aa39df6cc5bc77c2386efece6642ecea1f1dbdca
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
17 msgid "AP on"
18 msgstr "AP en"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
22 msgid "Action"
23 msgstr "Acción"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
30 msgid "Add Uplink"
31 msgstr "Añadir enlace"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
36
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
38 msgid ""
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 msgstr ""
41 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
42 "procesamiento de travelmate."
43
44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
45 msgid "Advanced"
46 msgstr "Avanzado"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:102
49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:89
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
52
53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
54 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
55 msgid "Auto Login Script"
56 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
62 msgid "Automatic"
63 msgstr "Automático"
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
66 msgid ""
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "config."
69 msgstr ""
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
72
73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
74 msgid ""
75 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
76 "'0' which means no expiry."
77 msgstr ""
78 "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
79 "minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
83 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
84 msgid "BSSID"
85 msgstr "BSSID"
86
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
90 msgid "Back to overview"
91 msgstr "Volver a la visión general"
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
95 msgstr ""
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detección de portal cautivo"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
103 msgid ""
104 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
105 "the uplink connection 'alive'."
106 msgstr ""
107 "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
108 "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
114 msgid "Cipher"
115 msgstr "Cifrado"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
118 msgid ""
119 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
120 "functionality."
121 msgstr ""
122 "Configuración del paquete travelmate para habilitar la funcionalidad de "
123 "enrutador de viaje."
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
126 msgid "Connection Limit"
127 msgstr "Límite de conexión"
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
130 msgid "Create Uplink interface"
131 msgstr "Crear interfaz de enlace"
132
133 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
134 msgid ""
135 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
136 msgstr ""
137 "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
140 msgid "Delete"
141 msgstr "Eliminar"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
144 msgid "Delete this Uplink"
145 msgstr "Eliminar este enlace"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
148 msgid "Device"
149 msgstr "Dispositivo"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
152 msgid "Down"
153 msgstr "Abajo"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:95
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:82
157 msgid "EAP-Method"
158 msgstr "Método EAP"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
161 msgid "Edit"
162 msgstr "Editar"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
165 msgid "Edit Firewall Configuration"
166 msgstr "Editar la configuración del Firewall"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
169 msgid "Edit Network Configuration"
170 msgstr "Editar la configuración de red"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
173 msgid "Edit Travelmate Configuration"
174 msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
177 msgid "Edit Wireless Configuration"
178 msgstr "Editar la configuración de WiFi"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
181 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
182 msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
185 msgid "Edit this Uplink"
186 msgstr "Editar este enlace"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
189 msgid "Enable Travelmate"
190 msgstr "Habilitar"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
193 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
194 msgstr "Habilitar registro de depuración detallado"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
197 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:65
198 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:43
200 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:53
201 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:69
202 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
203 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
204 msgid "Encryption"
205 msgstr "Encriptación"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
209 msgid ""
210 "External script reference which will be called for automated captive portal "
211 "logins."
212 msgstr ""
213 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
214 "automatizados del portal."
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
217 msgid "Extra Options"
218 msgstr "Opciones extra"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125
221 msgid "Faulty Stations"
222 msgstr "Estaciones defectuosas"
223
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
225 msgid "Find and join network on"
226 msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
227
228 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208
229 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
230 msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
233 msgid ""
234 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
235 "documentation</a>"
236 msgstr ""
237 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
238 "documentación en línea</a>"
239
240 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
241 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:77
244 msgid "Force CCMP (AES)"
245 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
246
247 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:74
248 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:91
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:78
251 msgid "Force TKIP"
252 msgstr "Forzar TKIP"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:75
255 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
256 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
258 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
259 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
262 msgid ""
263 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
264 msgstr ""
265 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
266 "exitosa."
267
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
270 msgid "Identity"
271 msgstr "Identidad"
272
273 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
274 msgid "Ignore BSSID"
275 msgstr "Ignorar BSSID"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
278 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
279 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
281 msgid "Input file not found, please check your configuration."
282 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
285 msgid "Interface Timeout"
286 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
289 msgid "Interface Wizard"
290 msgstr "Asistente de interfaz"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131
293 msgid "Last Run"
294 msgstr "Último inicio"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
297 msgid "List Auto Expiry"
298 msgstr "Lista de caducidad automática"
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59
301 msgid "Loading"
302 msgstr "Cargando"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
305 msgid ""
306 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
307 "connections."
308 msgstr ""
309 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
310 "enlace condicional."
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
313 msgid "Move down"
314 msgstr "Mover abajo"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
317 msgid "Move up"
318 msgstr "Mover arriba"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
321 msgid "Name of the used uplink interface."
322 msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
325 msgid "Net Error Check"
326 msgstr "Comprobación de error neto"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
329 msgid "Open"
330 msgstr "Abrir"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
333 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
334 msgid "Optional Arguments"
335 msgstr "Argumentos opcionales"
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
338 msgid ""
339 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
340 msgstr ""
341 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
342 "no sean adecuados para usted."
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
345 msgid "Overall Timeout"
346 msgstr "Tiempo de espera total"
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
349 msgid "Overall retry timeout in seconds."
350 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
351
352 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
353 msgid "Overview"
354 msgstr "Visión general"
355
356 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
357 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
359 msgid "Passphrase"
360 msgstr "Frase de acceso"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:117
363 msgid "Password"
364 msgstr "Contraseña"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:132
367 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:122
368 msgid "Password of Private Key"
369 msgstr "Contraseña de clave privada"
370
371 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:121
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:108
373 msgid "Path to CA-Certificate"
374 msgstr "Ruta al certificado CA"
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:124
377 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:112
378 msgid "Path to Client-Certificate"
379 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
382 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:117
383 msgid "Path to Private Key"
384 msgstr "Ruta a la clave privada"
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
387 msgid "ProActive Uplink Switch"
388 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
391 msgid ""
392 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
393 "already existing connection."
394 msgstr ""
395 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
396 "de una conexión ya existente."
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
399 msgid ""
400 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
401 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
402 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
403 msgstr ""
404 "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados para "
405 "la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar los "
406 "enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado actualmente se "
407 "enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
408
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
410 msgid "Radio Selection / Order"
411 msgstr "Selección de Radio / Orden"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
414 msgid "Repeat scan"
415 msgstr "Repetir escaneo"
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
418 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
419 msgid "Restart"
420 msgstr "Reiniciar"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138
423 msgid "Restart Travelmate"
424 msgstr "Reiniciar Travelmate"
425
426 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
427 msgid ""
428 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
429 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
430 msgstr ""
431 "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
432 "orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
433
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
435 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
436 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:99
439 msgid "Runtime Information"
440 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
441
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:34
443 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
445 msgid "SSID"
446 msgstr "SSID"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
449 msgid "SSID (hidden)"
450 msgstr "SSID (oculto)"
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
453 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
457 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
458 msgid "Save"
459 msgstr "Guardar"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
462 msgid "Scan"
463 msgstr "Escanear"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
466 msgid "Scan Buffer Size"
467 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
470 msgid "Show/Hide QR-Codes"
471 msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
474 msgid "Signal Quality Threshold"
475 msgstr "Umbral de calidad de señal"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
478 msgid "Signal strength"
479 msgstr "Intensidad de señal"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
482 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
483 msgid ""
484 "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
485 "Login Script, i.e. username and password"
486 msgstr ""
487 "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados al "
488 "Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
489 "contraseña"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
492 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
493 msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:119
496 msgid "Station Interface"
497 msgstr "Interfaz de estación"
498
499 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:47
500 msgid ""
501 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
502 msgstr ""
503 "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
504
505 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
506 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
507 msgstr ""
508 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
509 "travelmate."
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
512 msgid ""
513 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
514 "configuration file (/etc/config/firewall)."
515 msgstr ""
516 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
517 "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
520 msgid ""
521 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
522 "file (/etc/config/network)."
523 msgstr ""
524 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
525 "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
528 msgid ""
529 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
530 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
531 msgstr ""
532 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
533 "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
534
535 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
536 msgid ""
537 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
538 "configuration file (/etc/config/wireless)."
539 msgstr ""
540 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
541 "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
542
543 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
544 msgid "This step has only to be done once."
545 msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
546
547 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
549 msgid "Travelmate"
550 msgstr "Travelmate"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:101
553 msgid "Travelmate Status (Quality)"
554 msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:107
557 msgid "Travelmate Version"
558 msgstr "Versión de Travelmate"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
561 msgid "Treat missing internet availability as an error."
562 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
565 msgid "Trigger Delay"
566 msgstr "Retraso de disparo"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
569 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
570 msgid "Unknown"
571 msgstr "Desconocido"
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
574 msgid "Up"
575 msgstr "Arriba"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
578 msgid "Uplink / Trigger interface"
579 msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
582 msgid "Uplink BSSID"
583 msgstr "BSSID de enlace"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
586 msgid "Uplink SSID"
587 msgstr "SSID de enlace"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:145
590 msgid "View AP QR-Codes"
591 msgstr "Ver códigos QR del AP"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
594 msgid "View Logfile"
595 msgstr "Ver archivo de registro"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
598 msgid "WEP"
599 msgstr "WEP"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
602 msgid "WEP-Passphrase"
603 msgstr "Frase de contraseña WEP"
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
606 msgid "WPA"
607 msgstr "WPA"
608
609 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
610 msgid "WPA-Passphrase"
611 msgstr "Frase de contraseña WPA"
612
613 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
614 msgid "WPA/WPA2"
615 msgstr "WPA/WPA2"
616
617 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
618 msgid "WPA2"
619 msgstr "WPA2"
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
622 msgid "Wireless Scan"
623 msgstr "Escanear red WiFi"
624
625 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
626 msgid "Wireless Stations"
627 msgstr "Estaciones WiFi"
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
630 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
631 msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
634 msgid "hidden"
635 msgstr "oculto"
636
637 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
638 msgid "with SSID"
639 msgstr "con SSID"