3 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 10:38+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ", e tente <var>%s</var>"
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
43 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
51 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
52 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
53 msgstr "Permitir a recursão aberta quando o registro não estiver na zona"
55 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
56 msgid "Authoritative (zone file)"
57 msgstr "Autoritativo (arquivo de zona)"
59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
64 msgid "Break down query components for limited added privacy"
66 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade adicional "
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
70 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
71 msgstr "Dividir o loop onde o DNSSEC precisa do NTP e o NTP precisa do DNS"
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
74 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
76 "Verifique a existência de um programa local que permita o encaminhamento "
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escolha a porta de escuta Unbounds"
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr "Escolha as versões IP a utilizadas upstream e downstream"
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
88 msgid "Connect to servers using TLS"
89 msgstr "Conecte-se aos servidores usando TLS"
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
100 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
101 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
113 msgstr "DNS sobre TLS"
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
117 msgstr "Prefixo DNS64"
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
120 msgid "DNSSEC NTP Fix"
121 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
130 msgid "Denied (nxdomain)"
131 msgstr "Negado (nxdomain)"
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
134 msgid "Directed Zone"
135 msgstr "Zona Direcionada"
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
138 msgid "Directory only part of URL"
139 msgstr "Diretório apenas parte da URL"
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
142 msgid "Domain Insecure"
143 msgstr "Domínio Inseguro"
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
146 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
147 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
150 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
151 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
155 msgstr "Tamanho do EDNS"
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
163 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
164 msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
171 "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
172 "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
175 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
176 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
179 msgid "Edit: Extended"
180 msgstr "Editar: Extendido"
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgstr "Editar: Servidor"
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
191 msgid "Edit: Unbound"
192 msgstr "Editar: Unbound"
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
200 msgstr "Ativar DNS64"
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
203 msgid "Enable DNSSEC"
204 msgstr "Ativar DNSSEC"
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
207 msgid "Enable Unbound"
208 msgstr "Ativar Unbound"
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
211 msgid "Enable access for unbound-control"
212 msgstr "Ativar acesso para o controle unbound"
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
215 msgid "Enable the DNS64 module"
216 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
219 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
220 msgstr "Ativar o módulo de validação DNSSEC"
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
223 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
224 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
227 msgid "Enable this directed zone"
228 msgstr "Habilitar esta zona de direcionamento"
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
235 msgid "Extended Statistics"
236 msgstr "Estatísticas estendidas"
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
239 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
240 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas a partir de unbound-control"
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
259 msgid "Filter Entire Subnet"
260 msgstr "Filtrar toda a sub-rede"
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
263 msgid "Filter Localhost Rebind"
264 msgstr "Religar Filtro Localhost"
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
267 msgid "Filter Private Address"
268 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
271 msgid "Filter Private Rebind"
272 msgstr "Religar Filtro Privado"
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
279 msgid "Forward (simple handoff)"
280 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgstr "Encaminhar TLS"
286 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
287 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
288 msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
290 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
291 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
292 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
294 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
296 msgid "Host FQDN, All Addresses"
297 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
301 msgstr "Registros de Host"
303 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
304 msgid "Host/MX/SRV RR"
305 msgstr "Host/MX/SRV RR"
307 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
308 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
309 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
311 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
313 msgid "Hostname, All Addresses"
314 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
318 msgid "Hostname, Primary Address"
319 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
322 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
323 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
326 msgid "How to treat queries of this local domain"
327 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
330 msgid "IP4 All and IP6 Local"
331 msgstr "Todos os IP4 e IPV6 locais"
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
345 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
346 msgid "IP6 Preferred"
347 msgstr "É preferível IP6"
349 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
353 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
355 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
356 msgstr "Interface FQDDN, Todos os Endereços"
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
366 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
370 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
372 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
374 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
377 msgid "Limit extended DNS packet size"
378 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
381 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
382 msgstr "Link para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
385 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
386 msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
389 msgid "Listening Port"
390 msgstr "Escutando na Porta"
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
394 msgstr "Dados Locais"
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
398 msgstr "Domínio Local"
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
401 msgid "Local Domain Type"
402 msgstr "Tipo de Domínio Local"
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
405 msgid "Local Host, Encrypted"
406 msgstr "Host local, Criptografado"
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
409 msgid "Local Host, No Encryption"
410 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
413 msgid "Local Service"
414 msgstr "Serviço Local"
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
417 msgid "Local Subnet, Encrypted"
418 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
421 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
422 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
426 msgstr "Zonas Locais"
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
434 msgstr "Conf. Manual"
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
441 msgid "Memory Resource"
442 msgstr "Recurso de Memória"
444 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
446 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
448 "Desencadeamento de redes que podem ser impossíveis de recarregar (evitar "
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
452 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
453 msgstr "Redes a considerar LAN (servidas) além daquelas servidas por DHCP"
455 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
456 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
457 msgstr "Redes a considerar WAN (não servidas)"
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
461 msgstr "Nenhuma Entrada"
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
468 msgid "No Remote Control"
469 msgstr "Sem Controle Remoto"
471 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
473 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
475 "Nota: Falta uma API na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
478 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
480 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
481 "trigger is incorrectly set:"
483 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
484 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
486 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
488 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
489 "target=\"_blank\">(help)</a>."
491 "Organize as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
492 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
494 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
495 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
496 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
498 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
503 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
504 msgid "Port servers will receive queries on"
505 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
508 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
509 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
511 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
512 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
513 msgstr "Evitar sobrecarga da consulta ao cliente; zero desliga"
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
516 msgid "Prevent excessively short cache periods"
517 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
520 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
521 msgstr "Proteger contra resposta upstream vinda de 127.0.0.0/8"
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
524 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
525 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
527 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
528 msgid "Query Minimize"
529 msgstr "Consulta Minimizada"
531 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
532 msgid "Query Rate Limit"
533 msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
540 msgid "Recursion Protocol"
541 msgstr "Protocolo de Recursão"
543 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
544 msgid "Recursion Strength"
545 msgstr "Força de Recursão"
547 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
548 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
550 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
554 msgid "Recursive DNS"
555 msgstr "DNS Recursivo"
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
567 msgid "Root DSKEY Age"
568 msgstr "Idade do Root DSKEY"
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
579 msgstr "Porta do Servidor"
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
582 msgid "Server TLS Port"
583 msgstr "Porta do Servidor TLS"
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
591 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
592 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
595 msgid "Show: Adblock"
596 msgstr "Exibir: Adblock"
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
600 msgstr "Exibir: DHCP"
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
603 msgid "Show: Unbound"
604 msgstr "Exibir: Unbound"
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
607 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
608 msgstr "Ignore a UCI e use /etc/unbound/unbound.conf"
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
615 msgid "Static (local only)"
616 msgstr "Estático (apenas local)"
618 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
621 msgstr "Estatísticas"
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
625 msgstr "Condição geral"
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
628 msgid "Strict Minimize"
629 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
632 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
633 msgstr "Versão restrita da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
636 msgid "Stub (forced recursion)"
637 msgstr "Stub (recursão forçada)"
639 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
640 msgid "TLS Name Index"
641 msgstr "Índice de Nome TLS"
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
645 msgstr "Mínimo de TTL"
647 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
648 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
649 msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
655 msgstr "Isso mostra '"
657 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
659 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
661 "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
662 "incluindo o DNSSEC."
664 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
666 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
668 "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
673 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
675 "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
678 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
679 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
680 msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
682 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
683 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
684 msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
686 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
691 msgid "Transparent (local/global)"
692 msgstr "Transparente (local/global)"
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
695 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
696 msgid "Trigger Networks"
697 msgstr "Redes de Gatilho"
699 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
705 msgstr "Não consolidado"
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
709 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
710 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
713 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
714 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
717 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
718 msgid "Unbound Control App"
719 msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
721 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
722 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
723 msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
730 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
731 msgstr "Utilize 'resolv.conf.auto'"
733 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
734 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
735 msgstr "Use o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
737 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
739 msgstr "Use o Upstream"
741 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
742 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
743 msgstr "Use entradas de DNS extras encontradas em /etc/config/dhcp"
745 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
746 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
748 "Use o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
759 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
760 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
763 msgid "Zone Download URL"
764 msgstr "URL de Download de Zonas"
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
768 msgstr "Nomes de Zonas"
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
772 msgstr "Tipo de Zona"
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
775 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
780 msgid "accept upstream results for"
781 msgstr "aceitar resultados upstream para"
783 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
784 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
788 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
789 msgid "download from <var>%s</var>"
790 msgstr "download de <var>%s</var>"
792 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
793 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
797 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
798 msgid "prefetch zone files for"
799 msgstr "arquivos de zona de pré-busca para"
801 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
802 msgid "select recursion for"
803 msgstr "recursão selecionada para"
805 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
806 msgid "unknown action for"
807 msgstr "ação desconhecida para"
809 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
810 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
811 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
813 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
814 msgid "use nameservers"
815 msgstr "usar servidores de nome"
817 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
818 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
819 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"