eca6bcf675945555a7af290a5192d13cff428347
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-03-13 09:19+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Autenticação"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
44 msgid "Auto Login Script"
45 msgstr "Script de Login Automático"
46
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
48 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
49 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
52 msgid ""
53 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
54 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
55 msgstr ""
56 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
57 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
58 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
61 msgid ""
62 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
63 "config."
64 msgstr ""
65 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
66 "de hotéis, à sua configuração wireless."
67
68 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
69 msgid ""
70 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
71 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
72 msgstr ""
73 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
74 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
75 "'0' desativa esse recurso."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
78 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
79 msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
83 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
85 msgid "BSSID"
86 msgstr "BSSID"
87
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
89 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
90 msgstr ""
91 "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas."
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
95 msgid "CHAP"
96 msgstr "CHAP"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
103 msgid "Captive Portal URL"
104 msgstr "URL do portal cativo"
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
107 msgid "Channel"
108 msgstr "Canal"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
111 msgid ""
112 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
113 "the uplink connection 'alive'."
114 msgstr ""
115 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
116 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
117
118 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
119 msgid ""
120 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
121 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
122 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
123 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
124 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
125 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
126 msgstr ""
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
129 msgid "Connection End"
130 msgstr "Fim da conexão"
131
132 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
133 msgid "Connection End Expiry"
134 msgstr "Validade do fim da conexão"
135
136 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
137 msgid "Connection Limit"
138 msgstr "Limite de conexão"
139
140 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
141 msgid "Connection Start"
142 msgstr "Início da conexão"
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
145 msgid "Connection Start Expiry"
146 msgstr "Validade do inicio da conexão"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
149 msgid "Del"
150 msgstr "Excluir"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
153 msgid "Delete this network"
154 msgstr "Apagar esta rede"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
157 msgid "Device"
158 msgstr "Aparelho"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
161 msgid "Device Name"
162 msgstr "Nome do aparelho"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
165 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
168 msgid "Dismiss"
169 msgstr "Dispensar"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
172 msgid "Drag to reorder"
173 msgstr "Arraste para reordenar"
174
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
176 msgid "E-Mail Hook"
177 msgstr "Gancho do e-mail"
178
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
180 msgid "E-Mail Profile"
181 msgstr "Perfil de e-mail"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
184 msgid "E-Mail Receiver Address"
185 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
188 msgid "E-Mail Sender Address"
189 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
192 msgid "E-Mail Settings"
193 msgstr "Configurações do e-mail"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
196 msgid "E-Mail Topic"
197 msgstr "Assunto do e-mail"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
201 msgid "EAP-GTC"
202 msgstr "EAP-GTC"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
206 msgid "EAP-MD5"
207 msgstr "EAP-MD5"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
211 msgid "EAP-MSCHAPV2"
212 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
213
214 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
216 msgid "EAP-Method"
217 msgstr "Método EAP"
218
219 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
221 msgid "EAP-TLS"
222 msgstr "EAP-TLS"
223
224 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
225 msgid "Edit"
226 msgstr "Editar"
227
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
229 msgid "Edit this network"
230 msgstr "Editar esta rede"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
233 msgid "Enable the travelmate service."
234 msgstr "Ative o serviço travelmate."
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
237 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
238 msgstr ""
239 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
240 "processamento."
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
244 msgid "Enabled"
245 msgstr "Ativado"
246
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
250 msgid "Encryption"
251 msgstr "Encriptação"
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
254 msgid "Ext. Hooks"
255 msgstr "Ganchos externos"
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
258 msgid ""
259 "External script reference which will be called for automated captive portal "
260 "logins."
261 msgstr ""
262 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
263 "portal cativo."
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
267 msgid "FAST"
268 msgstr "RÁPIDO"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
271 msgid "General Settings"
272 msgstr "Configurações gerais"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
275 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
276 msgstr ""
277 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
278 "conexão."
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
281 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
282 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
285 msgid ""
286 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
287 msgstr ""
288 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
289 "fio."
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
292 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
293 msgid "Identify"
294 msgstr "Identificar"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
297 msgid "Ignore BSSID"
298 msgstr "Ignore o BSSID"
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
301 msgid "Information"
302 msgstr "Informação"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
305 msgid "Interface Name"
306 msgstr "Nome da interface"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
309 msgid "Interface Timeout"
310 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
313 msgid "Interface Wizard"
314 msgstr "Assistente da Interface"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
317 msgid "Interface Wizard..."
318 msgstr "Assistente da interface..."
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
321 msgid "LAN Device"
322 msgstr "Aparelho LAN"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
325 msgid "Last Run"
326 msgstr "Última Execução"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
329 msgid "Log View"
330 msgstr "Vista do registo log"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
334 msgid "MSCHAP"
335 msgstr "MSCHAP"
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
339 msgid "MSCHAPV2"
340 msgstr "MSCHAPV2"
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
343 msgid ""
344 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
345 "connections."
346 msgstr ""
347 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
348 "ascendente."
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
351 msgid "Net Error Check"
352 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
355 msgid "No travelmate related logs yet!"
356 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
359 msgid "OWE"
360 msgstr "OWE"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
363 msgid "Overall Timeout"
364 msgstr "Estouro de Tempo Global"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
367 msgid "Overall retry timeout in seconds."
368 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
369
370 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
371 msgid "Overview"
372 msgstr "Visão Geral"
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
375 msgid ""
376 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
377 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
378 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
379 msgstr ""
380 "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o travelmate. "
381 "<br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
382 "existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura para novas "
383 "ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente utilizada está "
384 "destacada em azul."
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
388 msgid "PAP"
389 msgstr "PAP"
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
393 msgid "PEAP"
394 msgstr "PEAP"
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
398 msgid "Password"
399 msgstr "Palavra-passe"
400
401 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
403 msgid "Password of Private Key"
404 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
408 msgid "Path to CA-Certificate"
409 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
413 msgid "Path to Client-Certificate"
414 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
418 msgid "Path to Private Key"
419 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
420
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
422 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
423 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
424
425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
426 msgid ""
427 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
428 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
429 msgstr ""
430 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
431 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
434 msgid ""
435 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
436 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
437 msgstr ""
438 "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
439 "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
440
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
442 msgid "ProActive Uplink Switch"
443 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
446 msgid ""
447 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
448 "already existing connection."
449 msgstr ""
450 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
451 "alto, apesar de uma conexão já existente."
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
454 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
455 msgstr ""
456 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
459 msgid "QR-Code Overview"
460 msgstr "Visão geral do código QR"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
463 msgid "Radio Selection"
464 msgstr "Seleção do rádio"
465
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
467 msgid "Randomize MAC Addresses"
468 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
471 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
472 msgstr ""
473 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
474 "travelmate."
475
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
477 msgid ""
478 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
479 "WLAN credentials to your mobile devices."
480 msgstr ""
481 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
482 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
483
484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
485 msgid "Repeat Scan"
486 msgstr "Repetir a varredura"
487
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
489 msgid ""
490 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
491 "(e.g. 'radio1 radio0')."
492 msgstr ""
493 "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
494 "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
497 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
498 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
501 msgid "Run Flags"
502 msgstr "Flags de Execução"
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
507 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
508 msgid "SSID"
509 msgstr "SSID"
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
512 msgid "SSID (hidden)"
513 msgstr "SSID (oculto)"
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
517 msgid "Save"
518 msgstr "Guardar"
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
521 msgid "Scan Buffer Size"
522 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
525 msgid "Scan on"
526 msgstr "Varredura ligada"
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
529 msgid "Script Arguments"
530 msgstr "Argumentos do script"
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
533 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
534 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
537 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
538 msgstr ""
539 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
540 "ascendente."
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
543 msgid "Service Priority"
544 msgstr "Prioridade do serviço"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
547 msgid "Settings"
548 msgstr "Configurações"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
551 msgid "Signal Quality Threshold"
552 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
555 msgid ""
556 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
557 "Script, i.e. username and password"
558 msgstr ""
559 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
560 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
563 msgid "Starting wireless scan on '"
564 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
567 msgid "Station ID"
568 msgstr "ID da estação"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
571 msgid "Station Interface"
572 msgstr "Interface da Estação"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
575 msgid "Station MAC"
576 msgstr "MAC da estação"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
579 msgid "Status / Version"
580 msgstr "Condição geral / versão"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
583 msgid "Strength"
584 msgstr "Força"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
588 msgid "TLS"
589 msgstr "TLS"
590
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
593 msgid "TTLS"
594 msgstr "TTLS"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
597 msgid "The QR-Code could not be generated!"
598 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
601 msgid "The firewall zone name"
602 msgstr "O nome da zona do firewall"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
605 msgid "The interface metric"
606 msgstr "A métrica de interface"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
609 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
610 msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
613 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
614 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
615
616 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
617 msgid ""
618 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
619 msgstr ""
620 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
621 "conectividade e do portal cativo."
622
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
624 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
625 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
626
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
628 msgid ""
629 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
630 "checks."
631 msgstr ""
632 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
633 "portal de conectividade e do portal cativo."
634
635 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
636 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
637 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
638
639 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
640 msgid "The uplink interface has been updated."
641 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
642
643 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
644 msgid "The uplink interface name"
645 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
646
647 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
648 msgid ""
649 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
650 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
651 "network- and firewall settings."
652 msgstr ""
653 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
654 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
655 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
656
657 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
658 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
659 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
660
661 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
662 msgid "Travelmate"
663 msgstr "Travelmate"
664
665 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
666 msgid "Travelmate Settings"
667 msgstr "Configurações do Travelmate"
668
669 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
670 msgid "Treat missing internet availability as an error."
671 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
672
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
674 msgid "Trigger Delay"
675 msgstr "Atraso do Gatilho"
676
677 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
678 msgid "User Agent"
679 msgstr "Agente do utilizador"
680
681 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
682 msgid "VPN Hook"
683 msgstr "Gancho de VPN"
684
685 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
686 msgid "VPN Interface"
687 msgstr "Interface da VPN"
688
689 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
690 msgid "VPN Service"
691 msgstr "Serviço de VPN"
692
693 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
694 msgid "VPN Settings"
695 msgstr "Configurações da VPN"
696
697 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
698 msgid "Verbose Debug Logging"
699 msgstr "Registos detalhados de depuração"
700
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
703 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
704 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
705
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
708 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
709 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
710
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
712 msgid "WPA Flags"
713 msgstr "Sinalizadores do WPA"
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
716 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
717 msgid "WPA Pers."
718 msgstr "WPA Pers."
719
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
722 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
723 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
724
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
727 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
728 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
729
730 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
732 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
733 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
734
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
737 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
738 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
739
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
742 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
743 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
744
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
747 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
748 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
749
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
752 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
753 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
754
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
757 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
758 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
759
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
762 msgid "WPA2 Pers."
763 msgstr "WPA2 Pers."
764
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
767 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
768 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
772 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
773 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
774
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
776 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
777 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
778
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
780 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
781 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
782
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
785 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
786 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
787
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
789 msgid "WPA3 Ent."
790 msgstr "WPA3 Ent."
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
793 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
794 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
797 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
798 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
802 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
803 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
804
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
806 msgid "Wireless Scan"
807 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
808
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
810 msgid "Wireless Settings"
811 msgstr "Configurações da rede sem fio"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
814 msgid "Wireless Stations"
815 msgstr "Estações Associadas"
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
819 msgid "auth=MSCHAPV2"
820 msgstr "auth=MSCHAPV2"
821
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
824 msgid "auth=PAP"
825 msgstr "auth=PAP"
826
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
829 msgid "none"
830 msgstr "nenhum"
831
832 #~ msgid ""
833 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
834 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
835 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
836 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
837 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
838 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
839 #~ "settings."
840 #~ msgstr ""
841 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
842 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
843 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
844 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
845 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
846 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
847 #~ "necessárias da rede e do firewall."
848
849 #~ msgid "AP on"
850 #~ msgstr "PA ligado"
851
852 #~ msgid "Action"
853 #~ msgstr "Ação"
854
855 #~ msgid "Add Open Uplinks"
856 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
857
858 #~ msgid "Add Uplink"
859 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
860
861 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
862 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
863
864 #~ msgid "Advanced"
865 #~ msgstr "Avançado"
866
867 #~ msgid "Automatic"
868 #~ msgstr "Automático"
869
870 #~ msgid ""
871 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
872 #~ "is '0' which means no expiry."
873 #~ msgstr ""
874 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
875 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
876
877 #~ msgid "Back to overview"
878 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
879
880 #~ msgid ""
881 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
882 #~ "the uplink connection 'alive'."
883 #~ msgstr ""
884 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
885 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
886
887 #~ msgid "Cipher"
888 #~ msgstr "Cifra"
889
890 #~ msgid ""
891 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
892 #~ "functionality."
893 #~ msgstr ""
894 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
895 #~ "viagem."
896
897 #~ msgid "Create Uplink interface"
898 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
904 #~ "e"
905
906 #~ msgid "Down"
907 #~ msgstr "Abaixo"
908
909 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
910 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
911
912 #~ msgid "Edit Network Configuration"
913 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
914
915 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
916 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
917
918 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
919 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
920
921 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
922 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
923
924 #~ msgid "Edit this Uplink"
925 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
926
927 #~ msgid "Enable Travelmate"
928 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
929
930 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
931 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
932
933 #~ msgid "Extra Options"
934 #~ msgstr "Opções Adicionais"
935
936 #~ msgid "Faulty Stations"
937 #~ msgstr "Estações Falhadas"
938
939 #~ msgid "Find and join network on"
940 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
941
942 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
943 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
947 #~ "documentation</a>"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
950 #~ "documentação externa</a>"
951
952 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
953 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
954
955 #~ msgid "Force TKIP"
956 #~ msgstr "Forçar TKIP"
957
958 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
959 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
960
961 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
962 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
963
964 #~ msgid "Identity"
965 #~ msgstr "Identidade"
966
967 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
970 #~ "configuração."
971
972 #~ msgid "List Auto Expiry"
973 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
974
975 #~ msgid "Loading"
976 #~ msgstr "A carregar"
977
978 #~ msgid "Move down"
979 #~ msgstr "Mover para baixo"
980
981 #~ msgid "Move up"
982 #~ msgstr "Mover para cima"
983
984 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
985 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
986
987 #~ msgid "Optional Arguments"
988 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
992 #~ "you."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
995 #~ "para si."
996
997 #~ msgid "Passphrase"
998 #~ msgstr "Palavra-Passe"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1002 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1003 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1004 #~ "blue, faulty stations in red."
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1007 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1008 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1009 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1010
1011 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1012 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1013
1014 #~ msgid "Remove"
1015 #~ msgstr "Remover"
1016
1017 #~ msgid "Remove this Uplink"
1018 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1019
1020 #~ msgid "Repeat scan"
1021 #~ msgstr "Repetir busca"
1022
1023 #~ msgid "Restart"
1024 #~ msgstr "Reiniciar"
1025
1026 #~ msgid "Restart Travelmate"
1027 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1031 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1034 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1035 #~ "rádio0\")."
1036
1037 #~ msgid "Runtime Information"
1038 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1039
1040 #~ msgid "Scan"
1041 #~ msgstr "Procurar"
1042
1043 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1044 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1045
1046 #~ msgid "Signal strength"
1047 #~ msgstr "For do Sinal"
1048
1049 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1050 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1054 #~ "networks"
1055 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1059 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1065 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1066 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1067
1068 #~ msgid ""
1069 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1070 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1076 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1079
1080 #~ msgid "This step has only to be done once."
1081 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1082
1083 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1084 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1085
1086 #~ msgid "Travelmate Version"
1087 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1088
1089 #~ msgid "Up"
1090 #~ msgstr "Acima"
1091
1092 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1093 #~ msgstr "Enlace externo"
1094
1095 #~ msgid "Uplink BSSID"
1096 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1097
1098 #~ msgid "Uplink SSID"
1099 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1100
1101 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1102 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1103
1104 #~ msgid "View Logfile"
1105 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1106
1107 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1108 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1109
1110 #~ msgid "WPA Capabilities"
1111 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1112
1113 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1114 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1115
1116 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1117 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1118
1119 #~ msgid "hidden"
1120 #~ msgstr "escondido"
1121
1122 #~ msgid "with SSID"
1123 #~ msgstr "com SSID"
1124
1125 #~ msgid "Delete"
1126 #~ msgstr "Apagar"