6ebc04072589d27ca11ea186349b3feacf96241b
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pt_BR / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
14 msgid "(root)"
15 msgstr "(root)"
16
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
18 msgid ", and <var>%s</var> entries"
19 msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
22 msgid ", and try <var>%s</var>"
23 msgstr ", e tente <var>%s</var>"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
26 msgid "AXFR"
27 msgstr "AXFR"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
30 msgid "Accept queries only from local subnets"
31 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
34 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
35 msgstr ""
36 "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
39 msgid "Advanced"
40 msgstr "Avançado"
41
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
43 msgid "Aggressive"
44 msgstr "Agressivo"
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
47 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
48 msgstr "Permitir a recursão aberta quando o registro não estiver na zona"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
51 msgid "Authoritative (zone file)"
52 msgstr "Autoritativo (arquivo de zona)"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
55 msgid "Basic"
56 msgstr "Básico"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
59 msgid "Break down query components for limited added privacy"
60 msgstr ""
61 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade adicional "
62 "limitada"
63
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
65 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
66 msgstr "Dividir o loop onde o DNSSES precisar do NTP e o NTP precisar do DNS"
67
68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
69 msgid "Choose Unbounds listening port"
70 msgstr "Escolha a porta de escuta Unbounds"
71
72 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
73 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
74 msgstr "Escolha as versões IP a utilizadas upstream e downstream"
75
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
77 msgid "Connect to servers using TLS"
78 msgstr "Conecte-se aos servidores usando TLS"
79
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
81 msgid "DHCP"
82 msgstr "DHCP"
83
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
85 msgid "DHCP Link"
86 msgstr "Link DHCP"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
89 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
90 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
93 msgid "DNS Cache"
94 msgstr "Cache DNS"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
97 msgid "DNS over TLS"
98 msgstr "DNS sobre TLS"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
101 msgid "DNS64 Prefix"
102 msgstr "Prefixo DNS64"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
105 msgid "DNSSEC NTP Fix"
106 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
109 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
111 msgid "Default"
112 msgstr "Padrão"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
115 msgid "Denied (nxdomain)"
116 msgstr "Negado (nxdomain)"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
119 msgid "Directed Zone"
120 msgstr "Zona Direcionada"
121
122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
123 msgid "Directory only part of URL"
124 msgstr "Diretório apenas parte da URL"
125
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
127 msgid "Domain Insecure"
128 msgstr "Domínio Inseguro"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
131 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
132 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
135 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
136 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
139 msgid "EDNS Size"
140 msgstr "Tamanho do EDNS"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
143 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
144 msgid "Edit '"
145 msgstr "Editar '"
146
147 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
148 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
149 msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
150
151 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
152 msgid ""
153 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
154 "recursion."
155 msgstr ""
156 "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
157 "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
158
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
160 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
161 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
164 msgid "Edit: Extended"
165 msgstr "Editar: Extendido"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
168 msgid "Edit: Server"
169 msgstr "Editar: Servidor"
170
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
172 msgid "Edit: UCI"
173 msgstr "Editar: UCI"
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
176 msgid "Edit: Unbound"
177 msgstr "Editar: Unbound"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
180 msgid "Enable"
181 msgstr "Ativar"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
184 msgid "Enable DNS64"
185 msgstr "Ativar DNS64"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
188 msgid "Enable DNSSEC"
189 msgstr "Ativar DNSSEC"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
192 msgid "Enable Unbound"
193 msgstr "Ativar Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
196 msgid "Enable access for unbound-control"
197 msgstr "Ativar acesso para o controle unbound"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
200 msgid "Enable the DNS64 module"
201 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
205 msgstr "Ativar o módulo de validação DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
209 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
212 msgid "Enable this directed zone"
213 msgstr "Habilitar esta zona de direcionamento"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
216 msgid "Enabled"
217 msgstr "Ativado"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
220 msgid "Extended Statistics"
221 msgstr "Estatísticas estendidas"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
224 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
225 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas a partir de unbound-control"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
228 msgid "Extra DNS"
229 msgstr "DNS Extra"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
232 msgid "Fall Back"
233 msgstr "Recuar"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
236 msgid "Fallback"
237 msgstr "Recuar"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
240 msgid "Files"
241 msgstr "Arquivos"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
244 msgid "Filter Entire Subnet"
245 msgstr "Filtrar toda a sub-rede"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
248 msgid "Filter Localhost Rebind"
249 msgstr "Religar Filtro Localhost"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
252 msgid "Filter Private Address"
253 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
256 msgid "Filter Private Rebind"
257 msgstr "Religar Filtro Privado"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
260 msgid "Forward"
261 msgstr "Encaminhar"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
264 msgid "Forward (simple handoff)"
265 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
268 msgid "Forward TLS"
269 msgstr "Encaminhar TLS"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
272 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
273 msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
276 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
277 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
280 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
281 msgid "Host FQDN, All Addresses"
282 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
283
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
285 msgid "Host Records"
286 msgstr "Registros de Host"
287
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
289 msgid "Host/MX/SRV RR"
290 msgstr "Host/MX/SRV RR"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
293 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
294 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
298 msgid "Hostname, All Addresses"
299 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
300
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
302 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
303 msgid "Hostname, Primary Address"
304 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
305
306 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
307 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
308 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
309
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
311 msgid "How to treat queries of this local domain"
312 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
313
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
315 msgid "IP4 All and IP6 Local"
316 msgstr "Todos os IP4 e IPV6 locais"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
319 msgid "IP4 Only"
320 msgstr "Apenas IP4"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
323 msgid "IP4 and IP6"
324 msgstr "IP4 e IP6"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
327 msgid "IP6 Only*"
328 msgstr "Apenas IP6*"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
331 msgid "IP6 Preferred"
332 msgstr "É preferível IP6"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
335 msgid "Ignore"
336 msgstr "Ignorar"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
339 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
340 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
341 msgstr "Interface FQDDN, Todos os Endereços"
342
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
344 msgid "LAN DNS"
345 msgstr "LAN DNS"
346
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
348 msgid "Large"
349 msgstr "Grande"
350
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
352 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
353 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
354 msgstr ""
355 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
356
357 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
358 msgid "Limit extended DNS packet size"
359 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
360
361 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
362 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
363 msgstr "Link para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
364
365 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
366 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
367 msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
368
369 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
370 msgid "Listening Port"
371 msgstr "Escutando na Porta"
372
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
374 msgid "Local Data"
375 msgstr "Dados Locais"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
378 msgid "Local Domain"
379 msgstr "Domínio Local"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
382 msgid "Local Domain Type"
383 msgstr "Tipo de Domínio Local"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
386 msgid "Local Host, Encrypted"
387 msgstr "Host local, Criptografado"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
390 msgid "Local Host, No Encryption"
391 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
394 msgid "Local Service"
395 msgstr "Serviço Local"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
398 msgid "Local Subnet, Encrypted"
399 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
402 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
403 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
406 msgid "Local Zones"
407 msgstr "Zonas Locais"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
410 msgid "Log"
411 msgstr "Log"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
414 msgid "Manual Conf"
415 msgstr "Conf. Manual"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
418 msgid "Medium"
419 msgstr "Médio"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
422 msgid "Memory Resource"
423 msgstr "Recurso de Memória"
424
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
426 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
427 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
428 msgstr ""
429 "Desencadeamento de redes que podem ser impossíveis de recarregar (evitar "
430 "wan6)"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
433 msgid "No Entry"
434 msgstr "Nenhuma Entrada"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
437 msgid "No Filter"
438 msgstr "Sem Filtro"
439
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
441 msgid "No Link"
442 msgstr "Sem Link"
443
444 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
445 msgid "No Remote Control"
446 msgstr "Sem Controle Remoto"
447
448 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
449 msgid ""
450 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
451 msgstr ""
452 "Nota: Falta uma API na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
453 "logread ..."
454
455 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
456 msgid ""
457 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
458 "trigger is incorrectly set:"
459 msgstr ""
460 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
461 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
462
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
464 msgid ""
465 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
466 "target=\"_blank\">(help)</a>."
467 msgstr ""
468 "Organize as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
469 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
470
471 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
472 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
473 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
474
475 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
476 msgid "Passive"
477 msgstr "Passivo"
478
479 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
481 msgid "Port servers will receive queries on"
482 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
485 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
486 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
489 msgid "Prevent excessively short cache periods"
490 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
493 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
494 msgstr "Proteger contra resposta upstream vinda de 127.0.0.0/8"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
497 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
498 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
501 msgid "Query Minimize"
502 msgstr "Consulta Minimizada"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
505 msgid "Recurse"
506 msgstr "Recursivo"
507
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
509 msgid "Recursion Protocol"
510 msgstr "Protocolo de Recursão"
511
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
513 msgid "Recursion Strength"
514 msgstr "Força de Recursão"
515
516 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
517 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
518 msgstr ""
519 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
520
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
523 msgid "Recursive DNS"
524 msgstr "DNS Recursivo"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
527 msgid "Refused"
528 msgstr "Recusado"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
531 msgid "Resource"
532 msgstr "Recurso"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
536 msgid "Root DSKEY Age"
537 msgstr "Idade do Root DSKEY"
538
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
543 msgid "Save"
544 msgstr "Salvar"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
547 msgid "Server Port"
548 msgstr "Porta do Servidor"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
551 msgid "Server TLS Port"
552 msgstr "Porta do Servidor TLS"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
556 msgid "Servers"
557 msgstr "Servidores"
558
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
560 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
561 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
564 msgid "Show: Adblock"
565 msgstr "Exibir: Adblock"
566
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
568 msgid "Show: DHCP"
569 msgstr "Exibir: DHCP"
570
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
572 msgid "Show: Unbound"
573 msgstr "Exibir: Unbound"
574
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
576 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
577 msgstr "Ignore a UCI e use /etc/unbound/unbound.conf"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
580 msgid "Small"
581 msgstr "Pequeno"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
584 msgid "Static (local only)"
585 msgstr "Estático (apenas local)"
586
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
589 msgid "Statistics"
590 msgstr "Estatísticas"
591
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
593 msgid "Status"
594 msgstr "Condição Geral"
595
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
597 msgid "Strict Minimize"
598 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
599
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
601 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
602 msgstr "Versão restrita da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
605 msgid "Stub (forced recursion)"
606 msgstr "Stub (recursão forçada)"
607
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
609 msgid "TLS Name Index"
610 msgstr "Índice de Nome TLS"
611
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
613 msgid "TTL Minimum"
614 msgstr "Mínimo de TTL"
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
617 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
618 msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
619
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
622 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
623 msgid "This shows '"
624 msgstr "Isso mostra '"
625
626 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
627 msgid ""
628 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
629 msgstr ""
630 "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
631 "incluindo o DNSSEC."
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
634 msgid ""
635 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
636 msgstr ""
637 "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
638 "controle."
639
640 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
641 msgid ""
642 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
643 msgstr ""
644 "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
645 "controle."
646
647 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
648 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
649 msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
650
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
652 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
653 msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
654
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
656 msgid "Tiny"
657 msgstr "Pequeno"
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
660 msgid "Transparent (local/global)"
661 msgstr "Transparente (local/global)"
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
664 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
665 msgid "Trigger Networks"
666 msgstr "Redes de Gatilho"
667
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
669 msgid "Type"
670 msgstr "Tipo"
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
673 msgid "Unbound"
674 msgstr "Não consolidado"
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
677 msgid ""
678 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
679 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
680 "a>."
681 msgstr ""
682 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
683 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
684 "\">(ajuda)</a>."
685
686 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
687 msgid "Unbound Control App"
688 msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
689
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
691 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
692 msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
695 msgid "Undefined"
696 msgstr "Indefinido"
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
699 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
700 msgstr "Use 'resolv.conf.auto'"
701
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
703 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
704 msgstr "Use o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
707 msgid "Use Upstream"
708 msgstr "Use o Upstream"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
711 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
712 msgstr "Use entradas de DNS extras encontradas em /etc/config/dhcp"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
715 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
716 msgstr ""
717 "Use o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
720 msgid "WAN DNS"
721 msgstr "WAN DNS"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
724 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
725 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
728 msgid "Zone Download URL"
729 msgstr "URL de Download de Zonas"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
732 msgid "Zone Names"
733 msgstr "Nomes de Zonas"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
736 msgid "Zone Type"
737 msgstr "Tipo de Zona"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
741 msgid "Zones"
742 msgstr "Zonas"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
745 msgid "accept upstream results for"
746 msgstr "aceitar resultados upstream para"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
750 msgid "default"
751 msgstr "Padrão"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
754 msgid "download from <var>%s</var>"
755 msgstr "download de <var>%s</var>"
756
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
759 msgid "never"
760 msgstr "nunca"
761
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
763 msgid "prefetch zone files for"
764 msgstr "arquivos de zona de pré-busca para"
765
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
767 msgid "select recursion for"
768 msgstr "recursão selecionada para"
769
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
771 msgid "unknown action for"
772 msgstr "ação desconhecida para"
773
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
775 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
776 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
777
778 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
779 msgid "use nameservers"
780 msgstr "usar servidores de nome"
781
782 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
783 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
784 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"