Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-yggdrasil / po / zh_Hans / yggdrasil.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 06:29+0000\n"
4 "Last-Translator: gao_cai_sheng <qwq233@qwq2333.top>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsyggdrasil/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
14 msgid "Active peers"
15 msgstr "活跃的对等端"
16
17 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56
18 msgid "Address to listen for incoming connections"
19 msgstr "侦听传入连接的地址"
20
21 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
22 msgid "Allow from direct"
23 msgstr "允许直连"
24
25 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
26 msgid "Allow from remote"
27 msgstr "允许远程访问"
28
29 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
30 msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
31 msgstr "允许来自直接连接的对等端的网络流量"
32
33 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19
34 msgid ""
35 "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
36 "directly peered with"
37 msgstr "允许来自您未与之直接建立对等连接的网络远程节点的网络流量"
38
39 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
40 msgid ""
41 "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
42 "AllowFromRemote"
43 msgstr "无论 AllowFromDirect 还是 AllowFromRemote,都允许出站网络流量"
44
45 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14
46 msgid ""
47 "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively "
48 "allows you to use Yggdrasil to route to, or to bridge other networks, "
49 "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not "
50 "require them to be directly peered."
51 msgstr ""
52 "允许通过 Yggdrasil 隧道传输非 Yggdrasil 流量。这有效地使您可以使用 Yggdrasil 来路由或桥接其他网络,类似于 VPN "
53 "隧道。隧道在任何两个节点之间工作,并且不需要直接对等。"
54
55 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
56 msgid "Always allow outbound"
57 msgstr "总是允许出站流量"
58
59 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
60 msgid "Blacklisted public keys"
61 msgstr "被拉黑的公钥"
62
63 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
64 msgid ""
65 "By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, "
66 "architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the "
67 "network and diagnosing network routing problems. Enabling nodeinfo privacy "
68 "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
69 "specified."
70 msgstr ""
71 "默认情况下,nodeinfo 包含一些默认值,包括平台,体系结构和 Yggdrasil 版本。这些在调查网络和诊断网络路由问题时会有所帮助。启用 "
72 "nodeinfo 隐私选项可防止这种情况,因此,如果启用,则仅发送回在“ NodeInfo”中指定的项目。"
73
74 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
75 msgid "Enable NodeInfo privacy"
76 msgstr "启用 NodeInfo 隐私"
77
78 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
79 msgid "Enable session firewall"
80 msgstr "启用会话防火墙"
81
82 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
83 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
84 msgid "Encryption keys"
85 msgstr "加密密钥"
86
87 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
88 msgid "Encryption private key"
89 msgstr "加密私钥"
90
91 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
92 msgid "Encryption public key"
93 msgstr "加密公钥"
94
95 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
96 msgid "General settings"
97 msgstr "常规设置"
98
99 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
100 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
101 msgstr "授予访问LuCI app yggdrasil的权限"
102
103 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
104 msgid "IPv4 local subnet"
105 msgstr "IPv4 本地子网"
106
107 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
108 msgid "IPv4 remote subnet"
109 msgstr "IPv4 远程子网"
110
111 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22
112 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29
113 msgid "IPv4 subnet"
114 msgstr "IPv4 子网"
115
116 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
117 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
118 msgstr "属于远程节点的IPv4子网,映射到该节点的公共节点"
119
120 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27
121 msgid ""
122 "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
123 "these ranges will be tunnelled."
124 msgstr "属于该节点隧道末端的IPv4子网。只有这些范围内的流量将通过隧道传输。"
125
126 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
127 msgid "IPv6 local subnet"
128 msgstr "IPv6 本地子网"
129
130 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
131 msgid "IPv6 remote subnet"
132 msgstr "IPv6 远程子网"
133
134 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
135 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
136 msgid "IPv6 subnet"
137 msgstr "IPv6 子网"
138
139 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
140 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
141 msgstr "属于远程节点的 IPv6 子网,映射到该节点的公共节点"
142
143 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41
144 msgid ""
145 "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
146 "these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
147 msgstr "属于这个节点的隧道末端的IPv6子网。只有来自这些范围(或Yggdrasil节点的IPv6地址/子网)的流量将通过隧道。"
148
149 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
150 msgid ""
151 "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
152 "below rules apply"
153 msgstr "如果禁用,将允许来自任何节点的网络流量。如果启用,将使用下面的规则"
154
155 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
156 msgid "Interface"
157 msgstr "接口"
158
159 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
160 msgid "Interface name"
161 msgstr "接口名称"
162
163 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
164 msgid "Interface peers"
165 msgstr "接口对等节点"
166
167 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
168 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19
169 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
170 msgstr "请保管好该信息。一旦泄露,请重新生成一个新的密钥对和 IPv6。"
171
172 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
173 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
174 msgid "Key"
175 msgstr "密钥"
176
177 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
178 msgid "Link-local TCP port"
179 msgstr "Link-local TCP 端口"
180
181 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
182 msgid ""
183 "List of connection strings for outbound peer connections in URI format, "
184 "arranged by source interface, e.g. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:e ] }. Note "
185 "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
186 "\"Peers\" section instead."
187 msgstr ""
188
189 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
190 msgid ""
191 "List of connection strings for outbound peer connections in URI format, e.g. "
192 "tcp://a.b.c.d:e or socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. These connections will obey "
193 "the operating system routing table, therefore you should use this section "
194 "when you may connect via different interfaces."
195 msgstr ""
196
197 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
198 msgid "Listen addresses"
199 msgstr "监听地址"
200
201 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
202 msgid ""
203 "Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in "
204 "order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer "
205 "discovery will work regardless of any listeners set here. Each listener "
206 "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
207 "[::]:0 to listen on all interfaces."
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
211 msgid "MTU size for the interface"
212 msgstr "接口的 MTU 大小"
213
214 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39
215 msgid "Maximum size of all switch queues combined"
216 msgstr ""
217
218 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
219 msgid "Multicast interfaces"
220 msgstr "多播接口"
221
222 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
223 msgid ""
224 "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
225 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
226 msgstr ""
227
228 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
229 msgid ""
230 "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
231 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
232 msgstr ""
233
234 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
235 msgid "NodeInfo"
236 msgstr ""
237
238 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:30
239 msgid ""
240 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
241 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
242 "on request."
243 msgstr ""
244 "可选节点信息。此处必须是 { \"键\": \"值\", ... } 格式的键值对或者留空。此信息"
245 "完全可选,但是一旦设置,整个网络将能看到此信息。"
246
247 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
248 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
249 msgid "Peers"
250 msgstr "对等节点"
251
252 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
253 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
254 msgid "Public encryption key"
255 msgstr "公共加密密钥"
256
257 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:26
258 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:33
259 msgid "Public key"
260 msgstr "公钥"
261
262 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42
263 msgid ""
264 "Regular expressions for which interfaces multicast peer discovery should be "
265 "enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The "
266 "default value is .* which uses all interfaces."
267 msgstr ""
268
269 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:50
270 msgid "Session firewall"
271 msgstr "会话防火墙"
272
273 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:11
274 msgid "Session firewall settings"
275 msgstr "会话防火墙设置"
276
277 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46
278 msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
279 msgstr ""
280
281 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
282 msgid "Settings"
283 msgstr "设置"
284
285 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
286 msgid "Signing private key"
287 msgstr ""
288
289 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
290 msgid "Signing public key"
291 msgstr ""
292
293 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
294 msgid "Status"
295 msgstr "状态"
296
297 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22
298 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29
299 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
300 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
301 msgid "Subnet"
302 msgstr "子网"
303
304 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
305 msgid ""
306 "The port number to be used for the link-local TCP listeners for the "
307 "configured MulticastInterfaces. This option does not affect "
308 "listenersspecified in the Listen option. Unless you plan to firewall link-"
309 "localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
310 "option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
311 msgstr ""
312
313 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:11
314 msgid "Tunnel Routing"
315 msgstr "隧道路由"
316
317 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:59
318 msgid "Tunnel routing"
319 msgstr "隧道路由"
320
321 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
322 msgid "Whitelisted public keys"
323 msgstr "白名单上的公钥"
324
325 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
326 msgid "Yggdrasil"
327 msgstr "Yggdrasil"
328
329 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
330 msgid "Yggdrasil node status"
331 msgstr "Yggdrasil 节点状态"
332
333 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
334 msgid "Yggdrasil's network interface name"
335 msgstr "Yggdrasil 网络接口名称"
336
337 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58
338 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
339 msgstr "例如 tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"