Translated using Weblate (Portuguese)
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / es / vpn-policy-routing.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsvpn-policy-routing/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
17 msgid "%s (disabled)"
18 msgstr "%s (desactivado)"
19
20 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
21 msgid "%s (strict mode)"
22 msgstr "%s (modo estricto)"
23
24 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
25 msgid "%s is not installed or not found"
26 msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
27
28 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
29 msgid ""
30 "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
31 "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
32 "settings below with extreme caution!%s"
33 msgstr ""
34 "%sADVERTENCIA:%s ¡Asegúrese de verificar el <a href=\"%s\" target=\"_blank"
35 "\">LÉEME</a> antes de cambiar cualquier cosa en esta sección! ¡Cambie "
36 "cualquiera de las configuraciones a continuación con extrema precaución!%s"
37
38 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
39 msgid ""
40 "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
41 "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
42 msgstr ""
43 "Agregue una regla de ip, no una entrada de iptables para políticas con solo "
44 "la dirección local. Úselo con precaución para manipular las prioridades de "
45 "las políticas."
46
47 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
48 msgid "Advanced Configuration"
49 msgstr "Configuración avanzada"
50
51 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
52 msgid ""
53 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
54 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
55 "have dev option other than tun* or tap*."
56 msgstr ""
57 "Permite especificar la lista de nombres de interfaz (en minúsculas) que el "
58 "servicio debe admitir explícitamente. Puede ser útil si sus túneles OpenVPN "
59 "tienen una opción de desarrollo que no sea tun* o tap*."
60
61 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
62 msgid ""
63 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
64 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
65 "the router."
66 msgstr ""
67 "Permite especificar la lista de nombres de interfaz (en minúsculas) que el "
68 "servicio debe ignorar. Puede ser útil si ejecuta tanto el servidor VPN como "
69 "el cliente VPN en el enrutador."
70
71 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
72 msgid "Append"
73 msgstr "Adjuntar"
74
75 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
76 msgid "Append local IP Tables rules"
77 msgstr "Adjuntar reglas locales de IPTables"
78
79 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
80 msgid "Append remote IP Tables rules"
81 msgstr "Adjuntar reglas remotas de IPTables"
82
83 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
84 msgid "Basic Configuration"
85 msgstr "Configuración básica"
86
87 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
88 msgid "Boot Time-out"
89 msgstr "Tiempo de arranque"
90
91 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
92 msgid "Chain"
93 msgstr "Cadena"
94
95 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
96 msgid ""
97 "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
98 "\"_blank\">README</a> for details."
99 msgstr ""
100 "La marca de verificación representa la puerta de enlace predeterminada. "
101 "Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más "
102 "detalles."
103
104 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
105 msgid "Comment"
106 msgstr "Comentario"
107
108 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
109 msgid ""
110 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
111 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
112 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
113 "fields are left blank."
114 msgstr ""
115 "Se requieren comentarios, interfaz y al menos otro campo. Múltiples "
116 "direcciones/dispositivos/dominios y puertos locales y remotos pueden estar "
117 "separados por espacios. Los marcadores de posición a continuación "
118 "representan solo el formato/sintaxis y no se utilizarán si los campos se "
119 "dejan en blanco."
120
121 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
122 msgid "Condensed output"
123 msgstr "Salida condensada"
124
125 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
126 msgid "Configuration"
127 msgstr "Configuración"
128
129 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
130 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
131 msgstr ""
132 "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
133
134 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
135 msgid "Custom User File Includes"
136 msgstr "El archivo de usuario personalizado incluye"
137
138 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
139 msgid "DSCP Tag"
140 msgstr "Etiqueta DSCP"
141
142 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
143 msgid "DSCP Tagging"
144 msgstr "Etiquetado DSCP"
145
146 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
147 msgid "Default ICMP Interface"
148 msgstr "Interfaz ICMP predeterminada"
149
150 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
151 msgid "Disable"
152 msgstr "Desactivar"
153
154 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
155 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
156 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
157 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
158 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
159 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:241
160 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
161 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
162 msgid "Disabled"
163 msgstr "Desactivado"
164
165 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
166 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
167 msgstr "Mostrar estos protocolos en la columna de protocolo en la Web UI."
168
169 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
170 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
171 msgstr "No aplique políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
172
173 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
174 msgid "Enable"
175 msgstr "Activar"
176
177 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
178 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
179 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
180 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
181 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
182 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
183 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
184 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
185 msgid "Enabled"
186 msgstr "Activado"
187
188 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
189 msgid ""
190 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
191 "QoS. Change with caution together with"
192 msgstr ""
193 "FW Mask utilizada por el servicio. La máscara alta se usa para evitar "
194 "conflictos con SQM/QoS. Cambiar con precaución junto con"
195
196 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
197 msgid "Force the ICMP protocol interface."
198 msgstr "Forzar la interfaz del protocolo ICMP."
199
200 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
201 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
202 msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-vpn-policy-routing"
203
204 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
205 msgid "IP Rules Support"
206 msgstr "Soporte de reglas de IP"
207
208 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
209 msgid "IPTables rule option"
210 msgstr "Opción de regla de IPTables"
211
212 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
213 msgid "IPv6 Support"
214 msgstr "Soporte IPv6"
215
216 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
217 msgid "Ignored Interfaces"
218 msgstr "Interfaces ignoradas"
219
220 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
221 msgid "Insert"
222 msgstr "Insertar"
223
224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
225 msgid "Interface"
226 msgstr "Interfaz"
227
228 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
229 msgid "Loading"
230 msgstr "Cargando"
231
232 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
233 msgid "Local addresses / devices"
234 msgstr "Direcciones/Dispositivos locales"
235
236 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
237 msgid "Local ports"
238 msgstr "Puertos locales"
239
240 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
241 msgid "Name"
242 msgstr "Nombre"
243
244 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
245 msgid "No Change"
246 msgstr "Ningún cambio"
247
248 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
249 msgid "Output verbosity"
250 msgstr "Verbosidad de salida"
251
252 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
253 msgid "Path"
254 msgstr "Ruta"
255
256 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
257 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
258 msgid ""
259 "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
260 "this option."
261 msgstr ""
262 "Verifique el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> antes de cambiar "
263 "esta opción."
264
265 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
266 msgid "Policies"
267 msgstr "Políticas"
268
269 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:304
270 msgid "Protocol"
271 msgstr "Protocolo"
272
273 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
274 msgid "Remote addresses / domains"
275 msgstr "Direcciones/Dominios remotos"
276
277 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
278 msgid "Remote ports"
279 msgstr "Puertos remotos"
280
281 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
282 msgid "Restart"
283 msgstr "Reiniciar"
284
285 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
286 msgid ""
287 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
288 "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
289 msgstr ""
290 "Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración pero "
291 "antes de reiniciar DNSMASQ. Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank"
292 "\">LÉEME</a> para obtener más detalles."
293
294 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
295 msgid "Running"
296 msgstr "Corriendo"
297
298 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
299 msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
300 msgstr ""
301 "Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más "
302 "detalles."
303
304 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
305 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
306 msgstr "Seleccione Agregar para -A e Insertar para -I."
307
308 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
309 msgid "Service Errors"
310 msgstr "Errores del servicio"
311
312 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
313 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
314 msgid "Service FW Mask"
315 msgstr "Servicio FW Mask"
316
317 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
318 msgid "Service Gateways"
319 msgstr "Puertas de enlace del servicio"
320
321 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
322 msgid "Service Status"
323 msgstr "Estado del servicio"
324
325 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
326 msgid "Service Status [%s %s]"
327 msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
328
329 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
330 msgid "Service Warnings"
331 msgstr "Advertencias del servicio"
332
333 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
334 msgid ""
335 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
336 "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
337 msgstr ""
338 "Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
339 "específicas. Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para "
340 "obtener más detalles."
341
342 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
343 msgid "Show Chain Column"
344 msgstr "Mostrar columna de cadena"
345
346 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
347 msgid "Show Enable Column"
348 msgstr "Mostrar columna de Activar"
349
350 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
351 msgid "Show Protocol Column"
352 msgstr "Mostrar columna de protocolo"
353
354 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
355 msgid "Show Up/Down Buttons"
356 msgstr "Mostrar botones Subir/Bajar"
357
358 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
359 msgid ""
360 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
361 "down in the list."
362 msgstr ""
363 "Muestra los botones Subir/Bajar para políticas, lo que le permite mover una "
364 "política hacia arriba o hacia abajo en la lista."
365
366 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
367 msgid ""
368 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
369 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
370 msgstr ""
371 "Muestra la columna de cadena para políticas, permitiéndole asignar una "
372 "cadena PREROUTING, FORWARD, INPUT o OUTPUT a una política."
373
374 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
375 msgid ""
376 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
377 "enable/disable specific policy without deleting it."
378 msgstr ""
379 "Muestra la columna de casilla de verificación Activar para políticas, lo que "
380 "le permite Activar/Desactivar rápidamente políticas específicas sin "
381 "eliminarlas."
382
383 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
384 msgid ""
385 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
386 "protocol to a policy."
387 msgstr ""
388 "Muestra la columna de protocolo para políticas, lo que le permite asignar un "
389 "protocolo específico a una política."
390
391 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
392 msgid ""
393 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
394 msgstr ""
395 "Instrucciones especiales para agregar reglas de iptables para IPs/máscaras "
396 "de red/dispositivos locales."
397
398 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
399 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
400 msgstr ""
401 "Instrucciones especiales para agregar reglas de iptables para IP remotas/"
402 "máscaras de red."
403
404 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
405 msgid "Start"
406 msgstr "Iniciar"
407
408 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
409 msgid ""
410 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
411 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
412 msgstr ""
413 "Marca de inicio (WAN) FW para las marcas utilizadas por el servicio. La "
414 "marca de inicio alta se usa para evitar conflictos con SQM/QoS. Cambiar con "
415 "precaución junto con"
416
417 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
418 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
419 msgstr ""
420 "Número de ID de tabla de inicio (WAN) para tablas creadas por el servicio."
421
422 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
423 msgid "Stop"
424 msgstr "Detener"
425
426 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:47
427 msgid "Stopped"
428 msgstr "Detenido"
429
430 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
431 msgid "Strict enforcement"
432 msgstr "Aplicación estricta"
433
434 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
435 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
436 msgstr ""
437 "Cumplir estrictamente las políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
438
439 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
440 msgid "Supported Interfaces"
441 msgstr "Interfaces soportadas"
442
443 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
444 msgid "Supported Protocols"
445 msgstr "Protocolos soportados"
446
447 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
448 msgid "Suppress/No output"
449 msgstr "Suprimir/Sin salida"
450
451 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
452 msgid "The ipset option for local policies"
453 msgstr "La opción ipset para políticas locales"
454
455 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
456 msgid "The ipset option for remote policies"
457 msgstr "La opción ipset para políticas remotas"
458
459 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
460 msgid ""
461 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
462 msgstr ""
463 "Tiempo (en segundos) para que el servicio espere el descubrimiento de la "
464 "puerta de enlace WAN en el arranque."
465
466 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
467 msgid "Use DNSMASQ ipset"
468 msgstr "Usar DNSMASQ ipset"
469
470 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
471 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
472 msgid "Use ipset command"
473 msgstr "Usar el comando ipset"
474
475 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
476 msgid "VPN"
477 msgstr "VPN"
478
479 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:8
480 msgid "VPN Policy Routing"
481 msgstr "Enrutamiento de políticas de VPN"
482
483 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
484 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
485 msgstr "Enrutamiento basado en políticas VPN y WAN"
486
487 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
488 msgid "Verbose output"
489 msgstr "Salida detallada"
490
491 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
492 msgid "WAN"
493 msgstr "WAN"
494
495 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
496 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
497 msgid "WAN Table FW Mark"
498 msgstr "Tabla WAN Marca FW"
499
500 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
501 msgid "WAN Table ID"
502 msgstr "ID de tabla WAN"
503
504 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
505 msgid "Web UI Configuration"
506 msgstr "Configuración de Web UI"
507
508 #~ msgid "(strict mode)"
509 #~ msgstr "(modo estricto)"
510
511 #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
512 #~ msgstr ""
513 #~ "La marca de verificación representa la puerta de enlace predeterminada. "
514 #~ "Ver el"
515
516 #~ msgid "Please check the"
517 #~ msgstr "Por favor, verifique el"
518
519 #~ msgid "Please make sure to check the"
520 #~ msgstr "Por favor, asegúrese de verificar el"
521
522 #~ msgid "README"
523 #~ msgstr "LÉEME"
524
525 #~ msgid "Reload"
526 #~ msgstr "Recargar"
527
528 #~ msgid ""
529 #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
530 #~ "DNSMASQ. See the"
531 #~ msgstr ""
532 #~ "Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración "
533 #~ "pero antes de reiniciar DNSMASQ. Ver el"
534
535 #~ msgid "See the"
536 #~ msgstr "Ver el"
537
538 #~ msgid ""
539 #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
540 #~ msgstr ""
541 #~ "Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
542 #~ "específicas. Ver el"
543
544 #~ msgid "WARNING:"
545 #~ msgstr "ADVERTENCIA:"
546
547 #~ msgid ""
548 #~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
549 #~ "below with extreme caution!"
550 #~ msgstr ""
551 #~ "antes de cambiar cualquier cosa en esta sección, ¡Cambie cualquiera de "
552 #~ "las configuraciones a continuación con extrema precaución!"
553
554 #~ msgid "before changing this option."
555 #~ msgstr "antes de cambiar esta opción."
556
557 #~ msgid "for details."
558 #~ msgstr "para detalles."
559
560 #~ msgid "is not installed or not found"
561 #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"