Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
15 msgid "AP on"
16 msgstr "AP włączony"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
20 msgid "Action"
21 msgstr "Akcja"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
28 msgid "Add Uplink"
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
36 msgid ""
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 msgstr ""
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
40 "przetwarzać."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Zaawansowane"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automatyczne"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
94
95 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
96 msgid "Captive Portal Detection"
97 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
98
99 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
100 msgid ""
101 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
102 "the uplink connection 'alive'."
103 msgstr ""
104 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
110 msgid "Cipher"
111 msgstr "Szyfr"
112
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
114 msgid ""
115 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
116 "functionality."
117 msgstr ""
118 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
121 msgid "Connection Limit"
122 msgstr "Limit połączenia"
123
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
125 msgid "Create Uplink interface"
126 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
129 msgid ""
130 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
131 msgstr ""
132 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
133 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
134
135 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
136 msgid "Device"
137 msgstr "Urządzenie"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
140 msgid "Down"
141 msgstr "Dół"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
145 msgid "EAP-Method"
146 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
149 msgid "Edit"
150 msgstr "Edytuj"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
153 msgid "Edit Firewall Configuration"
154 msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
157 msgid "Edit Network Configuration"
158 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
161 msgid "Edit Travelmate Configuration"
162 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
165 msgid "Edit Wireless Configuration"
166 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
169 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
170 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
173 msgid "Edit this Uplink"
174 msgstr "Edytuj to połączenie"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
177 msgid "Enable Travelmate"
178 msgstr "Włącz Travelmate'a"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
181 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
182 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
192 msgid "Encryption"
193 msgstr "Szyfrowanie"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
197 msgid ""
198 "External script reference which will be called for automated captive portal "
199 "logins."
200 msgstr ""
201 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
202 "logowania w sieci."
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
205 msgid "Extra Options"
206 msgstr "Opcje dodatkowe"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
209 msgid "Faulty Stations"
210 msgstr "Wadliwe stacje"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
213 msgid "Find and join network on"
214 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
217 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
218 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
221 msgid ""
222 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
223 "documentation</a>"
224 msgstr ""
225 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
226 "dokumentację online</a>"
227
228 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
232 msgid "Force CCMP (AES)"
233 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
239 msgid "Force TKIP"
240 msgstr "Wymuś TKIP"
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
246 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
247 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
250 msgid ""
251 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
252 msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
255 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
256 msgid "Identity"
257 msgstr "Tożsamość"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
260 msgid "Ignore BSSID"
261 msgstr "Ignoruj BSSID"
262
263 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
264 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
267 msgid "Input file not found, please check your configuration."
268 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
271 msgid "Interface Timeout"
272 msgstr "Limit czasu interfejsu"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
275 msgid "Interface Wizard"
276 msgstr "Kreator interfejsu"
277
278 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
279 msgid "Last Run"
280 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
283 msgid "List Auto Expiry"
284 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
287 msgid "Loading"
288 msgstr "Ładowanie"
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
291 msgid ""
292 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
293 "connections."
294 msgstr ""
295 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
296 "(ujemnych) połączeń."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
299 msgid "Move down"
300 msgstr "Przesuń w dół"
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
303 msgid "Move up"
304 msgstr "Przesuń w górę"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
307 msgid "Name of the used uplink interface."
308 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
311 msgid "Net Error Check"
312 msgstr "Kontrola błędów sieci"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
315 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
316 msgid "Optional Arguments"
317 msgstr "Argumenty opcjonalne"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
320 msgid ""
321 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
322 msgstr ""
323 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
324 "wystarczające."
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
327 msgid "Overall Timeout"
328 msgstr "Ogólny limit czasu"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
331 msgid "Overall retry timeout in seconds."
332 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
335 msgid "Overview"
336 msgstr "Przegląd"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
339 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
341 msgid "Passphrase"
342 msgstr "Hasło"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
345 msgid "Password"
346 msgstr "Hasło"
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
350 msgid "Password of Private Key"
351 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
355 msgid "Path to CA-Certificate"
356 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
360 msgid "Path to Client-Certificate"
361 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
365 msgid "Path to Private Key"
366 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
369 msgid "ProActive Uplink Switch"
370 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
373 msgid ""
374 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
375 "already existing connection."
376 msgstr ""
377 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
378 "istniejącego połączenia."
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
381 msgid ""
382 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
383 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
384 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
385 "stations in red."
386 msgstr ""
387 "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
388 "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
389 "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie używane "
390 "połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
393 msgid "Radio Selection / Order"
394 msgstr "Wybór radia / kolejność"
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
397 msgid "Remove"
398 msgstr "Usuń"
399
400 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
401 msgid "Remove this Uplink"
402 msgstr "Usuń to połączenie"
403
404 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
405 msgid "Repeat scan"
406 msgstr "Powtórz skanowanie"
407
408 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
410 msgid "Restart"
411 msgstr "Restartuj"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
414 msgid "Restart Travelmate"
415 msgstr "Restartuj Travelmate'a"
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
418 msgid ""
419 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
420 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
421 msgstr ""
422 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
423 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
424
425 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
426 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
427 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
428
429 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
430 msgid "Runtime Information"
431 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
436 msgid "SSID"
437 msgstr "SSID"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
440 msgid "SSID (hidden)"
441 msgstr "SSID (ukryty)"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
447 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
449 msgid "Save"
450 msgstr "Zapisz"
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
453 msgid "Scan"
454 msgstr "Skanuj"
455
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
457 msgid "Scan Buffer Size"
458 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
461 msgid "Show/Hide QR-Codes"
462 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
465 msgid "Signal Quality Threshold"
466 msgstr "Próg jakości sygnału"
467
468 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
469 msgid "Signal strength"
470 msgstr "Siła sygnału"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
474 msgid ""
475 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
476 "Script, i.e. username and password"
477 msgstr ""
478 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
479 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
482 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
483 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
486 msgid "Station Interface"
487 msgstr "Interfejs stacji"
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
490 msgid ""
491 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
492 msgstr ""
493 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
496 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
497 msgstr ""
498 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
499 "informacje związane z travelmate."
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
502 msgid ""
503 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
504 "configuration file (/etc/config/firewall)."
505 msgstr ""
506 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
507 "zapory (etc/config/firewall)."
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
510 msgid ""
511 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
512 "file (/etc/config/network)."
513 msgstr ""
514 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
515 "sieci (/etc/config/network)."
516
517 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
518 msgid ""
519 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
520 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
521 msgstr ""
522 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
523 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
524
525 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
526 msgid ""
527 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
528 "configuration file (/etc/config/wireless)."
529 msgstr ""
530 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
531 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
532
533 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
534 msgid "This step has only to be done once."
535 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
536
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
538 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
539 msgid "Travelmate"
540 msgstr "Travelmate"
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
543 msgid "Travelmate Status (Quality)"
544 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
547 msgid "Travelmate Version"
548 msgstr "Wersja Travelmate"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
551 msgid "Treat missing internet availability as an error."
552 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
555 msgid "Trigger Delay"
556 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
559 msgid "Up"
560 msgstr "Góra"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
563 msgid "Uplink / Trigger interface"
564 msgstr "Interfejs wysyłania / wyzwalania"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
567 msgid "Uplink BSSID"
568 msgstr "BSSID połączenia"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
571 msgid "Uplink SSID"
572 msgstr "BSSID połączenia"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
575 msgid "View AP QR-Codes"
576 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
579 msgid "View Logfile"
580 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
583 msgid "WEP-Passphrase"
584 msgstr "Hasło WEP"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
587 msgid "WPA Capabilities"
588 msgstr "Możliwości WPA"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
591 msgid "WPA-Passphrase"
592 msgstr "Hasło WPA"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
595 msgid "Wireless Scan"
596 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
599 msgid "Wireless Stations"
600 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
603 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
604 msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
607 msgid "hidden"
608 msgstr "ukryte"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
611 msgid "with SSID"
612 msgstr "z SSID"