926a099f19782c64c5e6ef04b88ae07253b0deac
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / es / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:32+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationswatchcat/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
17 msgid ""
18 "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
19 "interface to monitor and restart if a ping over it fails."
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
23 msgid ""
24 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
25 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
26 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
27 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
28 "0 to disable the forced reboot delay."
29 msgstr ""
30 "Se aplica a los modos de reinicio de ping y reinicio periódico</i><br /> Al "
31 "reiniciar el enrutador, el servicio activará un reinicio suave. Si ingresa "
32 "un valor distinto de cero aquí, se activará un reinicio completo retrasado "
33 "si falla el reinicio suave. Ingrese la cantidad de segundos para esperar a "
34 "que falle el reinicio suave o use 0 para desactivar la demora de reinicio "
35 "forzado."
36
37 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
38 msgid ""
39 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
40 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
41 "specifying its name."
42 msgstr ""
43
44 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
45 msgid "Big: 248 bytes"
46 msgstr "Grande: 248 bytes"
47
48 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
49 msgid "Check Interval"
50 msgstr "Revisar Intervalo"
51
52 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
53 msgid "Force Reboot Delay"
54 msgstr "Forzar Retraso de Reinicio"
55
56 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
57 msgid "General Settings"
58 msgstr "Configuración general"
59
60 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
61 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
62 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat"
63
64 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
65 msgid ""
66 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
67 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
68 "up more than one action."
69 msgstr ""
70 "Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso "
71 "de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón <b>Agregar</"
72 "b> en la parte inferior para configurar más de una acción."
73
74 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
75 msgid "Host To Check"
76 msgstr "Host para comprobar"
77
78 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
79 msgid ""
80 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
81 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
82 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
83 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
84 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
85 "li><ul>"
86 msgstr ""
87
88 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
89 msgid "Huge: 1492 bytes"
90 msgstr "Enorme: 1492 bytes"
91
92 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
93 msgid ""
94 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
95 "to be allowed to use any band."
96 msgstr ""
97 "Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para "
98 "que pueda usar cualquier banda."
99
100 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
101 msgid ""
102 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
103 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
104 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
105 "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
106 "before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
107 "without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
108 "for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
109 "would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
110 "li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
111 "li><ul>"
112 msgstr ""
113
114 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
115 msgid "Interface"
116 msgstr "Interfaz"
117
118 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
119 msgid "Interface to monitor and/or restart"
120 msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar"
121
122 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
123 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
124 msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
125
126 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
127 msgid "Mode"
128 msgstr "Modo"
129
130 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
131 msgid "Name of ModemManager Interface"
132 msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager"
133
134 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
135 msgid "Period"
136 msgstr "Período"
137
138 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
139 msgid "Periodic Reboot"
140 msgstr "Reinicio periódico"
141
142 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
143 msgid "Ping Packet Size"
144 msgstr "Tamaño del paquete de ping"
145
146 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
147 msgid "Ping Reboot"
148 msgstr ""
149
150 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
151 msgid ""
152 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
153 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
154 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
155 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
156 "time."
157 msgstr ""
158
159 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
160 msgid "Restart Interface"
161 msgstr "Reiniciar interfaz"
162
163 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
164 msgid "Small: 1 byte"
165 msgstr "Pequeño: 1 byte"
166
167 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
168 msgid "Standard: 56 bytes"
169 msgstr "Estándar: 56 bytes"
170
171 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
172 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
173 msgstr ""
174 "Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red."
175
176 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
177 msgid "Unlock Modem Bands"
178 msgstr "Desbloquear bandas de módem"
179
180 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
181 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
182 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
183 msgid "Watchcat"
184 msgstr "Watchcat"
185
186 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
187 #, fuzzy
188 msgid "Windows: 32 bytes"
189 msgstr "Windows: 32 bytes"
190
191 #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
192 #~ msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping."
193
194 #~ msgid ""
195 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
196 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
197 #~ msgstr ""
198 #~ "<i>Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface</i> "
199 #~ "<br>Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping "
200 #~ "sobre ella."
201
202 #~ msgid "Forced reboot delay"
203 #~ msgstr "Espera para forzar reinicio"
204
205 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
206 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat"
207
208 #~ msgid "Host address to ping"
209 #~ msgstr "Dirección de host para hacer ping"
210
211 #~ msgid ""
212 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
213 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
214 #~ msgstr ""
215 #~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, "
216 #~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
217
218 #~ msgid ""
219 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
220 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
221 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
222 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
223 #~ msgstr ""
224 #~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, "
225 #~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de "
226 #~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar "
227 #~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días"
228
229 #~ msgid "Operating mode"
230 #~ msgstr "Modo de operación"
231
232 #~ msgid "Ping host"
233 #~ msgstr "Host al que hacer ping"
234
235 #~ msgid "Ping period"
236 #~ msgstr "Período de ping"
237
238 #~ msgid ""
239 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
240 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
241 #~ msgstr ""
242 #~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a "
243 #~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo."
244
245 #~ msgid ""
246 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
247 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
248 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
249 #~ msgstr ""
250 #~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si "
251 #~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con "
252 #~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos "
253 #~ "para activar, use 0 para desactivar"