2f6e2bd58b885b88508d15c947fd779829ec9fba
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsunbound/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
17 msgid "(root)"
18 msgstr "(root)"
19
20 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
21 msgid ", and <var>%s</var> entries"
22 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
23
24 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
25 msgid ", and try <var>%s</var>"
26 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
27
28 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
29 msgid "AXFR"
30 msgstr "AXFR"
31
32 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
33 msgid "Accept queries only from local subnets"
34 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
35
36 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
37 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
38 msgstr ""
39 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
42 msgid "Advanced"
43 msgstr "Avanzado"
44
45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
46 msgid "Aggressive"
47 msgstr "Agresivo"
48
49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
50 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
51 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
52
53 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
54 msgid "Authoritative (zone file)"
55 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
56
57 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
58 msgid "Basic"
59 msgstr "Básico"
60
61 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
62 msgid "Break down query components for limited added privacy"
63 msgstr ""
64 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
67 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
68 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
69
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
71 msgid "Choose Unbounds listening port"
72 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
73
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
75 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
76 msgstr ""
77 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
80 msgid "Connect to servers using TLS"
81 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
84 msgid "DHCP"
85 msgstr "DHCP"
86
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
88 msgid "DHCP Link"
89 msgstr "Enlace DHCP"
90
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
92 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
93 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
94
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
96 msgid "DNS Cache"
97 msgstr "Caché DNS"
98
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
100 msgid "DNS over TLS"
101 msgstr "DNS sobre TLS"
102
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
104 msgid "DNS64 Prefix"
105 msgstr "Prefijo DNS64"
106
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
108 msgid "DNSSEC NTP Fix"
109 msgstr "DNSSEC NTP Fix"
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
113 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
114 msgid "Default"
115 msgstr "Predeterminado"
116
117 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
118 msgid "Denied (nxdomain)"
119 msgstr "Denegado (nxdomain)"
120
121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
122 msgid "Directed Zone"
123 msgstr "Zona dirigida"
124
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
126 msgid "Directory only part of URL"
127 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
128
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
130 msgid "Domain Insecure"
131 msgstr "Dominio inseguro"
132
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
134 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
135 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
136
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
138 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
139 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
140
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
142 msgid "EDNS Size"
143 msgstr "Tamaño EDNS"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
147 msgid "Edit '"
148 msgstr "Editar '"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
151 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
152 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
155 msgid ""
156 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
157 "recursion."
158 msgstr ""
159 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
160 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
163 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
164 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
167 msgid "Edit: Extended"
168 msgstr "Edite: Extendido"
169
170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
171 msgid "Edit: Server"
172 msgstr "Edite: Servidor"
173
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
175 msgid "Edit: UCI"
176 msgstr "Edite: UCI"
177
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
179 msgid "Edit: Unbound"
180 msgstr "Edite: Unbound"
181
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
183 msgid "Enable"
184 msgstr "Activar"
185
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
187 msgid "Enable DNS64"
188 msgstr "Activar DNS64"
189
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
191 msgid "Enable DNSSEC"
192 msgstr "Activar DNSSEC"
193
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
195 msgid "Enable Unbound"
196 msgstr "Activar Unbound"
197
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
199 msgid "Enable access for unbound-control"
200 msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
201
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
203 msgid "Enable the DNS64 module"
204 msgstr "Activar el módulo DNS64"
205
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
207 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
208 msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
209
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
211 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
212 msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
213
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
215 msgid "Enable this directed zone"
216 msgstr "Activar esta zona dirigida"
217
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
219 msgid "Enabled"
220 msgstr "Activado"
221
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
223 msgid "Extended Statistics"
224 msgstr "Estadisticas extendidas"
225
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
227 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
228 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
229
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
231 msgid "Extra DNS"
232 msgstr "DNS extra"
233
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
235 msgid "Fall Back"
236 msgstr "Retroceder"
237
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
239 msgid "Fallback"
240 msgstr "Retroceder"
241
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
243 msgid "Files"
244 msgstr "Archivos"
245
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
247 msgid "Filter Entire Subnet"
248 msgstr "Filtrar toda la subred"
249
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
251 msgid "Filter Localhost Rebind"
252 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
253
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
255 msgid "Filter Private Address"
256 msgstr "Filtrar dirección privada"
257
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
259 msgid "Filter Private Rebind"
260 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
261
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
263 msgid "Forward"
264 msgstr "Reenviar"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
267 msgid "Forward (simple handoff)"
268 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
271 msgid "Forward TLS"
272 msgstr "Reenviar TLS"
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
275 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
276 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
277
278 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
279 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
284 msgid "Host FQDN, All Addresses"
285 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
288 msgid "Host Records"
289 msgstr "Registros de host"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
292 msgid "Host/MX/SRV RR"
293 msgstr "Host/MX/SRV RR"
294
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
296 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
297 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
298
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
301 msgid "Hostname, All Addresses"
302 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
306 msgid "Hostname, Primary Address"
307 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
310 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
311 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
314 msgid "How to treat queries of this local domain"
315 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
318 msgid "IP4 All and IP6 Local"
319 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
320
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
322 msgid "IP4 Only"
323 msgstr "Sólo IP4"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
326 msgid "IP4 and IP6"
327 msgstr "IP4 y IP6"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
330 msgid "IP6 Only*"
331 msgstr "Sólo IP6*"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
334 msgid "IP6 Preferred"
335 msgstr "IP6 preferido"
336
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
338 msgid "Ignore"
339 msgstr "Ignorar"
340
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
343 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
344 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
347 msgid "LAN DNS"
348 msgstr "DNS de LAN"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
351 msgid "Large"
352 msgstr "Grande"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
356 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
357 msgstr ""
358 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
359
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
361 msgid "Limit extended DNS packet size"
362 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
363
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
365 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
366 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
367
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
369 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
370 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
373 msgid "Listening Port"
374 msgstr "Puerto de escucha"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
377 msgid "Local Data"
378 msgstr "Datos locales"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
381 msgid "Local Domain"
382 msgstr "Dominio local"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
385 msgid "Local Domain Type"
386 msgstr "Tipo de dominio local"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
389 msgid "Local Host, Encrypted"
390 msgstr "Host local, encriptado"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
393 msgid "Local Host, No Encryption"
394 msgstr "Host local, sin cifrado"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
397 msgid "Local Service"
398 msgstr "Servicio local"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
401 msgid "Local Subnet, Encrypted"
402 msgstr "Subred local, encriptada"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
405 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
406 msgstr "Subred local, cifrado estático"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
409 msgid "Local Zones"
410 msgstr "Zonas locales"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
413 msgid "Log"
414 msgstr "Registro"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
417 msgid "Manual Conf"
418 msgstr "Conf. Manual"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
421 msgid "Medium"
422 msgstr "Medio"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
425 msgid "Memory Resource"
426 msgstr "Recurso de memoria"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
430 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
431 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
434 msgid "No Entry"
435 msgstr "Sin entrada"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
438 msgid "No Filter"
439 msgstr "Sin filtro"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
442 msgid "No Link"
443 msgstr "Sin enlace"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
446 msgid "No Remote Control"
447 msgstr "Sin control remoto"
448
449 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
450 msgid ""
451 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
452 msgstr ""
453 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
454 "logread ..."
455
456 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
457 msgid ""
458 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
459 "trigger is incorrectly set:"
460 msgstr ""
461 "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
462 "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
463
464 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
465 msgid ""
466 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
467 "target=\"_blank\">(help)</a>."
468 msgstr ""
469 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
470 "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
473 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
474 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
477 msgid "Passive"
478 msgstr "Pasivo"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
482 msgid "Port servers will receive queries on"
483 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
486 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
487 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
488
489 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
490 msgid "Prevent excessively short cache periods"
491 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
492
493 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
494 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
495 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
498 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
499 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
502 msgid "Query Minimize"
503 msgstr "Consulta minimizada"
504
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
506 msgid "Recurse"
507 msgstr "Recuento"
508
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
510 msgid "Recursion Protocol"
511 msgstr "Protocolo de recursion"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
514 msgid "Recursion Strength"
515 msgstr "Fuerza de recursión"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
518 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
519 msgstr ""
520 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
521 "la CPU"
522
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
525 msgid "Recursive DNS"
526 msgstr "DNS recursivo"
527
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
529 msgid "Refused"
530 msgstr "Rechazado"
531
532 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
533 msgid "Resource"
534 msgstr "Recurso"
535
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
538 msgid "Root DSKEY Age"
539 msgstr "Root DSKEY Age"
540
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
543 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
545 msgid "Save"
546 msgstr "Guardar"
547
548 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
549 msgid "Server Port"
550 msgstr "Puerto del servidor"
551
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
553 msgid "Server TLS Port"
554 msgstr "Puerto del servidor TLS"
555
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
558 msgid "Servers"
559 msgstr "Servidores"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
562 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
563 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
566 msgid "Show: Adblock"
567 msgstr "Mostrar: Adblock"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
570 msgid "Show: DHCP"
571 msgstr "Mostrar: DHCP"
572
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
574 msgid "Show: Unbound"
575 msgstr "Mostrar: Unbound"
576
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
578 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
579 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
582 msgid "Small"
583 msgstr "Pequeño"
584
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
586 msgid "Static (local only)"
587 msgstr "Estático (solo local)"
588
589 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
591 msgid "Statistics"
592 msgstr "Estadísticas"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
595 msgid "Status"
596 msgstr "Estado"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
599 msgid "Strict Minimize"
600 msgstr "Estricto minimizar"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
603 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
604 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
605
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
607 msgid "Stub (forced recursion)"
608 msgstr "Talón (recursión forzada)"
609
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
611 msgid "TLS Name Index"
612 msgstr "Índice de nombres TLS"
613
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
615 msgid "TTL Minimum"
616 msgstr "TTL mínimo"
617
618 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
619 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
620 msgstr ""
621 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
626 msgid "This shows '"
627 msgstr "Esta muestra '"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
630 msgid ""
631 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
632 msgstr ""
633 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
634 "DNSSEC."
635
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
637 msgid ""
638 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
639 msgstr ""
640 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
641 "conf o control."
642
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
644 msgid ""
645 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
646 msgstr ""
647 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
648 "predeterminados, .conf o control."
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
651 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
652 msgstr ""
653 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
654
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
656 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
657 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
660 msgid "Tiny"
661 msgstr "Minúsculo"
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
664 msgid "Transparent (local/global)"
665 msgstr "Transparente (local/global)"
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
669 msgid "Trigger Networks"
670 msgstr "Redes de disparo"
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
673 msgid "Type"
674 msgstr "Tipo"
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
677 msgid "Unbound"
678 msgstr "Unbound"
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
681 msgid ""
682 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
683 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
684 "a>."
685 msgstr ""
686 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
687 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
688 "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
689
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
691 msgid "Unbound Control App"
692 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
695 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
696 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
699 msgid "Undefined"
700 msgstr "Indefinido"
701
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
703 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
704 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
707 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
708 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
711 msgid "Use Upstream"
712 msgstr "Usar Upstream"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
715 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
716 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
717
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
719 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
720 msgstr ""
721 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
724 msgid "WAN DNS"
725 msgstr "DNS WAN"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
728 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
729 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
732 msgid "Zone Download URL"
733 msgstr "URL de descarga de zona"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
736 msgid "Zone Names"
737 msgstr "Nombres de zona"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
740 msgid "Zone Type"
741 msgstr "Tipo de zona"
742
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
745 msgid "Zones"
746 msgstr "Zonas"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
749 msgid "accept upstream results for"
750 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
751
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
754 msgid "default"
755 msgstr "predeterminado"
756
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
758 msgid "download from <var>%s</var>"
759 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
760
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
763 msgid "never"
764 msgstr "nunca"
765
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
767 msgid "prefetch zone files for"
768 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
769
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
771 msgid "select recursion for"
772 msgstr "seleccione recursion para"
773
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
775 msgid "unknown action for"
776 msgstr "acción desconocida para"
777
778 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
779 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
780 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
781
782 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
783 msgid "use nameservers"
784 msgstr "usar servidores de nombres"
785
786 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
787 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
788 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"