9d39742650c5c8e328c2b9139bc057d7d198c4dc
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / zh_Hans / travelmate.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-08-12 12:55+0000\n"
9 "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
18
19 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
20 msgid "-- AP Selection --"
21 msgstr "-- 选择 AP --"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
24 msgid "AP QR-Codes..."
25 msgstr "AP二维码..."
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
28 msgid "Add Uplink %q"
29 msgstr "添加上行链路%q"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
32 msgid "Add Uplink..."
33 msgstr "添加上行链路..."
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
36 msgid "Additional Settings"
37 msgstr "额外设置"
38
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
40 msgid ""
41 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
42 msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。"
43
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
45 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
46 msgid "Authentication"
47 msgstr "身份验证"
48
49 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
50 msgid "Auto Added Open Uplink"
51 msgstr "自动添加开放上行链路"
52
53 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
54 msgid "Auto Login Script"
55 msgstr "自动登录脚本"
56
57 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
58 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
59 msgstr "自动添加开放的上行链路"
60
61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
62 msgid ""
63 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
64 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
65 msgstr ""
66 "在登录失败等情况下,等待<em>n</em>分钟后(重新)启用上行链路。<br />默认数"
67 "值“0”将禁用此功能。"
68
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
70 msgid ""
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
72 "config."
73 msgstr "自动将开放的上行链路(例如酒店的强制登录门户)添加到您的无线配置中。"
74
75 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
76 msgid ""
77 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
78 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
79 msgstr ""
80 "在连接超时等情况下,等待<em>n</em>分钟后自动禁用上行链路。<br />默认数值“0”将"
81 "禁用此功能。"
82
83 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
84 msgid ""
85 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
86 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
87 "em>."
88 msgstr ""
89 "自动处理 VPN 连接。<br />请注意:此功能需要额外配置 <em>Wireguard</em>或"
90 "<em>OpenVPN</em>。"
91
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
95 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
96 msgid "BSSID"
97 msgstr "BSSID"
98
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
101 msgid "CHAP"
102 msgstr "CHAP"
103
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
105 msgid "Captive Portal Detection"
106 msgstr "强制登录门户检测"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
109 msgid "Captive Portal URL"
110 msgstr "强制登录门户网址"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
113 msgid "Channel"
114 msgstr "信道"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
117 msgid ""
118 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
119 "the uplink connection 'alive'."
120 msgstr ""
121 "检查网络可连接性,处理强制登录门户重定向的同时保持上行链路处于活动状态。"
122
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
124 msgid ""
125 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 msgstr ""
132 "travelmate 包的配置以启用旅行路由器功能。了解更多信息 <a href=\"https://"
133 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
134 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > 查看在线文档 </a>。<br /><em>"
135 "请注意:</em>第一次启动时,请调用“接口向导”一次,以进行必要的网络和防火墙设"
136 "置。"
137
138 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
139 msgid "Connection End"
140 msgstr "连接终止"
141
142 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
143 msgid "Connection End Expiry"
144 msgstr "连接终止超时"
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
147 msgid "Connection Limit"
148 msgstr "连接限制"
149
150 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
151 msgid "Connection Start"
152 msgstr "连接启动"
153
154 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
155 msgid "Connection Start Expiry"
156 msgstr "连接启动超时"
157
158 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
159 msgid "Device"
160 msgstr "设备"
161
162 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
163 msgid "Device Name"
164 msgstr "设备名称"
165
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
170 msgid "Dismiss"
171 msgstr "关闭"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
174 msgid "Drag to reorder"
175 msgstr "拖动以重排"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
178 msgid "E-Mail Hook"
179 msgstr "电子邮件接口"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
182 msgid "E-Mail Profile"
183 msgstr "电子邮件概要"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
186 msgid "E-Mail Receiver Address"
187 msgstr "电子邮件收件人地址"
188
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
190 msgid "E-Mail Sender Address"
191 msgstr "电子邮件发件人地址"
192
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
194 msgid "E-Mail Settings"
195 msgstr "电子邮件设置"
196
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
198 msgid "E-Mail Topic"
199 msgstr "电子邮件主题"
200
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
203 msgid "EAP-GTC"
204 msgstr "EAP-GTC"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
208 msgid "EAP-MD5"
209 msgstr "EAP-MD5"
210
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
213 msgid "EAP-MSCHAPV2"
214 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
218 msgid "EAP-Method"
219 msgstr "EAP 类型"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
223 msgid "EAP-TLS"
224 msgstr "EAP-TLS"
225
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
227 msgid "Edit"
228 msgstr "编辑"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
231 msgid "Edit this network"
232 msgstr "编辑此网络"
233
234 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
235 msgid "Enable the travelmate service."
236 msgstr "启用travelmate服务。"
237
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
239 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
240 msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
243 msgid "Enable/Disable this network"
244 msgstr "启用/禁用此网络"
245
246 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
248 msgid "Enabled"
249 msgstr "已启用"
250
251 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
254 msgid "Encryption"
255 msgstr "加密"
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
258 msgid "Ext. Hooks"
259 msgstr "外部接口"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
262 msgid ""
263 "External script reference which will be called for automated captive portal "
264 "logins."
265 msgstr "引用外部脚本,将用于强制登录门户的登录。"
266
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
268 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
269 msgid "FAST"
270 msgstr "FAST"
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
273 msgid "General Settings"
274 msgstr "常规设置"
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
277 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
278 msgstr "为每个上行链路生成一个随机的unicast MAC地址。"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
281 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
282 msgstr "授予访问 LuCI 应用 travelmate 的权限"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
285 msgid ""
286 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
287 msgstr "travelmate 等待 wlan 上行链路连接成功的最长时间。"
288
289 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
290 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
291 msgid "Identify"
292 msgstr "认证"
293
294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
295 msgid "Ignore BSSID"
296 msgstr "忽略 BSSID"
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
299 msgid "Information"
300 msgstr "信息"
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
303 msgid "Interface Name"
304 msgstr "接口名称"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
307 msgid "Interface Timeout"
308 msgstr "接口超时"
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
311 msgid "Interface Wizard"
312 msgstr "接口向导"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
315 msgid "Interface Wizard..."
316 msgstr "接口向导..."
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
319 msgid "Last Run"
320 msgstr "最后运行"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
323 msgid "Limit AutoAdd"
324 msgstr "限制自动添加"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
327 msgid ""
328 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
329 "this limitation set it to '0'."
330 msgstr "限制自动添加的开放上行链路的最大数量。 要禁用此限制,请将其设置为“0”。"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
333 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
334 msgstr ""
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
337 msgid "Log View"
338 msgstr "日志视图"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
341 msgid "MAC Address"
342 msgstr "MAC 地址"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
346 msgid "MSCHAP"
347 msgstr "MSCHAP"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
351 msgid "MSCHAPV2"
352 msgstr "MSCHAPV2"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
355 msgid ""
356 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
357 "connections."
358 msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为连接(断开)上行链路的条件。"
359
360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
361 msgid "Net Error Check"
362 msgstr "网络错误检查"
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
365 msgid "No travelmate related logs yet!"
366 msgstr "还没有和travlemate相关的日志!"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
369 msgid "OWE"
370 msgstr "OWE"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
373 msgid "On/Off"
374 msgstr "开/关"
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
377 msgid "Overall Timeout"
378 msgstr "总体超时"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
381 msgid "Overall retry timeout in seconds."
382 msgstr "总体重试超时(秒)。"
383
384 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
385 msgid "Overview"
386 msgstr "概览"
387
388 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
389 msgid ""
390 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
391 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
392 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
393 msgstr ""
394 "travelmate已配置的所有上行链路概览。<br />你可以通过拖放来对已有的上行链路进"
395 "行编辑、移除、排序,或者扫描新的上行链路。目前使用中的上行链路会用蓝色予以强"
396 "调。"
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
400 msgid "PAP"
401 msgstr "PAP"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
405 msgid "PEAP"
406 msgstr "PEAP"
407
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
409 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
410 msgid "Password"
411 msgstr "密码"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
415 msgid "Password of Private Key"
416 msgstr "私钥密码"
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
420 msgid "Path to CA-Certificate"
421 msgstr "CA 证书路径"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
425 msgid "Path to Client-Certificate"
426 msgstr "客户端证书路径"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
430 msgid "Path to Private Key"
431 msgstr "私钥路径"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
434 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
435 msgstr "请安装“qrencode”软件包。"
436
437 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
438 msgid ""
439 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
440 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
441 msgstr "请注意:电子邮件通知需要安装<em>mstmp</em>软件包<br /><p>&#xa0;</p>"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
444 msgid "ProActive Uplink Switch"
445 msgstr "ProActive 上行链路切换器"
446
447 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
448 msgid ""
449 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
450 "already existing connection."
451 msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。"
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
454 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
455 msgstr "用于travelmate电子邮件提醒的“msmtp”资料。"
456
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
458 msgid "QR-Code Overview"
459 msgstr "二维码概览"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
462 msgid "Radio Selection"
463 msgstr "发射天线选择"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
466 msgid "Randomize MAC Addresses"
467 msgstr "随机MAC地址"
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
470 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
471 msgstr "travelmate电子邮件提醒的收件人地址。"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
474 msgid "Remove"
475 msgstr "移除"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
478 msgid "Remove this network"
479 msgstr "删除此网络"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
482 msgid ""
483 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
484 "WLAN credentials to your mobile devices."
485 msgstr "为选中的AP生成二维码来便利的传输登录信息至移动设备。"
486
487 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
488 msgid "Repeat Scan"
489 msgstr "重复扫描"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
492 msgid "Restart Interface"
493 msgstr "重启实例"
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
496 msgid ""
497 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
498 msgstr "将 travelmate 限制为单一 radio 或更改整体扫描顺序。"
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
501 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
502 msgstr "连接到上行链路的重试次数限制。"
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
505 msgid "Run Flags"
506 msgstr "运行标记"
507
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
512 msgid "SSID"
513 msgstr "SSID"
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
516 msgid "SSID (hidden)"
517 msgstr "SSID(隐藏)"
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
521 msgid "Save"
522 msgstr "保存"
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
525 msgid "Scan Limit"
526 msgstr ""
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
529 msgid "Scan on"
530 msgstr "在此扫描"
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
533 msgid "Script Arguments"
534 msgstr "脚本参数"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
537 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
538 msgstr "travelmate电子邮件提醒的发件人地址。"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
541 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
542 msgstr "在每次上行链路连接成功后都发送电子邮件提醒。"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
545 msgid "Service Priority"
546 msgstr "服务优先级"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
549 msgid "Settings"
550 msgstr "设置"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
553 msgid "Signal Quality Threshold"
554 msgstr "信号质量阈值"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
557 msgid ""
558 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
559 "Script, i.e. username and password"
560 msgstr "分隔传递给自动登录脚本的其他可选参数的列表,比如用户名和密码"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
563 msgid "Starting wireless scan on '"
564 msgstr "在此开始无线扫描"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
567 msgid "Station ID"
568 msgstr "站点ID"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
571 msgid "Station Interface"
572 msgstr "站点接口"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
575 msgid "Station MAC"
576 msgstr "站点MAC"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
579 msgid "Status / Version"
580 msgstr "状态 / 版本"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
583 msgid "Strength"
584 msgstr "强度"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
588 msgid "TLS"
589 msgstr "TLS"
590
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
593 msgid "TTLS"
594 msgstr "TTLS"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
597 msgid "The QR-Code could not be generated!"
598 msgstr "无法生成二维码!"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
601 msgid "The firewall zone name"
602 msgstr "防火墙区域名称"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
605 msgid "The interface metric"
606 msgstr "接口跃点"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
609 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
610 msgstr "VPN网络逻辑接口,如“wg0”或“tun0”。"
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
613 msgid ""
614 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
615 msgstr "选中的网址将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
616
617 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
618 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
619 msgstr "travelmate进程的优先级。"
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
622 msgid ""
623 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
624 "checks."
625 msgstr "选中的用户将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
626
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
628 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
629 msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。"
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
632 msgid "The uplink interface has been updated."
633 msgstr "上行链路接口已被更新。"
634
635 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
636 msgid "The uplink interface name"
637 msgstr "上行链路接口名称"
638
639 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
640 msgid ""
641 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
642 "and counts as 'Open Uplink'."
643 msgstr "如果此上行链路是自动添加的并被算作“开放的上行链路”,则默认选中此选项。"
644
645 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
646 msgid ""
647 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
648 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
649 "network- and firewall settings."
650 msgstr ""
651 "为了使用travelmate,你需要设置一次上行链路接口。此向导将生成IPv4和IPv6的相关"
652 "网络接口及其相关的防火墙和网络设置。"
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
655 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
656 msgstr "travelmate电子邮件提醒的标题。"
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
659 msgid "Travelmate"
660 msgstr "Travelmate"
661
662 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
663 msgid "Travelmate Settings"
664 msgstr "Travelmate设置"
665
666 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
667 msgid "Treat missing internet availability as an error."
668 msgstr "将无法连接互联网视为错误。"
669
670 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
671 msgid "Trigger Delay"
672 msgstr "触发延时"
673
674 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
675 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
676 msgstr "为此上行链路使用指定的 MAC 地址。"
677
678 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
679 msgid "User Agent"
680 msgstr "User Agent"
681
682 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
683 msgid "VPN Hook"
684 msgstr "VPN接口"
685
686 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
687 msgid "VPN Interface"
688 msgstr "VPN接口"
689
690 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
691 msgid "VPN Service"
692 msgstr "VPN服务"
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
695 msgid "VPN Settings"
696 msgstr "VPN设置"
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
699 msgid "Verbose Debug Logging"
700 msgstr "详细的调试记录"
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
704 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
705 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
709 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
710 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
713 msgid "WPA Flags"
714 msgstr "WPA参数"
715
716 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
718 msgid "WPA Pers."
719 msgstr "WPA Pers."
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
723 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
724 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
728 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
729 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
733 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
734 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
738 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
739 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
743 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
744 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
745
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
748 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
749 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
753 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
754 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
758 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
759 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
763 msgid "WPA2 Pers."
764 msgstr "WPA2 Pers."
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
768 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
769 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
770
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
773 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
774 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
777 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
778 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
781 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
782 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
786 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
787 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
790 msgid "WPA3 Ent."
791 msgstr "WPA3 Ent."
792
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
794 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
795 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
796
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
798 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
799 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
800
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
803 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
804 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
807 msgid "Wireless Scan"
808 msgstr "无线扫描"
809
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
811 msgid "Wireless Settings"
812 msgstr "无线设置"
813
814 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
815 msgid "Wireless Stations"
816 msgstr "无线站点"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
820 msgid "auth=MSCHAPV2"
821 msgstr "auth=MSCHAPV2"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
825 msgid "auth=PAP"
826 msgstr "auth=PAP"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
830 msgid "none"
831 msgstr "无"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
834 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
835 msgstr "使用两个 radio,正常排序顺序(radio0 radio1)"
836
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
838 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
839 msgstr "使用两个 radio,反向排序(radio1 radio0)"
840
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
842 msgid "use the first radio only (radio0)"
843 msgstr "仅使用第一个 radio (radio0)"
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
846 msgid "use the second radio only (radio1)"
847 msgstr "仅使用第二个 radio (radio1)"
848
849 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
850 #~ msgstr "用于暂存扫描结果的缓冲区大小(单位为字节)。"
851
852 #~ msgid "Scan Buffer Size"
853 #~ msgstr "扫描用缓冲区大小"
854
855 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
856 #~ msgstr "自动处理VPN(重)连接。"
857
858 #~ msgid "Del"
859 #~ msgstr "删除"
860
861 #~ msgid "Delete this network"
862 #~ msgstr "删除此网络"
863
864 #~ msgid "LAN Device"
865 #~ msgstr "本地网络设备"
866
867 #~ msgid ""
868 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
869 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
870 #~ msgstr ""
871 #~ "请注意:VPN连接需要安装<em>wireguard</em>或者<em>OpenVPN</em>软件包<br /"
872 #~ "><p>&#xa0;</p>"
873
874 #~ msgid ""
875 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
876 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
877 #~ msgstr ""
878 #~ "限制travelmate只能使用单一发射天线,或者修改总体的扫描顺序(如“radio1 "
879 #~ "radio0”)。"
880
881 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
882 #~ msgstr "本地网络接口,如“br-lan”。"
883
884 #~ msgid ""
885 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
886 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
887 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
888 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
889 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
890 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
891 #~ "settings."
892 #~ msgstr ""
893 #~ "配置travelmate软件包,启用旅行时的路由功能。详情请访问<a href=\"https://"
894 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
895 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>。<br /"
896 #~ "><em>请注意</em>首次使用,请按照“接口向导”的提示操作一次,以完成必要的网络"
897 #~ "和防火墙设置。"
898
899 #~ msgid "AP on"
900 #~ msgstr "AP 开启"
901
902 #~ msgid "Action"
903 #~ msgstr "动作"
904
905 #~ msgid "Add Open Uplinks"
906 #~ msgstr "添加开放的上行链路"
907
908 #~ msgid "Add Uplink"
909 #~ msgstr "添加上行连接"
910
911 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
912 #~ msgstr "添加无线上行连接配置"
913
914 #~ msgid "Advanced"
915 #~ msgstr "高级"
916
917 #~ msgid "Automatic"
918 #~ msgstr "自动"
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
922 #~ "is '0' which means no expiry."
923 #~ msgstr "n分钟后自动重置“不良站点”列表。默认值为“ 0”,表示不会重置。"
924
925 #~ msgid "Back to overview"
926 #~ msgstr "返回概述"
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
930 #~ "the uplink connection 'alive'."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。"
933
934 #~ msgid "Cipher"
935 #~ msgstr "算法"
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
939 #~ "functionality."
940 #~ msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。"
941
942 #~ msgid "Create Uplink interface"
943 #~ msgstr "创建上行连接界面"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
947 #~ msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及"
948
949 #~ msgid "Down"
950 #~ msgstr "下移"
951
952 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
953 #~ msgstr "编辑防火墙配置"
954
955 #~ msgid "Edit Network Configuration"
956 #~ msgstr "编辑网络配置"
957
958 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
959 #~ msgstr "编辑 Travelmate 配置"
960
961 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
962 #~ msgstr "编辑无线配置"
963
964 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
965 #~ msgstr "编辑无线上行连接配置"
966
967 #~ msgid "Edit this Uplink"
968 #~ msgstr "编辑此上行连接"
969
970 #~ msgid "Enable Travelmate"
971 #~ msgstr "启用 travelmate"
972
973 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
974 #~ msgstr "启用详细调试日志"
975
976 #~ msgid "Extra Options"
977 #~ msgstr "额外选项"
978
979 #~ msgid "Faulty Stations"
980 #~ msgstr "不良站点"
981
982 #~ msgid "Find and join network on"
983 #~ msgstr "查找并加入网络"
984
985 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
986 #~ msgstr "如需二维码支持,请安装“qrencode”软件包!"
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
990 #~ "documentation</a>"
991 #~ msgstr "有关详细信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线文档</a>"
992
993 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
994 #~ msgstr "强制 CCMP(AES)"
995
996 #~ msgid "Force TKIP"
997 #~ msgstr "强制 TKIP"
998
999 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1000 #~ msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
1001
1002 #~ msgid "Identity"
1003 #~ msgstr "鉴权"
1004
1005 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1006 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1007
1008 #~ msgid "List Auto Expiry"
1009 #~ msgstr "列表自动过期"
1010
1011 #~ msgid "Loading"
1012 #~ msgstr "加载中"
1013
1014 #~ msgid "Move down"
1015 #~ msgstr "下移"
1016
1017 #~ msgid "Move up"
1018 #~ msgstr "上移"
1019
1020 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1021 #~ msgstr "要使用的上行连接接口名称。"
1022
1023 #~ msgid "Optional Arguments"
1024 #~ msgstr "可选参数"
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1028 #~ "you."
1029 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1030
1031 #~ msgid "Passphrase"
1032 #~ msgstr "密码"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1036 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1037 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1038 #~ "blue, faulty stations in red."
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "概述travelmate接口(%s)的所有已配置上行链路。您可以编辑,删除或重新排序/"
1041 #~ "优先排序现有的上行链路或扫描新的上行链路。蓝色表示当前使用的上行链路,红色"
1042 #~ "表示故障站点。"
1043
1044 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1045 #~ msgstr "无线电选择/顺序"
1046
1047 #~ msgid "Remove this Uplink"
1048 #~ msgstr "删除此上行链路"
1049
1050 #~ msgid "Repeat scan"
1051 #~ msgstr "重新扫描"
1052
1053 #~ msgid "Restart"
1054 #~ msgstr "重启"
1055
1056 #~ msgid "Restart Travelmate"
1057 #~ msgstr "重启 Travelmate"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1061 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "将 travelmate 限制在单个无线电上(例如“radio1”),或改变整个扫描顺序(例"
1064 #~ "如“radio1 radio2 radio0”)。"
1065
1066 #~ msgid "Runtime Information"
1067 #~ msgstr "运行信息"
1068
1069 #~ msgid "Scan"
1070 #~ msgstr "扫描"
1071
1072 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1073 #~ msgstr "显示/隐藏 二维码"
1074
1075 #~ msgid "Signal strength"
1076 #~ msgstr "信号强度"
1077
1078 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1079 #~ msgstr "站点 ID(RADIO/SSID/BSSID)"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1083 #~ "networks"
1084 #~ msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需"
1085
1086 #~ msgid ""
1087 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1088 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1089 #~ msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。"
1090
1091 #~ msgid ""
1092 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1093 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1094 #~ msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1098 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1099 #~ msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。"
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1103 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1104 #~ msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。"
1105
1106 #~ msgid "This step has only to be done once."
1107 #~ msgstr "此步骤只需执行一次。"
1108
1109 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1110 #~ msgstr "Travelmate 状态(质量)"
1111
1112 #~ msgid "Travelmate Version"
1113 #~ msgstr "Travelmate 版本"
1114
1115 #~ msgid "Up"
1116 #~ msgstr "上"
1117
1118 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1119 #~ msgstr "上行 / 触发接口"
1120
1121 #~ msgid "Uplink BSSID"
1122 #~ msgstr "上行 BSSID"
1123
1124 #~ msgid "Uplink SSID"
1125 #~ msgstr "上行 SSID"
1126
1127 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1128 #~ msgstr "查看热点二维码"
1129
1130 #~ msgid "View Logfile"
1131 #~ msgstr "查看日志文件"
1132
1133 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1134 #~ msgstr "WEP-口令"
1135
1136 #~ msgid "WPA Capabilities"
1137 #~ msgstr "WPA功能"
1138
1139 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1140 #~ msgstr "WPA-口令"
1141
1142 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1143 #~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。"
1144
1145 #~ msgid "hidden"
1146 #~ msgstr "隐藏"
1147
1148 #~ msgid "with SSID"
1149 #~ msgstr "带 SSID"
1150
1151 #~ msgid "Delete"
1152 #~ msgstr "删除"
1153
1154 #~ msgid "Delete this Uplink"
1155 #~ msgstr "删除此上行连接"
1156
1157 #~ msgid "Open"
1158 #~ msgstr "开"
1159
1160 #~ msgid ""
1161 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1162 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1163 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1164 #~ "stations in red."
1165 #~ msgstr ""
1166 #~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或"
1167 #~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。"
1168
1169 #~ msgid ""
1170 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1171 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1172 #~ msgstr "传递给自动登录脚本的其他可选参数的空格分隔列表,比如用户名和密码"
1173
1174 #~ msgid "Unknown"
1175 #~ msgstr "未知"
1176
1177 #~ msgid "WEP"
1178 #~ msgstr "WEP"
1179
1180 #~ msgid "WPA"
1181 #~ msgstr "WPA"
1182
1183 #~ msgid "WPA/WPA2"
1184 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1185
1186 #~ msgid "WPA2"
1187 #~ msgstr "WPA2"