訊。"
842
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
844 msgid ""
845 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
846 "selected interfaces."
847 msgstr "dns 外掛收集 dns 資料流相關資訊。"
848
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
850 msgid ""
851 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
852 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
853 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
854 "be used in other ways as well."
855 msgstr ""
856 "郵件外掛建立一個 unix 套接字用於為 Collectd 守護程序傳送統計資訊到電子郵件系"
857 "統。這個外掛主要目的是結合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
858 "在其他方面。"
859
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
861 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
862 msgstr "entropy 外掛收集可用熵的統計資訊。"
863
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
865 msgid ""
866 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
867 "external processes when certain threshold values have been reached."
868 msgstr ""
869 "exec 外掛用於當某些監控值已到達閾值時,啟動外部指令讀值或通知外部程式。"
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
872 msgid ""
873 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
874 msgstr "Interface 外掛用於收集選定介面的資料包的統計資訊。"
875
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
877 msgid ""
878 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
879 "information about processed bytes and packets per rule."
880 msgstr "iptables 外掛將監測選定防火牆規則和收集關於每個規則處理的資料包資訊。"
881
882 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
883 msgid ""
884 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
885 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
886 msgstr ""
887 "irq 外掛用於監控選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
888 "有中斷進行監測。"
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
891 msgid ""
892 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
893 "and quality."
894 msgstr "iwinfo 外掛收集無線訊號強度、噪聲和質量的統計資訊。"
895
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
897 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
898 msgstr "load 外掛收集常規系統載入統計資訊。"
899
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
901 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
902 msgstr "memory 外掛收集關於記憶體使用情況的統計資訊。"
903
904 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
905 msgid ""
906 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
907 "filter-statistics for selected interfaces."
908 msgstr "netlink 外掛收集為選定介面 qdisc-、class- 和 filter- 的擴充套件資料。"
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
911 msgid ""
912 "The network plugin provides network based communication between different "
913 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
914 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
915 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
916 msgstr ""
917 "network 外掛提供了基於網路的不同 Collectd 例項。Collectd 可以工作在客戶端和服"
918 "務器兩個模式。在客戶端模式下收集本地資訊,然後轉移到一個 Collectd 伺服器例項"
919 "中,在伺服器模式將從其他主機收集資訊。"
920
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
922 msgid ""
923 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
924 "the roundtrip time for each host."
925 msgstr "ping 外掛將傳送 icmp echo replies 到選定主機來測量每臺主機的響應時間。"
926
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
928 msgid ""
929 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
930 "memory usage of selected processes."
931 msgstr "processes 外掛收集選定程序的 cpu 時間、頁面錯誤和記憶體使用資訊。"
932
933 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
934 msgid ""
935 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
936 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
937 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
938 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
939 msgstr ""
940 "rrdtool 外掛將收集資料以圖表的形式儲存在 RRD 資料庫檔案中。<br /><br /"
941 "><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
942 "法使用!</strong>"
943
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
945 msgid ""
946 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
947 "statistics."
948 msgstr "sensors 外掛使用 Linux Sensors 框架來收集環境統計資訊。"
949
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
951 msgid ""
952 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
953 "leases."
954 msgstr "splash leases 外掛使用 libuci 來收集 splash leases 的統計資訊。"
955
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
957 msgid ""
958 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
959 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
960 "render diagram images."
961 msgstr ""
962 "Statistics 軟體包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 來收集數"
963 "據,並用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成統計圖"
964 "表。"
965
966 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
967 msgid ""
968 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
969 "selected ports."
970 msgstr "tcpconns 外掛收集選定埠 TCP 連線資訊。"
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
973 msgid ""
974 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
975 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
976 "read, e.g. thermal_zone1 )"
977 msgstr ""
978 "thermal 外掛將會監控系統溫度。資料主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表"
979 "示溫感裝置的名字,比如 thermal_zone1) 。"
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
982 msgid ""
983 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
984 "collected data from a running collectd instance."
985 msgstr "unixsock 外掛建立一個 unix 套接字可用於讀取 Collectd 例項的收集資訊。"
986
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
988 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
989 msgstr "uptime 外掛收集系統啟動時間的統計資訊。"
990
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
993 msgid "Thermal"
994 msgstr "溫感"
995
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
997 msgid "Thermal Plugin Configuration"
998 msgstr "溫感外掛配置"
999
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1001 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1002 msgstr "此外掛收集處理器上下文切換的統計資訊。"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1005 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1006 msgstr "此外掛收集處理器頻率調整的統計資訊。"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1009 msgid ""
1010 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1011 "connections."
1012 msgstr "定義 Collectd 將監聽哪個介面來傳入連線收集資料。"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1015 msgid ""
1016 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1017 msgstr "定義本地收集資料被髮送到哪臺 Collected 伺服器。"
1018
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1020 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1021 msgstr "嘗試解析主機全域名"
1022
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1026 msgid "UPS"
1027 msgstr "UPS"
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1030 msgid "UPS Plugin Configuration"
1031 msgstr "UPS 外掛配置"
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1034 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1035 msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1038 msgid "URL"
1039 msgstr "URL"
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1042 msgid "UnixSock"
1043 msgstr "UnixSock"
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1046 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1047 msgstr "Unixsock 外掛配置"
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1051 msgid "Uptime"
1052 msgstr "執行時間"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1055 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1056 msgstr "執行時間外掛配置"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1059 msgid "Use improved naming schema"
1060 msgstr "使用更高階的命名規則"
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1063 msgid "Used PID file"
1064 msgstr "正在使用的 PID 檔案"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1068 msgid "User"
1069 msgstr "使用者"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1072 msgid "Verbose monitoring"
1073 msgstr "詳細監測"
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1076 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1080 msgid "When set to true, we request absolute values"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1085 msgid "When set to true, we request percentage values"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1090 msgid "Wireless"
1091 msgstr "無線"
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1094 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1095 msgstr "無線 iwinfo 外掛配置"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1098 msgid ""
1099 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1100 msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計資料。"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1104 msgid "cUrl"
1105 msgstr "cUrl"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1108 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1109 msgstr "cUrl 外掛配置"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1112 msgid "e.g. br-ff"
1113 msgstr "例如:br-ff"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1116 msgid "e.g. br-lan"
1117 msgstr "例如:br-lan"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1120 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1121 msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1124 msgid "max. 16 chars"
1125 msgstr "最長 16 個字元"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1128 msgid "reduces rrd size"
1129 msgstr "減少 rrd 大小"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1132 msgid "seconds; multiple separated by space"
1133 msgstr "秒數;多個使用空格分隔"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1136 msgid "server interfaces"
1137 msgstr "伺服器介面"