56529f0be5d4b3d46d53f7aaeeb493e4db3a42f9
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-13 04:43+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Autenticação"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
44 msgid "Auto Added Open Uplink"
45 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
46
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
48 msgid "Auto Login Script"
49 msgstr "Script de Login Automático"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
52 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
53 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
56 msgid ""
57 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
58 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
59 msgstr ""
60 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
61 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
62 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
63
64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
65 msgid ""
66 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
67 "config."
68 msgstr ""
69 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
70 "de hotéis, à sua configuração wireless."
71
72 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
73 msgid ""
74 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
75 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
76 msgstr ""
77 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
78 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
79 "'0' desativa esse recurso."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
82 msgid ""
83 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
84 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
85 "em>."
86 msgstr ""
87 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
88 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
89 "<em>OpenVPN</em>."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
95 msgid "BSSID"
96 msgstr "BSSID"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
100 msgid "CHAP"
101 msgstr "CHAP"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
104 msgid "Captive Portal Detection"
105 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
108 msgid "Captive Portal URL"
109 msgstr "URL do portal cativo"
110
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
112 msgid "Channel"
113 msgstr "Canal"
114
115 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
116 msgid ""
117 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
118 "the uplink connection 'alive'."
119 msgstr ""
120 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
121 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
122
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
124 msgid ""
125 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 msgstr ""
132 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
133 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
134 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
135 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
136 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
137 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
140 msgid "Connection End"
141 msgstr "Fim da conexão"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
144 msgid "Connection End Expiry"
145 msgstr "Validade do fim da conexão"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
148 msgid "Connection Limit"
149 msgstr "Limite de conexão"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
152 msgid "Connection Start"
153 msgstr "Início da conexão"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
156 msgid "Connection Start Expiry"
157 msgstr "Validade do inicio da conexão"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
160 msgid "Device"
161 msgstr "Aparelho"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
164 msgid "Device Name"
165 msgstr "Nome do aparelho"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
171 msgid "Dismiss"
172 msgstr "Dispensar"
173
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
175 msgid "Drag to reorder"
176 msgstr "Arraste para reordenar"
177
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
179 msgid "E-Mail Hook"
180 msgstr "Gancho do e-mail"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
183 msgid "E-Mail Profile"
184 msgstr "Perfil de e-mail"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
187 msgid "E-Mail Receiver Address"
188 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
191 msgid "E-Mail Sender Address"
192 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
195 msgid "E-Mail Settings"
196 msgstr "Configurações do e-mail"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
199 msgid "E-Mail Topic"
200 msgstr "Assunto do e-mail"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
204 msgid "EAP-GTC"
205 msgstr "EAP-GTC"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
209 msgid "EAP-MD5"
210 msgstr "EAP-MD5"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
214 msgid "EAP-MSCHAPV2"
215 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
219 msgid "EAP-Method"
220 msgstr "Método EAP"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
224 msgid "EAP-TLS"
225 msgstr "EAP-TLS"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
228 msgid "Edit"
229 msgstr "Editar"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
232 msgid "Edit this network"
233 msgstr "Editar esta rede"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
236 msgid "Enable the travelmate service."
237 msgstr "Ative o serviço travelmate."
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
240 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
241 msgstr ""
242 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
243 "processamento."
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
246 msgid "Enable/Disable this network"
247 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
251 msgid "Enabled"
252 msgstr "Ativado"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
257 msgid "Encryption"
258 msgstr "Encriptação"
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
261 msgid "Ext. Hooks"
262 msgstr "Ganchos externos"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
265 msgid ""
266 "External script reference which will be called for automated captive portal "
267 "logins."
268 msgstr ""
269 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
270 "portal cativo."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
274 msgid "FAST"
275 msgstr "RÁPIDO"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
278 msgid "General Settings"
279 msgstr "Configurações gerais"
280
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
282 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
283 msgstr ""
284 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
285 "conexão."
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
288 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
289 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
292 msgid ""
293 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
294 msgstr ""
295 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
296 "fio."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
300 msgid "Identify"
301 msgstr "Identificar"
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
304 msgid "Ignore BSSID"
305 msgstr "Ignore o BSSID"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
308 msgid "Information"
309 msgstr "Informação"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
312 msgid "Interface Name"
313 msgstr "Nome da interface"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
316 msgid "Interface Timeout"
317 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
320 msgid "Interface Wizard"
321 msgstr "Assistente da Interface"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
324 msgid "Interface Wizard..."
325 msgstr "Assistente da interface..."
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
328 msgid "Last Run"
329 msgstr "Última Execução"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
332 msgid "Limit AutoAdd"
333 msgstr "Limitar o AutoAdd"
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
336 msgid ""
337 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
338 "this limitation set it to '0'."
339 msgstr ""
340 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
341 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
344 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
348 msgid "Log View"
349 msgstr "Vista do registo log"
350
351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
352 msgid "MAC Address"
353 msgstr "Endereço MAC"
354
355 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
357 msgid "MSCHAP"
358 msgstr "MSCHAP"
359
360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
362 msgid "MSCHAPV2"
363 msgstr "MSCHAPV2"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
366 msgid ""
367 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
368 "connections."
369 msgstr ""
370 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
371 "ascendente."
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
374 msgid "Net Error Check"
375 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
378 msgid "No travelmate related logs yet!"
379 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
382 msgid "OWE"
383 msgstr "OWE"
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
386 msgid "On/Off"
387 msgstr "Ligado/Desligado"
388
389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
390 msgid "Overall Timeout"
391 msgstr "Estouro de Tempo Global"
392
393 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
394 msgid "Overall retry timeout in seconds."
395 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
398 msgid "Overview"
399 msgstr "Visão Geral"
400
401 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
402 msgid ""
403 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
404 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
405 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
406 msgstr ""
407 "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o travelmate. "
408 "<br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
409 "existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura para novas "
410 "ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente utilizada está "
411 "destacada em azul."
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
415 msgid "PAP"
416 msgstr "PAP"
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
420 msgid "PEAP"
421 msgstr "PEAP"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
425 msgid "Password"
426 msgstr "Palavra-passe"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
430 msgid "Password of Private Key"
431 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
435 msgid "Path to CA-Certificate"
436 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
440 msgid "Path to Client-Certificate"
441 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
445 msgid "Path to Private Key"
446 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
449 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
450 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
453 msgid ""
454 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
455 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
456 msgstr ""
457 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
458 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
461 msgid "ProActive Uplink Switch"
462 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
465 msgid ""
466 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
467 "already existing connection."
468 msgstr ""
469 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
470 "alto, apesar de uma conexão já existente."
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
473 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
474 msgstr ""
475 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
478 msgid "QR-Code Overview"
479 msgstr "Visão geral do código QR"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
482 msgid "Radio Selection"
483 msgstr "Seleção do rádio"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
486 msgid "Randomize MAC Addresses"
487 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
490 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
491 msgstr ""
492 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
493 "travelmate."
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
496 msgid "Remove"
497 msgstr "Remover"
498
499 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
500 msgid "Remove this network"
501 msgstr "Remover esta rede"
502
503 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
504 msgid ""
505 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
506 "WLAN credentials to your mobile devices."
507 msgstr ""
508 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
509 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
512 msgid "Repeat Scan"
513 msgstr "Repetir a varredura"
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
516 msgid "Restart Interface"
517 msgstr "Reiniciar interface"
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
520 msgid ""
521 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
522 msgstr ""
523 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
524 "varredura."
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
527 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
528 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
531 msgid "Run Flags"
532 msgstr "Flags de Execução"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
537 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
538 msgid "SSID"
539 msgstr "SSID"
540
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
542 msgid "SSID (hidden)"
543 msgstr "SSID (oculto)"
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
547 msgid "Save"
548 msgstr "Guardar"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
551 msgid "Scan Limit"
552 msgstr ""
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
555 msgid "Scan on"
556 msgstr "Varredura ligada"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
559 msgid "Script Arguments"
560 msgstr "Argumentos do script"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
563 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
564 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
567 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
568 msgstr ""
569 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
570 "ascendente."
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
573 msgid "Service Priority"
574 msgstr "Prioridade do serviço"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
577 msgid "Settings"
578 msgstr "Configurações"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
581 msgid "Signal Quality Threshold"
582 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
585 msgid ""
586 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
587 "Script, i.e. username and password"
588 msgstr ""
589 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
590 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
593 msgid "Starting wireless scan on '"
594 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
597 msgid "Station ID"
598 msgstr "ID da estação"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
601 msgid "Station Interface"
602 msgstr "Interface da Estação"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
605 msgid "Station MAC"
606 msgstr "MAC da estação"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
609 msgid "Status / Version"
610 msgstr "Condição geral / versão"
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
613 msgid "Strength"
614 msgstr "Força"
615
616 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
617 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
618 msgid "TLS"
619 msgstr "TLS"
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
623 msgid "TTLS"
624 msgstr "TTLS"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
627 msgid "The QR-Code could not be generated!"
628 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
631 msgid "The firewall zone name"
632 msgstr "O nome da zona do firewall"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
635 msgid "The interface metric"
636 msgstr "A métrica de interface"
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
639 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
640 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
643 msgid ""
644 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
645 msgstr ""
646 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
647 "conectividade e do portal cativo."
648
649 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
650 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
651 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
652
653 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
654 msgid ""
655 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
656 "checks."
657 msgstr ""
658 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
659 "portal de conectividade e do portal cativo."
660
661 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
662 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
663 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
664
665 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
666 msgid "The uplink interface has been updated."
667 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
668
669 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
670 msgid "The uplink interface name"
671 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
672
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
674 msgid ""
675 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
676 "and counts as 'Open Uplink'."
677 msgstr ""
678 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
679 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
680
681 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
682 msgid ""
683 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
684 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
685 "network- and firewall settings."
686 msgstr ""
687 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
688 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
689 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
692 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
693 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
696 msgid "Travelmate"
697 msgstr "Travelmate"
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
700 msgid "Travelmate Settings"
701 msgstr "Configurações do Travelmate"
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
704 msgid "Treat missing internet availability as an error."
705 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
708 msgid "Trigger Delay"
709 msgstr "Atraso do Gatilho"
710
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
712 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
713 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
716 msgid "User Agent"
717 msgstr "Agente do utilizador"
718
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
720 msgid "VPN Hook"
721 msgstr "Gancho de VPN"
722
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
724 msgid "VPN Interface"
725 msgstr "Interface da VPN"
726
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
728 msgid "VPN Service"
729 msgstr "Serviço de VPN"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
732 msgid "VPN Settings"
733 msgstr "Configurações da VPN"
734
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
736 msgid "Verbose Debug Logging"
737 msgstr "Registos detalhados de depuração"
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
741 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
742 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
743
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
746 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
747 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
748
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
750 msgid "WPA Flags"
751 msgstr "Sinalizadores do WPA"
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
755 msgid "WPA Pers."
756 msgstr "WPA Pers."
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
760 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
761 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
762
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
765 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
766 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
767
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
770 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
771 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
772
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
775 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
776 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
777
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
780 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
781 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
782
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
785 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
786 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
787
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
790 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
791 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
792
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
795 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
796 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
800 msgid "WPA2 Pers."
801 msgstr "WPA2 Pers."
802
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
805 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
806 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
810 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
811 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
814 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
815 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
818 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
819 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
823 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
824 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
825
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
827 msgid "WPA3 Ent."
828 msgstr "WPA3 Ent."
829
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
831 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
832 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
833
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
835 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
836 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
840 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
841 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
844 msgid "Wireless Scan"
845 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
846
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
848 msgid "Wireless Settings"
849 msgstr "Configurações da rede sem fio"
850
851 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
852 msgid "Wireless Stations"
853 msgstr "Estações Associadas"
854
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
857 msgid "auth=MSCHAPV2"
858 msgstr "auth=MSCHAPV2"
859
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
862 msgid "auth=PAP"
863 msgstr "auth=PAP"
864
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
867 msgid "none"
868 msgstr "nenhum"
869
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
871 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
872 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
873
874 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
875 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
876 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
877
878 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
879 msgid "use the first radio only (radio0)"
880 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
881
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
883 msgid "use the second radio only (radio1)"
884 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
885
886 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
887 #~ msgstr ""
888 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras "
889 #~ "próximas."
890
891 #~ msgid "Scan Buffer Size"
892 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
893
894 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
895 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
896
897 #~ msgid "Del"
898 #~ msgstr "Excluir"
899
900 #~ msgid "Delete this network"
901 #~ msgstr "Apagar esta rede"
902
903 #~ msgid "LAN Device"
904 #~ msgstr "Aparelho LAN"
905
906 #~ msgid ""
907 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
908 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
909 #~ msgstr ""
910 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
911 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
915 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
916 #~ msgstr ""
917 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
918 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
919
920 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
921 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
925 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
926 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
927 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
928 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
929 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
930 #~ "settings."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
933 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
934 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
935 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
936 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
937 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
938 #~ "necessárias da rede e do firewall."
939
940 #~ msgid "AP on"
941 #~ msgstr "PA ligado"
942
943 #~ msgid "Action"
944 #~ msgstr "Ação"
945
946 #~ msgid "Add Open Uplinks"
947 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
948
949 #~ msgid "Add Uplink"
950 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
951
952 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
953 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
954
955 #~ msgid "Advanced"
956 #~ msgstr "Avançado"
957
958 #~ msgid "Automatic"
959 #~ msgstr "Automático"
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
963 #~ "is '0' which means no expiry."
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
966 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
967
968 #~ msgid "Back to overview"
969 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
973 #~ "the uplink connection 'alive'."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
976 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
977
978 #~ msgid "Cipher"
979 #~ msgstr "Cifra"
980
981 #~ msgid ""
982 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
983 #~ "functionality."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
986 #~ "viagem."
987
988 #~ msgid "Create Uplink interface"
989 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
995 #~ "e"
996
997 #~ msgid "Down"
998 #~ msgstr "Abaixo"
999
1000 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1001 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1002
1003 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1004 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1005
1006 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1007 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1008
1009 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1010 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1011
1012 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1013 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1014
1015 #~ msgid "Edit this Uplink"
1016 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1017
1018 #~ msgid "Enable Travelmate"
1019 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1020
1021 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1022 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1023
1024 #~ msgid "Extra Options"
1025 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1026
1027 #~ msgid "Faulty Stations"
1028 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1029
1030 #~ msgid "Find and join network on"
1031 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1032
1033 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1034 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1038 #~ "documentation</a>"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1041 #~ "documentação externa</a>"
1042
1043 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1044 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1045
1046 #~ msgid "Force TKIP"
1047 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1048
1049 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1050 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1051
1052 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1053 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1054
1055 #~ msgid "Identity"
1056 #~ msgstr "Identidade"
1057
1058 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1061 #~ "configuração."
1062
1063 #~ msgid "List Auto Expiry"
1064 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1065
1066 #~ msgid "Loading"
1067 #~ msgstr "A carregar"
1068
1069 #~ msgid "Move down"
1070 #~ msgstr "Mover para baixo"
1071
1072 #~ msgid "Move up"
1073 #~ msgstr "Mover para cima"
1074
1075 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1076 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1077
1078 #~ msgid "Optional Arguments"
1079 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1083 #~ "you."
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1086 #~ "para si."
1087
1088 #~ msgid "Passphrase"
1089 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1090
1091 #~ msgid ""
1092 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1093 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1094 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1095 #~ "blue, faulty stations in red."
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1098 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1099 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1100 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1101
1102 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1103 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1104
1105 #~ msgid "Remove this Uplink"
1106 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1107
1108 #~ msgid "Repeat scan"
1109 #~ msgstr "Repetir busca"
1110
1111 #~ msgid "Restart"
1112 #~ msgstr "Reiniciar"
1113
1114 #~ msgid "Restart Travelmate"
1115 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1119 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1122 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1123 #~ "rádio0\")."
1124
1125 #~ msgid "Runtime Information"
1126 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1127
1128 #~ msgid "Scan"
1129 #~ msgstr "Procurar"
1130
1131 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1132 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1133
1134 #~ msgid "Signal strength"
1135 #~ msgstr "For do Sinal"
1136
1137 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1138 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1142 #~ "networks"
1143 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1147 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1150
1151 #~ msgid ""
1152 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1153 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1154 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1158 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1161
1162 #~ msgid ""
1163 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1164 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1165 #~ msgstr ""
1166 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1167
1168 #~ msgid "This step has only to be done once."
1169 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1170
1171 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1172 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1173
1174 #~ msgid "Travelmate Version"
1175 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1176
1177 #~ msgid "Up"
1178 #~ msgstr "Acima"
1179
1180 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1181 #~ msgstr "Enlace externo"
1182
1183 #~ msgid "Uplink BSSID"
1184 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1185
1186 #~ msgid "Uplink SSID"
1187 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1188
1189 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1190 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1191
1192 #~ msgid "View Logfile"
1193 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1194
1195 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1196 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1197
1198 #~ msgid "WPA Capabilities"
1199 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1200
1201 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1202 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1203
1204 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1205 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1206
1207 #~ msgid "hidden"
1208 #~ msgstr "escondido"
1209
1210 #~ msgid "with SSID"
1211 #~ msgstr "com SSID"
1212
1213 #~ msgid "Delete"
1214 #~ msgstr "Apagar"