58780a79adee71a337d6cfa5b63b21a1c4bb6732
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
15 msgid "AP on"
16 msgstr "AP włączony"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
20 msgid "Action"
21 msgstr "Akcja"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
28 msgid "Add Uplink"
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
36 msgid ""
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 msgstr ""
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
40 "przetwarzać."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Zaawansowane"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automatyczne"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr ""
94 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
97 msgid "Captive Portal Detection"
98 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
101 msgid ""
102 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
103 "the uplink connection 'alive'."
104 msgstr ""
105 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
111 msgid "Cipher"
112 msgstr "Szyfr"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
115 msgid ""
116 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
117 "functionality."
118 msgstr ""
119 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
122 msgid "Connection Limit"
123 msgstr "Limit połączenia"
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
126 msgid "Create Uplink interface"
127 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
130 msgid ""
131 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
132 msgstr ""
133 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
134 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
135
136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
137 msgid "Device"
138 msgstr "Urządzenie"
139
140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
141 msgid "Down"
142 msgstr "Dół"
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
145 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
146 msgid "EAP-Method"
147 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
148
149 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
150 msgid "Edit"
151 msgstr "Edytuj"
152
153 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
154 msgid "Edit Firewall Configuration"
155 msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
156
157 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
158 msgid "Edit Network Configuration"
159 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
160
161 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
162 msgid "Edit Travelmate Configuration"
163 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
164
165 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
166 msgid "Edit Wireless Configuration"
167 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
168
169 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
170 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
171 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
174 msgid "Edit this Uplink"
175 msgstr "Edytuj to połączenie"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
178 msgid "Enable Travelmate"
179 msgstr "Włącz Travelmate'a"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
182 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
183 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
193 msgid "Encryption"
194 msgstr "Szyfrowanie"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
197 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
198 msgid ""
199 "External script reference which will be called for automated captive portal "
200 "logins."
201 msgstr ""
202 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
203 "logowania w sieci."
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opcje dodatkowe"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Wadliwe stacje"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
222 msgid ""
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
224 "documentation</a>"
225 msgstr ""
226 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
227 "dokumentację online</a>"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
240 msgid "Force TKIP"
241 msgstr "Wymuś TKIP"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
251 msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
252 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
255 msgid ""
256 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
257 msgstr ""
258 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
262 msgid "Identity"
263 msgstr "Tożsamość"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
266 msgid "Ignore BSSID"
267 msgstr "Ignoruj BSSID"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
271 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
273 msgid "Input file not found, please check your configuration."
274 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
277 msgid "Interface Timeout"
278 msgstr "Limit czasu interfejsu"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
281 msgid "Interface Wizard"
282 msgstr "Kreator interfejsu"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
285 msgid "Last Run"
286 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
289 msgid "List Auto Expiry"
290 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
293 msgid "Loading"
294 msgstr "Ładowanie"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
297 msgid ""
298 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
299 "connections."
300 msgstr ""
301 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
302 "(ujemnych) połączeń."
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
305 msgid "Move down"
306 msgstr "Przesuń w dół"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
309 msgid "Move up"
310 msgstr "Przesuń w górę"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
313 msgid "Name of the used uplink interface."
314 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
317 msgid "Net Error Check"
318 msgstr "Kontrola błędów sieci"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
322 msgid "Optional Arguments"
323 msgstr "Argumenty opcjonalne"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
326 msgid ""
327 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
328 msgstr ""
329 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
330 "wystarczające."
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
333 msgid "Overall Timeout"
334 msgstr "Ogólny limit czasu"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
337 msgid "Overall retry timeout in seconds."
338 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
341 msgid "Overview"
342 msgstr "Przegląd"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
345 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
347 msgid "Passphrase"
348 msgstr "Hasło"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
351 msgid "Password"
352 msgstr "Hasło"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
356 msgid "Password of Private Key"
357 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
358
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
360 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
361 msgid "Path to CA-Certificate"
362 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
365 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
366 msgid "Path to Client-Certificate"
367 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
368
369 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
371 msgid "Path to Private Key"
372 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
375 msgid "ProActive Uplink Switch"
376 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
379 msgid ""
380 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
381 "already existing connection."
382 msgstr ""
383 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
384 "istniejącego połączenia."
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
387 msgid ""
388 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
389 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
390 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
391 "stations in red."
392 msgstr ""
393 "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
394 "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
395 "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie używane "
396 "połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
399 msgid "Radio Selection / Order"
400 msgstr "Wybór radia/kolejność"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
403 msgid "Remove"
404 msgstr "Usuń"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
407 msgid "Remove this Uplink"
408 msgstr "Usuń to połączenie"
409
410 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
411 msgid "Repeat scan"
412 msgstr "Powtórz skanowanie"
413
414 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
416 msgid "Restart"
417 msgstr "Restartuj"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
420 msgid "Restart Travelmate"
421 msgstr "Restartuj Travelmate'a"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
424 msgid ""
425 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
426 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
427 msgstr ""
428 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
429 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
432 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
433 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
434
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
436 msgid "Runtime Information"
437 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
442 msgid "SSID"
443 msgstr "SSID"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
446 msgid "SSID (hidden)"
447 msgstr "SSID (ukryty)"
448
449 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
451 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
453 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
455 msgid "Save"
456 msgstr "Zapisz"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
459 msgid "Scan"
460 msgstr "Skanuj"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
463 msgid "Scan Buffer Size"
464 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
465
466 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
467 msgid "Show/Hide QR-Codes"
468 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
471 msgid "Signal Quality Threshold"
472 msgstr "Próg jakości sygnału"
473
474 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
475 msgid "Signal strength"
476 msgstr "Siła sygnału"
477
478 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
479 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
480 msgid ""
481 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
482 "Script, i.e. username and password"
483 msgstr ""
484 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
485 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
486
487 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
488 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
489 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
492 msgid "Station Interface"
493 msgstr "Interfejs stacji"
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
496 msgid ""
497 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
498 msgstr ""
499 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
502 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
503 msgstr ""
504 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
505 "informacje związane z travelmate."
506
507 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
508 msgid ""
509 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
510 "configuration file (/etc/config/firewall)."
511 msgstr ""
512 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
513 "zapory (etc/config/firewall)."
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
516 msgid ""
517 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
518 "file (/etc/config/network)."
519 msgstr ""
520 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
521 "sieci (/etc/config/network)."
522
523 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
524 msgid ""
525 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
526 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
527 msgstr ""
528 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
529 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
530
531 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
532 msgid ""
533 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
534 "configuration file (/etc/config/wireless)."
535 msgstr ""
536 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
537 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
538
539 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
540 msgid "This step has only to be done once."
541 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
542
543 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
545 msgid "Travelmate"
546 msgstr "Travelmate"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
549 msgid "Travelmate Status (Quality)"
550 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
553 msgid "Travelmate Version"
554 msgstr "Wersja Travelmate"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
557 msgid "Treat missing internet availability as an error."
558 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
561 msgid "Trigger Delay"
562 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
565 msgid "Up"
566 msgstr "Góra"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
569 msgid "Uplink / Trigger interface"
570 msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
573 msgid "Uplink BSSID"
574 msgstr "BSSID połączenia"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
577 msgid "Uplink SSID"
578 msgstr "BSSID połączenia"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
581 msgid "View AP QR-Codes"
582 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
585 msgid "View Logfile"
586 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
589 msgid "WEP-Passphrase"
590 msgstr "Hasło WEP"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
593 msgid "WPA Capabilities"
594 msgstr "Możliwości WPA"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
597 msgid "WPA-Passphrase"
598 msgstr "Hasło WPA"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
601 msgid "Wireless Scan"
602 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
605 msgid "Wireless Stations"
606 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
609 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
610 msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
613 msgid "hidden"
614 msgstr "ukryty"
615
616 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
617 msgid "with SSID"
618 msgstr "z SSID"