113e507efbea20e2297c8155c16eacdc3f724b8f
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-13 04:43+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Autenticação"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
44 msgid "Auto Added Open Uplink"
45 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
46
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
48 msgid "Auto Login Script"
49 msgstr "Script de Login Automático"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
52 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
53 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
56 msgid ""
57 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
58 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
59 msgstr ""
60 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
61 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
62 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
63
64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
65 msgid ""
66 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
67 "config."
68 msgstr ""
69 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
70 "de hotéis, à sua configuração wireless."
71
72 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
73 msgid ""
74 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
75 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
76 msgstr ""
77 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
78 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
79 "'0' desativa esse recurso."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
82 msgid ""
83 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
84 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
85 "em>."
86 msgstr ""
87 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
88 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
89 "<em>OpenVPN</em>."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
95 msgid "BSSID"
96 msgstr "BSSID"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
99 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
100 msgstr ""
101 "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas."
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "URL do portal cativo"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Canal"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
126 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
133 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
138 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
139 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
140 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
141 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
142 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Fim da conexão"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Validade do fim da conexão"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limite de conexão"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Início da conexão"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Validade do inicio da conexão"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
165 msgid "Device"
166 msgstr "Aparelho"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nome do aparelho"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
176 msgid "Dismiss"
177 msgstr "Dispensar"
178
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
180 msgid "Drag to reorder"
181 msgstr "Arraste para reordenar"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
184 msgid "E-Mail Hook"
185 msgstr "Gancho do e-mail"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
188 msgid "E-Mail Profile"
189 msgstr "Perfil de e-mail"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
192 msgid "E-Mail Receiver Address"
193 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
196 msgid "E-Mail Sender Address"
197 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
200 msgid "E-Mail Settings"
201 msgstr "Configurações do e-mail"
202
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
204 msgid "E-Mail Topic"
205 msgstr "Assunto do e-mail"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
209 msgid "EAP-GTC"
210 msgstr "EAP-GTC"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
214 msgid "EAP-MD5"
215 msgstr "EAP-MD5"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
219 msgid "EAP-MSCHAPV2"
220 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
224 msgid "EAP-Method"
225 msgstr "Método EAP"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
229 msgid "EAP-TLS"
230 msgstr "EAP-TLS"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
233 msgid "Edit"
234 msgstr "Editar"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
237 msgid "Edit this network"
238 msgstr "Editar esta rede"
239
240 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
241 msgid "Enable the travelmate service."
242 msgstr "Ative o serviço travelmate."
243
244 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
245 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
246 msgstr ""
247 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
248 "processamento."
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
251 msgid "Enable/Disable this network"
252 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
256 msgid "Enabled"
257 msgstr "Ativado"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
262 msgid "Encryption"
263 msgstr "Encriptação"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
266 msgid "Ext. Hooks"
267 msgstr "Ganchos externos"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
270 msgid ""
271 "External script reference which will be called for automated captive portal "
272 "logins."
273 msgstr ""
274 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
275 "portal cativo."
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
279 msgid "FAST"
280 msgstr "RÁPIDO"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
283 msgid "General Settings"
284 msgstr "Configurações gerais"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
287 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
288 msgstr ""
289 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
290 "conexão."
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
293 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
294 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
297 msgid ""
298 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
299 msgstr ""
300 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
301 "fio."
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
305 msgid "Identify"
306 msgstr "Identificar"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
309 msgid "Ignore BSSID"
310 msgstr "Ignore o BSSID"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
313 msgid "Information"
314 msgstr "Informação"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
317 msgid "Interface Name"
318 msgstr "Nome da interface"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
321 msgid "Interface Timeout"
322 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
325 msgid "Interface Wizard"
326 msgstr "Assistente da Interface"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
329 msgid "Interface Wizard..."
330 msgstr "Assistente da interface..."
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
333 msgid "Last Run"
334 msgstr "Última Execução"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
337 msgid "Limit AutoAdd"
338 msgstr "Limitar o AutoAdd"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
341 msgid ""
342 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
343 "this limitation set it to '0'."
344 msgstr ""
345 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
346 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
349 msgid "Log View"
350 msgstr "Vista do registo log"
351
352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
353 msgid "MAC Address"
354 msgstr "Endereço MAC"
355
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
358 msgid "MSCHAP"
359 msgstr "MSCHAP"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
363 msgid "MSCHAPV2"
364 msgstr "MSCHAPV2"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
367 msgid ""
368 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
369 "connections."
370 msgstr ""
371 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
372 "ascendente."
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
375 msgid "Net Error Check"
376 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
379 msgid "No travelmate related logs yet!"
380 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
383 msgid "OWE"
384 msgstr "OWE"
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
387 msgid "On/Off"
388 msgstr "Ligado/Desligado"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
391 msgid "Overall Timeout"
392 msgstr "Estouro de Tempo Global"
393
394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
395 msgid "Overall retry timeout in seconds."
396 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
399 msgid "Overview"
400 msgstr "Visão Geral"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
403 msgid ""
404 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
405 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
406 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
407 msgstr ""
408 "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o travelmate. "
409 "<br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
410 "existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura para novas "
411 "ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente utilizada está "
412 "destacada em azul."
413
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
416 msgid "PAP"
417 msgstr "PAP"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
421 msgid "PEAP"
422 msgstr "PEAP"
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
426 msgid "Password"
427 msgstr "Palavra-passe"
428
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
431 msgid "Password of Private Key"
432 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
433
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
436 msgid "Path to CA-Certificate"
437 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
441 msgid "Path to Client-Certificate"
442 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
443
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
446 msgid "Path to Private Key"
447 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
448
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
450 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
451 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
454 msgid ""
455 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
456 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
457 msgstr ""
458 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
459 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
462 msgid "ProActive Uplink Switch"
463 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
466 msgid ""
467 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
468 "already existing connection."
469 msgstr ""
470 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
471 "alto, apesar de uma conexão já existente."
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
474 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
475 msgstr ""
476 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
477
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
479 msgid "QR-Code Overview"
480 msgstr "Visão geral do código QR"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
483 msgid "Radio Selection"
484 msgstr "Seleção do rádio"
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
487 msgid "Randomize MAC Addresses"
488 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
491 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
492 msgstr ""
493 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
494 "travelmate."
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
497 msgid "Remove"
498 msgstr "Remover"
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
501 msgid "Remove this network"
502 msgstr "Remover esta rede"
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
505 msgid ""
506 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
507 "WLAN credentials to your mobile devices."
508 msgstr ""
509 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
510 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
513 msgid "Repeat Scan"
514 msgstr "Repetir a varredura"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
517 msgid "Restart Interface"
518 msgstr "Reiniciar interface"
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
521 msgid ""
522 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
523 msgstr ""
524 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
525 "varredura."
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
528 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
529 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
530
531 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
532 msgid "Run Flags"
533 msgstr "Flags de Execução"
534
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
537 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
539 msgid "SSID"
540 msgstr "SSID"
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
543 msgid "SSID (hidden)"
544 msgstr "SSID (oculto)"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
548 msgid "Save"
549 msgstr "Guardar"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
552 msgid "Scan Buffer Size"
553 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
556 msgid "Scan on"
557 msgstr "Varredura ligada"
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
560 msgid "Script Arguments"
561 msgstr "Argumentos do script"
562
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
564 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
565 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
566
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
568 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
569 msgstr ""
570 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
571 "ascendente."
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
574 msgid "Service Priority"
575 msgstr "Prioridade do serviço"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
578 msgid "Settings"
579 msgstr "Configurações"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
582 msgid "Signal Quality Threshold"
583 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
586 msgid ""
587 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
588 "Script, i.e. username and password"
589 msgstr ""
590 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
591 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
594 msgid "Starting wireless scan on '"
595 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
598 msgid "Station ID"
599 msgstr "ID da estação"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
602 msgid "Station Interface"
603 msgstr "Interface da Estação"
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
606 msgid "Station MAC"
607 msgstr "MAC da estação"
608
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
610 msgid "Status / Version"
611 msgstr "Condição geral / versão"
612
613 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
614 msgid "Strength"
615 msgstr "Força"
616
617 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
619 msgid "TLS"
620 msgstr "TLS"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
624 msgid "TTLS"
625 msgstr "TTLS"
626
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
628 msgid "The QR-Code could not be generated!"
629 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
632 msgid "The firewall zone name"
633 msgstr "O nome da zona do firewall"
634
635 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
636 msgid "The interface metric"
637 msgstr "A métrica de interface"
638
639 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
640 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
641 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
642
643 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
644 msgid ""
645 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
646 msgstr ""
647 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
648 "conectividade e do portal cativo."
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
651 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
652 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
655 msgid ""
656 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
657 "checks."
658 msgstr ""
659 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
660 "portal de conectividade e do portal cativo."
661
662 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
663 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
664 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
665
666 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
667 msgid "The uplink interface has been updated."
668 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
669
670 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
671 msgid "The uplink interface name"
672 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
673
674 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
675 msgid ""
676 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
677 "and counts as 'Open Uplink'."
678 msgstr ""
679 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
680 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
681
682 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
683 msgid ""
684 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
685 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
686 "network- and firewall settings."
687 msgstr ""
688 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
689 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
690 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
691
692 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
693 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
694 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
695
696 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
697 msgid "Travelmate"
698 msgstr "Travelmate"
699
700 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
701 msgid "Travelmate Settings"
702 msgstr "Configurações do Travelmate"
703
704 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
705 msgid "Treat missing internet availability as an error."
706 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
707
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
709 msgid "Trigger Delay"
710 msgstr "Atraso do Gatilho"
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
713 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
714 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
715
716 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
717 msgid "User Agent"
718 msgstr "Agente do utilizador"
719
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
721 msgid "VPN Hook"
722 msgstr "Gancho de VPN"
723
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
725 msgid "VPN Interface"
726 msgstr "Interface da VPN"
727
728 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
729 msgid "VPN Service"
730 msgstr "Serviço de VPN"
731
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
733 msgid "VPN Settings"
734 msgstr "Configurações da VPN"
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
737 msgid "Verbose Debug Logging"
738 msgstr "Registos detalhados de depuração"
739
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
742 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
743 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
744
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
747 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
748 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
749
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
751 msgid "WPA Flags"
752 msgstr "Sinalizadores do WPA"
753
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
756 msgid "WPA Pers."
757 msgstr "WPA Pers."
758
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
761 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
762 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
763
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
766 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
767 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
768
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
771 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
772 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
773
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
776 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
777 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
778
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
781 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
782 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
786 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
787 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
791 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
792 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
796 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
797 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
798
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
801 msgid "WPA2 Pers."
802 msgstr "WPA2 Pers."
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
806 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
807 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
808
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
811 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
812 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
813
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
815 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
816 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
819 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
820 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
821
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
824 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
825 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
826
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
828 msgid "WPA3 Ent."
829 msgstr "WPA3 Ent."
830
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
832 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
833 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
834
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
836 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
837 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
838
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
841 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
842 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
843
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
845 msgid "Wireless Scan"
846 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
847
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
849 msgid "Wireless Settings"
850 msgstr "Configurações da rede sem fio"
851
852 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
853 msgid "Wireless Stations"
854 msgstr "Estações Associadas"
855
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
857 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
858 msgid "auth=MSCHAPV2"
859 msgstr "auth=MSCHAPV2"
860
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
863 msgid "auth=PAP"
864 msgstr "auth=PAP"
865
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
868 msgid "none"
869 msgstr "nenhum"
870
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
872 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
873 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
874
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
876 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
877 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
878
879 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
880 msgid "use the first radio only (radio0)"
881 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
882
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
884 msgid "use the second radio only (radio1)"
885 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
886
887 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
888 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
889
890 #~ msgid "Del"
891 #~ msgstr "Excluir"
892
893 #~ msgid "Delete this network"
894 #~ msgstr "Apagar esta rede"
895
896 #~ msgid "LAN Device"
897 #~ msgstr "Aparelho LAN"
898
899 #~ msgid ""
900 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
901 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
904 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
905
906 #~ msgid ""
907 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
908 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
909 #~ msgstr ""
910 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
911 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
912
913 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
914 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
918 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
919 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
920 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
921 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
922 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
923 #~ "settings."
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
926 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
927 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
928 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
929 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
930 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
931 #~ "necessárias da rede e do firewall."
932
933 #~ msgid "AP on"
934 #~ msgstr "PA ligado"
935
936 #~ msgid "Action"
937 #~ msgstr "Ação"
938
939 #~ msgid "Add Open Uplinks"
940 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
941
942 #~ msgid "Add Uplink"
943 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
944
945 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
946 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
947
948 #~ msgid "Advanced"
949 #~ msgstr "Avançado"
950
951 #~ msgid "Automatic"
952 #~ msgstr "Automático"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
956 #~ "is '0' which means no expiry."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
959 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
960
961 #~ msgid "Back to overview"
962 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
966 #~ "the uplink connection 'alive'."
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
969 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
970
971 #~ msgid "Cipher"
972 #~ msgstr "Cifra"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
976 #~ "functionality."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
979 #~ "viagem."
980
981 #~ msgid "Create Uplink interface"
982 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
988 #~ "e"
989
990 #~ msgid "Down"
991 #~ msgstr "Abaixo"
992
993 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
994 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
995
996 #~ msgid "Edit Network Configuration"
997 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
998
999 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1000 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1001
1002 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1003 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1004
1005 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1006 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1007
1008 #~ msgid "Edit this Uplink"
1009 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1010
1011 #~ msgid "Enable Travelmate"
1012 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1013
1014 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1015 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1016
1017 #~ msgid "Extra Options"
1018 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1019
1020 #~ msgid "Faulty Stations"
1021 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1022
1023 #~ msgid "Find and join network on"
1024 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1025
1026 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1027 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1031 #~ "documentation</a>"
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1034 #~ "documentação externa</a>"
1035
1036 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1037 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1038
1039 #~ msgid "Force TKIP"
1040 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1041
1042 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1043 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1044
1045 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1046 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1047
1048 #~ msgid "Identity"
1049 #~ msgstr "Identidade"
1050
1051 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1054 #~ "configuração."
1055
1056 #~ msgid "List Auto Expiry"
1057 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1058
1059 #~ msgid "Loading"
1060 #~ msgstr "A carregar"
1061
1062 #~ msgid "Move down"
1063 #~ msgstr "Mover para baixo"
1064
1065 #~ msgid "Move up"
1066 #~ msgstr "Mover para cima"
1067
1068 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1069 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1070
1071 #~ msgid "Optional Arguments"
1072 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1076 #~ "you."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1079 #~ "para si."
1080
1081 #~ msgid "Passphrase"
1082 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1086 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1087 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1088 #~ "blue, faulty stations in red."
1089 #~ msgstr ""
1090 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1091 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1092 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1093 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1094
1095 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1096 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1097
1098 #~ msgid "Remove this Uplink"
1099 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1100
1101 #~ msgid "Repeat scan"
1102 #~ msgstr "Repetir busca"
1103
1104 #~ msgid "Restart"
1105 #~ msgstr "Reiniciar"
1106
1107 #~ msgid "Restart Travelmate"
1108 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1109
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1112 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1115 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1116 #~ "rádio0\")."
1117
1118 #~ msgid "Runtime Information"
1119 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1120
1121 #~ msgid "Scan"
1122 #~ msgstr "Procurar"
1123
1124 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1125 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1126
1127 #~ msgid "Signal strength"
1128 #~ msgstr "For do Sinal"
1129
1130 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1131 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1132
1133 #~ msgid ""
1134 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1135 #~ "networks"
1136 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1137
1138 #~ msgid ""
1139 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1140 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1143
1144 #~ msgid ""
1145 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1146 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1147 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1148
1149 #~ msgid ""
1150 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1151 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1152 #~ msgstr ""
1153 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1154
1155 #~ msgid ""
1156 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1157 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1158 #~ msgstr ""
1159 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1160
1161 #~ msgid "This step has only to be done once."
1162 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1163
1164 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1165 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1166
1167 #~ msgid "Travelmate Version"
1168 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1169
1170 #~ msgid "Up"
1171 #~ msgstr "Acima"
1172
1173 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1174 #~ msgstr "Enlace externo"
1175
1176 #~ msgid "Uplink BSSID"
1177 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1178
1179 #~ msgid "Uplink SSID"
1180 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1181
1182 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1183 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1184
1185 #~ msgid "View Logfile"
1186 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1187
1188 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1189 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1190
1191 #~ msgid "WPA Capabilities"
1192 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1193
1194 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1195 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1196
1197 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1198 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1199
1200 #~ msgid "hidden"
1201 #~ msgstr "escondido"
1202
1203 #~ msgid "with SSID"
1204 #~ msgstr "com SSID"
1205
1206 #~ msgid "Delete"
1207 #~ msgstr "Apagar"