Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh_Hans / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 18:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Zkdc <Zkdc2345@qq.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
15 msgid "(none)"
16 msgstr "(无)"
17
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
19 msgid "(root)"
20 msgstr "(根)"
21
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
25
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ",并尝试 <var>%s</var>"
29
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
31 msgid "AXFR"
32 msgstr "AXFR"
33
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
40 msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
41
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "高级"
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
47 msgid "Aggressive"
48 msgstr "激进"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
51 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
52 msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
55 msgid "Authoritative (zone file)"
56 msgstr "权威(区域文件)"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
59 msgid "Basic"
60 msgstr "基本"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
63 msgid "Break down query components for limited added privacy"
64 msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
67 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
68 msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的循环"
69
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
71 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
75 msgid "Choose Unbounds listening port"
76 msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
77
78 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
79 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
80 msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
81
82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
83 msgid "Connect to servers using TLS"
84 msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
85
86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
87 msgid "DHCP"
88 msgstr "DHCP"
89
90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
91 msgid "DHCP Link"
92 msgstr "DHCP 链接"
93
94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
95 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
96 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
97
98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
99 msgid "DNS Cache"
100 msgstr "DNS 缓存"
101
102 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
103 msgid "DNS Plugin"
104 msgstr "DNS 插件"
105
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
107 msgid "DNS over TLS"
108 msgstr "DNS over TLS"
109
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
111 msgid "DNS64 Prefix"
112 msgstr "DNS64 前缀"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
115 msgid "DNSSEC NTP Fix"
116 msgstr "DNSSEC NTP 修复"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
121 msgid "Default"
122 msgstr "默认"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
125 msgid "Denied (nxdomain)"
126 msgstr "否认(nxdomain)"
127
128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
129 msgid "Directed Zone"
130 msgstr "转移区域"
131
132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
133 msgid "Directory only part of URL"
134 msgstr "目录只是 URL 的一部分"
135
136 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
137 msgid "Domain Insecure"
138 msgstr "域不安全"
139
140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
141 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
142 msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
143
144 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
145 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
146 msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
147
148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
149 msgid "EDNS Size"
150 msgstr "EDNS 大小"
151
152 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
154 msgid "Edit '"
155 msgstr "编辑'"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
158 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
159 msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
160
161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
162 msgid ""
163 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
164 "recursion."
165 msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
168 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
169 msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
170
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
172 msgid "Edit: Extended"
173 msgstr "编辑:扩展"
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
176 msgid "Edit: Server"
177 msgstr "编辑:服务器"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
180 msgid "Edit: UCI"
181 msgstr "编辑:UCI"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
184 msgid "Edit: Unbound"
185 msgstr "编辑:Unbound"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
188 msgid "Enable"
189 msgstr "启用"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
192 msgid "Enable DNS64"
193 msgstr "启用 DNS64"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
196 msgid "Enable DNSSEC"
197 msgstr "启用 DNSSEC"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
200 msgid "Enable Unbound"
201 msgstr "启用 Unbound"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
204 msgid "Enable access for unbound-control"
205 msgstr "启用 unbound-control 访问"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
208 msgid "Enable the DNS64 module"
209 msgstr "启用 DNS64 模块"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
212 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
213 msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
216 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
217 msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
220 msgid "Enable this directed zone"
221 msgstr "启用此转移区域"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
224 msgid "Enabled"
225 msgstr "已启用"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
228 msgid "Extended Statistics"
229 msgstr "扩展统计"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
232 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
233 msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
236 msgid "Extra DNS"
237 msgstr "额外的 DNS"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
240 msgid "Fall Back"
241 msgstr "回退"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
244 msgid "Fallback"
245 msgstr "回退"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
248 msgid "Files"
249 msgstr "文件"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
252 msgid "Filter Entire Subnet"
253 msgstr "过滤整个子网"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
256 msgid "Filter Localhost Rebind"
257 msgstr "过滤本地主机重绑定"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
260 msgid "Filter Private Address"
261 msgstr "过滤私有地址"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
264 msgid "Filter Private Rebind"
265 msgstr "过滤私有地址重绑定"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
268 msgid "Forward"
269 msgstr "转发"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
272 msgid "Forward (simple handoff)"
273 msgstr "转发(简单切换)"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
276 msgid "Forward TLS"
277 msgstr "转发 TLS"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
280 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
281 msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
284 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
285 msgstr ""
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
289 msgid "Host FQDN, All Addresses"
290 msgstr "主机 FQDN,所有地址"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
293 msgid "Host Records"
294 msgstr "主机记录"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
297 msgid "Host/MX/SRV RR"
298 msgstr "主机/MX/SRV RR"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
301 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
302 msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
306 msgid "Hostname, All Addresses"
307 msgstr "主机名,所有地址"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
311 msgid "Hostname, Primary Address"
312 msgstr "主机名,主要地址"
313
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
315 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
316 msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
319 msgid "How to treat queries of this local domain"
320 msgstr "如何处理此本地域的查询"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
323 msgid "IP4 All and IP6 Local"
324 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
327 msgid "IP4 Only"
328 msgstr "仅 IP4"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
331 msgid "IP4 and IP6"
332 msgstr "IP4 及 IP6"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
335 msgid "IP6 Only*"
336 msgstr "仅 IP6*"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
339 msgid "IP6 Preferred"
340 msgstr "首选 IP6"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
343 msgid "Ignore"
344 msgstr "忽略"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
348 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
349 msgstr "接口 FQDN,所有地址"
350
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
352 msgid "LAN DNS"
353 msgstr "局域网 DNS"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
356 msgid "Large"
357 msgstr "大"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
361 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
362 msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
363
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
365 msgid "Limit extended DNS packet size"
366 msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
367
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
369 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
370 msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
373 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
374 msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
377 msgid "Listening Port"
378 msgstr "监听端口"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
381 msgid "Local Data"
382 msgstr "本地数据"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
385 msgid "Local Domain"
386 msgstr "本地域名"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
389 msgid "Local Domain Type"
390 msgstr "本地域名类型"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
393 msgid "Local Host, Encrypted"
394 msgstr "本地主机,加密"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
397 msgid "Local Host, No Encryption"
398 msgstr "本地主机,无加密"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
401 msgid "Local Service"
402 msgstr "本地服务"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
405 msgid "Local Subnet, Encrypted"
406 msgstr "本地子网,加密"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
409 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
410 msgstr "本地子网,静态加密"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
413 msgid "Local Zones"
414 msgstr "本地区域"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
417 msgid "Log"
418 msgstr "日志"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
421 msgid "Manual Conf"
422 msgstr "手动配置"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
425 msgid "Medium"
426 msgstr "中等"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
429 msgid "Memory Resource"
430 msgstr "内存资源"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
434 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
435 msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
438 msgid "No Entry"
439 msgstr "无条目"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
442 msgid "No Filter"
443 msgstr "无过滤器"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
446 msgid "No Remote Control"
447 msgstr "无远程控制"
448
449 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
450 msgid ""
451 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
452 msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
453
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
455 msgid ""
456 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
457 "trigger is incorrectly set:"
458 msgstr ""
459 "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
460
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
462 msgid ""
463 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
464 "target=\"_blank\">(help)</a>."
465 msgstr ""
466 "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
467
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
469 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
470 msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
473 msgid "Passive"
474 msgstr "被动"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
477 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
478 msgid "Port servers will receive queries on"
479 msgstr "服务器将接收查询的端口"
480
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
482 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
483 msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
486 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
487 msgstr ""
488
489 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
490 msgid "Prevent excessively short cache periods"
491 msgstr "防止缓存期过短"
492
493 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
494 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
495 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
498 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
499 msgstr "防止本地子网内的上游响应"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
502 msgid "Query Minimize"
503 msgstr "最小化查询"
504
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
506 msgid "Query Rate Limit"
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
510 msgid "Recurse"
511 msgstr "递归"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
514 msgid "Recursion Protocol"
515 msgstr "递归协议"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
518 msgid "Recursion Strength"
519 msgstr "递归强度"
520
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
522 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
523 msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
524
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
527 msgid "Recursive DNS"
528 msgstr "递归 DNS"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
531 msgid "Refused"
532 msgstr "拒绝"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
535 msgid "Resource"
536 msgstr "资源"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
540 msgid "Root DSKEY Age"
541 msgstr "Root DSKEY 年龄"
542
543 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
547 msgid "Save"
548 msgstr "保存"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
551 msgid "Server Port"
552 msgstr "服务器端口"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
555 msgid "Server TLS Port"
556 msgstr "服务器 TLS 端口"
557
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
560 msgid "Servers"
561 msgstr "服务器"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
564 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
565 msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
566
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
568 msgid "Show: Adblock"
569 msgstr "显示:Adblock"
570
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
572 msgid "Show: DHCP"
573 msgstr "显示:DHCP"
574
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
576 msgid "Show: Unbound"
577 msgstr "显示:Unbound"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
580 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
581 msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
584 msgid "Small"
585 msgstr "小"
586
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
588 msgid "Static (local only)"
589 msgstr "静态(仅限本地)"
590
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
593 msgid "Statistics"
594 msgstr "统计"
595
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
597 msgid "Status"
598 msgstr "状态"
599
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
601 msgid "Strict Minimize"
602 msgstr "严格最小化"
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
605 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
606 msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
607
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
609 msgid "Stub (forced recursion)"
610 msgstr "存根(强制递归)"
611
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
613 msgid "TLS Name Index"
614 msgstr "TLS 名称索引"
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
617 msgid "TTL Minimum"
618 msgstr "最小 TTL"
619
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
621 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
622 msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
623
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
626 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
627 msgid "This shows '"
628 msgstr "显示'"
629
630 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
631 msgid ""
632 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
633 msgstr ""
634 "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
635
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
637 msgid ""
638 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
639 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
642 msgid ""
643 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
644 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
647 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
648 msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
651 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
652 msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
653
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
655 msgid "Tiny"
656 msgstr "小"
657
658 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
659 msgid "Transparent (local/global)"
660 msgstr "透明(本地/全球)"
661
662 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
664 msgid "Trigger Networks"
665 msgstr "触发网络"
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
668 msgid "Type"
669 msgstr "类型"
670
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
672 msgid "Unbound"
673 msgstr "Unbound"
674
675 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
676 msgid ""
677 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
678 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
679 "a>."
680 msgstr ""
681 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
682 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
685 msgid "Unbound Control App"
686 msgstr "Unbound 控制应用程序"
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
689 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
690 msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
691
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
693 msgid "Undefined"
694 msgstr "未定义"
695
696 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
697 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
698 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
699
700 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
701 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
702 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
703
704 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
705 msgid "Use Upstream"
706 msgstr "使用上游"
707
708 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
709 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
710 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
711
712 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
713 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
714 msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
715
716 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
717 msgid "WAN DNS"
718 msgstr "WAN DNS"
719
720 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
721 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
722 msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
723
724 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
725 msgid "Zone Download URL"
726 msgstr "区域下载 URL"
727
728 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
729 msgid "Zone Names"
730 msgstr "区域名称"
731
732 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
733 msgid "Zone Type"
734 msgstr "区域类型"
735
736 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
737 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
738 msgid "Zones"
739 msgstr "区域"
740
741 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
742 msgid "accept upstream results for"
743 msgstr "接受上游结果"
744
745 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
747 msgid "default"
748 msgstr "默认"
749
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
751 msgid "download from <var>%s</var>"
752 msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
753
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
755 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
756 msgid "never"
757 msgstr "从不"
758
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
760 msgid "prefetch zone files for"
761 msgstr "预取区域文件,为"
762
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
764 msgid "select recursion for"
765 msgstr "进行递归,为"
766
767 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
768 msgid "unknown action for"
769 msgstr "未知行为,为"
770
771 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
772 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
773 msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
774
775 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
776 msgid "use nameservers"
777 msgstr "使用名称服务器"
778
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
780 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
781 msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
782
783 #~ msgid "No Link"
784 #~ msgstr "无链接"
785
786 #~ msgid "Adblock domain list '"
787 #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
788
789 #~ msgid "Cache Dump"
790 #~ msgstr "缓存转储"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
794 #~ "caching dns entities."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"