3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:45+0200\n"
7 "Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
21 "Ports weitergeleitet werden dürfen"
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "Aktive UPnP-Weiterleitungen"
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
32 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
35 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
36 msgstr "Nur Weiterleitungen zurück zum anfordernden Client zulassen"
38 msgid "Announced model number"
39 msgstr "Angekündigte Modellnummer"
41 msgid "Announced serial number"
42 msgstr "Angekündigte Seriennummer"
44 msgid "Clean rules interval"
45 msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
47 msgid "Clean rules threshold"
48 msgstr "Aufräumschwellenwert für Weiterleitungen"
50 msgid "Client Address"
51 msgstr "Clientadresse"
56 msgid "Collecting data..."
57 msgstr "Sammle Daten..."
74 msgid "Enable IGDv1 mode"
77 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
78 msgstr "NAT-PMP Funktionalität aktivieren"
80 msgid "Enable UPnP functionality"
81 msgstr "UPnP Funktionalität aktivieren"
83 msgid "Enable additional logging"
84 msgstr "Erweiterte Protokollierung aktivieren"
86 msgid "Enable secure mode"
87 msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
90 msgstr "Externer Port"
92 msgid "External ports"
93 msgstr "Externe Ports"
95 msgid "General Settings"
96 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
101 msgid "Internal addresses"
102 msgstr "Interne Adressen"
104 msgid "Internal ports"
105 msgstr "Interne Ports"
107 msgid "MiniUPnP ACLs"
108 msgstr "MiniUPnP ACLs"
110 msgid "MiniUPnP settings"
111 msgstr "MiniUPnP-Einstellungen"
113 msgid "Notify interval"
114 msgstr "Benachrichtigungsintervall"
119 msgid "Presentation URL"
120 msgstr "Präsentations-URL"
125 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
126 msgstr "Schreibt zusätzliche Debug-Informationen in das Systemprotokoll"
128 msgid "Report system instead of daemon uptime"
129 msgstr "Systemlaufzeit statt Prozesslaufzeit melden"
131 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
132 msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
134 msgid "There are no active redirects."
135 msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
141 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
144 "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
145 "auf diesem Router einzurichten."
147 msgid "UPnP lease file"
148 msgstr "UPnP Lease-Datei"
150 msgid "Universal Plug & Play"
151 msgstr "Universal Plug & Play"
159 msgid "Value in KByte/s, informational only"
160 msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
162 #~ msgid "Delete Redirect"
163 #~ msgstr "Weiterleitung löschen"
166 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
169 #~ "UPnP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients "
170 #~ "im lokalen Netzwerk."
173 #~ msgstr "aktivieren"
175 #~ msgid "Enable NAT-PMP"
176 #~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
178 #~ msgid "Enable UPnP Service"
179 #~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
181 #~ msgid "Log output"
182 #~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
185 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
186 #~ "high security risks for your network."
188 #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
189 #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."