i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh-cn / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
5 msgid "(root)"
6 msgstr "(根)"
7
8 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
9 msgid ", and <var>%s</var> entries"
10 msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
11
12 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
13 msgid ", and try <var>%s</var>"
14 msgstr ",并尝试 <var>%s</var> "
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
17 msgid "AXFR"
18 msgstr "AXFR"
19
20 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
21 msgid "Accept queries only from local subnets"
22 msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
23
24 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
25 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
26 msgstr ""
27
28 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
29 msgid "Advanced"
30 msgstr "高级"
31
32 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
33 msgid "Aggressive"
34 msgstr "激进"
35
36 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
37 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
38 msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
39
40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
41 msgid "Authoritative (zone file)"
42 msgstr "权威(区域文件)"
43
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
45 msgid "Basic"
46 msgstr "基本"
47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
49 msgid "Break down query components for limited added privacy"
50 msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
51
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
53 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
54 msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的循环"
55
56 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
57 msgid "Choose Unbounds listening port"
58 msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
59
60 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
61 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
62 msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
63
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
65 msgid "Connect to servers using TLS"
66 msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
67
68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
69 msgid "DHCP"
70 msgstr "DHCP"
71
72 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
73 msgid "DHCP Link"
74 msgstr "DHCP 链接"
75
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
77 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
78 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
79
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
81 msgid "DNS Cache"
82 msgstr ""
83
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
85 msgid "DNS over TLS"
86 msgstr "DNS over TLS"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
89 msgid "DNS64 Prefix"
90 msgstr "DNS64 前缀"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
93 msgid "DNSSEC NTP Fix"
94 msgstr "DNSSEC NTP 修复"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
97 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
99 msgid "Default"
100 msgstr "默认"
101
102 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
103 msgid "Denied (nxdomain)"
104 msgstr "否认(nxdomain)"
105
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
107 msgid "Directed Zone"
108 msgstr "转移区域"
109
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
111 msgid "Directory only part of URL"
112 msgstr "目录只是 URL 的一部分"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
115 msgid "Domain Insecure"
116 msgstr "域不安全"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
119 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
120 msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
121
122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
123 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
124 msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
125
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
127 msgid "EDNS Size"
128 msgstr "EDNS 大小"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
132 msgid "Edit '"
133 msgstr "编辑'"
134
135 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
136 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
137 msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
138
139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
140 msgid ""
141 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
142 "recursion."
143 msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
146 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
147 msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
148
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
150 msgid "Edit: Extended"
151 msgstr "编辑:扩展"
152
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
154 msgid "Edit: Server"
155 msgstr "编辑:服务器"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
158 msgid "Edit: UCI"
159 msgstr "编辑:UCI"
160
161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
162 msgid "Edit: Unbound"
163 msgstr "编辑:Unbound"
164
165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
166 msgid "Enable"
167 msgstr "启用"
168
169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
170 msgid "Enable DNS64"
171 msgstr "启用 DNS64"
172
173 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
174 msgid "Enable DNSSEC"
175 msgstr "启用 DNSSEC"
176
177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
178 msgid "Enable Unbound"
179 msgstr "启用 Unbound"
180
181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
182 msgid "Enable access for unbound-control"
183 msgstr "启用 unbound-control 访问"
184
185 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
186 msgid "Enable the DNS64 module"
187 msgstr "启用 DNS64 模块"
188
189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
190 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
191 msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
192
193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
194 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
195 msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
196
197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
198 msgid "Enable this directed zone"
199 msgstr "启用此转移区域"
200
201 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
202 msgid "Enabled"
203 msgstr "启用"
204
205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
206 msgid "Extended Statistics"
207 msgstr "扩展统计"
208
209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
210 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
211 msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
212
213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
214 msgid "Extra DNS"
215 msgstr "额外的 DNS"
216
217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
218 msgid "Fall Back"
219 msgstr "回退"
220
221 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
222 msgid "Fallback"
223 msgstr "回退"
224
225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
226 msgid "Files"
227 msgstr "文件"
228
229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
230 msgid "Filter Entire Subnet"
231 msgstr "过滤整个子网"
232
233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
234 msgid "Filter Localhost Rebind"
235 msgstr "过滤本地主机重绑定"
236
237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
238 msgid "Filter Private Address"
239 msgstr "过滤私有地址"
240
241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
242 msgid "Filter Private Rebind"
243 msgstr "过滤私有地址重绑定"
244
245 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
246 msgid "Forward"
247 msgstr "转发"
248
249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
250 msgid "Forward (simple handoff)"
251 msgstr "转发(简单切换)"
252
253 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
254 msgid "Forward TLS"
255 msgstr "转发 TLS"
256
257 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
258 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
259 msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
260
261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
263 msgid "Host FQDN, All Addresses"
264 msgstr "主机 FQDN,所有地址"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
267 msgid "Host Records"
268 msgstr "主机记录"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
271 msgid "Host/MX/SRV RR"
272 msgstr "主机/MX/SRV RR"
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
275 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
276 msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
277
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
280 msgid "Hostname, All Addresses"
281 msgstr "主机名,所有地址"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
285 msgid "Hostname, Primary Address"
286 msgstr "主机名,主要地址"
287
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
289 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
290 msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
293 msgid "How to treat queries of this local domain"
294 msgstr "如何处理此本地域的查询"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
297 msgid "IP4 All and IP6 Local"
298 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
301 msgid "IP4 Only"
302 msgstr "仅 IP4"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
305 msgid "IP4 and IP6"
306 msgstr "IP4 及 IP6"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
309 msgid "IP6 Only*"
310 msgstr "仅 IP6*"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
313 msgid "IP6 Preferred"
314 msgstr "首选 IP6"
315
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
317 msgid "Ignore"
318 msgstr "忽视"
319
320 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
322 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
323 msgstr "接口 FQDN,所有地址"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
326 msgid "LAN DNS"
327 msgstr "局域网 DNS"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
330 msgid "Large"
331 msgstr "大"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
335 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
336 msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
339 msgid "Limit extended DNS packet size"
340 msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
343 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
344 msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
347 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
348 msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
351 msgid "Listening Port"
352 msgstr "监听端口"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
355 msgid "Local Data"
356 msgstr "本地数据"
357
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
359 msgid "Local Domain"
360 msgstr "本地域名"
361
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
363 msgid "Local Domain Type"
364 msgstr "本地域名类型"
365
366 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
367 msgid "Local Host, Encrypted"
368 msgstr "本地主机,加密"
369
370 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
371 msgid "Local Host, No Encryption"
372 msgstr "本地主机,无加密"
373
374 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
375 msgid "Local Service"
376 msgstr "本地服务"
377
378 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
379 msgid "Local Subnet, Encrypted"
380 msgstr "本地子网,加密"
381
382 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
383 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
384 msgstr "本地子网,静态加密"
385
386 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
387 msgid "Local Zones"
388 msgstr "本地区域"
389
390 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
391 msgid "Log"
392 msgstr "日志"
393
394 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
395 msgid "Manual Conf"
396 msgstr "手动配置"
397
398 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
399 msgid "Medium"
400 msgstr "介质"
401
402 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
403 msgid "Memory Resource"
404 msgstr "内存资源"
405
406 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
408 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
409 msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
410
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
412 msgid "No Entry"
413 msgstr "无条目"
414
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
416 msgid "No Filter"
417 msgstr "无过滤器"
418
419 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
420 msgid "No Link"
421 msgstr "无链接"
422
423 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
424 msgid "No Remote Control"
425 msgstr "无远程控制"
426
427 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
428 msgid ""
429 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
430 msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
433 msgid ""
434 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
435 "trigger is incorrectly set:"
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
439 msgid ""
440 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
441 "target=\"_blank\">(help)</a>."
442 msgstr ""
443 "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
446 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
447 msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
448
449 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
450 msgid "Passive"
451 msgstr "被动"
452
453 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
455 msgid "Port servers will receive queries on"
456 msgstr "服务器将接收查询的端口"
457
458 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
459 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
460 msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
461
462 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
463 msgid "Prevent excessively short cache periods"
464 msgstr "防止缓存期过短"
465
466 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
467 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
468 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
469
470 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
471 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
472 msgstr "防止本地子网内的上游响应"
473
474 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
475 msgid "Query Minimize"
476 msgstr "最小化查询"
477
478 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
479 msgid "Recurse"
480 msgstr "递归"
481
482 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
483 msgid "Recursion Protocol"
484 msgstr "递归协议"
485
486 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
487 msgid "Recursion Strength"
488 msgstr "递归强度"
489
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
491 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
492 msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
493
494 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
495 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
496 msgid "Recursive DNS"
497 msgstr "递归 DNS"
498
499 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
500 msgid "Refused"
501 msgstr "拒绝"
502
503 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
504 msgid "Resource"
505 msgstr "资源"
506
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
509 msgid "Root DSKEY Age"
510 msgstr "Root DSKEY 年龄"
511
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
516 msgid "Save"
517 msgstr "保存"
518
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
520 msgid "Server Port"
521 msgstr "服务器端口"
522
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
524 msgid "Server TLS Port"
525 msgstr "服务器 TLS 端口"
526
527 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
529 msgid "Servers"
530 msgstr "服务器"
531
532 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
533 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
534 msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
535
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
537 msgid "Show: Adblock"
538 msgstr "显示:Adblock"
539
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
541 msgid "Show: DHCP"
542 msgstr "显示:DHCP"
543
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
545 msgid "Show: Unbound"
546 msgstr "显示:Unbound"
547
548 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
549 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
550 msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
551
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
553 msgid "Small"
554 msgstr "小"
555
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
557 msgid "Static (local only)"
558 msgstr "静态(仅限本地)"
559
560 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
562 msgid "Statistics"
563 msgstr "统计"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
566 msgid "Status"
567 msgstr "状态"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
570 msgid "Strict Minimize"
571 msgstr "严格最小化"
572
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
574 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
575 msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
576
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
578 msgid "Stub (forced recursion)"
579 msgstr "存根(强制递归)"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
582 msgid "TLS Name Index"
583 msgstr "TLS 名称索引"
584
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
586 msgid "TTL Minimum"
587 msgstr "最小 TTL"
588
589 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
590 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
591 msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
592
593 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
596 msgid "This shows '"
597 msgstr "显示'"
598
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
600 msgid ""
601 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
602 msgstr ""
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
605 msgid ""
606 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
607 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
608
609 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
610 msgid ""
611 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
612 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
613
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
615 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
616 msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
617
618 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
619 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
620 msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
621
622 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
623 msgid "Tiny"
624 msgstr "小"
625
626 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
627 msgid "Transparent (local/global)"
628 msgstr "透明(本地/全球)"
629
630 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
632 msgid "Trigger Networks"
633 msgstr "触发网络"
634
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
636 msgid "Type"
637 msgstr "类型"
638
639 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
640 msgid "Unbound"
641 msgstr "Unbound"
642
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
644 msgid ""
645 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
646 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
647 "a>."
648 msgstr ""
649 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
650 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
651
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
653 msgid "Unbound Control App"
654 msgstr "Unbound 控制应用程序"
655
656 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
657 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
658 msgstr ""
659
660 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
661 msgid "Undefined"
662 msgstr "未定义"
663
664 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
665 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
666 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
667
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
669 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
670 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
673 msgid "Use Upstream"
674 msgstr "使用上游"
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
677 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
678 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
681 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
682 msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
685 msgid "WAN DNS"
686 msgstr "WAN DNS"
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
689 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
690 msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
691
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
693 msgid "Zone Download URL"
694 msgstr "区域下载 URL"
695
696 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
697 msgid "Zone Names"
698 msgstr "区域名称"
699
700 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
701 msgid "Zone Type"
702 msgstr "区域类型"
703
704 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
706 msgid "Zones"
707 msgstr "区域"
708
709 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
710 msgid "accept upstream results for"
711 msgstr "接受上游结果"
712
713 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
715 msgid "default"
716 msgstr "默认"
717
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
719 msgid "download from <var>%s</var>"
720 msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
721
722 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
724 msgid "never"
725 msgstr "从不"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
728 msgid "prefetch zone files for"
729 msgstr "预取区域文件,为"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
732 msgid "select recursion for"
733 msgstr "进行递归,为"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
736 msgid "unknown action for"
737 msgstr "未知行为,为"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
740 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
741 msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
742
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
744 msgid "use nameservers"
745 msgstr "使用名称服务器"
746
747 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
748 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
749 msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
750
751 #~ msgid "Adblock domain list '"
752 #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
753
754 #~ msgid "Cache Dump"
755 #~ msgstr "缓存转储"
756
757 #~ msgid ""
758 #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
759 #~ "caching dns entities."
760 #~ msgstr ""
761 #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"