treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt-br / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
16 msgid "AP on"
17 msgstr ""
18
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
21 msgid "Action"
22 msgstr "Ação"
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
25 msgid "Add Open Uplinks"
26 msgstr ""
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
29 msgid "Add Uplink"
30 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
33 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
34 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
42 msgid "Advanced"
43 msgstr "Avançado"
44
45 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
47 msgid "Authentication"
48 msgstr "Autenticação"
49
50 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
52 msgid "Auto Login Script"
53 msgstr ""
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
59 msgid "Automatic"
60 msgstr "Automático"
61
62 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
63 msgid ""
64 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
65 "config."
66 msgstr ""
67
68 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
69 msgid ""
70 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
71 "'0' which means no expiry."
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
75 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
76 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
77 msgid "BSSID"
78 msgstr "BSSID"
79
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
83 msgid "Back to overview"
84 msgstr "Voltar para visão geral"
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
87 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
88 msgstr ""
89
90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
91 msgid "Captive Portal Detection"
92 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
93
94 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
95 msgid ""
96 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
97 "the uplink connection 'alive'."
98 msgstr ""
99 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
100 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
103 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
104 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
105 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
106 msgid "Cipher"
107 msgstr "Cifra"
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
110 msgid ""
111 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
112 "functionality."
113 msgstr ""
114 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
115 "viagem."
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
118 msgid "Connection Limit"
119 msgstr "Limite de conexão"
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
122 msgid "Create Uplink interface"
123 msgstr "Criar Interface de Saída"
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
126 msgid ""
127 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
128 msgstr ""
129 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
130
131 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
132 msgid "Device"
133 msgstr "Dispositivo"
134
135 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
136 msgid "Down"
137 msgstr "Abaixo"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
141 msgid "EAP-Method"
142 msgstr "Método EAP"
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
145 msgid "Edit"
146 msgstr "Editar"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
149 msgid "Edit Firewall Configuration"
150 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
153 msgid "Edit Network Configuration"
154 msgstr "Editar Configurações de Rede"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
157 msgid "Edit Travelmate Configuration"
158 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
161 msgid "Edit Wireless Configuration"
162 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
165 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
166 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
169 msgid "Edit this Uplink"
170 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
173 msgid "Enable Travelmate"
174 msgstr "Habilitar o Travelmate"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
177 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
178 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
181 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
182 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
183 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
188 msgid "Encryption"
189 msgstr "Cifragem"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
193 msgid ""
194 "External script reference which will be called for automated captive portal "
195 "logins."
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
199 msgid "Extra Options"
200 msgstr "Opções adicionais"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
203 msgid "Faulty Stations"
204 msgstr "Estações Falhadas"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
207 msgid "Find and join network on"
208 msgstr "Procurar e conectar à rede"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
211 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
212 msgstr ""
213
214 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
215 msgid ""
216 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
217 "documentation</a>"
218 msgstr ""
219 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
220 "externa</a>"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
223 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
225 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
226 msgid "Force CCMP (AES)"
227 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
233 msgid "Force TKIP"
234 msgstr "Forçar TKIP"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
240 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
241 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
244 msgid ""
245 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
246 msgstr ""
247 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
248 "externa."
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
251 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
252 msgid "Identity"
253 msgstr "Identidade"
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
256 msgid "Ignore BSSID"
257 msgstr "Ignore o BSSID"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
260 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
262 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
263 msgid "Input file not found, please check your configuration."
264 msgstr ""
265 "O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
266 "configurações."
267
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
269 msgid "Interface Timeout"
270 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
273 msgid "Interface Wizard"
274 msgstr "Assistente da Interface"
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
277 msgid "Last Run"
278 msgstr "Última Execução"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
281 msgid "List Auto Expiry"
282 msgstr ""
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
285 msgid "Loading"
286 msgstr "Carregando"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
289 msgid ""
290 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
291 "connections."
292 msgstr ""
293 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
294 "para fora."
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
297 msgid "Move down"
298 msgstr "Mover para baixo"
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
301 msgid "Move up"
302 msgstr "Mover para cima"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
305 msgid "Name of the used uplink interface."
306 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
309 msgid "Net Error Check"
310 msgstr ""
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
313 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
314 msgid "Optional Arguments"
315 msgstr ""
316
317 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
318 msgid ""
319 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
320 msgstr ""
321 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
322 "suficientes para você."
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
325 msgid "Overall Timeout"
326 msgstr "Estouro de Tempo Global"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
329 msgid "Overall retry timeout in seconds."
330 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
333 msgid "Overview"
334 msgstr "Visão Geral"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
337 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
338 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
339 msgid "Passphrase"
340 msgstr "Senha"
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
343 msgid "Password"
344 msgstr "Senha"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
347 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
348 msgid "Password of Private Key"
349 msgstr "Senha da Chave Privada"
350
351 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
352 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
353 msgid "Path to CA-Certificate"
354 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
355
356 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
357 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
358 msgid "Path to Client-Certificate"
359 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
362 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
363 msgid "Path to Private Key"
364 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
367 msgid "ProActive Uplink Switch"
368 msgstr ""
369
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
371 msgid ""
372 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
373 "already existing connection."
374 msgstr ""
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
377 msgid ""
378 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
379 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
380 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
381 "stations in red."
382 msgstr ""
383
384 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
385 msgid "Radio Selection / Order"
386 msgstr ""
387
388 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
389 msgid "Remove"
390 msgstr ""
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
393 msgid "Remove this Uplink"
394 msgstr ""
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
397 msgid "Repeat scan"
398 msgstr "Repetir busca"
399
400 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
401 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
402 msgid "Restart"
403 msgstr "Reiniciar"
404
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
406 msgid "Restart Travelmate"
407 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
408
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
410 msgid ""
411 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
412 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
413 msgstr ""
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
416 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
417 msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
420 msgid "Runtime Information"
421 msgstr "Informações Atuais"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
424 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
425 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
426 msgid "SSID"
427 msgstr "SSID"
428
429 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
430 msgid "SSID (hidden)"
431 msgstr "SSID (oculto)"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
439 msgid "Save"
440 msgstr "Salvar"
441
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
443 msgid "Scan"
444 msgstr "Escanear"
445
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
447 msgid "Scan Buffer Size"
448 msgstr ""
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
451 msgid "Show/Hide QR-Codes"
452 msgstr ""
453
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
455 msgid "Signal Quality Threshold"
456 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
459 msgid "Signal strength"
460 msgstr "For do Sinal"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
463 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
464 msgid ""
465 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
466 "Script, i.e. username and password"
467 msgstr ""
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
470 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
471 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
474 msgid "Station Interface"
475 msgstr "Interface da Estação"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
478 msgid ""
479 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
480 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
483 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
484 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
487 msgid ""
488 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
489 "configuration file (/etc/config/firewall)."
490 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
491
492 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
493 msgid ""
494 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
495 "file (/etc/config/network)."
496 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
499 msgid ""
500 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
501 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
502 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
505 msgid ""
506 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
507 "configuration file (/etc/config/wireless)."
508 msgstr ""
509 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
512 msgid "This step has only to be done once."
513 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
516 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
517 msgid "Travelmate"
518 msgstr "Travelmate"
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
521 msgid "Travelmate Status (Quality)"
522 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
525 msgid "Travelmate Version"
526 msgstr "Versão do Travelmate"
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
529 msgid "Treat missing internet availability as an error."
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
533 msgid "Trigger Delay"
534 msgstr "Atraso no Gatilho"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
537 msgid "Up"
538 msgstr "Acima"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
541 msgid "Uplink / Trigger interface"
542 msgstr "Enlace externo"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
545 msgid "Uplink BSSID"
546 msgstr "BSSID do enlace Externo"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
549 msgid "Uplink SSID"
550 msgstr "SSID do enlace Externo"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
553 msgid "View AP QR-Codes"
554 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
557 msgid "View Logfile"
558 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
561 msgid "WEP-Passphrase"
562 msgstr "WEP por Senha"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
565 msgid "WPA Capabilities"
566 msgstr ""
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
569 msgid "WPA-Passphrase"
570 msgstr "WPA por Senha"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
573 msgid "Wireless Scan"
574 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
577 msgid "Wireless Stations"
578 msgstr "Estações Associadas"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
581 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
582 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
585 msgid "hidden"
586 msgstr "oculto"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
589 msgid "with SSID"
590 msgstr ""
591
592 #~ msgid "Delete"
593 #~ msgstr "Apagar"
594
595 #~ msgid "Delete this Uplink"
596 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
597
598 #~ msgid "Open"
599 #~ msgstr "Abrir"
600
601 #~ msgid ""
602 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
603 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
604 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
605 #~ "stations in red."
606 #~ msgstr ""
607 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
608 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
609 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
610 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
611
612 #~ msgid "Unknown"
613 #~ msgstr "Desconhecido"
614
615 #~ msgid "WEP"
616 #~ msgstr "WEP"
617
618 #~ msgid "WPA"
619 #~ msgstr "WPA"
620
621 #~ msgid "WPA/WPA2"
622 #~ msgstr "WPA/WPA2"
623
624 #~ msgid "WPA2"
625 #~ msgstr "WPA2"
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
629 #~ "QR code."
630 #~ msgstr ""
631 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
632 #~ "usando o QR-code apresentado."
633
634 #~ msgid ""
635 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
636 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
637 #~ "WiFi using the QR code shown below."
638 #~ msgstr ""
639 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
640 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
641 #~ "ao seu roteador sem fio."
642
643 #~ msgid "QR-Codes"
644 #~ msgstr "QR-Codes"
645
646 #~ msgid "Radio selection"
647 #~ msgstr "Seleção de rádio"
648
649 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
650 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."