Merge pull request #4489 from Ansuel/adanced-client
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:41+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Autenticação"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
44 msgid "Auto Login Script"
45 msgstr "Script de Login Automático"
46
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
48 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
49 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
52 msgid ""
53 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
54 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
55 msgstr ""
56 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
57 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
58 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
61 msgid ""
62 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
63 "config."
64 msgstr ""
65 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
66 "de hotéis, à sua configuração wireless."
67
68 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
69 msgid ""
70 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
71 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
72 msgstr ""
73 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
74 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
75 "'0' desativa esse recurso."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
78 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
79 msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
83 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
85 msgid "BSSID"
86 msgstr "BSSID"
87
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
89 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
90 msgstr ""
91 "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas."
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
95 msgid "CHAP"
96 msgstr "CHAP"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
103 msgid "Captive Portal URL"
104 msgstr "URL do portal cativo"
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
107 msgid "Channel"
108 msgstr "Canal"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
111 msgid ""
112 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
113 "the uplink connection 'alive'."
114 msgstr ""
115 "Verifique o acesso Internet, lide com os redirecionamentos cativos do portal "
116 "e mantenha a conexão do enlace 'viva'."
117
118 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
119 msgid ""
120 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
121 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
122 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
123 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
124 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
125 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
126 msgstr ""
127 "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
128 "de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
129 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
130 "\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-line</a>. <br /> "
131 "<em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, acesse a 'Interface "
132 "Wizard' uma vez para fazer as configurações necessárias da rede e do "
133 "firewall."
134
135 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
136 msgid "Connection End"
137 msgstr "Fim da conexão"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
140 msgid "Connection End Expiry"
141 msgstr "Validade do fim da conexão"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
144 msgid "Connection Limit"
145 msgstr "Limite de conexão"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
148 msgid "Connection Start"
149 msgstr "Início da conexão"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
152 msgid "Connection Start Expiry"
153 msgstr "Validade do inicio da conexão"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
156 msgid "Del"
157 msgstr "Excluir"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
160 msgid "Delete this network"
161 msgstr "Apagar esta rede"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
164 msgid "Device"
165 msgstr "Aparelho"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
168 msgid "Device Name"
169 msgstr "Nome do aparelho"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
175 msgid "Dismiss"
176 msgstr "Dispensar"
177
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
179 msgid "Drag to reorder"
180 msgstr "Arraste para reordenar"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
183 msgid "E-Mail Hook"
184 msgstr "Gancho do e-mail"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
187 msgid "E-Mail Profile"
188 msgstr "Perfil de e-mail"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
191 msgid "E-Mail Receiver Address"
192 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
195 msgid "E-Mail Sender Address"
196 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
199 msgid "E-Mail Settings"
200 msgstr "Configurações do e-mail"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
203 msgid "E-Mail Topic"
204 msgstr "Assunto do e-mail"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
208 msgid "EAP-GTC"
209 msgstr "EAP-GTC"
210
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
213 msgid "EAP-MD5"
214 msgstr "EAP-MD5"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
218 msgid "EAP-MSCHAPV2"
219 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
223 msgid "EAP-Method"
224 msgstr "Método EAP"
225
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
228 msgid "EAP-TLS"
229 msgstr "EAP-TLS"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
232 msgid "Edit"
233 msgstr "Editar"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
236 msgid "Edit this network"
237 msgstr "Editar esta rede"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
240 msgid "Enable the travelmate service."
241 msgstr "Ative o serviço travelmate."
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
244 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
245 msgstr ""
246 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
247 "processamento."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
251 msgid "Enabled"
252 msgstr "Ativado"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
257 msgid "Encryption"
258 msgstr "Encriptação"
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
261 msgid "Ext. Hooks"
262 msgstr "Ganchos externos"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
265 msgid ""
266 "External script reference which will be called for automated captive portal "
267 "logins."
268 msgstr ""
269 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
270 "portal cativo."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
274 msgid "FAST"
275 msgstr "RÁPIDO"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
278 msgid "General Settings"
279 msgstr "Configurações Gerais"
280
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
282 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
283 msgstr ""
284 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
285 "conexão."
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
288 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
289 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
292 msgid ""
293 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
294 msgstr ""
295 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
296 "externa."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
300 msgid "Identify"
301 msgstr "Identificar"
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
304 msgid "Ignore BSSID"
305 msgstr "Ignore o BSSID"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
308 msgid "Information"
309 msgstr "Informação"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
312 msgid "Interface Name"
313 msgstr "Nome da interface"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
316 msgid "Interface Timeout"
317 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
320 msgid "Interface Wizard"
321 msgstr "Assistente da Interface"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
324 msgid "Interface Wizard..."
325 msgstr "Assistente da interface..."
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
328 msgid "LAN Device"
329 msgstr "Aparelho LAN"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
332 msgid "Last Run"
333 msgstr "Última Execução"
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
336 msgid "Log View"
337 msgstr "Vista do registo log"
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
341 msgid "MSCHAP"
342 msgstr "MSCHAP"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
346 msgid "MSCHAPV2"
347 msgstr "MSCHAPV2"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
350 msgid ""
351 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
352 "connections."
353 msgstr ""
354 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
355 "para fora."
356
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
358 msgid "Net Error Check"
359 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
362 msgid "No travelmate related logs yet!"
363 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
366 msgid "OWE"
367 msgstr "OWE"
368
369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
370 msgid "Overall Timeout"
371 msgstr "Estouro de Tempo Global"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
374 msgid "Overall retry timeout in seconds."
375 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
378 msgid "Overview"
379 msgstr "Visão Geral"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
382 msgid ""
383 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
384 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
385 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
386 msgstr ""
387 "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o travelmate. "
388 "<br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
389 "existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura para novas "
390 "ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente utilizada está "
391 "destacada em azul."
392
393 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
395 msgid "PAP"
396 msgstr "PAP"
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
400 msgid "PEAP"
401 msgstr "PEAP"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
405 msgid "Password"
406 msgstr "Palavra-passe"
407
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
409 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
410 msgid "Password of Private Key"
411 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
415 msgid "Path to CA-Certificate"
416 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
420 msgid "Path to Client-Certificate"
421 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
425 msgid "Path to Private Key"
426 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
429 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
430 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
431
432 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
433 msgid ""
434 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
435 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
436 msgstr ""
437 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
438 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
441 msgid ""
442 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
443 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
444 msgstr ""
445 "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
446 "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
449 msgid "ProActive Uplink Switch"
450 msgstr "Comutador de Uplink ProActive"
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
453 msgid ""
454 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
455 "already existing connection."
456 msgstr ""
457 "Analise e mude proativamente para um uplink priorizado mais alto, apesar de "
458 "uma conexão já existente."
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
461 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
462 msgstr "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
465 msgid "QR-Code Overview"
466 msgstr "Visão geral do código QR"
467
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
469 msgid "Radio Selection"
470 msgstr "Seleção do rádio"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
473 msgid "Randomize MAC Addresses"
474 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
475
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
477 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
478 msgstr ""
479 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
480 "travelmate."
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
483 msgid ""
484 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
485 "WLAN credentials to your mobile devices."
486 msgstr ""
487 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
488 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
491 msgid "Repeat Scan"
492 msgstr "Repetir a varredura"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
495 msgid ""
496 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
497 "(e.g. 'radio1 radio0')."
498 msgstr ""
499 "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
500 "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
501
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
503 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
504 msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
507 msgid "Run Flags"
508 msgstr "Flags de Execução"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
513 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
514 msgid "SSID"
515 msgstr "SSID"
516
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
518 msgid "SSID (hidden)"
519 msgstr "SSID (oculto)"
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
523 msgid "Save"
524 msgstr "Guardar"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
527 msgid "Scan Buffer Size"
528 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
531 msgid "Scan on"
532 msgstr "Varredura ligada"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
535 msgid "Script Arguments"
536 msgstr "Argumentos do script"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
539 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
540 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
543 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
544 msgstr ""
545 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
546 "ascendente."
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
549 msgid "Service Priority"
550 msgstr "Prioridade do serviço"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
553 msgid "Settings"
554 msgstr "Configurações"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
557 msgid "Signal Quality Threshold"
558 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
561 msgid ""
562 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
563 "Script, i.e. username and password"
564 msgstr ""
565 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
566 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
569 msgid "Starting wireless scan on '"
570 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
573 msgid "Station ID"
574 msgstr "ID da estação"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
577 msgid "Station Interface"
578 msgstr "Interface da Estação"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
581 msgid "Station MAC"
582 msgstr "MAC da estação"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
585 msgid "Status / Version"
586 msgstr "Condição geral / versão"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
589 msgid "Strength"
590 msgstr "Força"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
594 msgid "TLS"
595 msgstr "TLS"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
598 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
599 msgid "TTLS"
600 msgstr "TTLS"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
603 msgid "The QR-Code could not be generated!"
604 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
607 msgid "The firewall zone name"
608 msgstr "O nome da zona do firewall"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
611 msgid "The interface metric"
612 msgstr "A métrica de interface"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
615 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
616 msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
619 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
620 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
623 msgid ""
624 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
625 msgstr ""
626 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
627 "conectividade e do portal cativo."
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
630 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
631 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
634 msgid ""
635 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
636 "checks."
637 msgstr ""
638 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
639 "portal de conectividade e do portal cativo."
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
642 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
643 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
644
645 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
646 msgid "The uplink interface has been updated."
647 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
648
649 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
650 msgid "The uplink interface name"
651 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
652
653 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
654 msgid ""
655 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
656 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
657 "network- and firewall settings."
658 msgstr ""
659 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
660 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
661 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
664 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
665 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
666
667 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
668 msgid "Travelmate"
669 msgstr "Travelmate"
670
671 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
672 msgid "Travelmate Settings"
673 msgstr "Configurações do Travelmate"
674
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
676 msgid "Treat missing internet availability as an error."
677 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
678
679 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
680 msgid "Trigger Delay"
681 msgstr "Atraso do Gatilho"
682
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
684 msgid "User Agent"
685 msgstr "Agente do utilizador"
686
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
688 msgid "VPN Hook"
689 msgstr "Gancho de VPN"
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
692 msgid "VPN Interface"
693 msgstr "Interface da VPN"
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
696 msgid "VPN Service"
697 msgstr "Serviço de VPN"
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
700 msgid "VPN Settings"
701 msgstr "Configurações da VPN"
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
704 msgid "Verbose Debug Logging"
705 msgstr "Registos detalhados de depuração"
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
709 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
710 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
713 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
714 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
715 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
718 msgid "WPA Flags"
719 msgstr "Sinalizadores do WPA"
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
723 msgid "WPA Pers."
724 msgstr "WPA Pers."
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
728 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
729 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
733 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
734 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
738 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
739 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
743 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
744 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
745
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
748 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
749 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
753 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
754 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
758 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
759 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
763 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
764 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
768 msgid "WPA2 Pers."
769 msgstr "WPA2 Pers."
770
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
773 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
774 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
778 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
779 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
782 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
783 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
784
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
786 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
787 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
791 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
792 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
795 msgid "WPA3 Ent."
796 msgstr "WPA3 Ent."
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
799 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
800 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
803 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
804 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
808 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
809 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
810
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
812 msgid "Wireless Scan"
813 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
814
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
816 msgid "Wireless Settings"
817 msgstr "Configurações da rede sem fio"
818
819 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
820 msgid "Wireless Stations"
821 msgstr "Estações Associadas"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
825 msgid "auth=MSCHAPV2"
826 msgstr "auth=MSCHAPV2"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
830 msgid "auth=PAP"
831 msgstr "auth=PAP"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
835 msgid "none"
836 msgstr "nenhum"
837
838 #~ msgid "AP on"
839 #~ msgstr "PA ligado"
840
841 #~ msgid "Action"
842 #~ msgstr "Ação"
843
844 #~ msgid "Add Open Uplinks"
845 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
846
847 #~ msgid "Add Uplink"
848 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
849
850 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
851 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
852
853 #~ msgid "Advanced"
854 #~ msgstr "Avançado"
855
856 #~ msgid "Automatic"
857 #~ msgstr "Automático"
858
859 #~ msgid ""
860 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
861 #~ "is '0' which means no expiry."
862 #~ msgstr ""
863 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
864 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
865
866 #~ msgid "Back to overview"
867 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
868
869 #~ msgid ""
870 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
871 #~ "the uplink connection 'alive'."
872 #~ msgstr ""
873 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
874 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
875
876 #~ msgid "Cipher"
877 #~ msgstr "Cifra"
878
879 #~ msgid ""
880 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
881 #~ "functionality."
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
884 #~ "viagem."
885
886 #~ msgid "Create Uplink interface"
887 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
888
889 #~ msgid ""
890 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
893 #~ "e"
894
895 #~ msgid "Down"
896 #~ msgstr "Abaixo"
897
898 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
899 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
900
901 #~ msgid "Edit Network Configuration"
902 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
903
904 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
905 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
906
907 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
908 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
909
910 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
911 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
912
913 #~ msgid "Edit this Uplink"
914 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
915
916 #~ msgid "Enable Travelmate"
917 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
918
919 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
920 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
921
922 #~ msgid "Extra Options"
923 #~ msgstr "Opções Adicionais"
924
925 #~ msgid "Faulty Stations"
926 #~ msgstr "Estações Falhadas"
927
928 #~ msgid "Find and join network on"
929 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
930
931 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
932 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
936 #~ "documentation</a>"
937 #~ msgstr ""
938 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
939 #~ "documentação externa</a>"
940
941 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
942 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
943
944 #~ msgid "Force TKIP"
945 #~ msgstr "Forçar TKIP"
946
947 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
948 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
949
950 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
951 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
952
953 #~ msgid "Identity"
954 #~ msgstr "Identidade"
955
956 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
959 #~ "configuração."
960
961 #~ msgid "List Auto Expiry"
962 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
963
964 #~ msgid "Loading"
965 #~ msgstr "A carregar"
966
967 #~ msgid "Move down"
968 #~ msgstr "Mover para baixo"
969
970 #~ msgid "Move up"
971 #~ msgstr "Mover para cima"
972
973 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
974 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
975
976 #~ msgid "Optional Arguments"
977 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
981 #~ "you."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
984 #~ "para si."
985
986 #~ msgid "Passphrase"
987 #~ msgstr "Palavra-Passe"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
991 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
992 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
993 #~ "blue, faulty stations in red."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
996 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
997 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
998 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
999
1000 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1001 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1002
1003 #~ msgid "Remove"
1004 #~ msgstr "Remover"
1005
1006 #~ msgid "Remove this Uplink"
1007 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1008
1009 #~ msgid "Repeat scan"
1010 #~ msgstr "Repetir busca"
1011
1012 #~ msgid "Restart"
1013 #~ msgstr "Reiniciar"
1014
1015 #~ msgid "Restart Travelmate"
1016 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1020 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1023 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1024 #~ "rádio0\")."
1025
1026 #~ msgid "Runtime Information"
1027 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1028
1029 #~ msgid "Scan"
1030 #~ msgstr "Procurar"
1031
1032 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1033 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1034
1035 #~ msgid "Signal strength"
1036 #~ msgstr "For do Sinal"
1037
1038 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1039 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1040
1041 #~ msgid ""
1042 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1043 #~ "networks"
1044 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1048 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1054 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1055 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1059 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1065 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1066 #~ msgstr ""
1067 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1068
1069 #~ msgid "This step has only to be done once."
1070 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1071
1072 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1073 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1074
1075 #~ msgid "Travelmate Version"
1076 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1077
1078 #~ msgid "Up"
1079 #~ msgstr "Acima"
1080
1081 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1082 #~ msgstr "Enlace externo"
1083
1084 #~ msgid "Uplink BSSID"
1085 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1086
1087 #~ msgid "Uplink SSID"
1088 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1089
1090 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1091 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1092
1093 #~ msgid "View Logfile"
1094 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1095
1096 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1097 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1098
1099 #~ msgid "WPA Capabilities"
1100 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1101
1102 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1103 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1104
1105 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1106 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1107
1108 #~ msgid "hidden"
1109 #~ msgstr "escondido"
1110
1111 #~ msgid "with SSID"
1112 #~ msgstr "com SSID"
1113
1114 #~ msgid "Delete"
1115 #~ msgstr "Apagar"