9f56d08c61bf3a54f5726a8bdea3b0d339d9446f
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / ru / vpnbypass.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-10-09 00:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsvpnbypass/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
20 msgid "%s (disabled)"
21 msgstr "%s (отключено)"
22
23 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
24 msgid "%s is not installed or not found"
25 msgstr "%s не установлен или не найден"
26
27 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
28 msgid "Disable"
29 msgstr "Отключить"
30
31 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:88
32 msgid "Domains to Bypass"
33 msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки"
34
35 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:89
36 msgid ""
37 "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
38 "for syntax"
39 msgstr ""
40 "Домены для доступа напрямую (за пределами VPN-туннеля), синтаксис см. в "
41 "%sREADME%s"
42
43 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
44 msgid "Enable"
45 msgstr "Включить"
46
47 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
48 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
49 msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpnbypass"
50
51 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
52 msgid "Loading"
53 msgstr "Загрузка"
54
55 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
56 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
57 msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
58
59 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
60 msgid ""
61 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
62 "VPN tunnel)"
63 msgstr ""
64 "Локальные IP-адреса или подсети с доступом в интернет напрямую (вне VPN-"
65 "туннеля)"
66
67 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
68 msgid "Local Ports to Bypass"
69 msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
70
71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
72 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
73 msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
74
75 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
76 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
77 msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN"
78
79 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
80 msgid ""
81 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
82 "the VPN tunnel)"
83 msgstr ""
84 "Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
85 "туннеля VPN)"
86
87 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
88 msgid "Remote Ports to Bypass"
89 msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
90
91 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
92 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
93 msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
94
95 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
96 msgid "Restart"
97 msgstr "Перезапустить"
98
99 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
100 msgid "Running"
101 msgstr "Запущенные"
102
103 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:47
104 msgid "Service Status"
105 msgstr "Статус сервиса"
106
107 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
108 msgid "Service Status [%s %s]"
109 msgstr "Статус службы [%s %s]"
110
111 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
112 msgid "Start"
113 msgstr "Запустить"
114
115 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
116 msgid "Stop"
117 msgstr "Остановить"
118
119 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
120 msgid "Stopped"
121 msgstr "Остановлено"
122
123 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
124 msgid "VPN"
125 msgstr "VPN"
126
127 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
128 msgid "VPN Bypass"
129 msgstr "Обход VPN"
130
131 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:55
132 msgid "VPN Bypass Rules"
133 msgstr "Правила обхода VPN"
134
135 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
136 msgid "VPN Bypass Settings"
137 msgstr "Настройка обхода VPN"
138
139 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
140 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpnbypass"
141
142 #~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
143 #~ msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
144
145 #~ msgid "README"
146 #~ msgstr "Описание"
147
148 #~ msgid "disabled"
149 #~ msgstr "отключено"
150
151 #~ msgid "for syntax"
152 #~ msgstr "для синтаксиса"
153
154 #~ msgid "is not installed or not found"
155 #~ msgstr "не установлен или не найден"
156
157 #~ msgid "Reload"
158 #~ msgstr "Перезапустить"
159
160 #~ msgid "Enable/start service"
161 #~ msgstr "Включение / Запуск сервиса"