5481c47ceabe8ffb699b2d033bf11cc851bba4ce
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Autenticação"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
44 msgid "Auto Login Script"
45 msgstr "Script de Login Automático"
46
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
48 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
49 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
52 msgid ""
53 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
54 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
55 msgstr ""
56 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
57 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
58 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
61 msgid ""
62 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
63 "config."
64 msgstr ""
65 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
66 "de hotéis, à sua configuração wireless."
67
68 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
69 msgid ""
70 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
71 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
72 msgstr ""
73 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
74 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
75 "'0' desativa esse recurso."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
78 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
79 msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
83 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
85 msgid "BSSID"
86 msgstr "BSSID"
87
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
89 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
90 msgstr ""
91 "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas."
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
95 msgid "CHAP"
96 msgstr "CHAP"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
103 msgid "Captive Portal URL"
104 msgstr "URL do portal cativo"
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
107 msgid "Channel"
108 msgstr "Canal"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
111 msgid ""
112 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
113 "the uplink connection 'alive'."
114 msgstr ""
115 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
116 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
117
118 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
119 msgid ""
120 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
121 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
122 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
123 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
124 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
125 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
126 msgstr ""
127 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
128 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
129 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
130 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
131 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
132 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
133
134 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
135 msgid "Connection End"
136 msgstr "Fim da conexão"
137
138 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
139 msgid "Connection End Expiry"
140 msgstr "Validade do fim da conexão"
141
142 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
143 msgid "Connection Limit"
144 msgstr "Limite de conexão"
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
147 msgid "Connection Start"
148 msgstr "Início da conexão"
149
150 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
151 msgid "Connection Start Expiry"
152 msgstr "Validade do inicio da conexão"
153
154 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
155 msgid "Del"
156 msgstr "Excluir"
157
158 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
159 msgid "Delete this network"
160 msgstr "Apagar esta rede"
161
162 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
163 msgid "Device"
164 msgstr "Aparelho"
165
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
167 msgid "Device Name"
168 msgstr "Nome do aparelho"
169
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
174 msgid "Dismiss"
175 msgstr "Dispensar"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
178 msgid "Drag to reorder"
179 msgstr "Arraste para reordenar"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
182 msgid "E-Mail Hook"
183 msgstr "Gancho do e-mail"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
186 msgid "E-Mail Profile"
187 msgstr "Perfil de e-mail"
188
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
190 msgid "E-Mail Receiver Address"
191 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
192
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
194 msgid "E-Mail Sender Address"
195 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
196
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
198 msgid "E-Mail Settings"
199 msgstr "Configurações do e-mail"
200
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
202 msgid "E-Mail Topic"
203 msgstr "Assunto do e-mail"
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
207 msgid "EAP-GTC"
208 msgstr "EAP-GTC"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
212 msgid "EAP-MD5"
213 msgstr "EAP-MD5"
214
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
217 msgid "EAP-MSCHAPV2"
218 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
222 msgid "EAP-Method"
223 msgstr "Método EAP"
224
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
227 msgid "EAP-TLS"
228 msgstr "EAP-TLS"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
231 msgid "Edit"
232 msgstr "Editar"
233
234 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
235 msgid "Edit this network"
236 msgstr "Editar esta rede"
237
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
239 msgid "Enable the travelmate service."
240 msgstr "Ative o serviço travelmate."
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
243 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
244 msgstr ""
245 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
246 "processamento."
247
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
250 msgid "Enabled"
251 msgstr "Ativado"
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
256 msgid "Encryption"
257 msgstr "Encriptação"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
260 msgid "Ext. Hooks"
261 msgstr "Ganchos externos"
262
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
264 msgid ""
265 "External script reference which will be called for automated captive portal "
266 "logins."
267 msgstr ""
268 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
269 "portal cativo."
270
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
273 msgid "FAST"
274 msgstr "RÁPIDO"
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
277 msgid "General Settings"
278 msgstr "Configurações gerais"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
281 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
282 msgstr ""
283 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
284 "conexão."
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
287 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
288 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
291 msgid ""
292 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
293 msgstr ""
294 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
295 "fio."
296
297 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
299 msgid "Identify"
300 msgstr "Identificar"
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
303 msgid "Ignore BSSID"
304 msgstr "Ignore o BSSID"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
307 msgid "Information"
308 msgstr "Informação"
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
311 msgid "Interface Name"
312 msgstr "Nome da interface"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
315 msgid "Interface Timeout"
316 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
319 msgid "Interface Wizard"
320 msgstr "Assistente da Interface"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
323 msgid "Interface Wizard..."
324 msgstr "Assistente da interface..."
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
327 msgid "LAN Device"
328 msgstr "Aparelho LAN"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
331 msgid "Last Run"
332 msgstr "Última Execução"
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
335 msgid "Log View"
336 msgstr "Vista do registo log"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
340 msgid "MSCHAP"
341 msgstr "MSCHAP"
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
345 msgid "MSCHAPV2"
346 msgstr "MSCHAPV2"
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
349 msgid ""
350 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
351 "connections."
352 msgstr ""
353 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
354 "ascendente."
355
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
357 msgid "Net Error Check"
358 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
359
360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
361 msgid "No travelmate related logs yet!"
362 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
365 msgid "OWE"
366 msgstr "OWE"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
369 msgid "Overall Timeout"
370 msgstr "Estouro de Tempo Global"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
373 msgid "Overall retry timeout in seconds."
374 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
377 msgid "Overview"
378 msgstr "Visão Geral"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
381 msgid ""
382 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
383 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
384 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
385 msgstr ""
386 "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o travelmate. "
387 "<br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
388 "existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura para novas "
389 "ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente utilizada está "
390 "destacada em azul."
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
393 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
394 msgid "PAP"
395 msgstr "PAP"
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
399 msgid "PEAP"
400 msgstr "PEAP"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
404 msgid "Password"
405 msgstr "Palavra-passe"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
409 msgid "Password of Private Key"
410 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
411
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
414 msgid "Path to CA-Certificate"
415 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
419 msgid "Path to Client-Certificate"
420 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
424 msgid "Path to Private Key"
425 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
428 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
429 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
432 msgid ""
433 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
434 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
435 msgstr ""
436 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
437 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
440 msgid ""
441 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
442 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
443 msgstr ""
444 "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
445 "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
446
447 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
448 msgid "ProActive Uplink Switch"
449 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
450
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
452 msgid ""
453 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
454 "already existing connection."
455 msgstr ""
456 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
457 "alto, apesar de uma conexão já existente."
458
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
460 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
461 msgstr ""
462 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
465 msgid "QR-Code Overview"
466 msgstr "Visão geral do código QR"
467
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
469 msgid "Radio Selection"
470 msgstr "Seleção do rádio"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
473 msgid "Randomize MAC Addresses"
474 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
475
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
477 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
478 msgstr ""
479 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
480 "travelmate."
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
483 msgid ""
484 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
485 "WLAN credentials to your mobile devices."
486 msgstr ""
487 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
488 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
491 msgid "Repeat Scan"
492 msgstr "Repetir a varredura"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
495 msgid ""
496 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
497 "(e.g. 'radio1 radio0')."
498 msgstr ""
499 "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
500 "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
501
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
503 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
504 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
507 msgid "Run Flags"
508 msgstr "Flags de Execução"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
513 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
514 msgid "SSID"
515 msgstr "SSID"
516
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
518 msgid "SSID (hidden)"
519 msgstr "SSID (oculto)"
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
523 msgid "Save"
524 msgstr "Guardar"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
527 msgid "Scan Buffer Size"
528 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
531 msgid "Scan on"
532 msgstr "Varredura ligada"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
535 msgid "Script Arguments"
536 msgstr "Argumentos do script"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
539 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
540 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
543 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
544 msgstr ""
545 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
546 "ascendente."
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
549 msgid "Service Priority"
550 msgstr "Prioridade do serviço"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
553 msgid "Settings"
554 msgstr "Configurações"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
557 msgid "Signal Quality Threshold"
558 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
561 msgid ""
562 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
563 "Script, i.e. username and password"
564 msgstr ""
565 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
566 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
569 msgid "Starting wireless scan on '"
570 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
573 msgid "Station ID"
574 msgstr "ID da estação"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
577 msgid "Station Interface"
578 msgstr "Interface da Estação"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
581 msgid "Station MAC"
582 msgstr "MAC da estação"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
585 msgid "Status / Version"
586 msgstr "Condição geral / versão"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
589 msgid "Strength"
590 msgstr "Força"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
594 msgid "TLS"
595 msgstr "TLS"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
598 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
599 msgid "TTLS"
600 msgstr "TTLS"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
603 msgid "The QR-Code could not be generated!"
604 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
607 msgid "The firewall zone name"
608 msgstr "O nome da zona do firewall"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
611 msgid "The interface metric"
612 msgstr "A métrica de interface"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
615 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
616 msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
619 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
620 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
623 msgid ""
624 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
625 msgstr ""
626 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
627 "conectividade e do portal cativo."
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
630 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
631 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
634 msgid ""
635 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
636 "checks."
637 msgstr ""
638 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
639 "portal de conectividade e do portal cativo."
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
642 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
643 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
644
645 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
646 msgid "The uplink interface has been updated."
647 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
648
649 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
650 msgid "The uplink interface name"
651 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
652
653 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
654 msgid ""
655 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
656 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
657 "network- and firewall settings."
658 msgstr ""
659 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
660 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
661 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
664 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
665 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
666
667 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
668 msgid "Travelmate"
669 msgstr "Travelmate"
670
671 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
672 msgid "Travelmate Settings"
673 msgstr "Configurações do Travelmate"
674
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
676 msgid "Treat missing internet availability as an error."
677 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
678
679 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
680 msgid "Trigger Delay"
681 msgstr "Atraso do Gatilho"
682
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
684 msgid "User Agent"
685 msgstr "Agente do utilizador"
686
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
688 msgid "VPN Hook"
689 msgstr "Gancho de VPN"
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
692 msgid "VPN Interface"
693 msgstr "Interface da VPN"
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
696 msgid "VPN Service"
697 msgstr "Serviço de VPN"
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
700 msgid "VPN Settings"
701 msgstr "Configurações da VPN"
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
704 msgid "Verbose Debug Logging"
705 msgstr "Registos detalhados de depuração"
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
709 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
710 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
713 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
714 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
715 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
718 msgid "WPA Flags"
719 msgstr "Sinalizadores do WPA"
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
723 msgid "WPA Pers."
724 msgstr "WPA Pers."
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
728 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
729 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
733 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
734 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
738 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
739 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
743 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
744 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
745
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
748 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
749 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
753 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
754 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
758 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
759 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
763 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
764 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
768 msgid "WPA2 Pers."
769 msgstr "WPA2 Pers."
770
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
773 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
774 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
778 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
779 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
782 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
783 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
784
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
786 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
787 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
791 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
792 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
795 msgid "WPA3 Ent."
796 msgstr "WPA3 Ent."
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
799 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
800 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
803 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
804 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
808 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
809 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
810
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
812 msgid "Wireless Scan"
813 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
814
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
816 msgid "Wireless Settings"
817 msgstr "Configurações da rede sem fio"
818
819 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
820 msgid "Wireless Stations"
821 msgstr "Estações Associadas"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
825 msgid "auth=MSCHAPV2"
826 msgstr "auth=MSCHAPV2"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
830 msgid "auth=PAP"
831 msgstr "auth=PAP"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
835 msgid "none"
836 msgstr "nenhum"
837
838 #~ msgid ""
839 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
840 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
841 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
842 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
843 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
844 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
845 #~ "settings."
846 #~ msgstr ""
847 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
848 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
849 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
850 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
851 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
852 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
853 #~ "necessárias da rede e do firewall."
854
855 #~ msgid "AP on"
856 #~ msgstr "PA ligado"
857
858 #~ msgid "Action"
859 #~ msgstr "Ação"
860
861 #~ msgid "Add Open Uplinks"
862 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
863
864 #~ msgid "Add Uplink"
865 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
866
867 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
868 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
869
870 #~ msgid "Advanced"
871 #~ msgstr "Avançado"
872
873 #~ msgid "Automatic"
874 #~ msgstr "Automático"
875
876 #~ msgid ""
877 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
878 #~ "is '0' which means no expiry."
879 #~ msgstr ""
880 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
881 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
882
883 #~ msgid "Back to overview"
884 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
888 #~ "the uplink connection 'alive'."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
891 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
892
893 #~ msgid "Cipher"
894 #~ msgstr "Cifra"
895
896 #~ msgid ""
897 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
898 #~ "functionality."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
901 #~ "viagem."
902
903 #~ msgid "Create Uplink interface"
904 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
905
906 #~ msgid ""
907 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
908 #~ msgstr ""
909 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
910 #~ "e"
911
912 #~ msgid "Down"
913 #~ msgstr "Abaixo"
914
915 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
916 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
917
918 #~ msgid "Edit Network Configuration"
919 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
920
921 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
922 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
923
924 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
925 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
926
927 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
928 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
929
930 #~ msgid "Edit this Uplink"
931 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
932
933 #~ msgid "Enable Travelmate"
934 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
935
936 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
937 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
938
939 #~ msgid "Extra Options"
940 #~ msgstr "Opções Adicionais"
941
942 #~ msgid "Faulty Stations"
943 #~ msgstr "Estações Falhadas"
944
945 #~ msgid "Find and join network on"
946 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
947
948 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
949 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
953 #~ "documentation</a>"
954 #~ msgstr ""
955 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
956 #~ "documentação externa</a>"
957
958 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
959 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
960
961 #~ msgid "Force TKIP"
962 #~ msgstr "Forçar TKIP"
963
964 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
965 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
966
967 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
968 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
969
970 #~ msgid "Identity"
971 #~ msgstr "Identidade"
972
973 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
976 #~ "configuração."
977
978 #~ msgid "List Auto Expiry"
979 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
980
981 #~ msgid "Loading"
982 #~ msgstr "A carregar"
983
984 #~ msgid "Move down"
985 #~ msgstr "Mover para baixo"
986
987 #~ msgid "Move up"
988 #~ msgstr "Mover para cima"
989
990 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
991 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
992
993 #~ msgid "Optional Arguments"
994 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
998 #~ "you."
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1001 #~ "para si."
1002
1003 #~ msgid "Passphrase"
1004 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1008 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1009 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1010 #~ "blue, faulty stations in red."
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1013 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1014 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1015 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1016
1017 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1018 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1019
1020 #~ msgid "Remove"
1021 #~ msgstr "Remover"
1022
1023 #~ msgid "Remove this Uplink"
1024 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1025
1026 #~ msgid "Repeat scan"
1027 #~ msgstr "Repetir busca"
1028
1029 #~ msgid "Restart"
1030 #~ msgstr "Reiniciar"
1031
1032 #~ msgid "Restart Travelmate"
1033 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1037 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1040 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1041 #~ "rádio0\")."
1042
1043 #~ msgid "Runtime Information"
1044 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1045
1046 #~ msgid "Scan"
1047 #~ msgstr "Procurar"
1048
1049 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1050 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1051
1052 #~ msgid "Signal strength"
1053 #~ msgstr "For do Sinal"
1054
1055 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1056 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1060 #~ "networks"
1061 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1065 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1066 #~ msgstr ""
1067 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1071 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1072 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1076 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1082 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1085
1086 #~ msgid "This step has only to be done once."
1087 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1088
1089 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1090 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1091
1092 #~ msgid "Travelmate Version"
1093 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1094
1095 #~ msgid "Up"
1096 #~ msgstr "Acima"
1097
1098 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1099 #~ msgstr "Enlace externo"
1100
1101 #~ msgid "Uplink BSSID"
1102 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1103
1104 #~ msgid "Uplink SSID"
1105 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1106
1107 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1108 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1109
1110 #~ msgid "View Logfile"
1111 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1112
1113 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1114 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1115
1116 #~ msgid "WPA Capabilities"
1117 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1118
1119 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1120 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1121
1122 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1123 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1124
1125 #~ msgid "hidden"
1126 #~ msgstr "escondido"
1127
1128 #~ msgid "with SSID"
1129 #~ msgstr "com SSID"
1130
1131 #~ msgid "Delete"
1132 #~ msgstr "Apagar"