b6474bf356aef5339a84d6448fdd7d37254839a3
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:05+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
15 msgid "AP on"
16 msgstr "AP włączony"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
20 msgid "Action"
21 msgstr "Akcja"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
28 msgid "Add Uplink"
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
36 msgid ""
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 msgstr ""
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
40 "przetwarzać."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Zaawansowane"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automatyczne"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
94
95 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
96 msgid "Captive Portal Detection"
97 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
98
99 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
100 msgid ""
101 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
102 "the uplink connection 'alive'."
103 msgstr ""
104 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
110 msgid "Cipher"
111 msgstr "Szyfr"
112
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
114 msgid ""
115 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
116 "functionality."
117 msgstr ""
118 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
121 msgid "Connection Limit"
122 msgstr "Limit połączenia"
123
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
125 msgid "Create Uplink interface"
126 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
129 msgid ""
130 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
131 msgstr ""
132 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
133 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
134
135 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
136 msgid "Device"
137 msgstr "Urządzenie"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
140 msgid "Down"
141 msgstr "Dół"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
145 msgid "EAP-Method"
146 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
149 msgid "Edit"
150 msgstr "Edycja"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
153 msgid "Edit Firewall Configuration"
154 msgstr "Edycja konfiguracji Firewalla"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
157 msgid "Edit Network Configuration"
158 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
161 msgid "Edit Travelmate Configuration"
162 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
165 msgid "Edit Wireless Configuration"
166 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
169 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
170 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
173 msgid "Edit this Uplink"
174 msgstr "Edytuj to połączenie"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
177 msgid "Enable Travelmate"
178 msgstr "Włącz Travelmate'a"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
181 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
182 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
192 msgid "Encryption"
193 msgstr "Szyfrowanie"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
197 msgid ""
198 "External script reference which will be called for automated captive portal "
199 "logins."
200 msgstr ""
201 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
202 "logowania w sieci."
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
205 msgid "Extra Options"
206 msgstr "Opcje dodatkowe"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
209 msgid "Faulty Stations"
210 msgstr "Wadliwe stacje"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
213 msgid "Find and join network on"
214 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
217 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
218 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
221 msgid ""
222 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
223 "documentation</a>"
224 msgstr ""
225 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
226 "dokumentację online</a>"
227
228 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
232 msgid "Force CCMP (AES)"
233 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
239 msgid "Force TKIP"
240 msgstr "Wymuś TKIP"
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
246 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
247 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
250 msgid ""
251 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
252 msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
255 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
256 msgid "Identity"
257 msgstr "Tożsamość"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
260 msgid "Ignore BSSID"
261 msgstr "Ignoruj BSSID"
262
263 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
264 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
267 msgid "Input file not found, please check your configuration."
268 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
271 msgid "Interface Timeout"
272 msgstr "Limit czasu interfejsu"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
275 msgid "Interface Wizard"
276 msgstr "Kreator interfejsu"
277
278 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
279 msgid "Last Run"
280 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
283 msgid "List Auto Expiry"
284 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
287 msgid "Loading"
288 msgstr "Ładowanie"
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
291 msgid ""
292 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
293 "connections."
294 msgstr ""
295 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
296 "(ujemnych) połączeń."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
299 msgid "Move down"
300 msgstr "Przesuń w dół"
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
303 msgid "Move up"
304 msgstr "Przesuń w górę"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
307 msgid "Name of the used uplink interface."
308 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
311 msgid "Net Error Check"
312 msgstr "Kontrola błędów sieci"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
315 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
316 msgid "Optional Arguments"
317 msgstr "Argumenty opcjonalne"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
320 msgid ""
321 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
322 msgstr ""
323 "Opcje dla dalszych zmian w przypadku, gdy domyślne nie są dla ciebie "
324 "odpowiednie."
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
327 msgid "Overall Timeout"
328 msgstr "Ogólny limit czasu"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
331 msgid "Overall retry timeout in seconds."
332 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
335 msgid "Overview"
336 msgstr "Przegląd"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
339 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
341 msgid "Passphrase"
342 msgstr "Hasło"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
345 msgid "Password"
346 msgstr "Hasło"
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
350 msgid "Password of Private Key"
351 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
355 msgid "Path to CA-Certificate"
356 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
360 msgid "Path to Client-Certificate"
361 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
365 msgid "Path to Private Key"
366 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
369 msgid "ProActive Uplink Switch"
370 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
373 msgid ""
374 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
375 "already existing connection."
376 msgstr ""
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
379 msgid ""
380 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
381 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
382 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
383 "stations in red."
384 msgstr ""
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
387 msgid "Radio Selection / Order"
388 msgstr "Wybór radia / kolejność"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
391 msgid "Remove"
392 msgstr "Usuń"
393
394 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
395 msgid "Remove this Uplink"
396 msgstr "Usuń to połączenie"
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
399 msgid "Repeat scan"
400 msgstr "Powtórz skanowanie"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
403 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
404 msgid "Restart"
405 msgstr "Uruchom ponownie"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
408 msgid "Restart Travelmate"
409 msgstr "Uruchom ponownie Travelmate'a"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
412 msgid ""
413 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
414 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
415 msgstr ""
416 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
417 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
420 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
421 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
424 msgid "Runtime Information"
425 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
428 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
429 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
430 msgid "SSID"
431 msgstr "SSID"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
434 msgid "SSID (hidden)"
435 msgstr "SSID (ukryty)"
436
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
439 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
443 msgid "Save"
444 msgstr "Zapisz"
445
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
447 msgid "Scan"
448 msgstr "Skanuj"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
451 msgid "Scan Buffer Size"
452 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
453
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
455 msgid "Show/Hide QR-Codes"
456 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
459 msgid "Signal Quality Threshold"
460 msgstr "Próg jakości sygnału"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
463 msgid "Signal strength"
464 msgstr "Siła sygnału"
465
466 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
467 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
468 msgid ""
469 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
470 "Script, i.e. username and password"
471 msgstr ""
472 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
473 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
476 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
477 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
478
479 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
480 msgid "Station Interface"
481 msgstr "Interfejs stacji"
482
483 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
484 msgid ""
485 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
486 msgstr ""
487 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
490 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
491 msgstr ""
492 "Wyjście logu systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko informacje "
493 "związane z travelmate."
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
496 msgid ""
497 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
498 "configuration file (/etc/config/firewall)."
499 msgstr ""
500 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
501 "zapory (etc/config/firewall)."
502
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
504 msgid ""
505 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
506 "file (/etc/config/network)."
507 msgstr ""
508 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
509 "sieci (/etc/config/network)."
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
512 msgid ""
513 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
514 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
515 msgstr ""
516 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
517 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
520 msgid ""
521 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
522 "configuration file (/etc/config/wireless)."
523 msgstr ""
524 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
525 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
528 msgid "This step has only to be done once."
529 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
530
531 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
533 msgid "Travelmate"
534 msgstr "Travelmate"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
537 msgid "Travelmate Status (Quality)"
538 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
541 msgid "Travelmate Version"
542 msgstr "Wersja Travelmate"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
545 msgid "Treat missing internet availability as an error."
546 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
549 msgid "Trigger Delay"
550 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
553 msgid "Up"
554 msgstr "Góra"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
557 msgid "Uplink / Trigger interface"
558 msgstr "Interfejs wysyłania / wyzwalania"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
561 msgid "Uplink BSSID"
562 msgstr "BSSID połączenia"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
565 msgid "Uplink SSID"
566 msgstr "BSSID połączenia"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
569 msgid "View AP QR-Codes"
570 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
573 msgid "View Logfile"
574 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
577 msgid "WEP-Passphrase"
578 msgstr "Hasło WEP"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
581 msgid "WPA Capabilities"
582 msgstr "Możliwości WPA"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
585 msgid "WPA-Passphrase"
586 msgstr "Hasło WPA"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
589 msgid "Wireless Scan"
590 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
593 msgid "Wireless Stations"
594 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
597 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
598 msgstr "dodaj do strefy sieci rozległej zapory."
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
601 msgid "hidden"
602 msgstr "ukryte"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
605 msgid "with SSID"
606 msgstr "z SSID"