5e0074534a4d3cfe92754dee2f2842bf36ab4b03
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / ru / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:42+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Olimjon aka Kobin23 <olimko98@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid ""
19 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "addresses and ports"
21 msgstr ""
22 "Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
23 "и порты."
24
25 msgid "Action"
26 msgstr "Действие"
27
28 msgid "Active UPnP Redirects"
29 msgstr "Активные UPnP-переадресации"
30
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Дополнительные настройки"
33
34 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
35 msgstr "Объявить как IGDv1 устройство вместо IGDv2"
36
37 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
38 msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов."
39
40 msgid "Announced model number"
41 msgstr "Объявить номер модели"
42
43 msgid "Announced serial number"
44 msgstr "Объявить серийный номер"
45
46 msgid "Clean rules interval"
47 msgstr "Интервал очистки правил"
48
49 msgid "Clean rules threshold"
50 msgstr "Порог очистки правил"
51
52 msgid "Client Address"
53 msgstr "Адрес клиента"
54
55 msgid "Client Port"
56 msgstr "Порт клиента"
57
58 msgid "Collecting data..."
59 msgstr "Сбор данных..."
60
61 msgid "Comment"
62 msgstr "Комментарий"
63
64 msgid "Delete"
65 msgstr "Удалить"
66
67 msgid "Description"
68 msgstr "Описание"
69
70 msgid "Device UUID"
71 msgstr "UUID устройства"
72
73 msgid "Downlink"
74 msgstr "Внутреннее соединение"
75
76 msgid "Enable IGDv1 mode"
77 msgstr "IGDv1 режим"
78
79 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
80 msgstr "Включить NAT-PMP"
81
82 msgid "Enable UPnP functionality"
83 msgstr "Включить UPnP"
84
85 msgid "Enable additional logging"
86 msgstr "Дополнительное журналирование"
87
88 msgid "Enable secure mode"
89 msgstr "Защищённый режим"
90
91 msgid "External Port"
92 msgstr "Внешний порт"
93
94 msgid "External ports"
95 msgstr "Внешние порты"
96
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Основные настройки"
99
100 msgid "Host"
101 msgstr "Хост"
102
103 msgid "Internal addresses"
104 msgstr "Внутренние адреса"
105
106 msgid "Internal ports"
107 msgstr "Внутренние порты"
108
109 msgid "MiniUPnP ACLs"
110 msgstr "Список доступа MiniUPnP"
111
112 msgid "MiniUPnP settings"
113 msgstr "Настройки MiniUPnP"
114
115 msgid "Notify interval"
116 msgstr "Интервал уведомления"
117
118 msgid "Port"
119 msgstr "Порт"
120
121 msgid "Presentation URL"
122 msgstr "Задать URL-адрес"
123
124 msgid "Protocol"
125 msgstr "Протокол"
126
127 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
128 msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал."
129
130 msgid "Report system instead of daemon uptime"
131 msgstr "Сообщать время работы системы вместо службы"
132
133 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
134 msgstr "Запустить службы<br />UPnP и NAT-PMP"
135
136 msgid "There are no active redirects."
137 msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
138
139 msgid "UPnP"
140 msgstr "UPnP"
141
142 msgid ""
143 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
144 "router."
145 msgstr ""
146 "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
147 "маршрутизатор."
148
149 msgid "UPnP lease file"
150 msgstr "Файл аренды UPnP"
151
152 msgid "Universal Plug & Play"
153 msgstr "Universal Plug & Play"
154
155 msgid "Unknown"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Uplink"
159 msgstr "Внешнее соединение"
160
161 msgid "Value in KByte/s, informational only"
162 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации."