Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-11-06 10:30+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
21
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
23 msgid "Add Uplink %q"
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
25
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:865
27 msgid "Add Uplink..."
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
29
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
33
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
35 msgid ""
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
37 msgstr ""
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
39 "przetwarzać."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
43 msgid "Anonymous Identity"
44 msgstr "Tożsamość anonimowa"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
52 msgid "Auto Added Open Uplink"
53 msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617
56 msgid "Auto Login Script"
57 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
58
59 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
60 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
61 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600
64 msgid ""
65 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
66 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
67 msgstr ""
68 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
69 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
72 msgid ""
73 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
74 "config."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
77 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
80 msgid ""
81 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
82 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
83 msgstr ""
84 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
85 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
86
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
88 msgid ""
89 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
90 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
91 "em>."
92 msgstr ""
93 "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.<br /> Uwaga: ta funkcja wymaga "
94 "dodatkowej konfiguracji <em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
100 msgid "BSSID"
101 msgstr "BSSID"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Kanał"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
126 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
138 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
139 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
141 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
142 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Koniec połączenia"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limit połączenia"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
165 msgid "Device"
166 msgstr "Urządzenie"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nazwa urządzenia"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Wyłączone"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043
181 msgid "Dismiss"
182 msgstr "Zamknij"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425
189 msgid "E-Mail Hook"
190 msgstr "Hook e-mail"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Profil e-mail"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Ustawienia e-mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
209 msgid "E-Mail Topic"
210 msgstr "Temat e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
214 msgid "EAP-GTC"
215 msgstr "EAP-GTC"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
219 msgid "EAP-MD5"
220 msgstr "EAP-MD5"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
224 msgid "EAP-MSCHAPV2"
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969
229 msgid "EAP-Method"
230 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
234 msgid "EAP-TLS"
235 msgstr "EAP-TLS"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Edytuj"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Edytuj tę sieć"
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 msgstr ""
252 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
253 "przetwarzaniu."
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
261 msgid "Enabled"
262 msgstr "Włączone"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
267 msgid "Encryption"
268 msgstr "Szyfrowanie"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
271 msgid "Ext. Hooks"
272 msgstr "Zewnętrzne hooki"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618
275 msgid ""
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
277 "logins."
278 msgstr ""
279 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
280 "logowania w sieci."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
284 msgid "FAST"
285 msgstr "FAST"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Ustawienia główne"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
296 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
297 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
300 msgid ""
301 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
302 msgstr ""
303 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
304
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
307 msgid "Identity"
308 msgstr "Tożsamość"
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
311 msgid "Ignore BSSID"
312 msgstr "Ignoruj BSSID"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
315 msgid "Information"
316 msgstr "Informacje"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
319 msgid "Interface Name"
320 msgstr "Nazwa interfejsu"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
323 msgid "Interface Timeout"
324 msgstr "Limit czasu interfejsu"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
327 msgid "Interface Wizard"
328 msgstr "Kreator interfejsu"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
331 msgid "Interface Wizard..."
332 msgstr "Kreator interfejsu..."
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
335 msgid "Last Run"
336 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
339 msgid "Limit AutoAdd"
340 msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie"
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
343 msgid "Limit VPN processing"
344 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
347 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
348 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN do określonych interfejsów."
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
351 msgid ""
352 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
353 "this limitation set it to '0'."
354 msgstr ""
355 "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. "
356 "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'."
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
359 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
360 msgstr ""
361 "Ogranicz wyniki skanowania w pobliżu, aby przetwarzać tylko najsilniejsze "
362 "łącza uplink."
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
365 msgid "Log View"
366 msgstr "Widok dziennika"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556
369 msgid "MAC Address"
370 msgstr "Adres MAC"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
374 msgid "MSCHAP"
375 msgstr "MSCHAP"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
379 msgid "MSCHAPV2"
380 msgstr "MSCHAPV2"
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
384 msgid "Mgmt. Frame Protection"
385 msgstr "Ochrona ramek zarządzania"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
388 msgid ""
389 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
390 "connections."
391 msgstr ""
392 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
393 "(ujemnych) połączeń."
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
396 msgid "Net Error Check"
397 msgstr "Kontrola błędów sieci"
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
400 msgid "No travelmate related logs yet!"
401 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
404 msgid "OWE"
405 msgstr "OWE"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
408 msgid "On/Off"
409 msgstr "Wł./Wył."
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004
413 msgid "Optional"
414 msgstr "Opcjonalne"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
417 msgid "Overall Timeout"
418 msgstr "Ogólny limit czasu"
419
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
421 msgid "Overall retry timeout in seconds."
422 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
425 msgid "Overview"
426 msgstr "Przegląd"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
429 msgid ""
430 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
431 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
432 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
433 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
434 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
435 "bold\">green</span>."
436 msgstr ""
437 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy uplink dla travelmate. Możesz "
438 "edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy uplink, "
439 "przeciągając i upuszczając oraz skanując w poszukiwaniu nowych.<br /> "
440 "Aktualnie używane łącze uplink jest podkreślone na <span style=\"color:"
441 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">niebiesko</span>, szyfrowane łącze VPN "
442 "uplink jest podkreślone na <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
443 "bold\">zielono</span>."
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
447 msgid "PAP"
448 msgstr "PAP"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
452 msgid "PEAP"
453 msgstr "PEAP"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
459 msgid "Password"
460 msgstr "Hasło"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031
464 msgid "Password of Private Key"
465 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
469 msgid "Path to CA-Certificate"
470 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
474 msgid "Path to Client-Certificate"
475 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
479 msgid "Path to Private Key"
480 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
483 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
484 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
487 msgid ""
488 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
489 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
490 msgstr ""
491 "Uwaga: powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
492 "<em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
495 msgid "ProActive Uplink Switch"
496 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
499 msgid ""
500 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
501 "already existing connection."
502 msgstr ""
503 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
504 "istniejącego połączenia."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443
507 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
508 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
511 msgid "QR-Code Overview"
512 msgstr "Przegląd kodów QR"
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
515 msgid "Radio Selection"
516 msgstr "Wybór radia"
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
519 msgid "Randomize MAC Addresses"
520 msgstr "Losowe adresy MAC"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
523 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
524 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
527 msgid "Remove"
528 msgstr "Usuń"
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
531 msgid "Remove this network"
532 msgstr "Usuń tę sieć"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
535 msgid ""
536 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
537 "WLAN credentials to your mobile devices."
538 msgstr ""
539 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
540 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
543 msgid "Repeat Scan"
544 msgstr "Powtórz skanowanie"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
548 msgid "Required"
549 msgstr "Wymagane"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
552 msgid "Restart Interface"
553 msgstr "Restart interfejsu"
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
556 msgid ""
557 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
558 msgstr ""
559 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania."
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
562 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
563 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
566 msgid "Run Flags"
567 msgstr "Flagi uruchomieniowe"
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
573 msgid "SSID"
574 msgstr "SSID"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910
577 msgid "SSID (hidden)"
578 msgstr "SSID (ukryty)"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048
582 msgid "Save"
583 msgstr "Zapisz"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
586 msgid "Scan Limit"
587 msgstr "Ograniczenie skanowania"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739
590 msgid "Scan on"
591 msgstr "Skanowanie włączone"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656
594 msgid "Script Arguments"
595 msgstr "Argumenty skryptu"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
598 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
599 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425
602 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
603 msgstr ""
604 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
607 msgid "Service Priority"
608 msgstr "Priorytet usługi"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
611 msgid "Settings"
612 msgstr "Ustawienia"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
615 msgid "Signal Quality Threshold"
616 msgstr "Próg jakości sygnału"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
619 msgid ""
620 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
621 "Script, i.e. username and password"
622 msgstr ""
623 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
624 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
627 msgid "Standard VPN Service"
628 msgstr "Standardowa usługa VPN"
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
631 msgid "Standard VPN interface"
632 msgstr "Standardowy interfejs VPN"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
635 msgid ""
636 "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
637 msgstr ""
638 "Standardowy interfejs VPN, który będzie automatycznie dodawany do nowych "
639 "profili STA."
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
642 msgid ""
643 "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
644 msgstr ""
645 "Standardowa usługa VPN, która będzie automatycznie dodawana do nowych "
646 "profili STA."
647
648 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
649 msgid "Starting wireless scan on '"
650 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
651
652 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
653 msgid "Station ID"
654 msgstr "Identyfikator stacji"
655
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
657 msgid "Station Interfaces"
658 msgstr "Interfejsy stacji"
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
661 msgid "Station MAC"
662 msgstr "Stacja MAC"
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
665 msgid "Status / Version"
666 msgstr "Status / Wersja"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
669 msgid "Strength"
670 msgstr "Siła"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
674 msgid "TLS"
675 msgstr "TLS"
676
677 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
678 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
679 msgid "TTLS"
680 msgstr "TTLS"
681
682 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
683 msgid "The QR-Code could not be generated!"
684 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
685
686 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
687 msgid "The firewall zone name"
688 msgstr "Nazwa strefy zapory"
689
690 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
691 msgid "The interface metric"
692 msgstr "Metryka interfejsu"
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
695 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
696 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, taki jak 'wg0'."
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
699 msgid ""
700 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
701 msgstr ""
702 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
703 "dostępowego."
704
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
706 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
707 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
708
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
710 msgid ""
711 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
712 "checks."
713 msgstr ""
714 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
715 "dostępowego."
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
718 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
719 msgstr ""
720 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
721 "informacje związane z travelmate."
722
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
724 msgid "The uplink interface has been updated."
725 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
726
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
728 msgid "The uplink interface name"
729 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540
732 msgid ""
733 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
734 "and counts as 'Open Uplink'."
735 msgstr ""
736 "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane "
737 "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'."
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
740 msgid ""
741 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
742 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
743 "network- and firewall settings."
744 msgstr ""
745 "Aby korzystać z Travelmate, musisz raz skonfigurować interfejs łącza uplink. "
746 "Ten kreator tworzy interfejs sieciowy aliasu IPv4 i IPv6 ze wszystkimi "
747 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory."
748
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
750 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
751 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
754 msgid "Travelmate"
755 msgstr "Travelmate"
756
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
758 msgid "Travelmate Settings"
759 msgstr "Ustawienia Travelmate"
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
762 msgid "Treat missing internet availability as an error."
763 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
764
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
766 msgid "Trigger Delay"
767 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
768
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
771 msgid "Use system certificates"
772 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
773
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
775 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
776 msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink."
777
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
779 msgid "User Agent"
780 msgstr "Agent użytkownika"
781
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
783 msgid "VPN Hook"
784 msgstr "Hook VPN"
785
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
787 msgid "VPN Interface"
788 msgstr "Interfejs VPN"
789
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694
791 msgid "VPN Service"
792 msgstr "Usługa VPN"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255
795 msgid "VPN Settings"
796 msgstr "Ustawienia VPN"
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
799 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
800 msgstr "Połączenia VPN będą zarządzane przez travelmate."
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
803 msgid "VPN processing"
804 msgstr "Przetwarzanie VPN"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
808 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
809 msgstr ""
810 "Weryfikuj certyfikat serwera za pomocą wbudowanego pakietu systemowego CA"
811
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
813 msgid "Verbose Debug Logging"
814 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
815
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950
818 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
819 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
823 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
824 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
825
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
827 msgid "WPA Flags"
828 msgstr "Flagi WPA"
829
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
832 msgid "WPA Pers."
833 msgstr "WPA Pers."
834
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
837 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
838 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
839
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
842 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
843 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952
847 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
848 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
849
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
851 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953
852 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
853 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
854
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
857 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
858 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
859
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
862 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
863 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
864
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
867 msgid "WPA2 Ent."
868 msgstr "WPA2 Ent."
869
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
872 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
873 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
874
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
876 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
877 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
878 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
879
880 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
882 msgid "WPA2 Pers."
883 msgstr "WPA2 Pers."
884
885 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
887 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
888 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
889
890 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
891 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
892 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
893 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
894
895 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
896 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
897 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
898
899 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
900 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
901 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
902
903 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
904 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
905 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
906 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
907
908 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
909 msgid "WPA3 Ent."
910 msgstr "WPA3 Ent."
911
912 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
913 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
914 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
915
916 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
917 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
918 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
919
920 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
922 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
923 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
924
925 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
926 msgid "Wireless Scan"
927 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
928
929 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
930 msgid "Wireless Settings"
931 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
932
933 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
934 msgid "Wireless Stations"
935 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
936
937 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
939 msgid "auth=MSCHAPV2"
940 msgstr "auth=MSCHAPV2"
941
942 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
943 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
944 msgid "auth=PAP"
945 msgstr "auth=PAP"
946
947 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
948 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
949 msgid "none"
950 msgstr "brak"
951
952 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
953 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
954 msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)"
955
956 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
957 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
958 msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)"
959
960 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
961 msgid "use the first radio only (radio0)"
962 msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)"
963
964 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
965 msgid "use the second radio only (radio1)"
966 msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)"
967
968 #~ msgid "Station Interface"
969 #~ msgstr "Interfejs stacji"
970
971 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
972 #~ msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
973
974 #~ msgid "Identify"
975 #~ msgstr "Identyfikuj"
976
977 #~ msgid ""
978 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
979 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
980 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
981 #~ msgstr ""
982 #~ "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. "
983 #~ "<br /> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
984 #~ "nadrzędnych, przeciągając &#38; upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
985 #~ "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
986
987 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
990
991 #~ msgid "Scan Buffer Size"
992 #~ msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
993
994 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
995 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
996
997 #~ msgid "Del"
998 #~ msgstr "Usuń"
999
1000 #~ msgid "Delete this network"
1001 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
1002
1003 #~ msgid "LAN Device"
1004 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
1008 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
1011 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p> &#xa0; </p>"
1012
1013 #~ msgid ""
1014 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1015 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1016 #~ msgstr ""
1017 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
1018 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
1019
1020 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1021 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1025 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1026 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1027 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1028 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1029 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1030 #~ "firewall settings."
1031 #~ msgstr ""
1032 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
1033 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
1034 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1035 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</"
1036 #~ "a>. <br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
1037 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
1038 #~ "sieci i zapory."
1039
1040 #~ msgid "AP on"
1041 #~ msgstr "AP włączony"
1042
1043 #~ msgid "Action"
1044 #~ msgstr "Akcja"
1045
1046 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1047 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
1048
1049 #~ msgid "Add Uplink"
1050 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
1051
1052 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1053 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
1054
1055 #~ msgid "Advanced"
1056 #~ msgstr "Zaawansowane"
1057
1058 #~ msgid "Automatic"
1059 #~ msgstr "Automatyczne"
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1063 #~ "is '0' which means no expiry."
1064 #~ msgstr ""
1065 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
1066 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
1067
1068 #~ msgid "Back to overview"
1069 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1073 #~ "the uplink connection 'alive'."
1074 #~ msgstr ""
1075 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
1076
1077 #~ msgid "Cipher"
1078 #~ msgstr "Szyfr"
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1082 #~ "functionality."
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
1085 #~ "routera."
1086
1087 #~ msgid "Create Uplink interface"
1088 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
1089
1090 #~ msgid ""
1091 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
1094 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
1095 #~ "(DHCP) i"
1096
1097 #~ msgid "Down"
1098 #~ msgstr "Dół"
1099
1100 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1101 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
1102
1103 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1104 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
1105
1106 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1107 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
1108
1109 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1110 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
1111
1112 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1113 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
1114
1115 #~ msgid "Edit this Uplink"
1116 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
1117
1118 #~ msgid "Enable Travelmate"
1119 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
1120
1121 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1122 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1123
1124 #~ msgid "Extra Options"
1125 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1126
1127 #~ msgid "Faulty Stations"
1128 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1129
1130 #~ msgid "Find and join network on"
1131 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1132
1133 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1134 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1135
1136 #~ msgid ""
1137 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1138 #~ "documentation</a>"
1139 #~ msgstr ""
1140 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1141 #~ "dokumentację online</a>"
1142
1143 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1144 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1145
1146 #~ msgid "Force TKIP"
1147 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1148
1149 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1150 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1151
1152 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1153 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1154
1155 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1158
1159 #~ msgid "List Auto Expiry"
1160 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1161
1162 #~ msgid "Loading"
1163 #~ msgstr "Ładowanie"
1164
1165 #~ msgid "Move down"
1166 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1167
1168 #~ msgid "Move up"
1169 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1170
1171 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1172 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1173
1174 #~ msgid "Optional Arguments"
1175 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1176
1177 #~ msgid ""
1178 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1179 #~ "you."
1180 #~ msgstr ""
1181 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1182 #~ "ciebie wystarczające."
1183
1184 #~ msgid "Passphrase"
1185 #~ msgstr "Hasło"
1186
1187 #~ msgid ""
1188 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1189 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1190 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1191 #~ "blue, faulty stations in red."
1192 #~ msgstr ""
1193 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1194 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1195 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1196 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1197
1198 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1199 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1200
1201 #~ msgid "Remove this Uplink"
1202 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1203
1204 #~ msgid "Repeat scan"
1205 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1206
1207 #~ msgid "Restart"
1208 #~ msgstr "Restart"
1209
1210 #~ msgid "Restart Travelmate"
1211 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1212
1213 #~ msgid ""
1214 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1215 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1216 #~ msgstr ""
1217 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1218 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1219
1220 #~ msgid "Runtime Information"
1221 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1222
1223 #~ msgid "Scan"
1224 #~ msgstr "Skanuj"
1225
1226 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1227 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1228
1229 #~ msgid "Signal strength"
1230 #~ msgstr "Siła sygnału"
1231
1232 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1233 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1234
1235 #~ msgid ""
1236 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1237 #~ "networks"
1238 #~ msgstr ""
1239 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1240 #~ "sieci"
1241
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1244 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1247 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1248
1249 #~ msgid ""
1250 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1251 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1252 #~ msgstr ""
1253 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1254 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1255
1256 #~ msgid ""
1257 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1258 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1261 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1262
1263 #~ msgid ""
1264 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1265 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1266 #~ msgstr ""
1267 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1268 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1269
1270 #~ msgid "This step has only to be done once."
1271 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1272
1273 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1274 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1275
1276 #~ msgid "Travelmate Version"
1277 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1278
1279 #~ msgid "Up"
1280 #~ msgstr "Góra"
1281
1282 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1283 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1284
1285 #~ msgid "Uplink BSSID"
1286 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1287
1288 #~ msgid "Uplink SSID"
1289 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1290
1291 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1292 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1293
1294 #~ msgid "View Logfile"
1295 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1296
1297 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1298 #~ msgstr "Hasło WEP"
1299
1300 #~ msgid "WPA Capabilities"
1301 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1302
1303 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1304 #~ msgstr "Hasło WPA"
1305
1306 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1307 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1308
1309 #~ msgid "hidden"
1310 #~ msgstr "ukryty"
1311
1312 #~ msgid "with SSID"
1313 #~ msgstr "z SSID"