62df6d6987d0b6975c815a54bdf6c02b857e8bd8
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-08-22 19:59+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuración adicional"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr ""
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
45 msgid "Anonymous Identity"
46 msgstr ""
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
49 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
52
53 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
54 msgid "Auto Added Open Uplink"
55 msgstr ""
56
57 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
58 msgid "Auto Login Script"
59 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
60
61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
62 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
63 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
66 msgid ""
67 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
68 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
69 msgstr ""
70 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
71 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
72 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
75 msgid ""
76 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
77 "config."
78 msgstr ""
79 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
80 "de hotel a su configuración inalámbrica."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
83 msgid ""
84 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
85 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
86 msgstr ""
87 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
88 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
89 "'0' desactiva esta función."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
92 msgid ""
93 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
94 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
95 "em>."
96 msgstr ""
97 "Maneja automáticamente las conexiones VPN. <br /> Nota: esta función "
98 "requiere la configuración adicional de <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>."
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
104 msgid "BSSID"
105 msgstr "BSSID"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
109 msgid "CHAP"
110 msgstr "CHAP"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
113 msgid "Captive Portal Detection"
114 msgstr "Detección de portal cautivo"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
117 msgid "Captive Portal URL"
118 msgstr "URL del portal cautivo"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
121 msgid "Channel"
122 msgstr "Canal"
123
124 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
125 msgid ""
126 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
127 "the uplink connection 'alive'."
128 msgstr ""
129 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
130 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
131
132 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
133 msgid ""
134 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
135 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
136 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
137 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
138 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
139 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
140 msgstr ""
141 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
142 "enrutador de viaje. Para obtener más información <a href=\"https://github."
143 "com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
144 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</"
145 "a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una vez al "
146 "\"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red y "
147 "firewall."
148
149 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
150 msgid "Connection End"
151 msgstr "Fin de conexión"
152
153 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
154 msgid "Connection End Expiry"
155 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
156
157 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
158 msgid "Connection Limit"
159 msgstr "Límite de conexión"
160
161 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
162 msgid "Connection Start"
163 msgstr "Inicio de conexión"
164
165 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
166 msgid "Connection Start Expiry"
167 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
168
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
170 msgid "Device"
171 msgstr "Dispositivo"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
174 msgid "Device Name"
175 msgstr "Nombre del dispositivo"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
179 msgid "Disabled"
180 msgstr ""
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
186 msgid "Dismiss"
187 msgstr "Descartar"
188
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
190 msgid "Drag to reorder"
191 msgstr "Arrastrar para reordenar"
192
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
194 msgid "E-Mail Hook"
195 msgstr "Gancho de correo electrónico"
196
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
198 msgid "E-Mail Profile"
199 msgstr "Perfil de correo electrónico"
200
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
202 msgid "E-Mail Receiver Address"
203 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
206 msgid "E-Mail Sender Address"
207 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
210 msgid "E-Mail Settings"
211 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
214 msgid "E-Mail Topic"
215 msgstr "Tema del correo electrónico"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
219 msgid "EAP-GTC"
220 msgstr "EAP-GTC"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
224 msgid "EAP-MD5"
225 msgstr "EAP-MD5"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
229 msgid "EAP-MSCHAPV2"
230 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
234 msgid "EAP-Method"
235 msgstr "Método EAP"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
239 msgid "EAP-TLS"
240 msgstr "EAP-TLS"
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
243 msgid "Edit"
244 msgstr "Editar"
245
246 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
247 msgid "Edit this network"
248 msgstr "Editar esta red"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
251 msgid "Enable the travelmate service."
252 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
255 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
256 msgstr ""
257 "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
258 "procesamiento."
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
261 msgid "Enable/Disable this network"
262 msgstr "Habilitar/Deshabilitar esta red"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
266 msgid "Enabled"
267 msgstr "Activado"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
272 msgid "Encryption"
273 msgstr "Encriptación"
274
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
276 msgid "Ext. Hooks"
277 msgstr "Manos ext."
278
279 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
280 msgid ""
281 "External script reference which will be called for automated captive portal "
282 "logins."
283 msgstr ""
284 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
285 "automatizados del portal."
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
288 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
289 msgid "FAST"
290 msgstr "RÁPIDO"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
293 msgid "General Settings"
294 msgstr "Configuración general"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
297 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
298 msgstr ""
299 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
300 "enlace ascendente."
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
303 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
304 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
307 msgid ""
308 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
309 msgstr ""
310 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
311 "exitosa."
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
315 msgid "Identity"
316 msgstr "Identidad"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
319 msgid "Ignore BSSID"
320 msgstr "Ignorar BSSID"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
323 msgid "Information"
324 msgstr "Información"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
327 msgid "Interface Name"
328 msgstr "Nombre de interfaz"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
331 msgid "Interface Timeout"
332 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
335 msgid "Interface Wizard"
336 msgstr "Asistente de interfaz"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
339 msgid "Interface Wizard..."
340 msgstr "Asistente de interfaz..."
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
343 msgid "Last Run"
344 msgstr "Último inicio"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
347 msgid "Limit AutoAdd"
348 msgstr "Limitar AutoAdd"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
351 msgid ""
352 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
353 "this limitation set it to '0'."
354 msgstr ""
355 "Limite el número máximo de enlaces ascendentes abiertos agregados "
356 "automáticamente. Para desactivar esta limitación, establézcala en '0'."
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
359 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
360 msgstr ""
361 "Limite los resultados del análisis cercano para procesar solo los enlaces "
362 "ascendentes más fuertes."
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
365 msgid "Log View"
366 msgstr "Vista de registro"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
369 msgid "MAC Address"
370 msgstr "Dirección MAC"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
374 msgid "MSCHAP"
375 msgstr "MSCHAP"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
379 msgid "MSCHAPV2"
380 msgstr "MSCHAPV2"
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
384 msgid "Mgmt. Frame Protection"
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
388 msgid ""
389 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
390 "connections."
391 msgstr ""
392 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
393 "enlace condicional."
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
396 msgid "Net Error Check"
397 msgstr "Comprobación de error neto"
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
400 msgid "No travelmate related logs yet!"
401 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
404 msgid "OWE"
405 msgstr "OWE"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
408 msgid "On/Off"
409 msgstr "Encender/Apagar"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
413 msgid "Optional"
414 msgstr ""
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
417 msgid "Overall Timeout"
418 msgstr "Tiempo de espera total"
419
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
421 msgid "Overall retry timeout in seconds."
422 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
425 msgid "Overview"
426 msgstr "Visión general"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
429 msgid ""
430 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
431 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
432 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
433 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
434 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
435 "bold\">green</span>."
436 msgstr ""
437 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
438 "Travelmate. Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
439 "existentes arrastrando y soltando y escaneando los nuevos. <br />La conexión "
440 "de enlace ascendente utilizada actualmente se enfatiza en <span style="
441 "\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, una conexión de "
442 "enlace ascendente VPN cifrada se enfatiza en <span style=\"color:rgb(68, "
443 "170, 68);font-weight:bold\">verde</span>."
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
447 msgid "PAP"
448 msgstr "PAP"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
452 msgid "PEAP"
453 msgstr "PEAP"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
459 msgid "Password"
460 msgstr "Contraseña"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
464 msgid "Password of Private Key"
465 msgstr "Contraseña de clave privada"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
469 msgid "Path to CA-Certificate"
470 msgstr "Ruta al certificado CA"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
474 msgid "Path to Client-Certificate"
475 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
479 msgid "Path to Private Key"
480 msgstr "Ruta a la clave privada"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
483 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
484 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
487 msgid ""
488 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
489 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
490 msgstr ""
491 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
492 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
495 msgid "ProActive Uplink Switch"
496 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
499 msgid ""
500 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
501 "already existing connection."
502 msgstr ""
503 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
504 "de una conexión ya existente."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
507 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
508 msgstr ""
509 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
510 "de travelmate."
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
513 msgid "QR-Code Overview"
514 msgstr "Descripción general del código QR"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
517 msgid "Radio Selection"
518 msgstr "Selección de radio"
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
521 msgid "Randomize MAC Addresses"
522 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
525 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
526 msgstr ""
527 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
528 "travelmate."
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
531 msgid "Remove"
532 msgstr "Eliminar"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
535 msgid "Remove this network"
536 msgstr "Eliminar esta red"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
539 msgid ""
540 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
541 "WLAN credentials to your mobile devices."
542 msgstr ""
543 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
544 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
547 msgid "Repeat Scan"
548 msgstr "Repetir escaneo"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
552 msgid "Required"
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
556 msgid "Restart Interface"
557 msgstr "Reiniciar interfaz"
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
560 msgid ""
561 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
562 msgstr ""
563 "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de escaneo general."
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
566 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
567 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
570 msgid "Run Flags"
571 msgstr "Ejecutar banderas"
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
577 msgid "SSID"
578 msgstr "SSID"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
581 msgid "SSID (hidden)"
582 msgstr "SSID (oculto)"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
586 msgid "Save"
587 msgstr "Guardar"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
590 msgid "Scan Limit"
591 msgstr "Límite de escaneo"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
594 msgid "Scan on"
595 msgstr "Escanear en"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
598 msgid "Script Arguments"
599 msgstr "Argumentos de script"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
602 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
603 msgstr ""
604 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
605 "Travelmate."
606
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
608 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
609 msgstr ""
610 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
611 "enlace ascendente exitosa."
612
613 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
614 msgid "Service Priority"
615 msgstr "Prioridad de servicio"
616
617 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
618 msgid "Settings"
619 msgstr "Configuraciones"
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
622 msgid "Signal Quality Threshold"
623 msgstr "Umbral de calidad de señal"
624
625 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
626 msgid ""
627 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
628 "Script, i.e. username and password"
629 msgstr ""
630 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
631 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
632 "contraseña"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
635 msgid "Starting wireless scan on '"
636 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
639 msgid "Station ID"
640 msgstr "ID de estación"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
643 msgid "Station Interface"
644 msgstr "Interfaz de estación"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
647 msgid "Station MAC"
648 msgstr "MAC de la estación"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
651 msgid "Status / Version"
652 msgstr "Estado/Versión"
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
655 msgid "Strength"
656 msgstr "Intensidad"
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
659 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
660 msgid "TLS"
661 msgstr "TLS"
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
665 msgid "TTLS"
666 msgstr "TTLS"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
669 msgid "The QR-Code could not be generated!"
670 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
673 msgid "The firewall zone name"
674 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
677 msgid "The interface metric"
678 msgstr "La métrica de la interfaz"
679
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
681 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
682 msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
683
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
685 msgid ""
686 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
687 msgstr ""
688 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
689 "del portal cautivo."
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
692 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
693 msgstr ""
694 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
695
696 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
697 msgid ""
698 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
699 "checks."
700 msgstr ""
701 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
702 "comprobaciones del portal cautivo."
703
704 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
705 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
706 msgstr ""
707 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
708 "travelmate."
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
711 msgid "The uplink interface has been updated."
712 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
713
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
715 msgid "The uplink interface name"
716 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
717
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
719 msgid ""
720 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
721 "and counts as 'Open Uplink'."
722 msgstr ""
723 "Esta opción está seleccionada de forma predeterminada si este enlace "
724 "ascendente se agregó automáticamente y cuenta como 'Abrir enlace ascendente'."
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
727 msgid ""
728 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
729 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
730 "network- and firewall settings."
731 msgstr ""
732 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
733 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 e IPv6 con "
734 "todas las configuraciones de red y cortafuegos requeridas."
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
737 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
738 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
739
740 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
741 msgid "Travelmate"
742 msgstr "Travelmate"
743
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
745 msgid "Travelmate Settings"
746 msgstr "Configuración de Travelmate"
747
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
749 msgid "Treat missing internet availability as an error."
750 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
751
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
753 msgid "Trigger Delay"
754 msgstr "Retraso de disparo"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
758 msgid "Use system certificates"
759 msgstr ""
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
762 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
763 msgstr "Utilice la dirección MAC especificada para este enlace ascendente."
764
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
766 msgid "User Agent"
767 msgstr "Agente de usuario"
768
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
770 msgid "VPN Hook"
771 msgstr "Gancho VPN"
772
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
774 msgid "VPN Interface"
775 msgstr "Interfaz VPN"
776
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
778 msgid "VPN Service"
779 msgstr "Servicio VPN"
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
782 msgid "VPN Settings"
783 msgstr "Configuración de VPN"
784
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
787 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
788 msgstr ""
789
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
791 msgid "Verbose Debug Logging"
792 msgstr "Registro de depuración detallado"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
796 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
797 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
798
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
801 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
802 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
805 msgid "WPA Flags"
806 msgstr "Banderas WPA"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
810 msgid "WPA Pers."
811 msgstr "WPA personal"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
815 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
816 msgstr "WPA personal (CCMP)"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
820 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
821 msgstr "WPA personal (TKIP)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
825 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
826 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
830 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
831 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
835 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
836 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
840 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
841 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
845 msgid "WPA2 Ent."
846 msgstr ""
847
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
850 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
851 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
852
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
855 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
856 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
860 msgid "WPA2 Pers."
861 msgstr "WPA2 personal"
862
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
865 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
866 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
867
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
870 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
871 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
872
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
874 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
875 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
878 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
879 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
880
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
883 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
884 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
885
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
887 msgid "WPA3 Ent."
888 msgstr "Encriptación WPA3"
889
890 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
891 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
892 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
893
894 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
895 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
896 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
897
898 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
899 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
900 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
901 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
902
903 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
904 msgid "Wireless Scan"
905 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
906
907 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
908 msgid "Wireless Settings"
909 msgstr "Configuración Wi-Fi"
910
911 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
912 msgid "Wireless Stations"
913 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
914
915 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
916 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
917 msgid "auth=MSCHAPV2"
918 msgstr "auth=MSCHAPV2"
919
920 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
922 msgid "auth=PAP"
923 msgstr "auth=PAP"
924
925 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
926 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
927 msgid "none"
928 msgstr "ninguno"
929
930 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
931 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
932 msgstr "utilizar ambas radios, orden de clasificación normal (radio0 radio1)"
933
934 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
935 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
936 msgstr "utilizar ambas radios, orden inverso (radio1 radio0)"
937
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
939 msgid "use the first radio only (radio0)"
940 msgstr "use la primera radio solamente (radio0)"
941
942 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
943 msgid "use the second radio only (radio1)"
944 msgstr "use la segunda radio solamente (radio1)"
945
946 #~ msgid "Identify"
947 #~ msgstr "Identificar"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
951 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
952 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
955 #~ "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces "
956 #~ "ascendentes existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El "
957 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se resalta en azul."
958
959 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
960 #~ msgstr ""
961 #~ "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
962
963 #~ msgid "Scan Buffer Size"
964 #~ msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
965
966 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
967 #~ msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
968
969 #~ msgid "Del"
970 #~ msgstr "Elim."
971
972 #~ msgid "Delete this network"
973 #~ msgstr "Eliminar esta red"
974
975 #~ msgid "LAN Device"
976 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
977
978 #~ msgid ""
979 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
980 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
981 #~ msgstr ""
982 #~ "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por "
983 #~ "separado del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p>&#xa0;"
984 #~ "</p>"
985
986 #~ msgid ""
987 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
988 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
989 #~ msgstr ""
990 #~ "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
991 #~ "general (p.e., 'radio1 radio0')."
992
993 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
994 #~ msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
998 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
999 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
1000 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
1001 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
1002 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
1003 #~ "settings."
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
1006 #~ "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
1007 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
1008 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en "
1009 #~ "línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame "
1010 #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios "
1011 #~ "de red y firewall."
1012
1013 #~ msgid "WPA3 Pers."
1014 #~ msgstr "WPA3 personal"
1015
1016 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
1017 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
1018
1019 #~ msgid "AP on"
1020 #~ msgstr "AP en"
1021
1022 #~ msgid "Action"
1023 #~ msgstr "Acción"
1024
1025 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1026 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
1027
1028 #~ msgid "Add Uplink"
1029 #~ msgstr "Añadir enlace"
1030
1031 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1032 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
1033
1034 #~ msgid "Advanced"
1035 #~ msgstr "Avanzado"
1036
1037 #~ msgid "Automatic"
1038 #~ msgstr "Automático"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1042 #~ "is '0' which means no expiry."
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
1045 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
1046 #~ "caduca."
1047
1048 #~ msgid "Back to overview"
1049 #~ msgstr "Volver a la visión general"
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1053 #~ "the uplink connection 'alive'."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
1056 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
1057
1058 #~ msgid "Cipher"
1059 #~ msgstr "Cifrado"
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1063 #~ "functionality."
1064 #~ msgstr ""
1065 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
1066 #~ "enrutador de viaje."
1067
1068 #~ msgid "Create Uplink interface"
1069 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
1075 #~ "y"
1076
1077 #~ msgid "Down"
1078 #~ msgstr "Abajo"
1079
1080 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1081 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
1082
1083 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1084 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
1085
1086 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1087 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
1088
1089 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1090 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
1091
1092 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1093 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
1094
1095 #~ msgid "Edit this Uplink"
1096 #~ msgstr "Editar este enlace"
1097
1098 #~ msgid "Enable Travelmate"
1099 #~ msgstr "Activar Travelmate"
1100
1101 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1102 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
1103
1104 #~ msgid "Extra Options"
1105 #~ msgstr "Opciones extra"
1106
1107 #~ msgid "Faulty Stations"
1108 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
1109
1110 #~ msgid "Find and join network on"
1111 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
1112
1113 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1114 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
1115
1116 #~ msgid ""
1117 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1118 #~ "documentation</a>"
1119 #~ msgstr ""
1120 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
1121 #~ "documentación en línea</a>"
1122
1123 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1124 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
1125
1126 #~ msgid "Force TKIP"
1127 #~ msgstr "Forzar TKIP"
1128
1129 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1130 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
1131
1132 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1133 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
1134
1135 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1136 #~ msgstr ""
1137 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
1138
1139 #~ msgid "List Auto Expiry"
1140 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
1141
1142 #~ msgid "Loading"
1143 #~ msgstr "Cargando"
1144
1145 #~ msgid "Move down"
1146 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
1147
1148 #~ msgid "Move up"
1149 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
1150
1151 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1152 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
1153
1154 #~ msgid "Optional Arguments"
1155 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
1156
1157 #~ msgid ""
1158 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1159 #~ "you."
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1162 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1163
1164 #~ msgid "Passphrase"
1165 #~ msgstr "Frase de acceso"
1166
1167 #~ msgid ""
1168 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1169 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1170 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1171 #~ "blue, faulty stations in red."
1172 #~ msgstr ""
1173 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1174 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1175 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1176 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1177 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1178
1179 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1180 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1181
1182 #~ msgid "Remove this Uplink"
1183 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1184
1185 #~ msgid "Repeat scan"
1186 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1187
1188 #~ msgid "Restart"
1189 #~ msgstr "Reiniciar"
1190
1191 #~ msgid "Restart Travelmate"
1192 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1193
1194 #~ msgid ""
1195 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1196 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1197 #~ msgstr ""
1198 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1199 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1200
1201 #~ msgid "Runtime Information"
1202 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1203
1204 #~ msgid "Scan"
1205 #~ msgstr "Escanear"
1206
1207 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1208 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1209
1210 #~ msgid "Signal strength"
1211 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1212
1213 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1214 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1215
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1218 #~ "networks"
1219 #~ msgstr ""
1220 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1221 #~ "ocultas"
1222
1223 #~ msgid ""
1224 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1225 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1226 #~ msgstr ""
1227 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1228 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1229
1230 #~ msgid ""
1231 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1232 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1235 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1236
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1239 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1240 #~ msgstr ""
1241 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1242 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1243
1244 #~ msgid ""
1245 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1246 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1247 #~ msgstr ""
1248 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1249 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1250
1251 #~ msgid "This step has only to be done once."
1252 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1253
1254 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1255 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1256
1257 #~ msgid "Travelmate Version"
1258 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1259
1260 #~ msgid "Up"
1261 #~ msgstr "Arriba"
1262
1263 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1264 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1265
1266 #~ msgid "Uplink BSSID"
1267 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1268
1269 #~ msgid "Uplink SSID"
1270 #~ msgstr "SSID de enlace"
1271
1272 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1273 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1274
1275 #~ msgid "View Logfile"
1276 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1277
1278 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1279 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1280
1281 #~ msgid "WPA Capabilities"
1282 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1283
1284 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1285 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1286
1287 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1288 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1289
1290 #~ msgid "hidden"
1291 #~ msgstr "oculto"
1292
1293 #~ msgid "with SSID"
1294 #~ msgstr "con SSID"
1295
1296 #~ msgid "Delete"
1297 #~ msgstr "Eliminar"
1298
1299 #~ msgid "Delete this Uplink"
1300 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1301
1302 #~ msgid "Open"
1303 #~ msgstr "Abrir"
1304
1305 #~ msgid ""
1306 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1307 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1308 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1309 #~ "stations in red."
1310 #~ msgstr ""
1311 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1312 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1313 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1314 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1315
1316 #~ msgid ""
1317 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1318 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1319 #~ msgstr ""
1320 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1321 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1322 #~ "contraseña"
1323
1324 #~ msgid "Unknown"
1325 #~ msgstr "Desconocido"
1326
1327 #~ msgid "WEP"
1328 #~ msgstr "WEP"
1329
1330 #~ msgid "WPA"
1331 #~ msgstr "WPA"
1332
1333 #~ msgid "WPA/WPA2"
1334 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1335
1336 #~ msgid "WPA2"
1337 #~ msgstr "WPA2"