12de2c927b20917fea5ad1f3002c8979f5ab9668
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsunbound/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
17 msgid "(root)"
18 msgstr "(root)"
19
20 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
21 msgid ", and <var>%s</var> entries"
22 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
23
24 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
25 msgid ", and try <var>%s</var>"
26 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
27
28 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
29 msgid "AXFR"
30 msgstr "AXFR"
31
32 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
33 msgid "Accept queries only from local subnets"
34 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
35
36 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
37 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
38 msgstr ""
39 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
42 msgid "Advanced"
43 msgstr "Avanzado"
44
45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
46 msgid "Aggressive"
47 msgstr "Agresivo"
48
49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
50 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
51 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
52
53 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
54 msgid "Authoritative (zone file)"
55 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
56
57 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
58 msgid "Basic"
59 msgstr "Básico"
60
61 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
62 msgid "Break down query components for limited added privacy"
63 msgstr ""
64 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
67 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
68 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
69
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
71 msgid "Choose Unbounds listening port"
72 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
73
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
75 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
76 msgstr ""
77 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
80 msgid "Connect to servers using TLS"
81 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
84 msgid "DHCP"
85 msgstr "DHCP"
86
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
88 msgid "DHCP Link"
89 msgstr "Enlace DHCP"
90
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
92 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
93 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
94
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
96 msgid "DNS Cache"
97 msgstr "Caché DNS"
98
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
100 msgid "DNS over TLS"
101 msgstr "DNS sobre TLS"
102
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
104 msgid "DNS64 Prefix"
105 msgstr "Prefijo DNS64"
106
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
108 msgid "DNSSEC NTP Fix"
109 msgstr "DNSSEC NTP Fix"
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
113 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
114 msgid "Default"
115 msgstr "Predeterminado"
116
117 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
118 msgid "Denied (nxdomain)"
119 msgstr "Denegado (nxdomain)"
120
121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
122 msgid "Directed Zone"
123 msgstr "Zona dirigida"
124
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
126 msgid "Directory only part of URL"
127 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
128
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
130 msgid "Domain Insecure"
131 msgstr "Dominio inseguro"
132
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
134 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
135 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
136
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
138 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
139 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
140
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
142 msgid "EDNS Size"
143 msgstr "Tamaño EDNS"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
147 msgid "Edit '"
148 msgstr "Editar '"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
151 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
152 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
155 msgid ""
156 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
157 "recursion."
158 msgstr ""
159 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
160 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
163 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
164 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
167 msgid "Edit: Extended"
168 msgstr "Edite: Extendido"
169
170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
171 msgid "Edit: Server"
172 msgstr "Edite: Servidor"
173
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
175 msgid "Edit: UCI"
176 msgstr "Edite: UCI"
177
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
179 msgid "Edit: Unbound"
180 msgstr "Edite: Unbound"
181
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
183 msgid "Enable"
184 msgstr "Activar"
185
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
187 msgid "Enable DNS64"
188 msgstr "Activar DNS64"
189
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
191 msgid "Enable DNSSEC"
192 msgstr "Activar DNSSEC"
193
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
195 msgid "Enable Unbound"
196 msgstr "Activar Unbound"
197
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
199 msgid "Enable access for unbound-control"
200 msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
201
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
203 msgid "Enable the DNS64 module"
204 msgstr "Activar el módulo DNS64"
205
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
207 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
208 msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
209
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
211 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
212 msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
213
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
215 msgid "Enable this directed zone"
216 msgstr "Activar esta zona dirigida"
217
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
219 msgid "Enabled"
220 msgstr "Activado"
221
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
223 msgid "Extended Statistics"
224 msgstr "Estadisticas extendidas"
225
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
227 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
228 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
229
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
231 msgid "Extra DNS"
232 msgstr "DNS extra"
233
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
235 msgid "Fall Back"
236 msgstr "Retroceder"
237
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
239 msgid "Fallback"
240 msgstr "Retroceder"
241
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
243 msgid "Files"
244 msgstr "Archivos"
245
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
247 msgid "Filter Entire Subnet"
248 msgstr "Filtrar toda la subred"
249
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
251 msgid "Filter Localhost Rebind"
252 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
253
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
255 msgid "Filter Private Address"
256 msgstr "Filtrar dirección privada"
257
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
259 msgid "Filter Private Rebind"
260 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
261
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
263 msgid "Forward"
264 msgstr "Reenviar"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
267 msgid "Forward (simple handoff)"
268 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
271 msgid "Forward TLS"
272 msgstr "Reenviar TLS"
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
275 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
276 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
277
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
280 msgid "Host FQDN, All Addresses"
281 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
284 msgid "Host Records"
285 msgstr "Registros de host"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
288 msgid "Host/MX/SRV RR"
289 msgstr "Host/MX/SRV RR"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
292 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
293 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
294
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
297 msgid "Hostname, All Addresses"
298 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
302 msgid "Hostname, Primary Address"
303 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
304
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
306 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
307 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
310 msgid "How to treat queries of this local domain"
311 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
314 msgid "IP4 All and IP6 Local"
315 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
318 msgid "IP4 Only"
319 msgstr "Sólo IP4"
320
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
322 msgid "IP4 and IP6"
323 msgstr "IP4 y IP6"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
326 msgid "IP6 Only*"
327 msgstr "Sólo IP6*"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
330 msgid "IP6 Preferred"
331 msgstr "IP6 preferido"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
334 msgid "Ignore"
335 msgstr "Ignorar"
336
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
339 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
340 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
343 msgid "LAN DNS"
344 msgstr "DNS de LAN"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
347 msgid "Large"
348 msgstr "Grande"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
352 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
353 msgstr ""
354 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
355
356 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
357 msgid "Limit extended DNS packet size"
358 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
359
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
361 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
362 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
363
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
365 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
366 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
367
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
369 msgid "Listening Port"
370 msgstr "Puerto de escucha"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
373 msgid "Local Data"
374 msgstr "Datos locales"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
377 msgid "Local Domain"
378 msgstr "Dominio local"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
381 msgid "Local Domain Type"
382 msgstr "Tipo de dominio local"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
385 msgid "Local Host, Encrypted"
386 msgstr "Host local, encriptado"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
389 msgid "Local Host, No Encryption"
390 msgstr "Host local, sin cifrado"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
393 msgid "Local Service"
394 msgstr "Servicio local"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
397 msgid "Local Subnet, Encrypted"
398 msgstr "Subred local, encriptada"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
401 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
402 msgstr "Subred local, cifrado estático"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
405 msgid "Local Zones"
406 msgstr "Zonas locales"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
409 msgid "Log"
410 msgstr "Registro"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
413 msgid "Manual Conf"
414 msgstr "Conf. Manual"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
417 msgid "Medium"
418 msgstr "Medio"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
421 msgid "Memory Resource"
422 msgstr "Recurso de memoria"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
426 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
427 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
428
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
430 msgid "No Entry"
431 msgstr "Sin entrada"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
434 msgid "No Filter"
435 msgstr "Sin filtro"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
438 msgid "No Link"
439 msgstr "Sin enlace"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
442 msgid "No Remote Control"
443 msgstr "Sin control remoto"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
446 msgid ""
447 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
448 msgstr ""
449 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
450 "logread ..."
451
452 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
453 msgid ""
454 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
455 "trigger is incorrectly set:"
456 msgstr ""
457 "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
458 "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
459
460 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
461 msgid ""
462 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
463 "target=\"_blank\">(help)</a>."
464 msgstr ""
465 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
466 "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
467
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
469 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
470 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
473 msgid "Passive"
474 msgstr "Pasivo"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
477 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
478 msgid "Port servers will receive queries on"
479 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
480
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
482 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
483 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
486 msgid "Prevent excessively short cache periods"
487 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
488
489 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
490 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
491 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
492
493 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
494 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
495 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
498 msgid "Query Minimize"
499 msgstr "Consulta minimizada"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
502 msgid "Recurse"
503 msgstr "Recuento"
504
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
506 msgid "Recursion Protocol"
507 msgstr "Protocolo de recursion"
508
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
510 msgid "Recursion Strength"
511 msgstr "Fuerza de recursión"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
514 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
515 msgstr ""
516 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
517 "la CPU"
518
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
520 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
521 msgid "Recursive DNS"
522 msgstr "DNS recursivo"
523
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
525 msgid "Refused"
526 msgstr "Rechazado"
527
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
529 msgid "Resource"
530 msgstr "Recurso"
531
532 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
534 msgid "Root DSKEY Age"
535 msgstr "Root DSKEY Age"
536
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
541 msgid "Save"
542 msgstr "Guardar"
543
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
545 msgid "Server Port"
546 msgstr "Puerto del servidor"
547
548 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
549 msgid "Server TLS Port"
550 msgstr "Puerto del servidor TLS"
551
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
554 msgid "Servers"
555 msgstr "Servidores"
556
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
558 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
559 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
562 msgid "Show: Adblock"
563 msgstr "Mostrar: Adblock"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
566 msgid "Show: DHCP"
567 msgstr "Mostrar: DHCP"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
570 msgid "Show: Unbound"
571 msgstr "Mostrar: Unbound"
572
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
574 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
575 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
576
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
578 msgid "Small"
579 msgstr "Pequeño"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
582 msgid "Static (local only)"
583 msgstr "Estático (solo local)"
584
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
587 msgid "Statistics"
588 msgstr "Estadísticas"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
591 msgid "Status"
592 msgstr "Estado"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
595 msgid "Strict Minimize"
596 msgstr "Estricto minimizar"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
599 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
600 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
603 msgid "Stub (forced recursion)"
604 msgstr "Talón (recursión forzada)"
605
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
607 msgid "TLS Name Index"
608 msgstr "Índice de nombres TLS"
609
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
611 msgid "TTL Minimum"
612 msgstr "TTL mínimo"
613
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
615 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
616 msgstr ""
617 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
622 msgid "This shows '"
623 msgstr "Esta muestra '"
624
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
626 msgid ""
627 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
628 msgstr ""
629 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
630 "DNSSEC."
631
632 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
633 msgid ""
634 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
635 msgstr ""
636 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
637 "conf o control."
638
639 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
640 msgid ""
641 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
642 msgstr ""
643 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
644 "predeterminados, .conf o control."
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
647 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
648 msgstr ""
649 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
650
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
652 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
653 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
654
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
656 msgid "Tiny"
657 msgstr "Minúsculo"
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
660 msgid "Transparent (local/global)"
661 msgstr "Transparente (local/global)"
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
664 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
665 msgid "Trigger Networks"
666 msgstr "Redes de disparo"
667
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
669 msgid "Type"
670 msgstr "Tipo"
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
673 msgid "Unbound"
674 msgstr "Unbound"
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
677 msgid ""
678 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
679 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
680 "a>."
681 msgstr ""
682 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
683 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
684 "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
685
686 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
687 msgid "Unbound Control App"
688 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
689
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
691 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
692 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
695 msgid "Undefined"
696 msgstr "Indefinido"
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
699 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
700 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
701
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
703 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
704 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
707 msgid "Use Upstream"
708 msgstr "Usar Upstream"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
711 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
712 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
715 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
716 msgstr ""
717 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
720 msgid "WAN DNS"
721 msgstr "DNS WAN"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
724 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
725 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
728 msgid "Zone Download URL"
729 msgstr "URL de descarga de zona"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
732 msgid "Zone Names"
733 msgstr "Nombres de zona"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
736 msgid "Zone Type"
737 msgstr "Tipo de zona"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
741 msgid "Zones"
742 msgstr "Zonas"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
745 msgid "accept upstream results for"
746 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
750 msgid "default"
751 msgstr "predeterminado"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
754 msgid "download from <var>%s</var>"
755 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
756
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
759 msgid "never"
760 msgstr "nunca"
761
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
763 msgid "prefetch zone files for"
764 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
765
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
767 msgid "select recursion for"
768 msgstr "seleccione recursion para"
769
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
771 msgid "unknown action for"
772 msgstr "acción desconocida para"
773
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
775 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
776 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
777
778 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
779 msgid "use nameservers"
780 msgstr "usar servidores de nombres"
781
782 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
783 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
784 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"