Translated using Weblate (Italian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:34+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
40 msgid "Anonymous Identity"
41 msgstr ""
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticação"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
49 msgid "Auto Added Open Uplink"
50 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
57 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
58 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
61 msgid ""
62 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
63 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
64 msgstr ""
65 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
66 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
67 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
68
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
70 msgid ""
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
72 "config."
73 msgstr ""
74 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
75 "de hotéis, à sua configuração wireless."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
78 msgid ""
79 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
80 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
81 msgstr ""
82 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
83 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
84 "'0' desativa esse recurso."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
87 msgid ""
88 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
89 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
90 "em>."
91 msgstr ""
92 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
93 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
94 "<em>OpenVPN</em>."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
100 msgid "BSSID"
101 msgstr "BSSID"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "URL do portal cativo"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Canal"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
126 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
133 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
138 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
139 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
140 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
141 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
142 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Fim da conexão"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Validade do fim da conexão"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limite de conexão"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Início da conexão"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Validade do inicio da conexão"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
165 msgid "Device"
166 msgstr "Aparelho"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nome do aparelho"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Desativado"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
181 msgid "Dismiss"
182 msgstr "Dispensar"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Arraste para reordenar"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
189 msgid "E-Mail Hook"
190 msgstr "Gancho do e-mail"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Perfil de e-mail"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Configurações do e-mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
209 msgid "E-Mail Topic"
210 msgstr "Assunto do e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
214 msgid "EAP-GTC"
215 msgstr "EAP-GTC"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
219 msgid "EAP-MD5"
220 msgstr "EAP-MD5"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
224 msgid "EAP-MSCHAPV2"
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
229 msgid "EAP-Method"
230 msgstr "Método EAP"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
234 msgid "EAP-TLS"
235 msgstr "EAP-TLS"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Editar"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Editar esta rede"
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Ative o serviço travelmate."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 msgstr ""
252 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
253 "processamento."
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
261 msgid "Enabled"
262 msgstr "Ativado"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
267 msgid "Encryption"
268 msgstr "Encriptação"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
271 msgid "Ext. Hooks"
272 msgstr "Ganchos externos"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
275 msgid ""
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
277 "logins."
278 msgstr ""
279 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
280 "portal cativo."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
284 msgid "FAST"
285 msgstr "RÁPIDO"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Configurações gerais"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr ""
294 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
295 "conexão."
296
297 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
298 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
299 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
300
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
302 msgid ""
303 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
304 msgstr ""
305 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
306 "fio."
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
310 msgid "Identity"
311 msgstr "Identidade"
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
314 msgid "Ignore BSSID"
315 msgstr "Ignore o BSSID"
316
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
318 msgid "Information"
319 msgstr "Informação"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
322 msgid "Interface Name"
323 msgstr "Nome da interface"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
326 msgid "Interface Timeout"
327 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
328
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
330 msgid "Interface Wizard"
331 msgstr "Assistente da Interface"
332
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
334 msgid "Interface Wizard..."
335 msgstr "Assistente da interface..."
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
338 msgid "Last Run"
339 msgstr "Última Execução"
340
341 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
342 msgid "Limit AutoAdd"
343 msgstr "Limitar o AutoAdd"
344
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
346 msgid ""
347 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
348 "this limitation set it to '0'."
349 msgstr ""
350 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
351 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
354 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
355 msgstr ""
356 "Limitar os resultados da varredura às ligações ascendentes mais próximas e "
357 "com o sinal mais forte."
358
359 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
360 msgid "Log View"
361 msgstr "Vista do registo log"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
364 msgid "MAC Address"
365 msgstr "Endereço MAC"
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
369 msgid "MSCHAP"
370 msgstr "MSCHAP"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
374 msgid "MSCHAPV2"
375 msgstr "MSCHAPV2"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
379 msgid "Mgmt. Frame Protection"
380 msgstr ""
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
383 msgid ""
384 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
385 "connections."
386 msgstr ""
387 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
388 "ascendente."
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
391 msgid "Net Error Check"
392 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
393
394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
395 msgid "No travelmate related logs yet!"
396 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
399 msgid "OWE"
400 msgstr "OWE"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
403 msgid "On/Off"
404 msgstr "Ligado/Desligado"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
408 msgid "Optional"
409 msgstr "Opcional"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
412 msgid "Overall Timeout"
413 msgstr "Estouro de Tempo Global"
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
416 msgid "Overall retry timeout in seconds."
417 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
420 msgid "Overview"
421 msgstr "Visão Geral"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
424 msgid ""
425 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
426 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
427 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
428 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
429 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
430 "bold\">green</span>."
431 msgstr ""
432 "Uma visão geral de todas as ligações ascendentes configuradas para o "
433 "travelmate. Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
434 "existentes ao arrastar &#38; soltar para novas ligações. <br /> A ligação "
435 "ascendente atualmente usada é destacada na cor <span style=\"color:rgb(51, "
436 "119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, uma conexão da ligação ascendente "
437 "de VPN criptografada fica destacada na cor <span style=\"color:rgb(68, 170, "
438 "68);font-weight:bold\">verde</span>."
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
442 msgid "PAP"
443 msgstr "PAP"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
447 msgid "PEAP"
448 msgstr "PEAP"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
454 msgid "Password"
455 msgstr "Palavra-passe"
456
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
459 msgid "Password of Private Key"
460 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
464 msgid "Path to CA-Certificate"
465 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
469 msgid "Path to Client-Certificate"
470 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
474 msgid "Path to Private Key"
475 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
478 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
479 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
482 msgid ""
483 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
484 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
485 msgstr ""
486 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
487 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
490 msgid "ProActive Uplink Switch"
491 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
492
493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
494 msgid ""
495 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
496 "already existing connection."
497 msgstr ""
498 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
499 "alto, apesar de uma conexão já existente."
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
502 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
503 msgstr ""
504 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
507 msgid "QR-Code Overview"
508 msgstr "Visão geral do código QR"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
511 msgid "Radio Selection"
512 msgstr "Seleção do rádio"
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
515 msgid "Randomize MAC Addresses"
516 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
519 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
520 msgstr ""
521 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
522 "travelmate."
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
525 msgid "Remove"
526 msgstr "Remover"
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
529 msgid "Remove this network"
530 msgstr "Remover esta rede"
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
533 msgid ""
534 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
535 "WLAN credentials to your mobile devices."
536 msgstr ""
537 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
538 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
541 msgid "Repeat Scan"
542 msgstr "Repetir a varredura"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
546 msgid "Required"
547 msgstr "Necessário"
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
550 msgid "Restart Interface"
551 msgstr "Reiniciar interface"
552
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
554 msgid ""
555 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
556 msgstr ""
557 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
558 "varredura."
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
561 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
562 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
565 msgid "Run Flags"
566 msgstr "Flags de Execução"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
572 msgid "SSID"
573 msgstr "SSID"
574
575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
576 msgid "SSID (hidden)"
577 msgstr "SSID (oculto)"
578
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
581 msgid "Save"
582 msgstr "Guardar"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
585 msgid "Scan Limit"
586 msgstr "Limite de varredura"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
589 msgid "Scan on"
590 msgstr "Varredura ligada"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
593 msgid "Script Arguments"
594 msgstr "Argumentos do script"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
597 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
598 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
601 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
602 msgstr ""
603 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
604 "ascendente."
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
607 msgid "Service Priority"
608 msgstr "Prioridade do serviço"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
611 msgid "Settings"
612 msgstr "Configurações"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
615 msgid "Signal Quality Threshold"
616 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
619 msgid ""
620 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
621 "Script, i.e. username and password"
622 msgstr ""
623 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
624 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
627 msgid "Starting wireless scan on '"
628 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
631 msgid "Station ID"
632 msgstr "ID da estação"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
635 msgid "Station Interface"
636 msgstr "Interface da Estação"
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
639 msgid "Station MAC"
640 msgstr "MAC da estação"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
643 msgid "Status / Version"
644 msgstr "Condição geral / versão"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
647 msgid "Strength"
648 msgstr "Força"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
652 msgid "TLS"
653 msgstr "TLS"
654
655 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
657 msgid "TTLS"
658 msgstr "TTLS"
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
661 msgid "The QR-Code could not be generated!"
662 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
665 msgid "The firewall zone name"
666 msgstr "O nome da zona do firewall"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
669 msgid "The interface metric"
670 msgstr "A métrica de interface"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
673 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
674 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
677 msgid ""
678 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
679 msgstr ""
680 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
681 "conectividade e do portal cativo."
682
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
684 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
685 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
686
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
688 msgid ""
689 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
690 "checks."
691 msgstr ""
692 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
693 "portal de conectividade e do portal cativo."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
696 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
697 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
700 msgid "The uplink interface has been updated."
701 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
704 msgid "The uplink interface name"
705 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
708 msgid ""
709 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
710 "and counts as 'Open Uplink'."
711 msgstr ""
712 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
713 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
716 msgid ""
717 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
718 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
719 "network- and firewall settings."
720 msgstr ""
721 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
722 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
723 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
724
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
726 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
727 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
730 msgid "Travelmate"
731 msgstr "Travelmate"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
734 msgid "Travelmate Settings"
735 msgstr "Configurações do Travelmate"
736
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
738 msgid "Treat missing internet availability as an error."
739 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
742 msgid "Trigger Delay"
743 msgstr "Atraso do Gatilho"
744
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
747 msgid "Use system certificates"
748 msgstr "Usar certificados de sistema"
749
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
751 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
752 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
753
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
755 msgid "User Agent"
756 msgstr "Agente do utilizador"
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
759 msgid "VPN Hook"
760 msgstr "Gancho de VPN"
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
763 msgid "VPN Interface"
764 msgstr "Interface da VPN"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
767 msgid "VPN Service"
768 msgstr "Serviço de VPN"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
771 msgid "VPN Settings"
772 msgstr "Configurações da VPN"
773
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
776 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
777 msgstr ""
778 "Validar o certificado do servidor por usar o pacote CA do sistema incorporado"
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
781 msgid "Verbose Debug Logging"
782 msgstr "Registos detalhados de depuração"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
786 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
787 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
791 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
792 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
795 msgid "WPA Flags"
796 msgstr "Sinalizadores do WPA"
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
800 msgid "WPA Pers."
801 msgstr "WPA Pers."
802
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
805 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
806 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
810 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
811 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
815 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
816 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
820 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
821 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
825 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
826 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
830 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
831 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
835 msgid "WPA2 Ent."
836 msgstr "WPA2 Ent."
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
840 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
841 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
845 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
846 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
847
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
850 msgid "WPA2 Pers."
851 msgstr "WPA2 Pers."
852
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
855 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
856 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
860 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
861 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
862
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
864 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
865 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
866
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
868 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
869 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
870
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
872 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
873 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
874 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
875
876 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
877 msgid "WPA3 Ent."
878 msgstr "WPA3 Ent."
879
880 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
881 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
882 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
883
884 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
885 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
886 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
887
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
889 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
890 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
891 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
892
893 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
894 msgid "Wireless Scan"
895 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
896
897 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
898 msgid "Wireless Settings"
899 msgstr "Configurações da rede sem fio"
900
901 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
902 msgid "Wireless Stations"
903 msgstr "Estações Associadas"
904
905 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
906 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
907 msgid "auth=MSCHAPV2"
908 msgstr "auth=MSCHAPV2"
909
910 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
911 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
912 msgid "auth=PAP"
913 msgstr "auth=PAP"
914
915 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
916 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
917 msgid "none"
918 msgstr "nenhum"
919
920 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
921 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
922 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
923
924 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
925 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
926 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
927
928 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
929 msgid "use the first radio only (radio0)"
930 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
931
932 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
933 msgid "use the second radio only (radio1)"
934 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
935
936 #~ msgid "Identify"
937 #~ msgstr "Identificar"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
941 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
942 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
943 #~ msgstr ""
944 #~ "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o "
945 #~ "travelmate. <br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações "
946 #~ "ascendentes já existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura "
947 #~ "para novas ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente "
948 #~ "utilizada está destacada em azul."
949
950 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras "
953 #~ "próximas."
954
955 #~ msgid "Scan Buffer Size"
956 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
957
958 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
959 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
960
961 #~ msgid "Del"
962 #~ msgstr "Excluir"
963
964 #~ msgid "Delete this network"
965 #~ msgstr "Apagar esta rede"
966
967 #~ msgid "LAN Device"
968 #~ msgstr "Aparelho LAN"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
972 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
975 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
976
977 #~ msgid ""
978 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
979 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
980 #~ msgstr ""
981 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
982 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
983
984 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
985 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
989 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
990 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
991 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
992 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
993 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
994 #~ "settings."
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
997 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
998 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
999 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
1000 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
1001 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
1002 #~ "necessárias da rede e do firewall."
1003
1004 #~ msgid "AP on"
1005 #~ msgstr "PA ligado"
1006
1007 #~ msgid "Action"
1008 #~ msgstr "Ação"
1009
1010 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1011 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
1012
1013 #~ msgid "Add Uplink"
1014 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
1015
1016 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1017 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
1018
1019 #~ msgid "Advanced"
1020 #~ msgstr "Avançado"
1021
1022 #~ msgid "Automatic"
1023 #~ msgstr "Automático"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1027 #~ "is '0' which means no expiry."
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
1030 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
1031
1032 #~ msgid "Back to overview"
1033 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1037 #~ "the uplink connection 'alive'."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
1040 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
1041
1042 #~ msgid "Cipher"
1043 #~ msgstr "Cifra"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1047 #~ "functionality."
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
1050 #~ "viagem."
1051
1052 #~ msgid "Create Uplink interface"
1053 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
1059 #~ "e"
1060
1061 #~ msgid "Down"
1062 #~ msgstr "Abaixo"
1063
1064 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1065 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1066
1067 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1068 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1069
1070 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1071 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1072
1073 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1074 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1075
1076 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1077 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1078
1079 #~ msgid "Edit this Uplink"
1080 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1081
1082 #~ msgid "Enable Travelmate"
1083 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1084
1085 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1086 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1087
1088 #~ msgid "Extra Options"
1089 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1090
1091 #~ msgid "Faulty Stations"
1092 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1093
1094 #~ msgid "Find and join network on"
1095 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1096
1097 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1098 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1102 #~ "documentation</a>"
1103 #~ msgstr ""
1104 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1105 #~ "documentação externa</a>"
1106
1107 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1108 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1109
1110 #~ msgid "Force TKIP"
1111 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1112
1113 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1114 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1115
1116 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1117 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1118
1119 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1122 #~ "configuração."
1123
1124 #~ msgid "List Auto Expiry"
1125 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1126
1127 #~ msgid "Loading"
1128 #~ msgstr "A carregar"
1129
1130 #~ msgid "Move down"
1131 #~ msgstr "Mover para baixo"
1132
1133 #~ msgid "Move up"
1134 #~ msgstr "Mover para cima"
1135
1136 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1137 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1138
1139 #~ msgid "Optional Arguments"
1140 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1141
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1144 #~ "you."
1145 #~ msgstr ""
1146 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1147 #~ "para si."
1148
1149 #~ msgid "Passphrase"
1150 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1154 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1155 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1156 #~ "blue, faulty stations in red."
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1159 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1160 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1161 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1162
1163 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1164 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1165
1166 #~ msgid "Remove this Uplink"
1167 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1168
1169 #~ msgid "Repeat scan"
1170 #~ msgstr "Repetir busca"
1171
1172 #~ msgid "Restart"
1173 #~ msgstr "Reiniciar"
1174
1175 #~ msgid "Restart Travelmate"
1176 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1177
1178 #~ msgid ""
1179 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1180 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1183 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1184 #~ "rádio0\")."
1185
1186 #~ msgid "Runtime Information"
1187 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1188
1189 #~ msgid "Scan"
1190 #~ msgstr "Procurar"
1191
1192 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1193 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1194
1195 #~ msgid "Signal strength"
1196 #~ msgstr "For do Sinal"
1197
1198 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1199 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1200
1201 #~ msgid ""
1202 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1203 #~ "networks"
1204 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1205
1206 #~ msgid ""
1207 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1208 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1209 #~ msgstr ""
1210 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1211
1212 #~ msgid ""
1213 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1214 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1215 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1216
1217 #~ msgid ""
1218 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1219 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1220 #~ msgstr ""
1221 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1222
1223 #~ msgid ""
1224 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1225 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1226 #~ msgstr ""
1227 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1228
1229 #~ msgid "This step has only to be done once."
1230 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1231
1232 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1233 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1234
1235 #~ msgid "Travelmate Version"
1236 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1237
1238 #~ msgid "Up"
1239 #~ msgstr "Acima"
1240
1241 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1242 #~ msgstr "Enlace externo"
1243
1244 #~ msgid "Uplink BSSID"
1245 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1246
1247 #~ msgid "Uplink SSID"
1248 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1249
1250 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1251 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1252
1253 #~ msgid "View Logfile"
1254 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1255
1256 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1257 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1258
1259 #~ msgid "WPA Capabilities"
1260 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1261
1262 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1263 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1264
1265 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1266 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1267
1268 #~ msgid "hidden"
1269 #~ msgstr "escondido"
1270
1271 #~ msgid "with SSID"
1272 #~ msgstr "com SSID"
1273
1274 #~ msgid "Delete"
1275 #~ msgstr "Apagar"