fa852a3707f82d2597445b6ffefb0b216084ae92
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-12 12:55+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
21
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
23 msgid "Add Uplink %q"
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
25
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
27 msgid "Add Uplink..."
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
29
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
33
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
35 msgid ""
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
37 msgstr ""
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
39 "przetwarzać."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Uwierzytelnienie"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
47 msgid "Auto Added Open Uplink"
48 msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink"
49
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
51 msgid "Auto Login Script"
52 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
55 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
56 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
59 msgid ""
60 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
61 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
62 msgstr ""
63 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
64 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
65
66 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
67 msgid ""
68 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
69 "config."
70 msgstr ""
71 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
72 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
75 msgid ""
76 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
77 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
78 msgstr ""
79 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
80 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
83 msgid ""
84 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
85 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
86 "em>."
87 msgstr ""
88 "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.<br /> Uwaga: ta funkcja wymaga "
89 "dodatkowej konfiguracji <em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
95 msgid "BSSID"
96 msgstr "BSSID"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
99 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
100 msgstr ""
101 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Kanał"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
126 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
133 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
138 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
139 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
140 "\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
141 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
142 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Koniec połączenia"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limit połączenia"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
165 msgid "Device"
166 msgstr "Urządzenie"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nazwa urządzenia"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
176 msgid "Dismiss"
177 msgstr "Odrzuć"
178
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
180 msgid "Drag to reorder"
181 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
184 msgid "E-Mail Hook"
185 msgstr "E-Mail Hook"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
188 msgid "E-Mail Profile"
189 msgstr "Profil e-mail"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
192 msgid "E-Mail Receiver Address"
193 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
196 msgid "E-Mail Sender Address"
197 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
200 msgid "E-Mail Settings"
201 msgstr "Ustawienia e-mail"
202
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
204 msgid "E-Mail Topic"
205 msgstr "Temat e-mail"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
209 msgid "EAP-GTC"
210 msgstr "EAP-GTC"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
214 msgid "EAP-MD5"
215 msgstr "EAP-MD5"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
219 msgid "EAP-MSCHAPV2"
220 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
224 msgid "EAP-Method"
225 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
229 msgid "EAP-TLS"
230 msgstr "EAP-TLS"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
233 msgid "Edit"
234 msgstr "Edytuj"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
237 msgid "Edit this network"
238 msgstr "Edytuj tę sieć"
239
240 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
241 msgid "Enable the travelmate service."
242 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
243
244 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
245 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
246 msgstr ""
247 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
248 "przetwarzaniu."
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
251 msgid "Enable/Disable this network"
252 msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
256 msgid "Enabled"
257 msgstr "Włączone"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
262 msgid "Encryption"
263 msgstr "Szyfrowanie"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
266 msgid "Ext. Hooks"
267 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
270 msgid ""
271 "External script reference which will be called for automated captive portal "
272 "logins."
273 msgstr ""
274 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
275 "logowania w sieci."
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
279 msgid "FAST"
280 msgstr "FAST"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
283 msgid "General Settings"
284 msgstr "Ustawienia główne"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
287 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
288 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
291 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
292 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
293
294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
295 msgid ""
296 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
297 msgstr ""
298 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
302 msgid "Identify"
303 msgstr "Identyfikuj"
304
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
306 msgid "Ignore BSSID"
307 msgstr "Ignoruj BSSID"
308
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
310 msgid "Information"
311 msgstr "Informacje"
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
314 msgid "Interface Name"
315 msgstr "Nazwa interfejsu"
316
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
318 msgid "Interface Timeout"
319 msgstr "Limit czasu interfejsu"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
322 msgid "Interface Wizard"
323 msgstr "Kreator interfejsu"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
326 msgid "Interface Wizard..."
327 msgstr "Kreator interfejsu..."
328
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
330 msgid "Last Run"
331 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
332
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
334 msgid "Limit AutoAdd"
335 msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie"
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
338 msgid ""
339 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
340 "this limitation set it to '0'."
341 msgstr ""
342 "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. "
343 "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'."
344
345 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
346 msgid "Log View"
347 msgstr "Widok dziennika"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
350 msgid "MAC Address"
351 msgstr "Adres MAC"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
355 msgid "MSCHAP"
356 msgstr "MSCHAP"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
359 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
360 msgid "MSCHAPV2"
361 msgstr "MSCHAPV2"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
364 msgid ""
365 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
366 "connections."
367 msgstr ""
368 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
369 "(ujemnych) połączeń."
370
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
372 msgid "Net Error Check"
373 msgstr "Kontrola błędów sieci"
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
376 msgid "No travelmate related logs yet!"
377 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
378
379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
380 msgid "OWE"
381 msgstr "OWE"
382
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
384 msgid "On/Off"
385 msgstr "Wł./Wył."
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
388 msgid "Overall Timeout"
389 msgstr "Ogólny limit czasu"
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
392 msgid "Overall retry timeout in seconds."
393 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
396 msgid "Overview"
397 msgstr "Przegląd"
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
400 msgid ""
401 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
402 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
403 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
404 msgstr ""
405 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. <br /"
406 "> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
407 "nadrzędnych, przeciągając &#38; upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
408 "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
409
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
412 msgid "PAP"
413 msgstr "PAP"
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
417 msgid "PEAP"
418 msgstr "PEAP"
419
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
422 msgid "Password"
423 msgstr "Hasło"
424
425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
427 msgid "Password of Private Key"
428 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
429
430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
432 msgid "Path to CA-Certificate"
433 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
434
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
437 msgid "Path to Client-Certificate"
438 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
442 msgid "Path to Private Key"
443 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
446 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
447 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
448
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
450 msgid ""
451 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
452 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
453 msgstr ""
454 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
455 "pakietu. <br /> <p> &#xa0; </p>"
456
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
458 msgid "ProActive Uplink Switch"
459 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
462 msgid ""
463 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
464 "already existing connection."
465 msgstr ""
466 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
467 "istniejącego połączenia."
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
470 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
471 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
474 msgid "QR-Code Overview"
475 msgstr "Przegląd kodów QR"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
478 msgid "Radio Selection"
479 msgstr "Wybór radia"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
482 msgid "Randomize MAC Addresses"
483 msgstr "Losowe adresy MAC"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
486 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
487 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
490 msgid "Remove"
491 msgstr "Usuń"
492
493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
494 msgid "Remove this network"
495 msgstr "Usuń tę sieć"
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
498 msgid ""
499 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
500 "WLAN credentials to your mobile devices."
501 msgstr ""
502 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
503 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
504
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
506 msgid "Repeat Scan"
507 msgstr "Powtórz skanowanie"
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
510 msgid "Restart Interface"
511 msgstr "Uruchom ponownie interfejs"
512
513 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
514 msgid ""
515 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
516 msgstr ""
517 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania."
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
520 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
521 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
522
523 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
524 msgid "Run Flags"
525 msgstr "Uruchomione flagi"
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
531 msgid "SSID"
532 msgstr "SSID"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
535 msgid "SSID (hidden)"
536 msgstr "SSID (ukryty)"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
539 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
540 msgid "Save"
541 msgstr "Zapisz"
542
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
544 msgid "Scan Buffer Size"
545 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
546
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
548 msgid "Scan on"
549 msgstr "Skanowanie włączone"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
552 msgid "Script Arguments"
553 msgstr "Argumenty skryptu"
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
556 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
557 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
560 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
561 msgstr ""
562 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
565 msgid "Service Priority"
566 msgstr "Priorytet usługi"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
569 msgid "Settings"
570 msgstr "Ustawienia"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
573 msgid "Signal Quality Threshold"
574 msgstr "Próg jakości sygnału"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
577 msgid ""
578 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
579 "Script, i.e. username and password"
580 msgstr ""
581 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
582 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
585 msgid "Starting wireless scan on '"
586 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
589 msgid "Station ID"
590 msgstr "Identyfikator stacji"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
593 msgid "Station Interface"
594 msgstr "Interfejs stacji"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
597 msgid "Station MAC"
598 msgstr "Stacja MAC"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
601 msgid "Status / Version"
602 msgstr "Status / Wersja"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
605 msgid "Strength"
606 msgstr "Siła"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
610 msgid "TLS"
611 msgstr "TLS"
612
613 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
615 msgid "TTLS"
616 msgstr "TTLS"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
619 msgid "The QR-Code could not be generated!"
620 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
623 msgid "The firewall zone name"
624 msgstr "Nazwa strefy zapory"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
627 msgid "The interface metric"
628 msgstr "Metryka interfejsu"
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
631 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
632 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
635 msgid ""
636 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
637 msgstr ""
638 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
639 "dostępowego."
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
642 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
643 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
644
645 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
646 msgid ""
647 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
648 "checks."
649 msgstr ""
650 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
651 "dostępowego."
652
653 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
654 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
655 msgstr ""
656 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
657 "informacje związane z travelmate."
658
659 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
660 msgid "The uplink interface has been updated."
661 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
664 msgid "The uplink interface name"
665 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
666
667 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
668 msgid ""
669 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
670 "and counts as 'Open Uplink'."
671 msgstr ""
672 "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane "
673 "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'."
674
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
676 msgid ""
677 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
678 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
679 "network- and firewall settings."
680 msgstr ""
681 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
682 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
683 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
684
685 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
686 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
687 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
688
689 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
690 msgid "Travelmate"
691 msgstr "Travelmate"
692
693 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
694 msgid "Travelmate Settings"
695 msgstr "Ustawienia Travelmate"
696
697 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
698 msgid "Treat missing internet availability as an error."
699 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
700
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
702 msgid "Trigger Delay"
703 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
704
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
706 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
707 msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink."
708
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
710 msgid "User Agent"
711 msgstr "Agent użytkownika"
712
713 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
714 msgid "VPN Hook"
715 msgstr "VPN Hook"
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
718 msgid "VPN Interface"
719 msgstr "Interfejs VPN"
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
722 msgid "VPN Service"
723 msgstr "Usługa VPN"
724
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
726 msgid "VPN Settings"
727 msgstr "Ustawienia VPN"
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
730 msgid "Verbose Debug Logging"
731 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
735 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
736 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
737
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
740 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
741 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
742
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
744 msgid "WPA Flags"
745 msgstr "Flagi WPA"
746
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
749 msgid "WPA Pers."
750 msgstr "WPA Pers."
751
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
754 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
755 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
756
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
759 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
760 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
764 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
765 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
766
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
769 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
770 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
771
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
774 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
775 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
776
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
779 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
780 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
781
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
784 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
785 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
786
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
789 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
790 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
794 msgid "WPA2 Pers."
795 msgstr "WPA2 Pers."
796
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
799 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
800 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
804 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
805 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
806
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
808 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
809 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
810
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
812 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
813 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
814
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
817 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
818 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
819
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
821 msgid "WPA3 Ent."
822 msgstr "WPA3 Ent."
823
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
825 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
826 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
829 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
830 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
831
832 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
834 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
835 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
836
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
838 msgid "Wireless Scan"
839 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
840
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
842 msgid "Wireless Settings"
843 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
846 msgid "Wireless Stations"
847 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
848
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
851 msgid "auth=MSCHAPV2"
852 msgstr "auth=MSCHAPV2"
853
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
856 msgid "auth=PAP"
857 msgstr "auth=PAP"
858
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
861 msgid "none"
862 msgstr "brak"
863
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
865 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
866 msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)"
867
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
869 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
870 msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)"
871
872 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
873 msgid "use the first radio only (radio0)"
874 msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)"
875
876 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
877 msgid "use the second radio only (radio1)"
878 msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)"
879
880 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
881 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
882
883 #~ msgid "Del"
884 #~ msgstr "Usuń"
885
886 #~ msgid "Delete this network"
887 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
888
889 #~ msgid "LAN Device"
890 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
894 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
897 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p> &#xa0; </p>"
898
899 #~ msgid ""
900 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
901 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
904 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
905
906 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
907 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
911 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
912 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
913 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
914 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
915 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
916 #~ "settings."
917 #~ msgstr ""
918 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
919 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
920 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
921 #~ "\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</a>. "
922 #~ "<br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
923 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
924 #~ "sieci i zapory."
925
926 #~ msgid "AP on"
927 #~ msgstr "AP włączony"
928
929 #~ msgid "Action"
930 #~ msgstr "Akcja"
931
932 #~ msgid "Add Open Uplinks"
933 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
934
935 #~ msgid "Add Uplink"
936 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
937
938 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
939 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
940
941 #~ msgid "Advanced"
942 #~ msgstr "Zaawansowane"
943
944 #~ msgid "Automatic"
945 #~ msgstr "Automatyczne"
946
947 #~ msgid ""
948 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
949 #~ "is '0' which means no expiry."
950 #~ msgstr ""
951 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
952 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
953
954 #~ msgid "Back to overview"
955 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
956
957 #~ msgid ""
958 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
959 #~ "the uplink connection 'alive'."
960 #~ msgstr ""
961 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
962
963 #~ msgid "Cipher"
964 #~ msgstr "Szyfr"
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
968 #~ "functionality."
969 #~ msgstr ""
970 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
971 #~ "routera."
972
973 #~ msgid "Create Uplink interface"
974 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
978 #~ msgstr ""
979 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
980 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
981 #~ "(DHCP) i"
982
983 #~ msgid "Down"
984 #~ msgstr "Dół"
985
986 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
987 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
988
989 #~ msgid "Edit Network Configuration"
990 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
991
992 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
993 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
994
995 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
996 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
997
998 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
999 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
1000
1001 #~ msgid "Edit this Uplink"
1002 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
1003
1004 #~ msgid "Enable Travelmate"
1005 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
1006
1007 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1008 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1009
1010 #~ msgid "Extra Options"
1011 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1012
1013 #~ msgid "Faulty Stations"
1014 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1015
1016 #~ msgid "Find and join network on"
1017 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1018
1019 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1020 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1021
1022 #~ msgid ""
1023 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1024 #~ "documentation</a>"
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1027 #~ "dokumentację online</a>"
1028
1029 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1030 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1031
1032 #~ msgid "Force TKIP"
1033 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1034
1035 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1036 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1037
1038 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1039 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1040
1041 #~ msgid "Identity"
1042 #~ msgstr "Tożsamość"
1043
1044 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1047
1048 #~ msgid "List Auto Expiry"
1049 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1050
1051 #~ msgid "Loading"
1052 #~ msgstr "Ładowanie"
1053
1054 #~ msgid "Move down"
1055 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1056
1057 #~ msgid "Move up"
1058 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1059
1060 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1061 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1062
1063 #~ msgid "Optional Arguments"
1064 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1065
1066 #~ msgid ""
1067 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1068 #~ "you."
1069 #~ msgstr ""
1070 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1071 #~ "ciebie wystarczające."
1072
1073 #~ msgid "Passphrase"
1074 #~ msgstr "Hasło"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1078 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1079 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1080 #~ "blue, faulty stations in red."
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1083 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1084 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1085 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1086
1087 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1088 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1089
1090 #~ msgid "Remove this Uplink"
1091 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1092
1093 #~ msgid "Repeat scan"
1094 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1095
1096 #~ msgid "Restart"
1097 #~ msgstr "Restart"
1098
1099 #~ msgid "Restart Travelmate"
1100 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1101
1102 #~ msgid ""
1103 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1104 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1105 #~ msgstr ""
1106 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1107 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1108
1109 #~ msgid "Runtime Information"
1110 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1111
1112 #~ msgid "Scan"
1113 #~ msgstr "Skanuj"
1114
1115 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1116 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1117
1118 #~ msgid "Signal strength"
1119 #~ msgstr "Siła sygnału"
1120
1121 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1122 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1126 #~ "networks"
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1129 #~ "sieci"
1130
1131 #~ msgid ""
1132 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1133 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1136 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1137
1138 #~ msgid ""
1139 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1140 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1143 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1147 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1150 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1154 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1157 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1158
1159 #~ msgid "This step has only to be done once."
1160 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1161
1162 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1163 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1164
1165 #~ msgid "Travelmate Version"
1166 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1167
1168 #~ msgid "Up"
1169 #~ msgstr "Góra"
1170
1171 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1172 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1173
1174 #~ msgid "Uplink BSSID"
1175 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1176
1177 #~ msgid "Uplink SSID"
1178 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1179
1180 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1181 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1182
1183 #~ msgid "View Logfile"
1184 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1185
1186 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1187 #~ msgstr "Hasło WEP"
1188
1189 #~ msgid "WPA Capabilities"
1190 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1191
1192 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1193 #~ msgstr "Hasło WPA"
1194
1195 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1196 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1197
1198 #~ msgid "hidden"
1199 #~ msgstr "ukryty"
1200
1201 #~ msgid "with SSID"
1202 #~ msgstr "z SSID"