Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt-br / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt-br\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
17 msgid "AP on"
18 msgstr "AP Ligado"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
22 msgid "Action"
23 msgstr "Ação"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
30 msgid "Add Uplink"
31 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
36
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
38 msgid ""
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Avançado"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Autenticação"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automático"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
69 "de hotéis na sua configuração sem fio."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x minutos. "
77 "O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Voltar para visão geral"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr ""
94 "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
95 "próximos."
96
97 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
98 msgid "Captive Portal Detection"
99 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
100
101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
102 msgid ""
103 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
104 "the uplink connection 'alive'."
105 msgstr ""
106 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
107 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
113 msgid "Cipher"
114 msgstr "Cifra"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
117 msgid ""
118 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
119 "functionality."
120 msgstr ""
121 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
122 "viagem."
123
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
125 msgid "Connection Limit"
126 msgstr "Limite de conexão"
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
129 msgid "Create Uplink interface"
130 msgstr "Criar Interface de Saída"
131
132 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
133 msgid ""
134 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
135 msgstr ""
136 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
137
138 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
139 msgid "Device"
140 msgstr "Dispositivo"
141
142 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
143 msgid "Down"
144 msgstr "Abaixo"
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
148 msgid "EAP-Method"
149 msgstr "Método EAP"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
152 msgid "Edit"
153 msgstr "Editar"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
156 msgid "Edit Firewall Configuration"
157 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
160 msgid "Edit Network Configuration"
161 msgstr "Editar Configurações de Rede"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
164 msgid "Edit Travelmate Configuration"
165 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
168 msgid "Edit Wireless Configuration"
169 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
172 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
173 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
174
175 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
176 msgid "Edit this Uplink"
177 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
178
179 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
180 msgid "Enable Travelmate"
181 msgstr "Habilitar o Travelmate"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
184 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
185 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
195 msgid "Encryption"
196 msgstr "Criptografia"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
200 msgid ""
201 "External script reference which will be called for automated captive portal "
202 "logins."
203 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opções Adicionais"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Estações Falhadas"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Procurar e conectar à rede"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
222 msgid ""
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
224 "documentation</a>"
225 msgstr ""
226 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
227 "externa</a>"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
240 msgid "Force TKIP"
241 msgstr "Forçar TKIP"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
251 msgid ""
252 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
253 msgstr ""
254 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
255 "externa."
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
258 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
259 msgid "Identity"
260 msgstr "Identidade"
261
262 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
263 msgid "Ignore BSSID"
264 msgstr "Ignore o BSSID"
265
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
267 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
270 msgid "Input file not found, please check your configuration."
271 msgstr ""
272 "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
273 "configuração."
274
275 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
276 msgid "Interface Timeout"
277 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
278
279 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
280 msgid "Interface Wizard"
281 msgstr "Assistente da Interface"
282
283 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
284 msgid "Last Run"
285 msgstr "Última Execução"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
288 msgid "List Auto Expiry"
289 msgstr "Lista de Auto Expiração"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
292 msgid "Loading"
293 msgstr "Carregando"
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
296 msgid ""
297 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
298 "connections."
299 msgstr ""
300 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
301 "para fora."
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
304 msgid "Move down"
305 msgstr "Mover para baixo"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
308 msgid "Move up"
309 msgstr "Mover para cima"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
312 msgid "Name of the used uplink interface."
313 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
316 msgid "Net Error Check"
317 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
321 msgid "Optional Arguments"
322 msgstr "Argumentos Opcionais"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
325 msgid ""
326 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
327 msgstr ""
328 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
329 "com você."
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
332 msgid "Overall Timeout"
333 msgstr "Estouro de Tempo Global"
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
336 msgid "Overall retry timeout in seconds."
337 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
340 msgid "Overview"
341 msgstr "Visão Geral"
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
345 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
346 msgid "Passphrase"
347 msgstr "Senha"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
350 msgid "Password"
351 msgstr "Senha"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
355 msgid "Password of Private Key"
356 msgstr "Senha da Chave Privada"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
360 msgid "Path to CA-Certificate"
361 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
365 msgid "Path to Client-Certificate"
366 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
369 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
370 msgid "Path to Private Key"
371 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
374 msgid "ProActive Uplink Switch"
375 msgstr "ProActive Uplink Switch"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
378 msgid ""
379 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
380 "already existing connection."
381 msgstr ""
382 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
383 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
386 msgid ""
387 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
388 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
389 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
390 "stations in red."
391 msgstr ""
392 "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
393 "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
394 "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
395 "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
398 msgid "Radio Selection / Order"
399 msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
400
401 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
402 msgid "Remove"
403 msgstr "Remover"
404
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
406 msgid "Remove this Uplink"
407 msgstr "Remover este Uplink"
408
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
410 msgid "Repeat scan"
411 msgstr "Repetir busca"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
414 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
415 msgid "Restart"
416 msgstr "Reiniciar"
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
419 msgid "Restart Travelmate"
420 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
423 msgid ""
424 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
425 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
426 msgstr ""
427 "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou alterar "
428 "a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
429
430 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
431 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
432 msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
433
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
435 msgid "Runtime Information"
436 msgstr "Informação de execução"
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
439 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
441 msgid "SSID"
442 msgstr "SSID"
443
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
445 msgid "SSID (hidden)"
446 msgstr "SSID (oculto)"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
449 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
451 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
453 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
454 msgid "Save"
455 msgstr "Salvar"
456
457 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
458 msgid "Scan"
459 msgstr "Procurar"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
462 msgid "Scan Buffer Size"
463 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
466 msgid "Show/Hide QR-Codes"
467 msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
470 msgid "Signal Quality Threshold"
471 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
474 msgid "Signal strength"
475 msgstr "For do Sinal"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
478 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
479 msgid ""
480 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
481 "Script, i.e. username and password"
482 msgstr ""
483 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
484 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
487 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
488 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
491 msgid "Station Interface"
492 msgstr "Interface da Estação"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
495 msgid ""
496 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
497 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
498
499 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
500 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
501 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
502
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
504 msgid ""
505 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
506 "configuration file (/etc/config/firewall)."
507 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
510 msgid ""
511 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
512 "file (/etc/config/network)."
513 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
516 msgid ""
517 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
518 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
519 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
522 msgid ""
523 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
524 "configuration file (/etc/config/wireless)."
525 msgstr ""
526 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
529 msgid "This step has only to be done once."
530 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
533 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
534 msgid "Travelmate"
535 msgstr "Travelmate"
536
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
538 msgid "Travelmate Status (Quality)"
539 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
540
541 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
542 msgid "Travelmate Version"
543 msgstr "Versão do Travelmate"
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
546 msgid "Treat missing internet availability as an error."
547 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
550 msgid "Trigger Delay"
551 msgstr "Gatilho de Atraso"
552
553 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
554 msgid "Up"
555 msgstr "Acima"
556
557 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
558 msgid "Uplink / Trigger interface"
559 msgstr "Enlace externo"
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
562 msgid "Uplink BSSID"
563 msgstr "BSSID do enlace Externo"
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
566 msgid "Uplink SSID"
567 msgstr "SSID do enlace Externo"
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
570 msgid "View AP QR-Codes"
571 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
574 msgid "View Logfile"
575 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
578 msgid "WEP-Passphrase"
579 msgstr "WEP por Senha"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
582 msgid "WPA Capabilities"
583 msgstr "Recursos do WPA"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
586 msgid "WPA-Passphrase"
587 msgstr "WPA por Senha"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
590 msgid "Wireless Scan"
591 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
594 msgid "Wireless Stations"
595 msgstr "Estações Associadas"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
598 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
599 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
602 msgid "hidden"
603 msgstr "oculto"
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
606 msgid "with SSID"
607 msgstr "com SSID"
608
609 #~ msgid "Delete"
610 #~ msgstr "Apagar"
611
612 #~ msgid "Delete this Uplink"
613 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
614
615 #~ msgid "Open"
616 #~ msgstr "Abrir"
617
618 #~ msgid ""
619 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
620 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
621 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
622 #~ "stations in red."
623 #~ msgstr ""
624 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
625 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
626 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
627 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
628
629 #~ msgid "Unknown"
630 #~ msgstr "Desconhecido"
631
632 #~ msgid "WEP"
633 #~ msgstr "WEP"
634
635 #~ msgid "WPA"
636 #~ msgstr "WPA"
637
638 #~ msgid "WPA/WPA2"
639 #~ msgstr "WPA/WPA2"
640
641 #~ msgid "WPA2"
642 #~ msgstr "WPA2"
643
644 #~ msgid ""
645 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
646 #~ "QR code."
647 #~ msgstr ""
648 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
649 #~ "usando o QR-code apresentado."
650
651 #~ msgid ""
652 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
653 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
654 #~ "WiFi using the QR code shown below."
655 #~ msgstr ""
656 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
657 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
658 #~ "ao seu roteador sem fio."
659
660 #~ msgid "QR-Codes"
661 #~ msgstr "QR-Codes"
662
663 #~ msgid "Radio selection"
664 #~ msgstr "Seleção de rádio"
665
666 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
667 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."