23f52624ab273a9ed5dc0d54091bc366d2549e6a
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-04-17 08:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Juan <benitesjn@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 msgid "APN"
408 msgstr "APN"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 msgid "ARP"
412 msgstr "ARP"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgid "ARP Interval"
420 msgstr "Intervalo ARP"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
429
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
433
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
443 msgid ""
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 msgstr ""
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
458 msgid "ATM Bridges"
459 msgstr "Puente ATM"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
472 msgid ""
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
476 msgstr ""
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 msgstr ""
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
496 "subred local."
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgid "Accept local"
500 msgstr "Aceptar local"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
510
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
517 msgid "Access Point"
518 msgstr "Punto de acceso"
519
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Acciones"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
529 msgid "Active"
530 msgstr "Activo"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
569 msgid "Ad-Hoc"
570 msgstr "Ad-Hoc"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
592 msgid "Add"
593 msgstr "Añadir"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
612 msgid "Add VLAN"
613 msgstr "Añadir VLAN"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
624 msgid "Add instance"
625 msgstr "Añadir instancia"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
630 msgid "Add key"
631 msgstr "Añadir clave"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr ""
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
637 "hosts."
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgid "Add peer"
646 msgstr "Añadir par"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
674 msgid "Address"
675 msgstr "Dirección"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
681
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
685
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
691 msgid "Addresses"
692 msgstr "Direcciones"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgid "Ageing time"
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
718
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
722
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
726
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
732 msgid ""
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
735 msgstr ""
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
738
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
741 msgstr ""
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
745 msgid "Alert"
746 msgstr "Alerta"
747
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
759 msgid "All servers"
760 msgstr "Todos los servidores"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
763 msgid ""
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
765 "address."
766 msgstr ""
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
768 "baja disponible."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
776 msgstr ""
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
778 "abbr>"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr ""
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
788
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
804
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
811 msgstr ""
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
813 "locales"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
818
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
830 msgid "Allowed IPs"
831 msgstr "IPs permitidas"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
838 msgid "Always"
839 msgstr "Siempre"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
854 msgid ""
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
857 msgstr ""
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
864
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
878 msgid "Annex"
879 msgstr "Anexo"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
882 msgid "Annex A + L + M (all)"
883 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
886 msgid "Annex A G.992.1"
887 msgstr "Anexo A G.992.1"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
890 msgid "Annex A G.992.2"
891 msgstr "Anexo A G.992.2"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
894 msgid "Annex A G.992.3"
895 msgstr "Anexo A G.992.3"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
898 msgid "Annex A G.992.5"
899 msgstr "Anexo A G.992.5"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
902 msgid "Annex B (all)"
903 msgstr "Anexo B (todos)"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
906 msgid "Annex B G.992.1"
907 msgstr "Anexo B G.992.1"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
910 msgid "Annex B G.992.3"
911 msgstr "Anexo B G.992.3"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
914 msgid "Annex B G.992.5"
915 msgstr "Anexo B G.992.5"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
918 msgid "Annex J (all)"
919 msgstr "Anexo J (todos)"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
922 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
926 msgid "Annex M (all)"
927 msgstr "Anexo M (todos)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
930 msgid "Annex M G.992.3"
931 msgstr "Anexo M G.992.3"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
934 msgid "Annex M G.992.5"
935 msgstr "Anexo M G.992.5"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
938 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
939 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
942 msgid ""
943 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
944 "present."
945 msgstr ""
946 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
947 "predeterminada IPv6 local."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
952 "regardless of local default route availability."
953 msgstr ""
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
955 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
956 "predeterminada local."
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
959 msgid ""
960 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
961 "default route is present."
962 msgstr ""
963 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
964 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
967 msgid "Announced DNS domains"
968 msgstr "Dominios DNS anunciados"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
971 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
972 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
975 msgid "Anonymous Identity"
976 msgstr "Identidad anónima"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
979 msgid "Anonymous Mount"
980 msgstr "Monte anónimo"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
983 msgid "Anonymous Swap"
984 msgstr "Intercambio anónimo"
985
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
987 msgctxt "nft match any traffic"
988 msgid "Any packet"
989 msgstr "Cualquier paquete"
990
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
995 msgid "Any zone"
996 msgstr "Cualquier zona"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
999 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1000 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1003 msgid "Apply and keep settings"
1004 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1007 msgid "Apply backup?"
1008 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1011 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1012 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1013
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1017 msgid "Apply unchecked"
1018 msgstr "Aplicar sin restricción"
1019
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1021 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1022 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1025 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1026 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1029 msgid "Architecture"
1030 msgstr "Arquitectura"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1033 msgid "Arp-scan"
1034 msgstr "Arp-scan"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1037 msgid ""
1038 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1039 msgstr ""
1040 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1041 "interfaz"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1045 msgid ""
1046 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1047 msgstr ""
1048 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1049 "esta interfaz."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1053 msgid "Associated Stations"
1054 msgstr "Dispositivos conectados"
1055
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1057 msgid "Associations"
1058 msgstr "Dispositivos"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1062 msgid ""
1063 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1064 "strong>"
1065 msgstr ""
1066 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1067 "strong>"
1068
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1071 msgid ""
1072 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074 msgstr ""
1075 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1076 "<strong>%h</strong>"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1079 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1080 msgstr ""
1081 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1082 "conectados"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1086 msgid "Auth Group"
1087 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Autenticación"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1095 msgid "Authentication Type"
1096 msgstr "Tipo de autenticación"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1099 msgid "Authoritative"
1100 msgstr "Autorizado"
1101
1102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1103 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1104 msgid "Authorization Required"
1105 msgstr "Autorización requerida"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1116 msgid "Automatic"
1117 msgstr "Automático"
1118
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1121 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1122 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1125 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1126 msgstr ""
1127 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1128 "del montaje"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1131 msgid ""
1132 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1133 "routing."
1134 msgstr ""
1135 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1136 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1139 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1140 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1143 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1144 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automount Filesystem"
1148 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automount Swap"
1152 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1155 msgid "Avahi IPv4LL"
1156 msgstr "Avahi IPv4LL"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1159 msgid "Available"
1160 msgstr "Disponible"
1161
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1173 msgid "Average:"
1174 msgstr "Media:"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1177 msgid "Avoid Bridge Loops"
1178 msgstr "Evitar bucles de puente"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1181 msgid "B43 + B43C"
1182 msgstr "B43 + B43C"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1185 msgid "B43 + B43C + V43"
1186 msgstr "B43 + B43C + V43"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1189 msgid "BR / DMR / AFTR"
1190 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1193 msgid "BSS Transition"
1194 msgstr "Transición BSS"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1201 msgid "BSSID"
1202 msgstr "BSSID"
1203
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1205 msgid "Back"
1206 msgstr "Volver"
1207
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1210 msgid "Back to Overview"
1211 msgstr "Volver al resumen"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1214 msgid "Back to peer configuration"
1215 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1218 msgid "Backup"
1219 msgstr "Copia de seguridad"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1222 msgid "Backup / Flash Firmware"
1223 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1226 msgid "Backup file list"
1227 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1228
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1231 msgid "Band"
1232 msgstr "Banda"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1235 msgid "Base device"
1236 msgstr "Dispositivo base"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1239 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1240 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1241
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1244 msgid "Batman Device"
1245 msgstr "Dispositivo Batman"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1248 msgid "Batman Interface"
1249 msgstr "Interfaz Batman"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1255 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1256 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1257 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1258 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1259 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1260 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1261 msgstr ""
1262 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1263 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1264 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1265 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1266 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1267 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1268 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1269 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1272 msgid "Beacon Interval"
1273 msgstr "Intervalo de baliza"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1276 msgid "Beacon Report"
1277 msgstr "Informe de baliza"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1280 msgid ""
1281 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1282 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1283 "defined backup patterns."
1284 msgstr ""
1285 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1286 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1287 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1288 "el usuario."
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Vincular servidor NTP"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1297 msgstr ""
1298 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfaz de enlace"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1313 #, fuzzy
1314 msgid ""
1315 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1316 msgstr ""
1317 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1318 "ubicación de los servicios."
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1321 #, fuzzy
1322 msgid ""
1323 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1324 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1325 msgstr ""
1326 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1327 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1328
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1338 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1339 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1344 msgid "Bitrate"
1345 msgstr "Tasa de bits"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1348 msgid "Bonding Mode"
1349 msgstr "Modo de vinculación"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1352 msgid "Bonding Policy"
1353 msgstr "Política de vinculación"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1358 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1362 msgid "Bridge"
1363 msgstr "Puente"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1366 msgctxt "MACVLAN mode"
1367 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1368 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1372 msgid "Bridge VLAN filtering"
1373 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1377 msgid "Bridge device"
1378 msgstr "Dispositivo puente"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Bridge port specific options"
1384 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1387 msgid "Bridge ports"
1388 msgstr "Puertos del puente"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1393 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "Número de unidad del puente"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Bring up empty bridge"
1403 msgstr "Levantar el puente vacío"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1406 msgid "Bring up on boot"
1407 msgstr "Iniciar en el arranque"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1410 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1411 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1414 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1415 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1419 msgid "Browse…"
1420 msgstr "Explorar…"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1423 msgid "Buffered"
1424 msgstr "En búfer"
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1427 msgid ""
1428 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1429 "gateway certificate."
1430 msgstr ""
1431 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1432 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1433
1434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1435 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1436 msgstr ""
1437 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1440 msgid "CLAT configuration failed"
1441 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1444 msgid "CNAME or fqdn"
1445 msgstr "CNAME o fqdn"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1448 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1449 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1452 msgid "CPU usage (%)"
1453 msgstr "Uso de CPU (%)"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1456 msgid "Cached"
1457 msgstr "En caché"
1458
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1462 msgid "Call failed"
1463 msgstr "Llamada fallida"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1466 msgid ""
1467 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1468 msgstr ""
1469 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1470 "proporciona enrutamiento IPv6."
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1484 msgid "Cancel"
1485 msgstr "Cancelar"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1488 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1489 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1490
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1492 msgctxt "Chain hook: forward"
1493 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1494 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1497 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1498 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1499 msgstr ""
1500 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1503 msgctxt "Chain hook: input"
1504 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1505 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1508 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1509 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1510 msgstr ""
1511 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1514 msgctxt "Chain hook: output"
1515 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1516 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1519 msgctxt "Chain hook: ingress"
1520 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1521 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1522
1523 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1524 msgid "Category"
1525 msgstr "Categoría"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1528 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1529 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1532 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1533 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1536 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1540 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1541 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1545 msgid ""
1546 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1547 "`logread -f` during handshake for actual values"
1548 msgstr ""
1549 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1550 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1551 "valores reales"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1555 msgid ""
1556 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1557 "Subject CN (exact match)"
1558 msgstr ""
1559 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1560 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1564 msgid ""
1565 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1566 "Subject CN (suffix match)"
1567 msgstr ""
1568 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1569 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1573 msgid ""
1574 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1575 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1576 msgstr ""
1577 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1578 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1579 "com"
1580
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1584 msgid "Chain"
1585 msgstr "Cadena"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1588 #, fuzzy
1589 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1590 msgid "Chain hook \"%h\""
1591 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1594 msgid "Changes"
1595 msgstr "Cambios"
1596
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1598 msgid "Changes have been reverted."
1599 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1600
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1602 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1603 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1612 msgid "Channel"
1613 msgstr "Canal"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1617 msgid "Channel Analysis"
1618 msgstr "Análisis de canales"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1621 msgid "Channel Width"
1622 msgstr "Ancho de banda"
1623
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1625 msgid "Check filesystems before mount"
1626 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1629 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1630 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1633 msgid "Checking archive…"
1634 msgstr "Comprobando archivo.…"
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1638 msgid "Checking image…"
1639 msgstr "Comprobando imagen…"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1642 msgid "Choose mtdblock"
1643 msgstr "Elegir mtdblock"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1647 msgid ""
1648 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1649 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1650 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1651 "interface to it."
1652 msgstr ""
1653 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1654 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1655 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1656 "nueva a la que asignarla."
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1659 msgid ""
1660 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1661 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1662 msgstr ""
1663 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1664 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1667 msgid "Cipher"
1668 msgstr "Cifrado"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1671 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1672 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1673
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1675 msgid ""
1676 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1677 "configuration files."
1678 msgstr ""
1679 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1680 "los archivos de configuración actuales."
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1683 msgid ""
1684 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1685 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1686 msgstr ""
1687 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1688 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1694 msgid "Client"
1695 msgstr "Cliente"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1699 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1700 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1705 msgid "Close"
1706 msgstr "Cerrar"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1714 msgid ""
1715 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1716 "persist connection"
1717 msgstr ""
1718 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1719 "conexión permanente"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1728 msgid "Collecting data..."
1729 msgstr "Recolectando datos…"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1732 msgid "Command"
1733 msgstr "Comando"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1736 msgid "Command OK"
1737 msgstr "Comando OK"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1740 msgid "Command failed"
1741 msgstr "Comando fallido"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1744 msgid "Comment"
1745 msgstr "Comentario"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1748 msgid ""
1749 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1750 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1751 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1752 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1753 msgstr ""
1754 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1755 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1756 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1757 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1758 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1759
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1764 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1765 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1766
1767 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1768 msgid "Config File"
1769 msgstr "Archivo de configuración"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1773 msgid "Configuration"
1774 msgstr "Configuración"
1775
1776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1777 msgid "Configuration Export"
1778 msgstr "Exportación de la configuración"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1781 msgid "Configuration changes applied."
1782 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1785 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1786 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1787
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1789 msgid "Configuration failed"
1790 msgstr "Configuración fallida"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1793 msgid ""
1794 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1795 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1796 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1797 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1798 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1799 "offered."
1800 msgstr ""
1801 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1802 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1803 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1804 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1805 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1806 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1807 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1810 msgid ""
1811 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1812 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1813 msgstr ""
1814 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1815 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1818 msgid ""
1819 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1820 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1821 msgstr ""
1822 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1823 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1826 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1827 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1830 msgid ""
1831 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1832 msgstr ""
1833 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1836 msgid "Configure…"
1837 msgstr "Configurar…"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1840 msgid "Confirm disconnect"
1841 msgstr "Confirmar desconexión"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1844 msgid "Confirmation"
1845 msgstr "Confirmación"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1851 msgid "Connected"
1852 msgstr "Conectado"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1856 msgid "Connection attempt failed"
1857 msgstr "Intento de conexión fallido"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1860 msgid "Connection attempt failed."
1861 msgstr "Intento de conexión fallido."
1862
1863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1864 msgid "Connection endpoint"
1865 msgstr "Punto final de conexión"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1868 msgid "Connection lost"
1869 msgstr "Conexión perdida"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1872 msgid "Connections"
1873 msgstr "Conexiones"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1876 msgid "Connectivity change"
1877 msgstr "Cambio de conectividad"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1880 #, fuzzy
1881 msgctxt "nft ct state"
1882 msgid "Conntrack state"
1883 msgstr "Estado de control"
1884
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1886 #, fuzzy
1887 msgctxt "nft ct status"
1888 msgid "Conntrack status"
1889 msgstr "Estado de control"
1890
1891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1892 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1893 msgstr ""
1894 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1895 "accesibles (todos, 1)"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1898 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1899 msgstr ""
1900 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1901 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1902
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1906 msgid "Contents have been saved."
1907 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1914 msgid "Continue"
1915 msgstr "Continuar"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1918 msgctxt "nft jump action"
1919 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1920 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Continue in calling chain"
1925 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1928 msgctxt "Chain policy: accept"
1929 msgid "Continue processing unmatched packets"
1930 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1931
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1933 msgid ""
1934 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1935 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1936 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1937 msgstr ""
1938 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1939 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1940 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1941 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1944 msgid "Country"
1945 msgstr "País"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1948 msgid "Country Code"
1949 msgstr "Código de país"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1952 msgid "Coverage cell density"
1953 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1957 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1958 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1961 msgid "Create interface"
1962 msgstr "Crear interfaz"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1965 msgid "Critical"
1966 msgstr "Crítico"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1969 msgid "Cron Log Level"
1970 msgstr "Nivel de registro de cron"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1973 msgid "Current power"
1974 msgstr "Potencia actual"
1975
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1977 msgctxt "nft meta hour"
1978 msgid "Current time"
1979 msgstr "Tiempo actual"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1982 #, fuzzy
1983 msgctxt "nft meta day"
1984 msgid "Current weekday"
1985 msgstr "Día de la semana actual"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1993 msgid "Custom Interface"
1994 msgstr "Interfaz personalizada"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1997 msgid ""
1998 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1999 "this, perform a factory-reset first."
2000 msgstr ""
2001 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2002 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2005 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2006 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2009 msgid ""
2010 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2011 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2012 msgstr ""
2013 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2014 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2017 #, fuzzy
2018 msgid "DAD transmits"
2019 msgstr "DAD transmite"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2022 msgid "DAE-Client"
2023 msgstr "Cliente DAE"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2026 msgid "DAE-Port"
2027 msgstr "Puerto DAE"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2030 msgid "DAE-Secret"
2031 msgstr "Secreto DAE"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2034 msgid "DHCP Options"
2035 msgstr "Opciones DHCP"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2038 msgid "DHCP Server"
2039 msgstr "Servidor DHCP"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2043 msgid "DHCP and DNS"
2044 msgstr "DHCP y DNS"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2049 msgid "DHCP client"
2050 msgstr "Cliente DHCP"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2053 msgid "DHCP-Options"
2054 msgstr "Opciones de DHCP"
2055
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2058 msgid "DHCPv6 client"
2059 msgstr "Cliente DHCPv6"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2062 msgid "DHCPv6-Service"
2063 msgstr "Servicio DHCPv6"
2064
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2070 msgid "DNS"
2071 msgstr "DNS"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2074 msgid "DNS forwardings"
2075 msgstr "Reenvíos de DNS"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2078 msgid "DNS query port"
2079 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2082 msgid "DNS search domains"
2083 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2086 msgid "DNS server port"
2087 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2090 msgid "DNS setting is invalid"
2091 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2094 msgid "DNS weight"
2095 msgstr "Peso de DNS"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2098 msgid "DNS-Label / FQDN"
2099 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2102 msgid "DNSSEC"
2103 msgstr "DNSSEC"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2106 msgid "DNSSEC check unsigned"
2107 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2110 msgid "DPD Idle Timeout"
2111 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2114 msgid "DS-Lite AFTR address"
2115 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2119 msgid "DSL"
2120 msgstr "DSL"
2121
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2123 msgid "DSL Status"
2124 msgstr "Estado DSL"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2127 msgid "DSL line mode"
2128 msgstr "Modo de línea DSL"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2131 msgid "DTIM Interval"
2132 msgstr "Intervalo DTIM"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2137 msgid "DUID"
2138 msgstr "DUID"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2141 msgid "Data Rate"
2142 msgstr "Velocidad de datos"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2145 msgid "Data Received"
2146 msgstr "Datos recibidos"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2149 msgid "Data Transmitted"
2150 msgstr "Datos transmitidos"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2154 msgid "Debug"
2155 msgstr "Depurar"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2158 msgid "Default router"
2159 msgstr "Enrutador predeterminado"
2160
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2162 msgid "Default state"
2163 msgstr "Estado predeterminado"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2166 msgid ""
2167 "Define additional DHCP options, for example "
2168 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2169 "servers to clients."
2170 msgstr ""
2171 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2172 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2173 "DNS a los clientes."
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2176 msgid ""
2177 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2178 "but for outgoing frames"
2179 msgstr ""
2180 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2181 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2184 msgid ""
2185 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2186 "priority on incoming frames"
2187 msgstr ""
2188 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2189 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2192 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2193 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2196 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2197 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2198
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2207 msgid "Delete"
2208 msgstr "Eliminar"
2209
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2212 msgid "Delete key"
2213 msgstr "Eliminar clave"
2214
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2216 msgid "Delete request failed: %s"
2217 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2220 msgid "Delete this network"
2221 msgstr "Eliminar esta red"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2224 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2225 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2231 msgid "Description"
2232 msgstr "Descripción"
2233
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2235 msgid "Deselect"
2236 msgstr "Deseleccionar"
2237
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2239 msgid "Design"
2240 msgstr "Diseño"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2243 msgid "Designated master"
2244 msgstr "Maestro designado"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2249 msgid "Destination"
2250 msgstr "Destino"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2253 msgctxt "nft ip daddr"
2254 msgid "Destination IP"
2255 msgstr "IP de destino"
2256
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2258 msgctxt "nft ip6 daddr"
2259 msgid "Destination IPv6"
2260 msgstr "IPv6 de destino"
2261
2262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2263 msgid "Destination port"
2264 msgstr "Puerto de destino"
2265
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2267 msgctxt "nft ip dport"
2268 msgid "Destination port"
2269 msgstr "Puerto de destino"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2273 msgid "Destination zone"
2274 msgstr "Zona de destino"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2290 msgid "Device"
2291 msgstr "Dispositivo"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2294 msgid "Device Configuration"
2295 msgstr "Configuración del dispositivo"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2298 msgid "Device is not active"
2299 msgstr "El dispositivo no está activo"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2303 msgid "Device is restarting…"
2304 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2307 msgid "Device name"
2308 msgstr "Nombre del dispositivo"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2311 msgid "Device not managed by ModemManager."
2312 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2315 msgid "Device not present"
2316 msgstr "Dispositivo no presente"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2319 msgid "Device type"
2320 msgstr "Tipo de dispositivo"
2321
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2323 msgid "Device unreachable!"
2324 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2327 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2328 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2331 msgid "Devices"
2332 msgstr "Dispositivos"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2335 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2336 msgid "Diagnostics"
2337 msgstr "Diagnósticos"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2340 msgid "Dial number"
2341 msgstr "Marcar el número"
2342
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2344 msgid "Directory"
2345 msgstr "Directorio"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2351 msgid "Disable"
2352 msgstr "Desactivar"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2355 msgid ""
2356 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2357 "this interface."
2358 msgstr ""
2359 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2360 "para esta interfaz."
2361
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2364 msgid "Disable DNS lookups"
2365 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2368 msgid "Disable Encryption"
2369 msgstr "Desactivar encriptación"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2372 msgid "Disable Inactivity Polling"
2373 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2376 msgid "Disable this network"
2377 msgstr "Desactivar esta red"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2392 msgid "Disabled"
2393 msgstr "Desactivado"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2396 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2397 msgid "Disabled"
2398 msgstr "Desactivado"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2401 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2402 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2405 msgid ""
2406 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2407 msgstr ""
2408 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2409 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2415 msgid "Disconnect"
2416 msgstr "Desconectar"
2417
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2419 msgid "Disconnection attempt failed"
2420 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2423 msgid "Disconnection attempt failed."
2424 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2425
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2427 msgid "Disk space"
2428 msgstr "Espacio del disco"
2429
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2439 msgid "Dismiss"
2440 msgstr "Descartar"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2443 msgid "Distance Optimization"
2444 msgstr "Optimización de distancia"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2447 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2448 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2449
2450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2451 msgid "Distributed ARP Table"
2452 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2455 msgid ""
2456 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2457 "section is valid for all dnsmasq instances."
2458 msgstr ""
2459 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2460 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2463 msgid ""
2464 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2466 "abbr> forwarder."
2467 msgstr ""
2468 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2469 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2470 "System\">DNS</abbr>."
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2473 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2474 msgstr ""
2475 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2476 "inexistentes."
2477
2478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2483 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2484 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2487 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2488 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2491 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2492 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2495 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2496 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2499 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2500 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2503 msgid ""
2504 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2505 "packets."
2506 msgstr ""
2507 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2508 "Protocol\">NDP</abbr>."
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2511 msgid "Do not send a hostname"
2512 msgstr "No enviar un nombre de host"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2515 msgid ""
2516 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2517 "abbr> messages on this interface."
2518 msgstr ""
2519 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2520 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2521
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2523 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2524 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2527 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2528 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2529
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2531 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2532 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2535 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2536 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2539 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2540 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2543 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2544 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2548 msgid "Domain"
2549 msgstr "Dominio"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2552 msgid "Domain required"
2553 msgstr "Requerir dominio"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2556 msgid "Domain whitelist"
2557 msgstr "Lista blanca de dominios"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2561 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2562 msgid "Don't Fragment"
2563 msgstr "No fragmentar"
2564
2565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2566 msgid "Down"
2567 msgstr "Abajo"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2570 msgid "Down Delay"
2571 msgstr "Retraso de bajada"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2574 msgid "Download backup"
2575 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2576
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2578 msgid "Download mtdblock"
2579 msgstr "Descargar mtdblock"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2582 msgid "Downstream SNR offset"
2583 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2586 msgid ""
2587 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2588 "WireGuard interface."
2589 msgstr ""
2590 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2591 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2592
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2594 msgid "Drag to reorder"
2595 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2598 msgid "Drop Duplicate Frames"
2599 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2602 msgid ""
2603 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2604 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2605 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2606 msgstr ""
2607 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2608 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2609 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2612 msgid ""
2613 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2614 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2615 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2616 msgstr ""
2617 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2618 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2619 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2622 msgid "Drop gratuitous ARP"
2623 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2626 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2627 msgstr ""
2628 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2629 "unidifusión IPv4."
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2632 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2633 msgstr ""
2634 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2635 "unidifusión IPv6."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2638 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2639 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2642 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2643 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2646 msgctxt "nft drop action"
2647 msgid "Drop packet"
2648 msgstr "Descartar paquete"
2649
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2651 msgctxt "Chain policy: drop"
2652 msgid "Drop unmatched packets"
2653 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2656 msgid "Drop unsolicited NA"
2657 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2660 msgid "Dropbear Instance"
2661 msgstr "Instancia Dropbear"
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2664 msgid ""
2665 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2666 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2667 msgstr ""
2668 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2669 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2670
2671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2673 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2674 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2677 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2678 msgstr ""
2679 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2684 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2689 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2694 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2695
2696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2697 msgid "Dynamic tunnel"
2698 msgstr "Túnel dinámico"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2701 msgid ""
2702 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2703 "having static leases will be served."
2704 msgstr ""
2705 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2706 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2709 #, fuzzy
2710 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2711 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2714 msgid "E.g. eth0, eth1"
2715 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2716
2717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2718 msgid "EA-bits length"
2719 msgstr "Longitud de bits EA"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2722 msgid "EAP-Method"
2723 msgstr "Método EAP"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2726 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2727 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2728
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2736 msgid "Edit"
2737 msgstr "Editar"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2740 msgid "Edit peer"
2741 msgstr "Editar par"
2742
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2744 msgid ""
2745 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2746 "reload the page."
2747 msgstr ""
2748 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2749 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2752 msgid "Edit this network"
2753 msgstr "Editar esta red"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2756 msgid "Edit wireless network"
2757 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2760 msgctxt "nft rt mtu"
2761 msgid "Effective route MTU"
2762 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2765 msgid "Egress QoS mapping"
2766 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2767
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2769 msgctxt "nft meta oif"
2770 msgid "Egress device id"
2771 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2772
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2774 msgctxt "nft meta oifname"
2775 msgid "Egress device name"
2776 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2777
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2779 msgid "Emergency"
2780 msgstr "Emergencia"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2784 msgid "Enable"
2785 msgstr "Activar"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2788 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2789 msgstr ""
2790 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2791 "cambios."
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2794 msgid ""
2795 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2796 "snooping"
2797 msgstr ""
2798 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2799 "Snooping"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2802 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2803 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2806 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2807 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2812 msgid "Enable DNS lookups"
2813 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2816 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2817 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2820 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2821 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2824 msgid "Enable IPv6"
2825 msgstr "Activar IPv6"
2826
2827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2828 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2829 msgstr "Activar negociación IPv6"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2837 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2838 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2841 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2842 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2845 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2846 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2849 msgid "Enable MAC address learning"
2850 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2851
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2853 msgid "Enable NTP client"
2854 msgstr "Activar cliente NTP"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2857 msgid "Enable Single DES"
2858 msgstr "Activar sólo DES"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2861 msgid "Enable TFTP server"
2862 msgstr "Activar servidor TFTP"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2865 msgid "Enable VLAN filtering"
2866 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2869 msgid "Enable VLAN functionality"
2870 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2873 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2874 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2877 msgid ""
2878 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2879 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2880 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2881 msgstr ""
2882 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2883 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2884 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2887 msgid ""
2888 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2889 msgstr ""
2890 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2891 "interfaz"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2894 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2895 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2898 msgid "Enable learning and aging"
2899 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2902 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2903 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2906 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2907 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2910 msgid "Enable multicast fast leave"
2911 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2914 msgid "Enable multicast querier"
2915 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2918 msgid "Enable multicast support"
2919 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2922 msgid ""
2923 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2924 msgstr ""
2925 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2926 "dificultar la velocidad de la red."
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2929 msgid "Enable promiscuous mode"
2930 msgstr "Activar modo promiscuo"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2934 msgid "Enable rx checksum"
2935 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2941 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2942 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2943
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2946 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2947 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2948 msgstr ""
2949 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2952 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2953 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2956 msgid "Enable this network"
2957 msgstr "Activar esta red"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2961 msgid "Enable tx checksum"
2962 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2965 msgid "Enable unicast flooding"
2966 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2972 msgid "Enabled"
2973 msgstr "Activado"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2976 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2977 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2980 msgid ""
2981 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2982 "Domain"
2983 msgstr ""
2984 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2985 "mismo dominio de movilidad"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2988 msgid ""
2989 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2990 "batman-adv."
2991 msgstr ""
2992 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2993 "consciente de los grupos en batman-adv."
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2996 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2997 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3000 msgid "Encapsulation limit"
3001 msgstr "Límite de encapsulación"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3005 msgid "Encapsulation mode"
3006 msgstr "Modo de encapsulado"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3013 msgid "Encryption"
3014 msgstr "Encriptación"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3018 msgid "Endpoint"
3019 msgstr "Punto final"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3022 msgid "Endpoint Host"
3023 msgstr "Punto final de Host"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3026 msgid "Endpoint Port"
3027 msgstr "Punto final del puerto"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3030 msgid "Endpoint setting is invalid"
3031 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3034 msgid "Enforce IGMPv1"
3035 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3038 msgid "Enforce IGMPv2"
3039 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3042 msgid "Enforce IGMPv3"
3043 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3046 msgid "Enforce MLD version 1"
3047 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3050 msgid "Enforce MLD version 2"
3051 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3054 msgid "Enter custom value"
3055 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3056
3057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3058 msgid "Enter custom values"
3059 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3062 msgid "Erasing..."
3063 msgstr "Borrando..."
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3071 msgid "Error"
3072 msgstr "Error"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3075 msgid "Error getting PublicKey"
3076 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3080 msgid "Ethernet Adapter"
3081 msgstr "Adaptador ethernet"
3082
3083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3085 msgid "Ethernet Switch"
3086 msgstr "Conmutador ethernet"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3089 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3090 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3093 msgid "Every second (fast, 1)"
3094 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3097 msgid "Exclude interfaces"
3098 msgstr "Excluir interfaces"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3101 msgid ""
3102 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3103 "resolution to other systems."
3104 msgstr ""
3105 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3106 "de nombres a otros sistemas."
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3109 msgid ""
3110 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3111 "e.g. for RBL services."
3112 msgstr ""
3113 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3114 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3117 msgid "Existing device"
3118 msgstr "Dispositivo existente"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3121 msgid "Expand hosts"
3122 msgstr "Expandir hosts"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3125 msgid "Expected port number."
3126 msgstr "Número de puerto esperado."
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3129 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3130 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3133 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3134 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3137 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3138 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3141 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3142 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3154 msgid "Expecting: %s"
3155 msgstr "Esperando: %s"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3158 msgid "Expecting: non-empty value"
3159 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3160
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3162 msgid "Expires"
3163 msgstr "Expira"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3166 msgid ""
3167 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3168 msgstr ""
3169 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3170 "minutos (<code>2m</code>)."
3171
3172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3173 msgid "External"
3174 msgstr "Externo"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3177 msgid "External R0 Key Holder List"
3178 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3181 msgid "External R1 Key Holder List"
3182 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3185 msgid "External system log server"
3186 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3189 msgid "External system log server port"
3190 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3193 msgid "External system log server protocol"
3194 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3197 msgid "Extra SSH command options"
3198 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3201 msgid "Extra pppd options"
3202 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3205 msgid "Extra sstpc options"
3206 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3209 msgid "FT over DS"
3210 msgstr "FT sobre DS"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3213 msgid "FT over the Air"
3214 msgstr "FT sobre The Air"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3217 msgid "FT protocol"
3218 msgstr "Protocolo FT"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3221 msgid "Failed to change the system password."
3222 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3223
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3225 msgid "Failed to configure modem"
3226 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3229 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3230 msgstr ""
3231 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3232 "cambios…"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3235 msgid "Failed to connect"
3236 msgstr "Error al conectar"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3239 msgid "Failed to disconnect"
3240 msgstr "No se pudo desconectar"
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3243 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3244 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3247 msgid "Failed to get modem information"
3248 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3251 msgid "Failed to initialize modem"
3252 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3255 msgid "Failed to set operating mode"
3256 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3259 msgid "File"
3260 msgstr "Archivo"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3263 msgid ""
3264 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3265 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3266 msgstr ""
3267 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3268 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3269 "dominio/1.2.3.4</code>."
3270
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3272 msgid "File not accessible"
3273 msgstr "Archivo no accesible"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3276 msgid "File to store DHCP lease information."
3277 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3280 msgid "File with upstream resolvers."
3281 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3282
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3285 msgid "Filename"
3286 msgstr "Nombre de archivo"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3289 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3290 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3294 msgid "Filesystem"
3295 msgstr "Sistema de archivos"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Filter IPv4 A records"
3300 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3303 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3304 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3307 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3308 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3311 msgid "Filter private"
3312 msgstr "Filtro privado"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3315 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3316 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3319 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3320 msgstr ""
3321 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3324 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3325 msgstr ""
3326 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3329 #, fuzzy
3330 msgid ""
3331 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3332 msgstr ""
3333 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3334 "enlaces de marcación bajo demanda."
3335
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3338 msgid "Finalizing failed"
3339 msgstr "La finalización falló"
3340
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3342 msgid ""
3343 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3344 "with defaults based on what was detected"
3345 msgstr ""
3346 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3347 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3348 "según lo que se detectó"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3351 msgid "Find and join network"
3352 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3353
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3355 msgid "Finish"
3356 msgstr "Terminar"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3360 msgid "Firewall"
3361 msgstr "Cortafuegos"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3365 msgid "Firewall Mark"
3366 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3369 msgid "Firewall Settings"
3370 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3373 msgid "Firewall Status"
3374 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Firewall mark"
3379 msgstr "Marca de cortafuegos"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3382 msgid "Firmware File"
3383 msgstr "Archivo de firmware"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3386 msgid "Firmware Version"
3387 msgstr "Versión del firmware"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3390 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3391 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3395 msgid "Flash image..."
3396 msgstr "Grabar imagen..."
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3399 msgid "Flash image?"
3400 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3403 msgid "Flash new firmware image"
3404 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3405
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3407 msgid "Flash operations"
3408 msgstr "Operaciones de instalación"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3412 msgid "Flashing…"
3413 msgstr "Instalando…"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3417 msgid "Force"
3418 msgstr "Forzar"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3421 msgid "Force 40MHz mode"
3422 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3425 msgid "Force CCMP (AES)"
3426 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3429 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3430 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3433 msgid "Force IGMP version"
3434 msgstr "Forzar versión IGMP"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3437 msgid "Force MLD version"
3438 msgstr "Forzar versión MLD"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3441 msgid "Force TKIP"
3442 msgstr "Forzar TKIP"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3445 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3446 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3449 msgid "Force link"
3450 msgstr "Forzar enlace"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3453 msgid "Force upgrade"
3454 msgstr "Forzar actualización"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3457 msgid "Force use of NAT-T"
3458 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3459
3460 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3461 msgid "Form token mismatch"
3462 msgstr "No coincide el token del formulario"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3465 #, fuzzy
3466 msgid ""
3467 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3468 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3469 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3470 "designated master interface and downstream interfaces."
3471 msgstr ""
3472 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3473 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3474 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3475 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3478 msgid ""
3479 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3480 "messages received on the designated master interface to downstream "
3481 "interfaces."
3482 msgstr ""
3483 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3484 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3485 "descendentes."
3486
3487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3488 msgid "Forward DHCP traffic"
3489 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3492 msgid ""
3493 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3494 "downstream interfaces."
3495 msgstr ""
3496 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3497 "descendentes."
3498
3499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3500 msgid "Forward broadcast traffic"
3501 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Forward delay"
3506 msgstr "Retraso de reenvío"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3509 msgid "Forward mesh peer traffic"
3510 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3513 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3514 msgstr ""
3515 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3516 "dispositivo."
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3519 msgid "Forwarding mode"
3520 msgstr "Modo de reenvío"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3523 msgid "Fragmentation"
3524 msgstr "Fragmentación"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3527 msgid "Fragmentation Threshold"
3528 msgstr "Umbral de fragmentación"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3531 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3532 msgid "Full port randomization"
3533 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3536 msgid ""
3537 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3538 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3539 msgstr ""
3540 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3541 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3546 msgid "GHz"
3547 msgstr "GHz"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3551 msgid "GPRS only"
3552 msgstr "Sólo GPRS"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3555 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3556 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3559 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3560 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3563 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3564 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3567 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3568 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3573 msgid "Gateway"
3574 msgstr "Puerta de enlace"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3577 msgid "Gateway Mode"
3578 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3581 msgid "Gateway Ports"
3582 msgstr "Puertos del gateway"
3583
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3586 msgid "Gateway address is invalid"
3587 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3595 msgid "General Settings"
3596 msgstr "Configuración general"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3602 msgid "General Setup"
3603 msgstr "Configuración general"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3606 msgid "General device options"
3607 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3610 msgid "Generate Config"
3611 msgstr "Generar Config"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3614 msgid "Generate PMK locally"
3615 msgstr "Generar PMK localmente"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3618 msgid "Generate archive"
3619 msgstr "Generar archivo"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3622 msgid "Generate configuration"
3623 msgstr "Generar configuración"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3626 msgid "Generate configuration…"
3627 msgstr "Generar configuración…"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3630 msgid "Generate new key pair"
3631 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3634 msgid "Generate preshared key"
3635 msgstr "Generar clave precompartida"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3640 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3643 msgid "Generating QR code…"
3644 msgstr "Generando código QR…"
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3647 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3648 msgstr ""
3649 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3650 "contraseña!"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3653 msgid "Global Settings"
3654 msgstr "Configuración global"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3657 msgid "Global network options"
3658 msgstr "Opciones globales de red"
3659
3660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3664 msgid "Go to firmware upgrade..."
3665 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3666
3667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3668 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3669 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3670 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3671 msgid "Go to password configuration..."
3672 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3673
3674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3678 msgid "Go to relevant configuration page"
3679 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3682 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3683 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3686 msgid "Grant access to DHCP status display"
3687 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3688
3689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3690 msgid "Grant access to DSL status display"
3691 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3694 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3695 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3698 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3699 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3704 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3707 msgid "Grant access to SSH configuration"
3708 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3709
3710 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3711 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3712 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3715 msgid "Grant access to crontab configuration"
3716 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3719 msgid "Grant access to firewall status"
3720 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3723 msgid "Grant access to flash operations"
3724 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3727 msgid "Grant access to main status display"
3728 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3731 msgid "Grant access to mmcli"
3732 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3735 msgid "Grant access to mount configuration"
3736 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3739 msgid "Grant access to network configuration"
3740 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3743 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3744 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3745
3746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3747 msgid "Grant access to network status information"
3748 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3751 msgid "Grant access to process status"
3752 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3755 msgid "Grant access to realtime statistics"
3756 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3759 msgid "Grant access to routing status"
3760 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3763 msgid "Grant access to startup configuration"
3764 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3767 msgid "Grant access to system configuration"
3768 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3771 msgid "Grant access to system logs"
3772 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3775 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3776 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3779 msgid "Grant access to wireless channel status"
3780 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3783 msgid "Grant access to wireless status display"
3784 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3787 msgid "Group Password"
3788 msgstr "Grupo de contraseña"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3791 msgid "Guest"
3792 msgstr "Invitado"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3795 msgid "HE.net password"
3796 msgstr "Contraseña HE.net"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3799 msgid "HE.net username"
3800 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3804 msgid "HTTP(S) Access"
3805 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3806
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3808 msgid "Hang Up"
3809 msgstr "Suspender"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3812 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3813 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3816 msgid "Hello interval"
3817 msgstr "Intervalo de contacto"
3818
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3820 msgid ""
3821 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3822 "the timezone."
3823 msgstr ""
3824 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3825 "del host o la zona horaria."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3828 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3829 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3833 msgid "Hide empty chains"
3834 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3837 msgid "High"
3838 msgstr "Alto"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3841 msgid "Honor gratuitous ARP"
3842 msgstr "Honor ARP gratuito"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3845 #, fuzzy
3846 msgctxt "Chain hook description"
3847 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3848 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3851 msgid "Hop Penalty"
3852 msgstr "Penalización de salto"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3858 msgid "Host"
3859 msgstr "Host"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3862 msgid "Host expiry timeout"
3863 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3868 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3869
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3871 msgid "Host-Uniq tag content"
3872 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3880 msgid "Hostname"
3881 msgstr "Nombre de host"
3882
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3884 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3885 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3888 msgid "Hostnames"
3889 msgstr "Nombres de host"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3892 msgid ""
3893 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3894 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3895 "useful to rebind an FQDN."
3896 msgstr ""
3897 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3898 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3899 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3900 "volver a vincular un FQDN."
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3903 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3904 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3907 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3908 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3911 msgid "Human-readable counters"
3912 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3915 msgid "Hybrid"
3916 msgstr "Híbrido"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3919 msgctxt "nft icmp code"
3920 msgid "ICMP code"
3921 msgstr "código ICMP"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3924 msgctxt "nft icmp type"
3925 msgid "ICMP type"
3926 msgstr "tipo ICMP"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3929 msgctxt "nft icmpv6 code"
3930 msgid "ICMPv6 code"
3931 msgstr "Código ICMPv6"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3934 msgctxt "nft icmpv6 type"
3935 msgid "ICMPv6 type"
3936 msgstr "Tipo ICMPv6"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3939 msgid "ID"
3940 msgstr "ID"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3944 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3945 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3948 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3949 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3952 msgid "IKE DH Group"
3953 msgstr "Grupo IKE DH"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3956 msgid "IP Addresses"
3957 msgstr "Direcciones IP"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3960 msgid "IP Protocol"
3961 msgstr "Protocolo IP"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3964 msgid "IP Sets"
3965 msgstr "Conjuntos de IP"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3968 msgid "IP Type"
3969 msgstr "Tipo de IP"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3974 msgid "IP address"
3975 msgstr "Dirección IP"
3976
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3979 msgid "IP address is invalid"
3980 msgstr "La dirección IP no es válida"
3981
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3984 msgid "IP address is missing"
3985 msgstr "Falta la dirección IP"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3988 msgid ""
3989 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3990 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3991 "packets with matching destination IP."
3992 msgstr ""
3993 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3994 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3995 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3998 msgctxt "nft ip protocol"
3999 msgid "IP protocol"
4000 msgstr "Protocolo IP"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4003 msgctxt "nft meta l4proto"
4004 msgid "IP protocol"
4005 msgstr "Protocolo IP"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4008 msgid "IP set"
4009 msgstr "Conjunto de IP"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4012 msgid "IP sets"
4013 msgstr "Conjuntos de IP"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4016 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4017 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4020 msgid "IPsec XFRM"
4021 msgstr "IPsec XFRM"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4031 msgid "IPv4"
4032 msgstr "IPv4"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4035 msgid "IPv4 Firewall"
4036 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4039 msgid "IPv4 Neighbours"
4040 msgstr "Vecinos IPv4"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4043 msgid "IPv4 Routing"
4044 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4047 msgid "IPv4 Rules"
4048 msgstr "Reglas de IPv4"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4051 msgid "IPv4 Upstream"
4052 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4059 msgid "IPv4 address"
4060 msgstr "Dirección IPv4"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4063 msgid "IPv4 assignment length"
4064 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4067 msgid "IPv4 broadcast"
4068 msgstr "Difusión IPv4"
4069
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4071 msgid "IPv4 gateway"
4072 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4073
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4076 msgid "IPv4 netmask"
4077 msgstr "Máscara de red IPv4"
4078
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4080 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4081 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4084 msgid "IPv4 only"
4085 msgstr "Solo IPv4"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4088 msgid "IPv4 prefix"
4089 msgstr "Prefijo IPv4"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4093 msgid "IPv4 prefix length"
4094 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4097 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4098 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4099
4100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4101 msgid "IPv4+IPv6"
4102 msgstr "IPv4+IPv6"
4103
4104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4106 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4107 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4110 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4111 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4114 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4115 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4130 msgid "IPv6"
4131 msgstr "IPv6"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4134 msgid "IPv6 Firewall"
4135 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4138 msgid "IPv6 MTU"
4139 msgstr "MTU IPv6"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4142 msgid "IPv6 Neighbours"
4143 msgstr "Vecinos de IPv6"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4146 msgid "IPv6 RA Settings"
4147 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4150 msgid "IPv6 Routing"
4151 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4154 msgid "IPv6 Rules"
4155 msgstr "Reglas de IPv6"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4158 msgid "IPv6 Settings"
4159 msgstr "Configuraciones IPv6"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4162 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4163 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4166 msgid "IPv6 Upstream"
4167 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4168
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4172 msgid "IPv6 address"
4173 msgstr "Dirección IPv6"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4176 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4177 msgid "IPv6 assignment hint"
4178 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4181 msgid "IPv6 assignment length"
4182 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4183
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4185 msgid "IPv6 gateway"
4186 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4187
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4189 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4190 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4193 msgid "IPv6 only"
4194 msgstr "Solo IPv6"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4197 msgid "IPv6 preference"
4198 msgstr "Preferencia de IPv6"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4202 msgid "IPv6 prefix"
4203 msgstr "Prefijo IPv6"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4206 msgid "IPv6 prefix filter"
4207 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4211 msgid "IPv6 prefix length"
4212 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4213
4214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4216 msgid "IPv6 routed prefix"
4217 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4220 #, fuzzy
4221 msgid "IPv6 source routing"
4222 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4225 msgid "IPv6 suffix"
4226 msgstr "Sufijo IPv6"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4229 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4230 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4233 msgid "IPv6 support"
4234 msgstr "Soporte IPv6"
4235
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4237 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4238 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4241 msgid "IPv6-PD"
4242 msgstr "IPv6-PD"
4243
4244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4246 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4247 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4248
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4251 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4252 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4256 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4257 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4260 msgid "Identity"
4261 msgstr "Identidad"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4264 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4265 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4268 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4269 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4272 msgid "If checked, encryption is disabled"
4273 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4276 msgid ""
4277 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4278 "classes."
4279 msgstr ""
4280 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4281 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4284 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4285 msgstr ""
4286 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4290 msgid ""
4291 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4292 msgstr ""
4293 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4294 "se especifica"
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4298 msgid ""
4299 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4300 "device node"
4301 msgstr ""
4302 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4303 "fijo de dispositivo si se especifica"
4304
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4306 msgid ""
4307 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4308 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4309 "otherwise modifications will be reverted."
4310 msgstr ""
4311 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4312 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4313 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4314 "modificaciones."
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4319 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4320 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4325 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4326 msgstr ""
4327 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4330 msgid ""
4331 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4332 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4333 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4334 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4335 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4336 msgstr ""
4337 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4338 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4339 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4340 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4341 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4342 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4345 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4346 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4349 msgid "Ignore interface"
4350 msgstr "Desactivar DHCP"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4353 msgid "Ignore resolv file"
4354 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4357 msgid "Image"
4358 msgstr "Imagen"
4359
4360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4361 msgid "Image check failed:"
4362 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4365 msgid "Import as peer"
4366 msgstr "Importar como par"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4370 msgid "Import configuration"
4371 msgstr "Importar configuración"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4374 msgid "Import configuration as peer…"
4375 msgstr "Importar configuración como par…"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4378 msgid "Import settings"
4379 msgstr "Importar ajustes"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4383 msgid "Imported peer configuration"
4384 msgstr "Configuración del par importada"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4387 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4388 msgstr ""
4389 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4390 "WireGuard"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4393 msgid "In"
4394 msgstr "Entrada"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4397 #, fuzzy
4398 msgid ""
4399 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4400 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4401 msgstr ""
4402 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4403 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4404 "paralizar toda la LAN."
4405
4406 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4407 msgid ""
4408 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4409 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4410 msgstr ""
4411 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4412 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4413 "página anterior."
4414
4415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4416 msgid "In seconds"
4417 msgstr "En segundos"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4424 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4425 msgid "Inactivity timeout"
4426 msgstr "Espera de inactividad"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4429 msgid "Inbound:"
4430 msgstr "Entrante:"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4433 msgid ""
4434 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4435 "installed_packages.txt"
4436 msgstr ""
4437 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4438 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4444 msgid "Incoming checksum"
4445 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4448 msgid "Incoming interface"
4449 msgstr "Interfaz entrante"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4455 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4456 msgid "Incoming key"
4457 msgstr "Clave entrante"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4463 msgid "Incoming serialization"
4464 msgstr "Serialización entrante"
4465
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4467 msgid "Info"
4468 msgstr "Info"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4471 msgid "Information"
4472 msgstr "Información"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4475 msgid "Ingress QoS mapping"
4476 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4479 msgctxt "nft meta iif"
4480 msgid "Ingress device id"
4481 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4484 msgctxt "nft meta iifname"
4485 msgid "Ingress device name"
4486 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4487
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4489 msgid "Initialization failure"
4490 msgstr "Fallo de inicialización"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4493 msgid "Initscript"
4494 msgstr "Nombre del script de inicio"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4497 msgid "Initscripts"
4498 msgstr "Scripts de inicio"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4501 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4502 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4505 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4506 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4509 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4510 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4513 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4514 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4517 msgid "Install protocol extensions..."
4518 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4521 msgid "Instance"
4522 msgstr "Instancia"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4525 #, fuzzy
4526 msgctxt "WireGuard instance heading"
4527 msgid "Instance \"%h\""
4528 msgstr "Instancia"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Instance Details"
4533 msgstr "Instancia"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4536 msgid ""
4537 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4538 "BSSID <code>%h</code>."
4539 msgstr ""
4540 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4541 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4542
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4544 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4545 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4552 msgid "Interface"
4553 msgstr "Interfaz"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4556 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4557 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4560 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4561 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4564 msgid "Interface Configuration"
4565 msgstr "Configuración de la interfaz"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4568 msgid "Interface ID"
4569 msgstr "ID de interfaz"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4573 msgid "Interface has %d pending changes"
4574 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4577 msgid "Interface is disabled"
4578 msgstr "La interfaz está desactivada"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4581 msgid "Interface is marked for deletion"
4582 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4585 msgid "Interface is reconnecting..."
4586 msgstr "Reconectando interfaz..."
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4591 msgid "Interface is shutting down..."
4592 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4595 msgid "Interface is starting..."
4596 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4599 msgid "Interface is stopping..."
4600 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4603 msgid "Interface name"
4604 msgstr "Nombre de la interfaz"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4608 msgid "Interface not present or not connected yet."
4609 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4613 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4614 msgid "Interfaces"
4615 msgstr "Interfaces"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4618 msgid "Internal"
4619 msgstr "Interno"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4622 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4623 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4626 msgid ""
4627 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4628 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4629 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4630 msgstr ""
4631 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4632 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4633 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4634 "con menos frecuencia"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4637 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4638 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4639
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4642 msgid "Invalid"
4643 msgstr "Inválido"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4649 msgid "Invalid APN provided"
4650 msgstr "APN proporcionado inválido"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4654 msgid "Invalid Base64 key string"
4655 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4658 msgid "Invalid IPv6 address"
4659 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4663 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4664 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4668 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4669 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4672 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4673 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4676 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4677 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4678
4679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4680 msgid "Invalid argument"
4681 msgstr "Argumento inválido"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4684 msgid ""
4685 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4686 "supports one and only one bearer."
4687 msgstr ""
4688 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4689 "Este protocolo admite un único portador."
4690
4691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4692 msgid "Invalid command"
4693 msgstr "Comando inválido"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4696 msgid "Invalid hexadecimal value"
4697 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4700 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4701 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4704 msgid "Invalid port"
4705 msgstr "Puerto no válido"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4708 msgid "Invalid server URL"
4709 msgstr "URL del servidor no válida"
4710
4711 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4712 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4713 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4714 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4717 msgid "Invert blinking"
4718 msgstr "Invertir parpadeo"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4721 msgid "Invert match"
4722 msgstr "Invertir coincidencia"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4725 msgctxt "VLAN port state"
4726 msgid "Is Primary VLAN"
4727 msgstr "Es la VLAN principal"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4730 msgid "Isolate Clients"
4731 msgstr "Aislar clientes"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4734 msgid ""
4735 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4736 "flash memory, please verify the image file!"
4737 msgstr ""
4738 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4739 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4740
4741 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4744 msgid "JavaScript required!"
4745 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4748 msgid "Join Network"
4749 msgstr "Conectar"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4752 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4753 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4756 msgid "Joining Network: %q"
4757 msgstr "Conectarse a: %q"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4760 msgid "Jump to rule"
4761 msgstr "Saltar a la regla"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4764 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4765 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Keep-Alive"
4770 msgstr "Mantener viva"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4774 msgid "Kernel Log"
4775 msgstr "Registro del núcleo"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4778 msgid "Kernel Version"
4779 msgstr "Versión del núcleo"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4782 msgid "Key"
4783 msgstr "Clave"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4790 msgid "Key #%d"
4791 msgstr "Clave #%d"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4797 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4798 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4799 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4800
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4805 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4806 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4807 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4808
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4810 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4811 msgid "Key missing"
4812 msgstr "Falta la clave"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4815 msgid "Key used to sign network config"
4816 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4819 msgctxt "nft unit"
4820 msgid "KiB"
4821 msgstr "KiB"
4822
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4824 msgid "Kill"
4825 msgstr "Matar"
4826
4827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4829 msgid "L2TP"
4830 msgstr "L2TP"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4833 msgid "L2TP Server"
4834 msgstr "Servidor L2TP"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4837 msgid "LACPDU Packets"
4838 msgstr "Paquetes LACPDU"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4846 msgid "LCP echo failure threshold"
4847 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4855 msgid "LCP echo interval"
4856 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4859 msgid "LED Configuration"
4860 msgstr "Configuración de LEDs"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4863 msgid "LLC"
4864 msgstr "LLC"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4868 msgid "Label"
4869 msgstr "Etiqueta"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4872 msgid "Language"
4873 msgstr "Idioma"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4876 msgid "Language and Style"
4877 msgstr "Idioma y Estilo"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4880 msgid ""
4881 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4882 "probability of being selected."
4883 msgstr ""
4884 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4885 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4888 msgid "Last member interval"
4889 msgstr "Intervalo del último miembro"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4893 msgid "Latest Handshake"
4894 msgstr "Último Handshake"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4897 msgid "Leaf"
4898 msgstr "Hoja"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4901 msgid "Learn"
4902 msgstr "Aprender"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4905 msgid "Learn routes"
4906 msgstr "Aprender rutas"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4909 msgid "Lease file"
4910 msgstr "Archivo de asignación"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4914 msgid "Lease time"
4915 msgstr "Tiempo de asignación"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4921 msgid "Lease time remaining"
4922 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4927 msgid "Leave empty to autodetect"
4928 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4934 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4935 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4938 msgid ""
4939 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4940 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4941 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4942 msgstr ""
4943 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4944 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4945 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4946 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4947
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4949 msgid "Legacy rules detected"
4950 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4951
4952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4953 msgid "Legend:"
4954 msgstr "Registro de cambios:"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4957 msgid "Limit"
4958 msgstr "Límite"
4959
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4961 msgid "Line Mode"
4962 msgstr "Modo de línea"
4963
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4965 msgid "Line State"
4966 msgstr "Estado de línea"
4967
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4969 msgid "Line Uptime"
4970 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4973 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4974 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4977 msgid "Link Monitoring"
4978 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4981 msgid "Link On"
4982 msgstr "Enlace conectado"
4983
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4985 msgctxt "nft @ll,off,len"
4986 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4987 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4990 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4991 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4995 msgid ""
4996 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4997 "also specified here."
4998 msgstr ""
4999 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5000 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5003 msgid ""
5004 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5005 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5006 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5007 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5008 "Association."
5009 msgstr ""
5010 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5011 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5012 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5013 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5014 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5017 msgid ""
5018 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5019 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5020 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5021 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5022 "PMK-R1 keys."
5023 msgstr ""
5024 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5025 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5026 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5027 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5028 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5029 "PMK-R1."
5030
5031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5032 msgid "List of SSH key files for auth"
5033 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5036 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5037 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5040 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5041 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5042
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5045 msgid "Listen Port"
5046 msgstr "Puerto de escucha"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5049 msgid "Listen address"
5050 msgstr "Escuchar dirección"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5055 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5058 msgid "Listen interfaces"
5059 msgstr "Interfaces de escucha"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5062 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5063 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5066 msgid ""
5067 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5068 "explicitly."
5069 msgstr ""
5070 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5071 "excluye explícitamente."
5072
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5074 msgid "ListenPort setting is invalid"
5075 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5078 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5079 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5083 msgid "Load"
5084 msgstr "Carga"
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5087 msgid "Load Average"
5088 msgstr "Carga media"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5091 msgid "Load configuration…"
5092 msgstr "Cargar configuración…"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5097 msgid "Loading data…"
5098 msgstr "Cargando datos…"
5099
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5101 msgid "Loading directory contents…"
5102 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5103
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5105 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5106 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5107 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5108 msgid "Loading view…"
5109 msgstr "Cargando vista…"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5112 msgid "Local"
5113 msgstr "Local"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5116 msgid "Local IP address"
5117 msgstr "Dirección IP local"
5118
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5121 msgid "Local IP address is invalid"
5122 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5125 msgid "Local IP address to assign"
5126 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5137 msgid "Local IPv4 address"
5138 msgstr "Dirección IPv4 local"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5141 msgid "Local IPv6 DNS server"
5142 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5149 msgid "Local IPv6 address"
5150 msgstr "Dirección IPv6 local"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5153 msgid "Local Startup"
5154 msgstr "Arranque local"
5155
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5158 msgid "Local Time"
5159 msgstr "Hora local"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5162 msgid "Local ULA"
5163 msgstr "ULA local"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5166 msgid "Local domain"
5167 msgstr "Dominio local"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5170 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5171 msgstr ""
5172 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5173 "del archivo de hosts."
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5176 msgid "Local server"
5177 msgstr "Servidor local"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5180 msgid "Local service only"
5181 msgstr "Solo servicio local"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5184 msgid "Local wireguard key"
5185 msgstr "Clave local de WireGuard"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5188 msgid "Localise queries"
5189 msgstr "Localizar consultas"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5192 msgid "Lock to BSSID"
5193 msgstr "Bloquear a BSSID"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5196 msgctxt "nft log action"
5197 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5198 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5201 msgid "Log output level"
5202 msgstr "Nivel de registro"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5205 msgid "Log queries"
5206 msgstr "Registrar consultas"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5209 msgid "Logging"
5210 msgstr "Registro"
5211
5212 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5213 msgid "Logging in…"
5214 msgstr "Registrando…"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5218 msgid ""
5219 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5220 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5221 msgstr ""
5222 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5223 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5227 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5228 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5229
5230 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5232 msgid "Login"
5233 msgstr "Iniciar sesión"
5234
5235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5236 msgid "Logout"
5237 msgstr "Cerrar sesión"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5240 msgid "Loose filtering"
5241 msgstr "Filtrado suelto"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5244 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5245 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5246
5247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5248 msgid "Lua compatibility mode active"
5249 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5253 msgid "MAC"
5254 msgstr "MAC"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5257 msgid "MAC Address"
5258 msgstr "Dirección MAC"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5261 msgid "MAC Address Filter"
5262 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5265 msgid "MAC Address For The Actor"
5266 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5270 msgid "MAC VLAN"
5271 msgstr "MAC VLAN"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5283 msgid "MAC address"
5284 msgstr "Dirección MAC"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5287 msgid "MAC-Filter"
5288 msgstr "Filtro por MAC"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5291 msgid "MAC-List"
5292 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5293
5294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5296 msgid "MAP / LW4over6"
5297 msgstr "MAP / LW4over6"
5298
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5301 msgid "MAP rule is invalid"
5302 msgstr "La regla MAP no es válida"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5305 msgid "MD5"
5306 msgstr "MD5"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5310 msgid "MHz"
5311 msgstr "MHz"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5314 msgid "MII"
5315 msgstr "MII"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5318 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5319 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5322 msgid "MII Interval"
5323 msgstr "Intervalo MII"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5330 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5331 msgid "MTU"
5332 msgstr "MTU"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5335 msgid "MX"
5336 msgstr "MX"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5339 msgid ""
5340 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5341 "below:"
5342 msgstr ""
5343 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5344 "siguientes comandos:"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5353 msgid "Manual"
5354 msgstr "Manual"
5355
5356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5357 msgid "Master"
5358 msgstr "AP"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5361 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5362 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5365 msgid "Max. DHCP leases"
5366 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5369 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5370 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5373 msgid "Max. concurrent queries"
5374 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5377 msgid "Maximum age"
5378 msgstr "Período máximo"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5381 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5382 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5385 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5386 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5389 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5390 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5393 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5394 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5395
5396 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5398 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5399 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5402 msgid "Maximum number of leased addresses."
5403 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5406 msgid "Maximum snooping table size"
5407 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5410 msgid ""
5411 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5413 msgstr ""
5414 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5416 "predeterminado es 600 segundos."
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5419 msgid "Maximum transmit power"
5420 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5423 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5424 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5437 msgid "Mbit/s"
5438 msgstr "Mbit/s"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5441 msgid "Medium"
5442 msgstr "Medio"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5445 msgid "Memory"
5446 msgstr "Memoria"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5449 msgid "Memory usage (%)"
5450 msgstr "Uso de RAM (%)"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5453 msgid "Mesh"
5454 msgstr "Malla"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5457 msgid "Mesh ID"
5458 msgstr "ID de malla"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5461 msgid "Mesh Id"
5462 msgstr "ID de malla"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Mesh Routing"
5467 msgstr "Enrutamiento de malla"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5470 msgid "Mesh and routing related options"
5471 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5472
5473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5474 msgid "Method not found"
5475 msgstr "Método no encontrado"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5478 msgid "Method of link monitoring"
5479 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5482 msgid "Method to determine link status"
5483 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5488 msgid "Metric"
5489 msgstr "Métrica"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5492 msgctxt "nft unit"
5493 msgid "MiB"
5494 msgstr "MiB"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5497 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5498 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5501 msgid "Minimum ARP validity time"
5502 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5505 msgid "Minimum Number of Links"
5506 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5509 msgid ""
5510 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5511 "Prevents ARP cache thrashing."
5512 msgstr ""
5513 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5514 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5517 msgid ""
5518 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5519 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5520 msgstr ""
5521 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5522 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5523 "predeterminado es 200 segundos."
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5526 msgid "Mirror monitor port"
5527 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5530 msgid "Mirror source port"
5531 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5532
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5534 msgid "Mobile Data"
5535 msgstr "Datos móviles"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5538 msgid "Mobility Domain"
5539 msgstr "Dominio de movilidad"
5540
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5550 msgid "Mode"
5551 msgstr "Modo"
5552
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5554 msgid "Model"
5555 msgstr "Modelo"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5558 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5559 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5560
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5562 msgid ""
5563 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5564 "minutes."
5565 msgstr ""
5566 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5567 "después de 2 minutos."
5568
5569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5570 msgid "Modem default"
5571 msgstr "Módem predeterminado"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5578 msgid "Modem device"
5579 msgstr "Dispositivo de módem"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5582 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5583 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5584
5585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5586 msgid "Modem information query failed"
5587 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5592 msgid "Modem init timeout"
5593 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5596 msgid "Modem is disabled."
5597 msgstr "El módem está desactivado."
5598
5599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5600 msgid "ModemManager"
5601 msgstr "ModemManager"
5602
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5605 msgid "Monitor"
5606 msgstr "Monitor"
5607
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5609 msgid "More Characters"
5610 msgstr "Más caracteres"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5613 msgid "More…"
5614 msgstr "Más…"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5617 msgid "Mount Point"
5618 msgstr "Punto de montaje"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5623 msgid "Mount Points"
5624 msgstr "Puntos de montaje"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5627 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5628 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5631 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5632 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5635 msgid ""
5636 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5637 "filesystem"
5638 msgstr ""
5639 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5640 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5643 msgid "Mount attached devices"
5644 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5647 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5648 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5651 msgid "Mount options"
5652 msgstr "Opciones de montaje"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5655 msgid "Mount point"
5656 msgstr "Punto de montaje"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5659 msgid "Mount swap not specifically configured"
5660 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5661
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5663 msgid "Mounted file systems"
5664 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5665
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5667 msgid "Move down"
5668 msgstr "Mover hacia abajo"
5669
5670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5671 msgid "Move up"
5672 msgstr "Mover hacia arriba"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5675 msgid "Multi To Unicast"
5676 msgstr "Multi a unidifusión"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5682 msgid "Multicast"
5683 msgstr "Multidifusión"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5686 msgid "Multicast Mode"
5687 msgstr "Modo de multidifusión"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5690 msgid "Multicast routing"
5691 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5694 msgid "Multicast to unicast"
5695 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5698 msgid "NAS ID"
5699 msgstr "NAS ID"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5702 msgid "NAT action chain \"%h\""
5703 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5704
5705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5706 msgid "NAT-T Mode"
5707 msgstr "Modo NAT-T"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5710 msgid "NAT64 Prefix"
5711 msgstr "Prefijo NAT64"
5712
5713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5715 msgid "NCM"
5716 msgstr "NCM"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5719 msgid "NDP-Proxy slave"
5720 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5723 msgid "NT Domain"
5724 msgstr "Dominio NT"
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5727 msgid "NTP server candidates"
5728 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5729
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5736 msgid "Name"
5737 msgstr "Nombre"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5740 msgid "Name of the new network"
5741 msgstr "Nombre de la nueva red"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5744 msgid "Name of the tunnel device"
5745 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5746
5747 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5748 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5749 msgid "Navigation"
5750 msgstr "Navegación"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Nebula Network"
5755 msgstr "Red Nebula"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5758 msgid "Neighbour Report"
5759 msgstr "Informe de vecinos"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5762 msgid "Neighbour cache validity"
5763 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5764
5765 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5773 msgid "Network"
5774 msgstr "Red"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5777 msgid "Network Coding"
5778 msgstr "Codificación de red"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5781 msgid "Network Mode"
5782 msgstr "Modo de red"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5785 msgid "Network SSID"
5786 msgstr "SSID de la red"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5789 msgid "Network address"
5790 msgstr "Dirección de red"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5793 msgid "Network boot image"
5794 msgstr "Imagen de arranque en red"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Network bridge configuration migration"
5799 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5803 msgid "Network device"
5804 msgstr "Dispositivo de red"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5807 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5808 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5812 msgid "Network device is not present"
5813 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5816 msgid "Network device table \"%h\""
5817 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5820 msgctxt "nft @nh,off,len"
5821 msgid "Network header bits %d-%d"
5822 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5825 msgid "Network ifname configuration migration"
5826 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5830 msgid "Network interface"
5831 msgstr "Interfaz de red"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5834 msgid "Network-ID"
5835 msgstr "ID de red"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5838 msgid "Never"
5839 msgstr "Nunca"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5842 #, fuzzy
5843 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5844 msgid "Never"
5845 msgstr "Nunca"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5848 msgid ""
5849 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5850 "files only."
5851 msgstr ""
5852 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5853 "o archivos de hosts."
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5856 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5857 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5860 msgid "New interface name…"
5861 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5862
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5864 msgid "Next »"
5865 msgstr "Siguiente »"
5866
5867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5870 msgid "No"
5871 msgstr "No"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5874 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5875 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5878 msgid "No Data"
5879 msgstr "Sin datos"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5882 msgid "No Encryption"
5883 msgstr "Sin encriptación"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5886 msgid "No Host Routes"
5887 msgstr "Sin rutas de host"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5890 msgid "No NAT-T"
5891 msgstr "Sin NAT-T"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5894 msgid "No RX signal"
5895 msgstr "No hay señal RX"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5898 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5899 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5900
5901 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5902 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5903 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5905 msgid ""
5906 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5907 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5908 msgstr ""
5909 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5910 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5911 "firmware"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5914 msgid "No client associated"
5915 msgstr "Ningún cliente asociado"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5918 msgid "No control device specified"
5919 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5922 msgctxt "empty table placeholder"
5923 msgid "No data"
5924 msgstr "Sin datos"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5927 msgid "No data received"
5928 msgstr "Sin datos recibidos"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5932 #, fuzzy
5933 msgid "No enforcement"
5934 msgstr "Sin aplicación"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5942 msgid "No entries available"
5943 msgstr "No hay entradas disponibles"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5946 msgid "No entries in this directory"
5947 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5950 #, fuzzy
5951 msgid ""
5952 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5953 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5954 msgstr ""
5955 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5956 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5963 msgid "No host route"
5964 msgstr "Sin ruta de host"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5970 msgid "No information available"
5971 msgstr "No hay información disponible"
5972
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5975 msgid "No matching prefix delegation"
5976 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5980 msgid "No more slaves available"
5981 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5984 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5985 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5988 msgid "No negative cache"
5989 msgstr "Sin caché negativa"
5990
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5992 #, fuzzy
5993 msgid "No nftables ruleset loaded."
5994 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5995
5996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6000 msgid "No password set!"
6001 msgstr "¡Sin contraseña!"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6004 #, fuzzy
6005 msgid "No peers connected"
6006 msgstr "No conectado"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6009 msgid "No peers defined yet."
6010 msgstr "Aún no se han definido pares."
6011
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6014 msgid "No public keys present yet."
6015 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6016
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6018 msgctxt "nft chain is empty"
6019 msgid "No rules in this chain"
6020 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6023 msgid "No rules in this chain."
6024 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6025
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6027 msgid "No validation or filtering"
6028 msgstr "Sin validación o filtrado"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6032 msgid "No zone assigned"
6033 msgstr "Sin zona asignada"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6040 msgid "Noise"
6041 msgstr "Ruido"
6042
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6044 msgid "Noise Margin"
6045 msgstr "Margen de ruido"
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6048 msgid "Noise:"
6049 msgstr "Ruido:"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6052 msgid "Non-wildcard"
6053 msgstr "Sin comodín"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6058 msgid "None"
6059 msgstr "Ninguno"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6063 msgid "Normal"
6064 msgstr "Normal"
6065
6066 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6067 msgid "Not Found"
6068 msgstr "No encontrado"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6071 msgctxt "VLAN port state"
6072 msgid "Not Member"
6073 msgstr "No miembro"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6076 msgid "Not associated"
6077 msgstr "No asociado"
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6080 msgid "Not connected"
6081 msgstr "No conectado"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6088 msgid "Not present"
6089 msgstr "No presente"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6092 msgid "Not started on boot"
6093 msgstr "No se inició en el arranque"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6096 msgid "Not supported"
6097 msgstr "No soportado"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6100 msgid ""
6101 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6102 "have problems"
6103 msgstr ""
6104 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6105 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6108 #, fuzzy
6109 msgid ""
6110 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6111 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6112 msgstr ""
6113 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6114 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6115 "(<code>addr#port</code>)."
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6118 msgid "Notes"
6119 msgstr "Notas"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6122 msgid "Notice"
6123 msgstr "Aviso"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6126 msgid "Nslookup"
6127 msgstr "NSLookup"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6130 msgid "Number of IGMP membership reports"
6131 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6134 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6135 msgstr ""
6136 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6137 "almacenamiento en caché."
6138
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6140 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6141 msgstr ""
6142 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6145 msgid "Obfuscated Group Password"
6146 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6149 msgid "Obfuscated Password"
6150 msgstr "Contraseña confusa"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6160 msgid "Obtain IPv6 address"
6161 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6166 msgid "Off"
6167 msgstr "Apagado"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6170 msgid "Off-State Delay"
6171 msgstr "Retraso de desconexión"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6174 #, fuzzy
6175 msgid ""
6176 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6177 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6178 msgstr ""
6179 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6180 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6183 msgid "On"
6184 msgstr "Encendido"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6187 msgid "On-State Delay"
6188 msgstr "Retraso de activación"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6191 #, fuzzy
6192 msgid "On-link"
6193 msgstr "En enlace"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6196 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6197 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6200 msgid "One of the following: %s"
6201 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6202
6203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6205 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6206 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6207
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6209 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6210 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6211
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6214 msgid "One or more required fields have no value!"
6215 msgstr "¡Campos vacíos!"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6218 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6219 msgstr ""
6220 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6221 "activado"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6224 msgid ""
6225 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6226 msgstr ""
6227 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6228 "(falla, 2)"
6229
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Open iptables rules overview…"
6233 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6236 msgid "Open list..."
6237 msgstr "Abrir lista..."
6238
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6241 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6242 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6245 msgid "OpenFortivpn"
6246 msgstr "OpenFortivpn"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6249 msgid ""
6250 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6251 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6252 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6253 msgstr ""
6254 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6255 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6256 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6259 msgid ""
6260 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6261 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6262 msgstr ""
6263 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6264 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6267 msgid ""
6268 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6269 "otherwise disable service."
6270 msgstr ""
6271 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6272 "contrario, desactive el servicio."
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6275 msgid "Operating frequency"
6276 msgstr "Frecuencia de operación"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6280 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6281 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6282
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6284 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6285 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6288 msgid "Option changed"
6289 msgstr "Opción cambiada"
6290
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6292 msgid "Option removed"
6293 msgstr "Opción eliminada"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6297 msgid "Optional"
6298 msgstr "Opcional"
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6301 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6302 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6305 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6306 msgstr ""
6307 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6308 "conectar."
6309
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6311 msgid ""
6312 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6313 "starting with <code>0x</code>."
6314 msgstr ""
6315 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6316 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6319 msgid ""
6320 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6321 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6322 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6323 "for the interface."
6324 msgstr ""
6325 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6326 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6327 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6328 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6329
6330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6331 msgid ""
6332 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6333 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6334 msgstr ""
6335 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6336 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6337 "cuántica."
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6340 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6341 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6344 msgid "Optional. Description of peer."
6345 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6346
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6348 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6349 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6350
6351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6352 msgid ""
6353 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6354 "interface."
6355 msgstr ""
6356 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6359 msgid ""
6360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6362 "routes through the tunnel."
6363 msgstr ""
6364 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6365 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6366 "el par enruta a través del túnel."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6369 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6370 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6373 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6374 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6377 msgid "Optional. Port of peer."
6378 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6381 #, fuzzy
6382 msgid ""
6383 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6384 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6385 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6386 "exported."
6387 msgstr ""
6388 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6389 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6390 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6391 "configuración."
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6394 msgid ""
6395 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6396 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6397 msgstr ""
6398 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6399 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6400 "dispositivo está detrás de un NAT."
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6403 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6404 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6407 msgid "Options"
6408 msgstr "Opciones"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6411 #, fuzzy
6412 msgid ""
6413 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6414 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6415 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6416 "system running dnsmasq\"."
6417 msgstr ""
6418 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6419 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6420 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6421 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6422
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6424 msgid "Options:"
6425 msgstr "Opciones:"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6429 msgid "Ordinal: lower comes first."
6430 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6431
6432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6433 msgid "Originator Interval"
6434 msgstr "Intervalo de originador"
6435
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6437 msgid "Other:"
6438 msgstr "Otros:"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6441 msgid "Out"
6442 msgstr "Salida"
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6445 msgid "Outbound:"
6446 msgstr "Saliente:"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6452 msgid "Outgoing checksum"
6453 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6456 msgid "Outgoing interface"
6457 msgstr "Interfaz saliente"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6464 msgid "Outgoing key"
6465 msgstr "Clave saliente"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6471 msgid "Outgoing serialization"
6472 msgstr "Serialización saliente"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6475 msgid "Output Interface"
6476 msgstr "Interfaz de salida"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6480 msgid "Output zone"
6481 msgstr "Zona de salida"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6484 msgid "Overlap"
6485 msgstr "Superposición"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6488 msgid "Override IPv4 routing table"
6489 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6492 msgid "Override IPv6 routing table"
6493 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6510 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6511 msgid "Override MTU"
6512 msgstr "Reemplazar MTU"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6516 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6519 msgid "Override TOS"
6520 msgstr "Reemplazar TOS"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6529 msgid "Override TTL"
6530 msgstr "Reemplazar TTL"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6533 msgid ""
6534 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6535 "limited by the driver"
6536 msgstr ""
6537 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6538 "puede estar limitado por el controlador"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6541 msgid "Override default interface name"
6542 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6545 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6546 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6549 msgid ""
6550 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6551 "subnet that is served."
6552 msgstr ""
6553 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6554 "partir de la subred que se sirve."
6555
6556 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6557 msgid "Override the table used for internal routes"
6558 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6561 msgid "Overview"
6562 msgstr "Visión general"
6563
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6565 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6566 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6569 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6570 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6573 msgid "Owner"
6574 msgstr "Propietario"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6577 msgid "PAP/CHAP (both)"
6578 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6590 msgid "PAP/CHAP password"
6591 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6603 msgid "PAP/CHAP username"
6604 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6607 msgid "PDP Type"
6608 msgstr "Tipo de PDP"
6609
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6611 msgid "PID"
6612 msgstr "PID"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6618 msgid "PIN"
6619 msgstr "PIN"
6620
6621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6623 msgid "PIN code rejected"
6624 msgstr "Código PIN rechazado"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6627 msgid "PMK R1 Push"
6628 msgstr "PMK R1 Push"
6629
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6632 msgid "PPP"
6633 msgstr "PPP"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6636 msgid "PPPoA Encapsulation"
6637 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6638
6639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6641 msgid "PPPoATM"
6642 msgstr "PPPoATM"
6643
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6646 msgid "PPPoE"
6647 msgstr "PPPoE"
6648
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6651 msgid "PPPoSSH"
6652 msgstr "PPPoSSH"
6653
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6656 msgid "PPtP"
6657 msgstr "PPtP"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6660 msgid "PSID offset"
6661 msgstr "Desplazamiento PSID"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6664 msgid "PSID-bits length"
6665 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6668 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6669 msgid "PSK"
6670 msgstr "PSK"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6673 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6674 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6677 msgid "PXE/TFTP Settings"
6678 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6681 msgid "Packet Steering"
6682 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6685 #, fuzzy
6686 msgctxt "nft meta mark"
6687 msgid "Packet mark"
6688 msgstr "Marca de paquete"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6691 msgctxt "nft meta time"
6692 msgid "Packet receive time"
6693 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6696 msgid "Packets"
6697 msgstr "Paquetes"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6700 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6701 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6705 msgid "Part of zone %q"
6706 msgstr "Parte de zona %q"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6709 msgctxt "MACVLAN mode"
6710 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6711 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6712
6713 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6720 msgid "Password"
6721 msgstr "Contraseña"
6722
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6724 msgid "Password authentication"
6725 msgstr "Autentificación de contraseña"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6728 msgid "Password of Private Key"
6729 msgstr "Contraseña de clave privada"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6732 msgid "Password of inner Private Key"
6733 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6739 msgid "Password strength"
6740 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6743 msgid "Password2"
6744 msgstr "Contraseña2"
6745
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6747 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6748 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6751 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6752 msgstr ""
6753 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6756 msgid ""
6757 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6758 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6759 "connect to the local WireGuard interface."
6760 msgstr ""
6761 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6762 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6763 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6766 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6767 msgstr ""
6768 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6771 msgid "Path to CA-Certificate"
6772 msgstr "Ruta al certificado CA"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6775 msgid "Path to Client-Certificate"
6776 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6779 msgid "Path to Private Key"
6780 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6783 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6784 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6787 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6788 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6791 msgid "Path to inner Private Key"
6792 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6793
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6795 msgid "Paused"
6796 msgstr "Pausado"
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6809 msgid "Peak:"
6810 msgstr "Pico:"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6813 msgid "Peer"
6814 msgstr "Par"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6817 msgid "Peer Details"
6818 msgstr "Detalles del par"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6821 msgid "Peer IP address to assign"
6822 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6825 msgid "Peer MAC address"
6826 msgstr "Dirección MAC del par"
6827
6828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6830 msgid "Peer address is missing"
6831 msgstr "Falta la dirección del par"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6834 msgid "Peer device name"
6835 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6838 msgid "Peer disabled"
6839 msgstr "Par desactivado"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6842 msgid "Peers"
6843 msgstr "Pares"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6846 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6847 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6853 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6854 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6855
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6857 msgid "Perform reboot"
6858 msgstr "Reiniciar"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6861 msgid "Perform reset"
6862 msgstr "Realizar restablecimiento"
6863
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6865 msgid "Permission denied"
6866 msgstr "Permiso denegado"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6869 msgid "Persistent Keep Alive"
6870 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6873 msgid "Persistent reconnect interval"
6874 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6877 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6878 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6879
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6881 msgid "Phy Rate:"
6882 msgstr "Ratio Phy:"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6885 msgid "Physical Settings"
6886 msgstr "Configuración física"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6891 msgid "Ping"
6892 msgstr "Ping"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6900 msgid "Pkts."
6901 msgstr "Paq."
6902
6903 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6904 msgid "Please enter your username and password."
6905 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6908 msgid "Please select the file to upload."
6909 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6912 msgid "Policy"
6913 msgstr "Política"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6916 msgctxt "Chain hook policy"
6917 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6918 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6922 msgid "Port"
6923 msgstr "Puerto"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "WireGuard listen port"
6928 msgid "Port %d"
6929 msgstr "Puerto %d"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6932 msgid "Port isolation"
6933 msgstr "Aislamiento de puertos"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6936 msgid "Port status:"
6937 msgstr "Estado del puerto:"
6938
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6940 msgid "Potential negation of: %s"
6941 msgstr "negación potencial de: %s"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6944 msgid "Prefer LTE"
6945 msgstr "Preferir LTE"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6948 msgid "Prefer UMTS"
6949 msgstr "Preferir UMTS"
6950
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6952 msgid "Prefix Delegated"
6953 msgstr "Prefijo delegado"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6956 msgid "Prefix suppressor"
6957 msgstr "Supresor de prefijo"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6960 msgid "Preshared Key"
6961 msgstr "Clave precompartida"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6964 msgid "Preshared key in use"
6965 msgstr "Clave precompartida en uso"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6968 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6969 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6976 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6977 msgid ""
6978 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6979 "ignore failures"
6980 msgstr ""
6981 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6982 "ignorar fallos"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6985 msgid "Prevents client-to-client communication"
6986 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6989 #, fuzzy
6990 msgid ""
6991 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6992 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6993 msgstr ""
6994 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6995 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6996
6997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6998 msgid "Primary Slave"
6999 msgstr "Esclavo primario"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7002 msgid ""
7003 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7004 "better than current slave (better, 1)"
7005 msgstr ""
7006 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7007 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7010 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7011 msgstr ""
7012 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7013 "(siempre, 0)"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7021 msgid "Priority"
7022 msgstr "Prioridad"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7025 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7026 msgid "Private"
7027 msgstr "Privado"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7030 msgctxt "MACVLAN mode"
7031 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7032 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7036 msgid "Private Key"
7037 msgstr "Clave privada"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7040 msgid "Private key present"
7041 msgstr "Clave privada presente"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7044 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7045 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7049 msgid "Processes"
7050 msgstr "Procesos"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7053 msgid "Prot."
7054 msgstr "Prot."
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7063 msgid "Protocol"
7064 msgstr "Protocolo"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7067 msgid "Provide NTP server"
7068 msgstr "Dar servicio NTP"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7071 msgid ""
7072 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7073 "and requests."
7074 msgstr ""
7075 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7076 "de DHCPv6."
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7079 msgid "Provide new network"
7080 msgstr "Introduzca una nueva red"
7081
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7083 msgid ""
7084 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7085 "interfaces"
7086 msgstr ""
7087 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7088 "especifica, a todas las interfaces"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7091 msgid "Proxy Server"
7092 msgstr "Servidor proxy"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7095 msgid "ProxyARP"
7096 msgstr "ProxyARP"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7099 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7100 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7106 msgid "Public Key"
7107 msgstr "Clave pública"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7110 msgid "Public key is missing"
7111 msgstr "Falta la clave pública"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7115 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7116 msgid "Public key: %h"
7117 msgstr "Clave pública: %h"
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7120 msgid ""
7121 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7122 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7123 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7124 "code> file into the input field."
7125 msgstr ""
7126 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7127 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7128 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7129 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7130 "entrada."
7131
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7133 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7134 msgstr ""
7135 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7136 "clientes."
7137
7138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7139 msgid "PublicKey setting is invalid"
7140 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7141
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7144 msgid "QMI Cellular"
7145 msgstr "QMI Celular"
7146
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7148 msgid "Quality"
7149 msgstr "Calidad"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7152 msgid "Query all available upstream resolvers."
7153 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7156 msgid "Query interval"
7157 msgstr "Intervalo de consulta"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7160 msgid "Query response interval"
7161 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7164 msgid "R0 Key Lifetime"
7165 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7168 msgid "R1 Key Holder"
7169 msgstr "Llavero R1"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7172 msgid "RADIUS Accounting Port"
7173 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7176 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7177 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7180 msgid "RADIUS Accounting Server"
7181 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7184 msgid "RADIUS Authentication Port"
7185 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7188 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7189 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7192 msgid "RADIUS Authentication Server"
7193 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7196 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7197 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7200 #, fuzzy
7201 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7202 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7205 #, fuzzy
7206 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7207 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7210 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7211 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7214 #, fuzzy
7215 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7216 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7219 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7220 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7223 #, fuzzy
7224 msgid "RSN Preauth"
7225 msgstr "Autorización previa de RSN"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7228 msgid "RSSI threshold for joining"
7229 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7232 msgid "RTS/CTS Threshold"
7233 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7237 msgid "RX"
7238 msgstr "RX"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7241 msgid "RX Rate"
7242 msgstr "Tasa RX"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7245 msgid "RX Rate / TX Rate"
7246 msgstr "Tasa RX / TX"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7249 msgid ""
7250 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7251 "clients support this."
7252 msgstr ""
7253 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7254 "No todos los clientes admiten esto."
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7257 msgctxt "nft nat flag random"
7258 msgid "Randomize source port mapping"
7259 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7262 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7263 msgstr ""
7264 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7265 "lo requiera"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7268 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7269 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7272 msgid "Really switch protocol?"
7273 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7276 msgid "Realtime Graphs"
7277 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7280 msgid "Reassociation Deadline"
7281 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7284 msgid "Rebind protection"
7285 msgstr "Protección contra reasociación"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7289 msgid "Reboot"
7290 msgstr "Reiniciar"
7291
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7296 msgid "Rebooting…"
7297 msgstr "Reiniciando…"
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7300 msgid "Reboots the operating system of your device"
7301 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7302
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7304 msgid "Receive"
7305 msgstr "Recibir"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Received Data"
7310 msgstr "Recibir"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7313 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7314 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7315
7316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7317 msgid "Reconnect Timeout"
7318 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7321 msgid "Reconnect this interface"
7322 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7323
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7325 msgid "Redirect to HTTPS"
7326 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7329 msgctxt "nft redirect to port"
7330 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7331 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7334 msgctxt "nft redirect"
7335 msgid "Redirect to local system"
7336 msgstr "Redirigir al sistema local"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7339 msgid "References"
7340 msgstr "Referencias"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7343 msgid "Refresh Channels"
7344 msgstr "Actualizar canales"
7345
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7347 msgid "Refreshing"
7348 msgstr "Refrescar"
7349
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7351 msgctxt "nft reject with icmp type"
7352 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7353 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7356 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7357 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7358 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7361 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7362 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7363 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7366 #, fuzzy
7367 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7368 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7369 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7372 msgid ""
7373 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7374 "specified value"
7375 msgstr ""
7376 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7377 "o igual que el valor especificado"
7378
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7382 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7383 msgid "Relay"
7384 msgstr "Relé"
7385
7386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7388 msgid "Relay Bridge"
7389 msgstr "Puente de relé"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7394 msgstr ""
7395 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7396 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Relay To address"
7401 msgstr "Relé a la dirección"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7404 msgid "Relay between networks"
7405 msgstr "Relé entre redes"
7406
7407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7409 msgid "Relay bridge"
7410 msgstr "Puente de relé"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7415 msgid "Remote IPv4 address"
7416 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7421 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7422 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7423 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7426 msgid "Remote IPv6 address"
7427 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7431 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7432 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7435 msgid "Remove"
7436 msgstr "Eliminar"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7441 msgstr ""
7442 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7443 "IPv6."
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7448 msgstr ""
7449 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7450 "IPv4."
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7453 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7454 msgstr ""
7455 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7458 msgid "Replace wireless configuration"
7459 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7462 msgid "Request IPv6-address"
7463 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7466 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7467 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7468
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7470 msgid "Request timeout"
7471 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7477 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7478 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7479
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7484 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7485 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7489 msgid "Required"
7490 msgstr "Requerido"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7493 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7494 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7497 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7498 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7499
7500 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7501 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7502 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7503
7504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7505 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7506 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7507
7508 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7509 msgid "Required. Underlying interface."
7510 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7511
7512 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7513 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7514 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7517 msgid ""
7518 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7519 "attributes."
7520 msgstr ""
7521 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7522 "los atributos de VLAN adecuados."
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7527 msgid "Requires hostapd"
7528 msgstr "Requiere hostapd"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7532 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7533 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7537 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7538 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7541 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7542 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7546 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7547 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7551 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7552 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7560 msgid "Requires wpa-supplicant"
7561 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7566 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7570 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7571 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7574 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7575 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7580 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7581 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7585 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7586 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7589 msgid "Reselection policy for primary slave"
7590 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7593 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7597 msgid "Reset"
7598 msgstr "Restablecer"
7599
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7601 msgid "Reset Counters"
7602 msgstr "Reiniciar contadores"
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7605 msgid "Reset to defaults"
7606 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7609 msgid "Resolv and Hosts Files"
7610 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7613 msgid "Resolv file"
7614 msgstr "Archivo de resolución"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7617 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7618 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7619
7620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7621 msgid "Resource not found"
7622 msgstr "Recurso no encontrado"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7627 msgid "Restart"
7628 msgstr "Reiniciar"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7631 msgid "Restart Firewall"
7632 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7635 msgid "Restart radio interface"
7636 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7639 msgid "Restore"
7640 msgstr "Restaurar"
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7643 msgid "Restore backup"
7644 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7647 msgid ""
7648 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7649 "received if multiple IPs are available."
7650 msgstr ""
7651 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7652 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7653
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7656 msgid "Reveal/hide password"
7657 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7660 msgid "Reverse path filter"
7661 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7662
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7664 msgid "Revert"
7665 msgstr "Revertir"
7666
7667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7668 msgid "Revert changes"
7669 msgstr "Revertir cambios"
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7672 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7673 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7674
7675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7676 msgid "Reverting configuration…"
7677 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7680 #, fuzzy
7681 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7682 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7683 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7686 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7687 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7688 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7691 #, fuzzy
7692 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7693 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7694 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7697 #, fuzzy
7698 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7699 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7700 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7703 #, fuzzy
7704 msgctxt "nft snat ip to addr"
7705 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7706 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7709 #, fuzzy
7710 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7711 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7712 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7715 #, fuzzy
7716 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7717 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7718 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7721 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7722 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7723 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7726 msgid "Rewrite to egress device address"
7727 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7730 msgid ""
7731 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7732 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7733 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7734 msgstr ""
7735 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7736 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7737 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7738 "de tiempo crítico."
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7741 msgid "Robustness"
7742 msgstr "Robustez"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7745 msgid ""
7746 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7747 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7748 "<em>TFTP server root</em>."
7749 msgstr ""
7750 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7751 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7752 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7755 msgid "Root preparation"
7756 msgstr "Preparación de la raíz"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7759 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7760 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7763 msgid "Route Allowed IPs"
7764 msgstr "Ruta permitida IPs"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Route action chain \"%h\""
7769 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7772 msgid "Route type"
7773 msgstr "Tipo de ruta"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7776 msgid ""
7777 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7778 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7779 msgstr ""
7780 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7781 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7784 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7785 msgid "Router Password"
7786 msgstr "Contraseña del enrutador"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7789 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7792 msgid "Routing"
7793 msgstr "Enrutamiento"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7796 msgid "Routing Algorithm"
7797 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7800 msgid ""
7801 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7802 "can be reached."
7803 msgstr ""
7804 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7805 "a un cierto dispositivo o red."
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7810 msgid "Rule"
7811 msgstr "Regla"
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7814 msgid "Rule actions"
7815 msgstr "Acciones de regla"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7818 msgctxt "nft comment"
7819 msgid "Rule comment: %s"
7820 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7823 msgid "Rule container chain \"%h\""
7824 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7827 msgid "Rule matches"
7828 msgstr "Coincidencias de reglas"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7831 msgid "Rule type"
7832 msgstr "Tipo de regla"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7835 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7836 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7839 msgid "Run filesystem check"
7840 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7843 msgid "Runtime error"
7844 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7845
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7847 msgid "SHA256"
7848 msgstr "SHA256"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7852 msgid "SNR"
7853 msgstr "SNR"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7857 msgid "SRV"
7858 msgstr "SRV"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7862 msgid "SSH Access"
7863 msgstr "Acceso SSH"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7866 msgid "SSH server address"
7867 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7870 msgid "SSH server port"
7871 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7874 msgid "SSH username"
7875 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7879 msgid "SSH-Keys"
7880 msgstr "Claves SSH"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7887 msgid "SSID"
7888 msgstr "SSID"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7891 msgid "SSTP"
7892 msgstr "SSTP"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7895 msgid "SSTP Server"
7896 msgstr "Servidor SSTP"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7899 msgid "SWAP"
7900 msgstr "INTERCAMBIO"
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7909 msgid "Save"
7910 msgstr "Guardar"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7915 msgid "Save & Apply"
7916 msgstr "Guardar y Aplicar"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7919 msgid "Save error"
7920 msgstr "Guardar error"
7921
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7923 msgid "Save mtdblock"
7924 msgstr "Guardar mtdblock"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7927 msgid "Save mtdblock contents"
7928 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7931 msgid "Scan"
7932 msgstr "Escanear"
7933
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7936 msgid "Scheduled Tasks"
7937 msgstr "Tareas programadas"
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7940 msgid "Section added"
7941 msgstr "Sección añadida"
7942
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7944 msgid "Section removed"
7945 msgstr "Sección removida"
7946
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7948 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7949 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7952 msgid ""
7953 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7954 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7955 "your device!"
7956 msgstr ""
7957 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7958 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7959 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7960
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7964 msgid "Select file…"
7965 msgstr "Seleccionar archivo…"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7968 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7969 msgstr ""
7970 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7971 "esclavos"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7974 msgid ""
7975 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7976 "messages advertising this device as IPv6 router."
7977 msgstr ""
7978 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7979 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7982 msgid "Send ICMP redirects"
7983 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7991 msgid ""
7992 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7993 "conjunction with failure threshold"
7994 msgstr ""
7995 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7996 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7997
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7999 msgid "Send the hostname of this device"
8000 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8003 msgid "Server"
8004 msgstr "Servidor"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8007 msgid "Server address"
8008 msgstr "Dirección del servidor"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8011 msgid "Server name"
8012 msgstr "Nombre del servidor"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8015 msgid "Service Name"
8016 msgstr "Nombre del servicio"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8019 msgid "Service Type"
8020 msgstr "Tipo de servicio"
8021
8022 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8023 msgid "Services"
8024 msgstr "Servicios"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8027 msgid "Session expired"
8028 msgstr "Sesión expirada"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8032 msgid "Set Static"
8033 msgstr "Establecer estática"
8034
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8036 msgctxt "nft mangle"
8037 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8038 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8041 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8042 msgstr ""
8043 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8044 "predeterminado es desactivado."
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8047 msgid ""
8048 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8049 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8050 msgstr ""
8051 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8052 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8053 "los controladores de conexión en caliente)."
8054
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8056 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8057 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8060 msgid ""
8061 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8062 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8063 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8064 msgstr ""
8065 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8066 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8067 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8068 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8071 msgid ""
8072 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8073 "proxying."
8074 msgstr ""
8075 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8076 "así como para el proxy NDP."
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8079 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8080 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8083 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8084 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8088 msgid "Set up DHCP Server"
8089 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8090
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8094 msgid "Setting PLMN failed"
8095 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8096
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8098 msgid "Setting operation mode failed"
8099 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8102 msgid "Settings"
8103 msgstr "Configuraciones"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8106 msgid ""
8107 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8108 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8109 msgstr ""
8110 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8111 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8114 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8115 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8119 msgid "Short GI"
8120 msgstr "GI corto"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8123 msgid "Short Preamble"
8124 msgstr "Preámbulo corto"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8127 msgid "Show current backup file list"
8128 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8131 msgid "Show empty chains"
8132 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8136 msgid "Show raw counters"
8137 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8140 msgid "Shutdown this interface"
8141 msgstr "Apagar esta interfaz"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8153 msgid "Signal"
8154 msgstr "Señal"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8157 msgid "Signal / Noise"
8158 msgstr "Señal / Ruido"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8161 msgid "Signal Refresh Rate"
8162 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8163
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8165 msgid "Signal:"
8166 msgstr "Señal:"
8167
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8170 msgid "Size"
8171 msgstr "Tamaño"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8174 msgid "Size of DNS query cache"
8175 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8178 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8179 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8180
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8183 msgid "Skip"
8184 msgstr "Saltar"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8187 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8188 msgstr ""
8189 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8190
8191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8193 msgid "Skip to content"
8194 msgstr "Saltar al contenido"
8195
8196 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8198 msgid "Skip to navigation"
8199 msgstr "Saltar a navegación"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8202 msgid "Slave Interfaces"
8203 msgstr "Interfaces esclavas"
8204
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8207 msgid "Software VLAN"
8208 msgstr "Software VLAN"
8209
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8211 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8212 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8213
8214 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8215 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8216 msgstr "Objeto no encontrado."
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8219 msgid ""
8220 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8221 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8222 "instructions."
8223 msgstr ""
8224 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8225 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8226 "instalación específicas."
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8233 msgid "Source"
8234 msgstr "Origen"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8237 msgctxt "nft ip saddr"
8238 msgid "Source IP"
8239 msgstr "IP de origen"
8240
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8242 #, fuzzy
8243 msgctxt "nft ip6 saddr"
8244 msgid "Source IPv6"
8245 msgstr "IPv6 de origen"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8249 msgid "Source interface"
8250 msgstr "Interfaz fuente"
8251
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8253 msgctxt "nft ip sport"
8254 msgid "Source port"
8255 msgstr "Puerto de origen"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8258 msgid ""
8259 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8260 "options for Dnsmasq."
8261 msgstr ""
8262 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8263 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8266 msgid ""
8267 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8268 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8269 msgstr ""
8270 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8271 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8272 "de DNS del dispositivo local."
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8275 msgid ""
8276 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8277 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8278 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8279 msgstr ""
8280 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8281 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8282 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8283 "local</em> esté desactivada."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8286 #, fuzzy
8287 msgid ""
8288 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8289 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8290 "corresponding range"
8291 msgstr ""
8292 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8293 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8294 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8297 msgid ""
8298 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8299 "dropped or delivered"
8300 msgstr ""
8301 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8302 "descartarse o entregarse"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8305 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8306 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8309 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8310 msgstr ""
8311 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8314 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8315 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8320 msgstr ""
8321 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8324 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8325 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8330 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8333 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8334 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8337 #, fuzzy
8338 msgid ""
8339 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8340 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8341 "stateful DHCPv6."
8342 msgstr ""
8343 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8344 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8345 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8348 #, fuzzy
8349 msgid ""
8350 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8351 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8352 msgstr ""
8353 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8354 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8355 "cualquier valor de marca par"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8358 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8359 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8362 msgid ""
8363 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8364 "this route belongs to"
8365 msgstr ""
8366 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8367 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8370 msgid ""
8371 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8372 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8373 msgstr ""
8374 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8375 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8376 "valor predeterminado del sistema"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8379 msgid ""
8380 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8381 "to be dead"
8382 msgstr ""
8383 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8384 "dispositivo"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8387 msgid ""
8388 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8389 "dead"
8390 msgstr ""
8391 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8392 "dispositivo"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8395 msgid ""
8396 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8397 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8398 "be reduced by the driver."
8399 msgstr ""
8400 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8401 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8402 "reducir la potencia de transmisión real."
8403
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8405 msgid ""
8406 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8407 "carrier"
8408 msgstr ""
8409 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8410 "afirmar el operador"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8413 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8414 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8417 msgid ""
8418 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8419 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8420 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8421 msgstr ""
8422 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8423 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8424 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8425 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8428 msgid ""
8429 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8430 "failover event in 200ms intervals"
8431 msgstr ""
8432 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8433 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8436 msgid ""
8437 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8438 "the next one"
8439 msgstr ""
8440 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8441 "de pasar al siguiente"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8444 msgid ""
8445 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8446 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8447 msgstr ""
8448 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8449 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8450 "conmutación por error"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8453 msgid ""
8454 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8455 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8456 msgstr ""
8457 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8458 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8461 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8462 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8465 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8466 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8469 msgid ""
8470 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8471 "by the target"
8472 msgstr ""
8473 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8474 "cubiertos por el destino"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8477 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8478 msgstr ""
8479 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8482 msgid ""
8483 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8484 "LACPDU packets"
8485 msgstr ""
8486 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8487 "transmita paquetes LACPDU"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8490 msgid ""
8491 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8492 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8493 msgstr ""
8494 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8495 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8498 msgid "Specifies the route metric to use"
8499 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8502 msgid "Specifies the route type to be created"
8503 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8506 msgid "Specifies the rule target routing action"
8507 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8510 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8511 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8514 msgid "Specifies the system priority"
8515 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8518 msgid ""
8519 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8520 "link failure detection"
8521 msgstr ""
8522 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8523 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8526 msgid ""
8527 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8528 "link recovery detection"
8529 msgstr ""
8530 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8531 "después de una detección de recuperación de enlace"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8534 msgid ""
8535 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8536 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8537 "wireless settings."
8538 msgstr ""
8539 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8540 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8541 "inalámbrica."
8542
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8544 msgid ""
8545 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8546 "traffic should be filtered for link monitoring"
8547 msgstr ""
8548 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8549 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8552 msgid ""
8553 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8554 "address at enslavement"
8555 msgstr ""
8556 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8557 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8560 msgid ""
8561 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8562 "netif_carrier_ok()"
8563 msgstr ""
8564 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8565 "netif_carrier_ok()"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8568 msgid ""
8569 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8570 msgstr ""
8571 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8574 msgid ""
8575 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8576 msgstr ""
8577 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8578 "enlace"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8581 msgid ""
8582 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8583 "slave while it is available"
8584 msgstr ""
8585 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8586 "activo mientras esté disponible"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8591 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8592 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8593
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8597 msgid ""
8598 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8599 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8600 "<code>00..FF</code> (optional)."
8601 msgstr ""
8602 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8603 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8604 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8605
8606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8609 msgid ""
8610 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8611 "default (64) (optional)."
8612 msgstr ""
8613 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8614 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8615
8616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8617 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8620 msgid ""
8621 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8622 "default (64)."
8623 msgstr ""
8624 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8625 "sea el predeterminado (64)."
8626
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8628 msgid ""
8629 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8630 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8631 "FF</code> (optional)."
8632 msgstr ""
8633 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8634 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8635 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8636
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8641 msgid ""
8642 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8643 "bytes) (optional)."
8644 msgstr ""
8645 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8646 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8647
8648 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8649 msgid ""
8650 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8651 "bytes)."
8652 msgstr ""
8653 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8654 "predeterminada (1280 bytes)."
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8657 msgid "Specify the secret encryption key here."
8658 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8661 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8662 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8666 msgid "Start"
8667 msgstr "Iniciar"
8668
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8670 msgid "Start WPS"
8671 msgstr "Iniciar WPS"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8674 msgid "Start priority"
8675 msgstr "Prioridad de inicio"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8678 msgid "Start refresh"
8679 msgstr "Iniciar actualización"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8682 msgid "Starting configuration apply…"
8683 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8687 msgid "Starting wireless scan..."
8688 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8692 msgid "Startup"
8693 msgstr "Arranque"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8696 msgid "Static IPv4 Routes"
8697 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8700 msgid "Static IPv6 Routes"
8701 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8702
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8705 msgid "Static Lease"
8706 msgstr "Asignación estática"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8709 msgid "Static Leases"
8710 msgstr "Asignaciones estáticas"
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8715 msgid "Static address"
8716 msgstr "Dirección estática"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8719 msgid ""
8720 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8721 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8722 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8723 msgstr ""
8724 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8725 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8726 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8727 "quiere dar la misma dirección IP."
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8730 msgid "Station inactivity limit"
8731 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8732
8733 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8736 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8737 msgid "Status"
8738 msgstr "Estado"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8742 msgid "Stop"
8743 msgstr "Detener"
8744
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8746 msgid "Stop WPS"
8747 msgstr "Detener WPS"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8751 msgid "Stop refresh"
8752 msgstr "Detener actualización"
8753
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8755 msgid "Storage"
8756 msgstr "Uso de almacenamiento"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8759 msgid "Strict filtering"
8760 msgstr "Filtrado estricto"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8763 msgid "Strict order"
8764 msgstr "Orden estricto"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8767 msgid "Strong"
8768 msgstr "Fuerte"
8769
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8772 msgid "Submit"
8773 msgstr "Enviar"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8776 msgid "Suppress logging"
8777 msgstr "Suprimir registro"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8780 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8781 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8784 msgid "Swap free"
8785 msgstr "Intercambio libre"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8788 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8789 msgid "Switch"
8790 msgstr "Conmutador"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8793 msgid "Switch %q"
8794 msgstr "Conmutador %q"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8797 msgid ""
8798 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8799 msgstr ""
8800 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8801 "puede no ser precisa."
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8805 msgid "Switch VLAN"
8806 msgstr "Switch VLAN"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8809 msgid "Switch port"
8810 msgstr "Puerto del conmutador"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8813 msgid "Switch protocol"
8814 msgstr "Intercambiar protocolo"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8819 msgid "Switch to CIDR list notation"
8820 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8823 msgid "Symbolic link"
8824 msgstr "Enlace simbólico"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8827 msgid "Sync with NTP-Server"
8828 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8831 msgid "Sync with browser"
8832 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8835 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8836 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8839 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8840 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8841
8842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8846 msgid "System"
8847 msgstr "Sistema"
8848
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8852 msgid "System Log"
8853 msgstr "Registro del sistema"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8856 msgid "System Priority"
8857 msgstr "Prioridad del sistema"
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8860 msgid "System Properties"
8861 msgstr "Propiedades del sistema"
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8864 msgid "System log buffer size"
8865 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8866
8867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8871 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8872 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8873
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8875 #, fuzzy
8876 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8877 msgid "TCP MSS"
8878 msgstr "TCP MSS"
8879
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8881 msgctxt "nft tcp dport"
8882 msgid "TCP destination port"
8883 msgstr "Puerto de destino TCP"
8884
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8886 #, fuzzy
8887 msgctxt "nft tcp flags"
8888 msgid "TCP flags"
8889 msgstr "Indicadores de TCP"
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8892 msgctxt "nft tcp sport"
8893 msgid "TCP source port"
8894 msgstr "Puerto de origen TCP"
8895
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8897 msgid "TCP:"
8898 msgstr "TCP:"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8901 msgid "TFTP server root"
8902 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8906 msgid "TX"
8907 msgstr "TX"
8908
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8910 msgid "TX Rate"
8911 msgstr "Tasa TX"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8914 msgid "TX queue length"
8915 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8922 msgid "Table"
8923 msgstr "Tabla"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8926 msgctxt "VLAN port state"
8927 msgid "Tagged"
8928 msgstr "Etiquetado"
8929
8930 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8936 msgid "Target"
8937 msgstr "Objetivo"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Target Platform"
8942 msgstr "Plataforma de destino"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8945 msgid "Target network"
8946 msgstr "Red de destino"
8947
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8949 msgid "Temp space"
8950 msgstr "Espacio temporal"
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8953 msgid "Terminate"
8954 msgstr "Terminar"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8957 msgid ""
8958 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8959 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8960 "Minimum is 1280 bytes."
8961 msgstr ""
8962 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8963 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8964 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8967 #, fuzzy
8968 msgid ""
8969 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8970 "addresses are available via DHCPv6."
8971 msgstr ""
8972 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8973 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8976 #, fuzzy
8977 msgid ""
8978 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8979 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8980 msgstr ""
8981 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8982 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8985 msgid ""
8986 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8987 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8988 msgstr ""
8989 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8990 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8993 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8994 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8997 msgid ""
8998 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8999 "the configuration."
9000 msgstr ""
9001 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9002 "QR de la configuración."
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9005 msgid ""
9006 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9007 "weight specified here"
9008 msgstr ""
9009 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9010 "principalmente por el peso especificado aquí"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9013 msgid ""
9014 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9015 "username instead of the user ID!"
9016 msgstr ""
9017 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9018 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9021 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9022 msgstr ""
9023 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9026 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9027 msgstr ""
9028 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9031 msgid "The IP address of the boot server"
9032 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9035 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9036 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9037
9038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9041 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9042 msgid ""
9043 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9044 msgstr ""
9045 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9046 "remoto."
9047
9048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9049 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9050 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9051
9052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9054 msgid ""
9055 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9056 msgstr ""
9057 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9058
9059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9061 msgid ""
9062 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9063 msgstr ""
9064 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9065
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9067 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9068 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9071 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9072 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9073
9074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9075 msgid ""
9076 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9077 msgstr ""
9078 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9079 "configurada."
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9082 msgid "The LED is always in default state off."
9083 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9086 msgid "The LED is always in default state on."
9087 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9090 msgid ""
9091 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9092 "pool"
9093 msgstr ""
9094 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9095 "DHCP"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9098 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9099 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9102 msgid "The VLAN ID must be unique"
9103 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9104
9105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9106 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9107 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9110 msgid ""
9111 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9112 "code> and <code>_</code>"
9113 msgstr ""
9114 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9115 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9116
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9118 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9119 msgstr ""
9120 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9123 msgid ""
9124 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9125 "network"
9126 msgstr ""
9127 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9128 "Fi oculta"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9131 msgid ""
9132 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9133 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9134 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9135 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9136 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9137 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9138 "state."
9139 msgstr ""
9140 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9141 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9142 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9143 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9144 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9145 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9146 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9150 msgid ""
9151 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9152 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9153 msgstr ""
9154 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9155 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9158 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9159 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9163 msgid ""
9164 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9165 "properly."
9166 msgstr ""
9167 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9168 "funcione correctamente."
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9171 msgid ""
9172 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9173 "properly."
9174 msgstr ""
9175 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9176 "correctamente."
9177
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9179 msgid ""
9180 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9181 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9182 "'Continue' below to start the flash procedure."
9183 msgstr ""
9184 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9185 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9186 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9187 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9190 msgid "The following rules are currently active on this system."
9191 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9194 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9195 msgstr ""
9196 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9197 "minuto."
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9200 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9201 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9204 msgid ""
9205 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9206 "application to setup a connection towards this device."
9207 msgstr ""
9208 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9209 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9210
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9212 msgid "The given SSH public key has already been added."
9213 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9214
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9216 msgid ""
9217 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9218 "ED25519 or ECDSA keys."
9219 msgstr ""
9220 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9221 "públicas RSA o ECDSA."
9222
9223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9224 #, fuzzy
9225 msgid ""
9226 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9227 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9228 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9229 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9230 msgstr ""
9231 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9232 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9233 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9234 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9235 "aire)"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9238 msgid "The hostname of the boot server"
9239 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9242 msgid "The interface could not be found"
9243 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9246 msgid "The interface name is already used"
9247 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9250 msgid "The interface name is too long"
9251 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9255 msgid ""
9256 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9257 "addresses."
9258 msgstr ""
9259 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9260
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9263 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9264 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9267 msgid "The local IPv4 address"
9268 msgstr "La dirección IPv4 local"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9272 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9273 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9275 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9276 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9279 msgid "The local IPv4 netmask"
9280 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9285 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9286 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9289 msgid ""
9290 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9291 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9292 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9293 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9294 "detect the loss of the last member of a group"
9295 msgstr ""
9296 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9297 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9298 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9299 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9300 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9301 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9304 msgid ""
9305 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9306 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9307 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9308 "host responses are spread out over a larger interval"
9309 msgstr ""
9310 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9311 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9312 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9313 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9314 "distribuyen en un intervalo mayor"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9317 msgid ""
9318 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9319 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9320 msgstr ""
9321 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9322 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9325 msgid ""
9326 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9327 "of the \"%h\" interface."
9328 msgstr ""
9329 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9330 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9333 msgid "The network name is already used"
9334 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9337 msgid ""
9338 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9339 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9340 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9341 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9342 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9343 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9344 msgstr ""
9345 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9346 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9347 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9348 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9349 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9350 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9351
9352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9353 #, fuzzy
9354 msgid ""
9355 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9356 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9357 "domain."
9358 msgstr ""
9359 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9360 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9361 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9364 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9365 msgstr ""
9366 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9367 "intervalo de consulta"
9368
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9371 msgid "The reboot command failed with code %d"
9372 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9373
9374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9375 msgid "The restore command failed with code %d"
9376 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9379 msgid ""
9380 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9381 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9382 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9383 msgstr ""
9384 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9385 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9386 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9389 msgid ""
9390 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9391 msgstr ""
9392 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9393 "de prioridad"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9397 msgid ""
9398 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9399 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9400 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9401 msgstr ""
9402 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9403 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9404 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9405 "predeterminado (253) también son válidos"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9408 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9409 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9410
9411 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9412 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9413 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9414
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9416 msgid ""
9417 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9418 "when finished."
9419 msgstr ""
9420 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9421 "cuando termine."
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9424 msgid ""
9425 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9426 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9427 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9428 "settings."
9429 msgstr ""
9430 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9431 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9432 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9435 msgid ""
9436 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9437 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9438 msgstr ""
9439 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9440 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9441 "conectarse manualmente."
9442
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9444 msgid "The system password has been successfully changed."
9445 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9446
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9448 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9449 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9450
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9452 msgid ""
9453 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9454 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9455 "\"Cancel\" to abort the operation."
9456 msgstr ""
9457 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9458 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9459 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9460 "operación."
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9463 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9464 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9465
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9467 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9468 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9469
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9471 msgid ""
9472 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9473 "you choose the generic image format for your platform."
9474 msgstr ""
9475 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9476 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9480 msgid "The value is overridden by configuration."
9481 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9482
9483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9484 msgid ""
9485 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9486 "the network with its protocol information."
9487 msgstr ""
9488 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9489 "la red con su información de protocolo."
9490
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9492 msgid ""
9493 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9494 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9495 msgstr ""
9496 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9497 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9498 "filtrado de tráfico incompleto."
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9504 msgid "There are no active leases"
9505 msgstr "No hay asignaciones activas"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9508 msgid "There are no changes to apply"
9509 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9510
9511 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9512 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9515 msgid ""
9516 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9517 "protect the web interface."
9518 msgstr ""
9519 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9520 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9521
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9523 msgid "This IPv4 address of the relay"
9524 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9527 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9528 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9529
9530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9532 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9533 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9536 msgid ""
9537 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9538 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9539 "configurations are automatically preserved."
9540 msgstr ""
9541 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9542 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9543 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9544
9545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9546 msgid ""
9547 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9548 "password if no update key has been configured"
9549 msgstr ""
9550 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9551 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9552 "actualización"
9553
9554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9558 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9559 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9560 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9561 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9562 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9563 "a network from there."
9564 msgstr ""
9565 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9566 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9567 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9568 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9569 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9570 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9571 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9574 msgid ""
9575 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9576 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9577 msgstr ""
9578 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9579 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9580
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9582 msgid ""
9583 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9584 "ends with <code>...:2/64</code>"
9585 msgstr ""
9586 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9587 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9590 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9591 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9592
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9594 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9595 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9598 msgid ""
9599 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9600 msgstr ""
9601 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9602 "los clientes"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9605 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9606 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9607
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9609 msgid ""
9610 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9611 msgstr ""
9612 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9613 "del túnel"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9616 msgid ""
9617 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9618 "their status."
9619 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9623 msgid ""
9624 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9625 msgstr ""
9626 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9627
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9631 msgid "This section contains no values yet"
9632 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9633
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9635 msgid "Time Synchronization"
9636 msgstr "Sincronización horaria"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9639 msgid "Time advertisement"
9640 msgstr "Anuncio de tiempo"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9643 msgid "Time in milliseconds"
9644 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9647 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9648 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9651 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9652 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9655 msgid "Time zone"
9656 msgstr "Zona horaria"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9659 msgid "Timed-out"
9660 msgstr "Desconectado"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9663 msgid "Timeout in seconds"
9664 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9667 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9668 msgstr ""
9669 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9670 "de datos de reenvío"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9673 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9674 msgstr ""
9675 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9676 "pérdida de enlace"
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9679 msgid "Timezone"
9680 msgstr "Zona horaria"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9683 msgid ""
9684 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9685 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9686 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9687 msgstr ""
9688 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9689 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9690 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9691 "configuración</a></strong> en su lugar."
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9694 msgid "To login…"
9695 msgstr "Iniciar sesión…"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9698 msgid ""
9699 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9700 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9701 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9702 msgstr ""
9703 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9704 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9705 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9706 "posible con imágenes squashfs)."
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9709 msgid "Tone"
9710 msgstr "Tono"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9713 msgid "Total Available"
9714 msgstr "Total disponible"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9719 msgid "Traceroute"
9720 msgstr "Traceroute"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9725 msgid "Traffic"
9726 msgstr "Tráfico"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9730 msgid "Traffic Class"
9731 msgstr "Clase de tráfico"
9732
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9734 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9735 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9736
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9738 msgctxt "nft counter"
9739 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9740 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9743 msgid "Transfer"
9744 msgstr "Transferencia"
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9747 msgid "Transmit"
9748 msgstr "Transmitir"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9751 msgid "Transmit Hash Policy"
9752 msgstr "Política de transmisión de hash"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Transmitted Data"
9757 msgstr "Antena transmisora"
9758
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9760 msgctxt "nft @th,off,len"
9761 msgid "Transport header bits %d-%d"
9762 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9763
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9765 msgctxt "nft th dport"
9766 msgid "Transport header destination port"
9767 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9768
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9770 msgctxt "nft th sport"
9771 msgid "Transport header source port"
9772 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9773
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9775 msgid "Trigger"
9776 msgstr "Disparador"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9779 msgid "Trigger Mode"
9780 msgstr "Modo de disparador"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9783 msgid "Tunnel ID"
9784 msgstr "ID de túnel"
9785
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9788 msgid "Tunnel Interface"
9789 msgstr "Interfaz de túnel"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9794 msgid "Tunnel Link"
9795 msgstr "Enlace del túnel"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9798 msgid "Tunnel device"
9799 msgstr "Dispositivo de túnel"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9802 msgid "Tx-Power"
9803 msgstr "Potencia-TX"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9809 msgid "Type"
9810 msgstr "Tipo"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9813 msgid "Type of service"
9814 msgstr "Tipo de servicio"
9815
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9817 msgctxt "nft udp dport"
9818 msgid "UDP destination port"
9819 msgstr "Puerto de destino UDP"
9820
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9822 msgctxt "nft udp sport"
9823 msgid "UDP source port"
9824 msgstr "Puerto de origen UDP"
9825
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9827 msgid "UDP:"
9828 msgstr "UDP:"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9831 msgid "UMTS only"
9832 msgstr "Sólo UMTS"
9833
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9836 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9837 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9838
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9841 msgid "UUID"
9842 msgstr "UUID"
9843
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9848 msgid "Unable to determine device name"
9849 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9850
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9853 msgid "Unable to determine external IP address"
9854 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9855
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9858 msgid "Unable to determine upstream interface"
9859 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9860
9861 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9862 msgid "Unable to dispatch"
9863 msgstr "Imposible repartir"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9866 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9867 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9871 msgid "Unable to load log data:"
9872 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9873
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9877 msgid "Unable to obtain client ID"
9878 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9881 msgid "Unable to obtain mount information"
9882 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9885 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9886 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9887
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9889 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9890 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9891
9892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9894 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9895 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9896
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9899 msgid "Unable to resolve peer host name"
9900 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9901
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9903 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9904 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9909 msgid "Unable to save contents: %s"
9910 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9911
9912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9913 msgid "Unable to verify PIN"
9914 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9917 msgid "Unconfigure"
9918 msgstr "Desconfigurar"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Unet"
9923 msgstr "Unet"
9924
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9926 msgid "Unexpected reply data format"
9927 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9930 msgid ""
9931 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9932 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9933 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9934 "generated at first install."
9935 msgstr ""
9936 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9937 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9938 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9939 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9944 msgid "Unknown"
9945 msgstr "Desconocido"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9948 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9949 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9950
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9953 msgid "Unknown error (%s)"
9954 msgstr "Error desconocido (%s)"
9955
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9957 msgid "Unknown error code"
9958 msgstr "Código de error desconocido"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9963 msgid "Unmanaged"
9964 msgstr "No administrado"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9968 msgid "Unmount"
9969 msgstr "Desmontar"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9972 msgid "Unnamed key"
9973 msgstr "Clave sin nombre"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9976 msgid "Unsaved Changes"
9977 msgstr "Cambios sin aplicar"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9980 msgid "Unspecified error"
9981 msgstr "Error no especificado"
9982
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9985 msgid "Unsupported MAP type"
9986 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9987
9988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9990 msgid "Unsupported modem"
9991 msgstr "Módem no soportado"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9994 msgid "Unsupported protocol"
9995 msgstr "Protocolo no compatible"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9998 msgid "Unsupported protocol type."
9999 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10002 msgctxt "VLAN port state"
10003 msgid "Untagged"
10004 msgstr "Sin etiquetar"
10005
10006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10008 msgid "Untitled peer"
10009 msgstr "Par sin título"
10010
10011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10012 msgid "Up"
10013 msgstr "Arriba"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10016 msgid "Up Delay"
10017 msgstr "Retraso de subida"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10020 msgid "Upload"
10021 msgstr "Cargar"
10022
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10024 msgid ""
10025 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10026 msgstr ""
10027 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10028 "en ejecución."
10029
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10033 msgid "Upload archive..."
10034 msgstr "Subir archivo..."
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10037 msgid "Upload file"
10038 msgstr "Subir archivo"
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10041 msgid "Upload file…"
10042 msgstr "Subir archivo…"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10045 msgid "Upload has been cancelled"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10050 msgid "Upload request failed: %s"
10051 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10055 msgid "Uploading file…"
10056 msgstr "Cargando archivo…"
10057
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10059 msgid ""
10060 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10061 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10062 "restarted to apply the updated configuration."
10063 msgstr ""
10064 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10065 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10066 "para aplicar la configuración actualizada."
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10069 msgid ""
10070 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10071 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10072 msgstr ""
10073 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10074 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10077 msgid ""
10078 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10079 "will be restarted to apply the updated configuration."
10080 msgstr ""
10081 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10082 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10085 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10086 msgstr ""
10087 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10091 msgid "Uptime"
10092 msgstr "Tiempo de actividad"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10095 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10096 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10099 msgid "Use DHCP advertised servers"
10100 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10101
10102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10103 msgid "Use DHCP gateway"
10104 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10111 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10114 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10115 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10116
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10123 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10124 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10130 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10131 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10134 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10135 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10136
10137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10138 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10139 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10142 msgid ""
10143 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10144 "(encap2+3)"
10145 msgstr ""
10146 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10147 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10150 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10151 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10152
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10154 msgid "Use as root filesystem (/)"
10155 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10156
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10158 msgid "Use broadcast flag"
10159 msgstr "Usar marca de difusión"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10162 msgid "Use builtin IPv6-management"
10163 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10166 msgid "Use custom DNS servers"
10167 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10172 msgid "Use default gateway"
10173 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10178 msgid "Use gateway metric"
10179 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10180
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10182 msgid "Use legacy MAP"
10183 msgstr "Usar MAP heredado"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10186 msgid ""
10187 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10188 "instead of RFC7597"
10189 msgstr ""
10190 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10191 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10194 msgid "Use routing table"
10195 msgstr "Usar tabla de rutas"
10196
10197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10198 msgctxt "nft nat flag persistent"
10199 msgid "Use same source and destination for each connection"
10200 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10203 msgid "Use system certificates"
10204 msgstr "Usar certificados del sistema"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10207 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10208 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10211 msgid ""
10212 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10213 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10214 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10215 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10216 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10217 msgstr ""
10218 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10219 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10220 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10221 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10222 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10223 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10224 "(infinito)."
10225
10226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10227 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10228 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10229
10230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10231 msgid ""
10232 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10233 msgstr ""
10234 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10235 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10236
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10239 msgid "Used"
10240 msgstr "Usado"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10243 msgid "Used Key Slot"
10244 msgstr "Espacio de clave usado"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10247 msgid ""
10248 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10249 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10250 msgstr ""
10251 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10252 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10253
10254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10255 msgid "User Group"
10256 msgstr "Grupo de usuario"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10260 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10261 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10264 msgid "User identifier"
10265 msgstr "Identificador de usuario"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10269 msgid "User key (PEM encoded)"
10270 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10271
10272 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10273 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10276 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10277 msgid "Username"
10278 msgstr "Nombre de usuario"
10279
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10281 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10282 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10285 msgid "VC-Mux"
10286 msgstr "VC-Mux"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10289 msgid "VDSL"
10290 msgstr "VDSL"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10293 msgctxt "MACVLAN mode"
10294 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10295 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10299 msgid "VLAN (802.1ad)"
10300 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10304 msgid "VLAN (802.1q)"
10305 msgstr "VLAN (802.1q)"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10309 msgid "VLAN ID"
10310 msgstr "ID de VLAN"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10313 msgid "VLANs on %q"
10314 msgstr "VLANs en %q"
10315
10316 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10317 msgid "VPN"
10318 msgstr "VPN"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10321 msgid "VPN Local address"
10322 msgstr "VPN dirección local"
10323
10324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10325 msgid "VPN Local port"
10326 msgstr "VPN puerto local"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10329 msgid "VPN Protocol"
10330 msgstr "Protocolo VPN"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10336 msgid "VPN Server"
10337 msgstr "Servidor VPN"
10338
10339 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10340 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10341 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10342
10343 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10345 msgid "VPN Server port"
10346 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10349 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10350 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10351
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10354 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10355 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10358 msgid "VTI"
10359 msgstr "VTI"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10362 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10363 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10367 msgid "VXLAN network identifier"
10368 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10371 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10372 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10375 msgid ""
10376 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10377 "DNSSEC."
10378 msgstr ""
10379 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10380 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10384 msgid ""
10385 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10386 "the \"ca-bundle\" package"
10387 msgstr ""
10388 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10389 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10390
10391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10392 msgid "Validation for all slaves"
10393 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10396 msgid "Validation only for active slave"
10397 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10400 msgid "Validation only for backup slaves"
10401 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10404 msgid "Vendor"
10405 msgstr "Proveedor"
10406
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10408 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10409 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10412 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10413 msgstr ""
10414 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10415 "dominios sin firmar."
10416
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10418 msgid "Verifying the uploaded image file."
10419 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10422 msgid "Very High"
10423 msgstr "Muy alto"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10427 msgid "Virtual Ethernet"
10428 msgstr "Ethernet virtual"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10431 msgid "Virtual dynamic interface"
10432 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10436 msgid "WDS"
10437 msgstr "WDS"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10441 msgid "WEP Open System"
10442 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10446 msgid "WEP Shared Key"
10447 msgstr "WEP (clave compartida)"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10450 msgid "WEP passphrase"
10451 msgstr "Contraseña WEP"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10454 msgid "WLAN roaming"
10455 msgstr "Itinerancia WLAN"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10458 msgid "WMM Mode"
10459 msgstr "Activar WMM"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10462 msgid "WNM Sleep Mode"
10463 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10466 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10467 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10470 msgid "WPA passphrase"
10471 msgstr "Contraseña WPA"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10474 msgid ""
10475 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10476 "and ad-hoc mode) to be installed."
10477 msgstr ""
10478 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10479 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10480
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10482 msgid "WPS status"
10483 msgstr "Estado de WPS"
10484
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10486 msgid "Waiting for device..."
10487 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10488
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10491 msgid "Warning"
10492 msgstr "Advertencia"
10493
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10495 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10496 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10497
10498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10499 msgid "Weak"
10500 msgstr "Débil"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10503 msgid "Weight"
10504 msgstr "Peso"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10507 msgid ""
10508 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10509 "preference value are considered first when allocating subnets."
10510 msgstr ""
10511 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10512 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10513 "asignar subredes."
10514
10515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10516 #, fuzzy
10517 msgid ""
10518 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10519 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10520 msgstr ""
10521 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10522 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10523 "necesario."
10524
10525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10526 msgid ""
10527 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10528 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10529 "much delay."
10530 msgstr ""
10531 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10532 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10533 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10536 #, fuzzy
10537 msgid ""
10538 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10539 "interface prefix"
10540 msgstr ""
10541 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10542 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10545 msgid ""
10546 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10547 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10548 "but no new hosts are learned."
10549 msgstr ""
10550 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10551 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10552 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10553 "nuevos hosts."
10554
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10556 msgid ""
10557 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10558 "off by default and blinking on system activity."
10559 msgstr ""
10560 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10561 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10562 "del sistema."
10563
10564 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10565 #, fuzzy
10566 msgid ""
10567 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10568 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10569 msgstr ""
10570 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10571 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10572 "rendimiento."
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10575 msgid ""
10576 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10577 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10578 "key options."
10579 msgstr ""
10580 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10581 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10582 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10585 msgid ""
10586 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10587 "802.11a/802.11g rates."
10588 msgstr ""
10589 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10590 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10593 msgid ""
10594 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10595 "may be significantly reduced."
10596 msgstr ""
10597 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10598 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10599
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10602 msgid "Width"
10603 msgstr "Ancho de banda"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10606 msgid "WireGuard"
10607 msgstr "WireGuard"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10611 msgid "WireGuard Status"
10612 msgstr "Estado de WireGuard"
10613
10614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10616 msgid "WireGuard VPN"
10617 msgstr "WireGuard VPN"
10618
10619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10620 msgid "WireGuard peer is disabled"
10621 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10626 msgid "Wireless"
10627 msgstr "Wi-Fi"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10631 msgid "Wireless Adapter"
10632 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10638 msgid "Wireless Network"
10639 msgstr "Red Wi-Fi"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10642 msgid "Wireless Overview"
10643 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10646 msgid "Wireless Security"
10647 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10650 msgid "Wireless configuration migration"
10651 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10656 msgid "Wireless is disabled"
10657 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10662 msgid "Wireless is not associated"
10663 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10666 msgid "Wireless network is disabled"
10667 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10670 msgid "Wireless network is enabled"
10671 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10674 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10675 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10676
10677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10678 msgid "Write system log to file"
10679 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10682 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10683 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10688 msgid "Yes"
10689 msgstr "Sí"
10690
10691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10692 msgid "Yes (none, 0)"
10693 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10696 msgid ""
10697 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10698 "Do you really want to shut down the interface?"
10699 msgstr ""
10700 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10701 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10702
10703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10704 msgid ""
10705 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10706 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10707 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10708 msgstr ""
10709 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10710 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10711 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10712 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10715 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10716 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10719 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10720 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10723 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10724 msgstr ""
10725 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10726 "escucha."
10727
10728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10731 msgid ""
10732 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10733 msgstr ""
10734 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10735
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10737 msgid ""
10738 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10739 "interfaces!"
10740 msgstr ""
10741 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10742 "esclavas seleccionadas!"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10745 msgid ""
10746 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10747 msgstr ""
10748 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10749 "supervisión ARP!"
10750
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10752 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10753 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10756 msgid "ZRam Settings"
10757 msgstr "Configuración de ZRam"
10758
10759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10760 msgid "ZRam Size"
10761 msgstr "Tamaño de ZRam"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10764 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10765 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10768 msgid ""
10769 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10770 "possible, no browsers support SRV records.)"
10771 msgstr ""
10772 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10773 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10778 msgid "any"
10779 msgstr "cualquiera"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10791 msgid "auto"
10792 msgstr "auto"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10796 msgid "automatic"
10797 msgstr "automático"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10800 msgid "automatic (disabled)"
10801 msgstr "automático (desactivado)"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10804 msgid "automatic (enabled)"
10805 msgstr "automático (activado)"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10808 msgid "baseT"
10809 msgstr "baseT"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10812 msgid "bridged"
10813 msgstr "puenteado"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10820 msgid "create"
10821 msgstr "crear"
10822
10823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10824 msgid "create:"
10825 msgstr "crear:"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10860 msgid "dBm"
10861 msgstr "dBm"
10862
10863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10864 msgctxt "nft unit"
10865 msgid "day"
10866 msgstr "día"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10869 msgid "disable"
10870 msgstr "desactivar"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10880 msgid "disabled"
10881 msgstr "desactivado"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10885 msgid "driver default"
10886 msgstr "predeterminado por el controlador"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10889 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10890 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10893 msgid "e.g: dump"
10894 msgstr "p. ej: vertedero"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10897 msgid "enabled"
10898 msgstr "activado"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10901 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10902 msgid "every %ds"
10903 msgstr "cada %ds"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10909 msgid "expired"
10910 msgstr "expirado"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10913 msgid "forced"
10914 msgstr "forzado"
10915
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10919 msgid "forward"
10920 msgstr "reenviar"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10924 msgid "full-duplex"
10925 msgstr "full dúplex"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10929 msgid "half-duplex"
10930 msgstr "half dúplex"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10933 msgid "hexadecimal encoded value"
10934 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10938 msgid "hidden"
10939 msgstr "oculto"
10940
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10942 msgctxt "nft unit"
10943 msgid "hour"
10944 msgstr "hora"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10949 msgid "hybrid mode"
10950 msgstr "modo híbrido"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10953 msgid "ignore"
10954 msgstr "ignorar"
10955
10956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10959 msgid "input"
10960 msgstr "entrada"
10961
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10963 msgid "key between 8 and 63 characters"
10964 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10965
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10967 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10968 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10971 msgid "managed config (M)"
10972 msgstr "configuración administrada (M)"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10975 msgid "medium security"
10976 msgstr "seguridad media"
10977
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10979 msgctxt "nft unit"
10980 msgid "minute"
10981 msgstr "minuto"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10984 msgid "minutes"
10985 msgstr "minutos"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10988 #, fuzzy
10989 msgid "mobile home agent (H)"
10990 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10993 msgid "netif_carrier_ok()"
10994 msgstr "netif_carrier_ok()"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10997 msgid "no"
10998 msgstr "no"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11002 msgid "no link"
11003 msgstr "sin enlace"
11004
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11007 msgid "non-empty value"
11008 msgstr "valor no vacío"
11009
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11015 msgid "none"
11016 msgstr "ninguno"
11017
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11021 msgid "not present"
11022 msgstr "no presente"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11027 msgid "off"
11028 msgstr "apagado"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11031 #, fuzzy
11032 msgid "on available prefix"
11033 msgstr "en el prefijo disponible"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11036 msgid "open network"
11037 msgstr "red abierta"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11040 msgid "other config (O)"
11041 msgstr "otra configuración (O)"
11042
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11045 msgid "output"
11046 msgstr "salida"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11049 msgid "over a day ago"
11050 msgstr "hace más de un día"
11051
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11053 msgctxt "nft unit"
11054 msgid "packets"
11055 msgstr "paquetes"
11056
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11058 msgid "positive decimal value"
11059 msgstr "valor decimal positivo"
11060
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11062 msgid "positive integer value"
11063 msgstr "valor entero positivo"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11066 msgid "random"
11067 msgstr "aleatorio"
11068
11069 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11070 msgid ""
11071 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11072 "single packet rather than many small ones"
11073 msgstr ""
11074 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11075 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11080 msgid "relay mode"
11081 msgstr "modo relé"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11084 msgid "routed"
11085 msgstr "enrutado"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11088 msgid "sec"
11089 msgstr "seg"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11093 msgid "server mode"
11094 msgstr "modo servidor"
11095
11096 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11097 msgid "sstpc Log-level"
11098 msgstr "nivel de registro sstpc"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11101 msgid "strong security"
11102 msgstr "seguridad fuerte"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11105 msgid "tagged"
11106 msgstr "etiquetado"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11109 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11110 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11111
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11113 msgid ""
11114 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11115 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11116 "access."
11117 msgstr ""
11118 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11119 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11120 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11123 msgid "unique value"
11124 msgstr "valor único"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11127 msgid "unknown"
11128 msgstr "desconocido"
11129
11130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11131 msgid "unknown version"
11132 msgstr "versión desconocida"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11139 msgid "unlimited"
11140 msgstr "ilimitado"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11152 msgid "unspecified"
11153 msgstr "sin especificar"
11154
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11156 msgid "unspecified -or- create:"
11157 msgstr "no especificado -o- crear:"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11160 msgid "untagged"
11161 msgstr "desetiquetado"
11162
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11166 msgid "valid IP address"
11167 msgstr "dirección IP válida"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11170 msgid "valid IP address or prefix"
11171 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11174 msgid "valid IPv4 CIDR"
11175 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11179 msgid "valid IPv4 address"
11180 msgstr "dirección IPv4 válida"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11183 msgid "valid IPv4 address or network"
11184 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11187 msgid "valid IPv4 address:port"
11188 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11191 msgid "valid IPv4 network"
11192 msgstr "red IPv4 válida"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11195 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11196 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11199 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11200 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11203 msgid "valid IPv6 CIDR"
11204 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11208 msgid "valid IPv6 address"
11209 msgstr "dirección IPv6 válida"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11212 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11213 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11216 msgid "valid IPv6 host id"
11217 msgstr "id de host IPv6 válida"
11218
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11220 msgid "valid IPv6 network"
11221 msgstr "red IPv6 válida"
11222
11223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11224 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11225 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11226
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11228 msgid "valid MAC address"
11229 msgstr "dirección MAC válida"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11232 msgid "valid UCI identifier"
11233 msgstr "identificador UCI válido"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11236 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11237 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11238
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11241 msgid "valid address:port"
11242 msgstr "dirección válida: puerto"
11243
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11246 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11247 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11250 msgid "valid decimal value"
11251 msgstr "valor decimal válido"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11254 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11255 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11258 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11259 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11262 msgid "valid host:port"
11263 msgstr "host válido: puerto"
11264
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11270 msgid "valid hostname"
11271 msgstr "nombre de host válido"
11272
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11274 msgid "valid hostname or IP address"
11275 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11278 msgid "valid integer value"
11279 msgstr "valor entero valido"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11282 msgid "valid multicast MAC address"
11283 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11284
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11286 msgid ""
11287 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11288 "\"/\", \"%\" or spaces"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11292 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11293 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11294
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11296 msgid "valid network in address/netmask notation"
11297 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11298
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11300 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11301 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11302
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11305 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11306 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11310 msgid "valid port value"
11311 msgstr "valor de puerto válido"
11312
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11314 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11315 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11316
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11318 msgid "value between %d and %d characters"
11319 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11320
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11322 msgid "value between %f and %f"
11323 msgstr "valor entre %f y %f"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11326 msgid "value greater or equal to %f"
11327 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11328
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11330 msgid "value smaller or equal to %f"
11331 msgstr "valor menor o igual a %f"
11332
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11334 msgid "value with %d characters"
11335 msgstr "valor con %d caracteres"
11336
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11338 msgid "value with at least %d characters"
11339 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11340
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11342 msgid "value with at most %d characters"
11343 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11346 msgid "weak security"
11347 msgstr "seguridad débil"
11348
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11350 msgctxt "nft unit"
11351 msgid "week"
11352 msgstr "semana"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11355 msgid "yes"
11356 msgstr "sí"
11357
11358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11359 msgid "« Back"
11360 msgstr "« Volver"
11361
11362 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11363 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11364
11365 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11366 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11367
11368 #~ msgctxt "VLAN port state"
11369 #~ msgid "Do not participate"
11370 #~ msgstr "No participar"
11371
11372 #~ msgctxt "VLAN port state"
11373 #~ msgid "Egress tagged"
11374 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11375
11376 #~ msgctxt "VLAN port state"
11377 #~ msgid "Egress untagged"
11378 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11379
11380 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11381 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11382
11383 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11384 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11385
11386 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11387 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11388
11389 #~ msgid "Latency"
11390 #~ msgstr "Latencia"
11391
11392 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11393 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11394
11395 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11396 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11397
11398 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11399 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11400
11401 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11402 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11403
11404 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11405 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11406
11407 #~ msgid "Power Management Mode"
11408 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11409
11410 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11411 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11412
11413 #~ msgctxt "VLAN port state"
11414 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11415 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11416
11417 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11418 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11419
11420 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11421 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11422
11423 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11424 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11425
11426 #, fuzzy
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11429 #~ "and names with underscores)."
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11432 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11433
11434 #~ msgid "Filter useless"
11435 #~ msgstr "Filtro inútil"
11436
11437 #~ msgid "Network Utilities"
11438 #~ msgstr "Utilidades de red"
11439
11440 #~ msgid "Back to configuration"
11441 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11442
11443 #~ msgid "Close list..."
11444 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11445
11446 #~ msgid "Internal Server Error"
11447 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11448
11449 #~ msgid "No files found"
11450 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11451
11452 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11453 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11454
11455 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11456 #~ msgstr ""
11457 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11458 #~ "públicos."
11459
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid "Import peer configuration…"
11462 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11463
11464 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11465 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11466
11467 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11468 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11469
11470 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11471 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11472
11473 #~ msgid ""
11474 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11475 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11476 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11477 #~ "extracted from the configuration."
11478 #~ msgstr ""
11479 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11480 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11481 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11482 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11483
11484 #~ msgid ""
11485 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11486 #~ "on the router"
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11489 #~ "guardará en el enrutador"
11490
11491 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11492 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11493
11494 #~ msgid "Generate Key"
11495 #~ msgstr "Generar clave"
11496
11497 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11498 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11499
11500 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11501 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11502
11503 #~ msgid "Hide QR-Code"
11504 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11505
11506 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11507 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11508
11509 #~ msgid ""
11510 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11511 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11512 #~ msgstr ""
11513 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11514 #~ "antes de generar un código QR"
11515
11516 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11517 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11518
11519 #~ msgid "No peers defined yet"
11520 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11521
11522 #~ msgid "QR-Code"
11523 #~ msgstr "Código QR"
11524
11525 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11526 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11527
11528 #, fuzzy
11529 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11530 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11531
11532 #~ msgid ""
11533 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11534 #~ "button click and transfers the following information:"
11535 #~ msgstr ""
11536 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11537 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11538
11539 #~ msgid ""
11540 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11541 #~ "configured"
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11544 #~ "está configurado"
11545
11546 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11547 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11548
11549 #~ msgctxt "nft meta oif"
11550 #~ msgid "Engress device id"
11551 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11552
11553 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11554 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11555
11556 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11557 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11558
11559 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11560 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11561
11562 #~ msgid "Default %d"
11563 #~ msgstr "%d por defecto"
11564
11565 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11566 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11567
11568 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11569 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11570
11571 #~ msgid "TFTP Settings"
11572 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11573
11574 #~ msgid "Auto Refresh"
11575 #~ msgstr "Autorefrescar"
11576
11577 #~ msgid "on"
11578 #~ msgstr "Encendido"
11579
11580 #~ msgid ""
11581 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11582 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11583 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11584 #~ msgstr ""
11585 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11586 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11587 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11588
11589 #~ msgid "Value must not be empty"
11590 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11591
11592 #~ msgid ""
11593 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11594 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11595 #~ "correct and meant for your device!"
11596 #~ msgstr ""
11597 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11598 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11599 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11600 #~ "su dispositivo!"
11601
11602 #, fuzzy
11603 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11604 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11605
11606 #~ msgid "Host entries"
11607 #~ msgstr "Entradas de host"
11608
11609 #~ msgid ""
11610 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11611 #~ "file was empty before editing."
11612 #~ msgstr ""
11613 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11614 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11618 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11619 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11620 #~ msgstr ""
11621 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11622 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11623 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11624
11625 #, fuzzy
11626 #~ msgid ""
11627 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11628 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11629 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11630 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11631 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11632 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11633 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11634 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11635 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11636 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11637 #~ "locally.</li></ul>"
11638 #~ msgstr ""
11639 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11640 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11641 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11642 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11643 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11644 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11645 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11646 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11647 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11648 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11649 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11650 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11651
11652 #, fuzzy
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11655 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11656 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11657 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11658 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11659 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11660 #~ "server+relay.</li></ul>"
11661 #~ msgstr ""
11662 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11663 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11664 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11665 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11666 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11667 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11668 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11669 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11670
11671 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11672 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11673
11674 #~ msgid "Announce as default router"
11675 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11676
11677 #~ msgid "Announced DNS servers"
11678 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11679
11680 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11681 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11682
11683 #, fuzzy
11684 #~ msgid "Default is on."
11685 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11686
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11690 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11691 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11692 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11693 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11694 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11695 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11696 #~ msgstr ""
11697 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11698 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11699 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11700 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11701 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11702 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11703 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11704 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11705
11706 #, fuzzy
11707 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11708 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11709
11710 #~ msgid ""
11711 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11712 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11713 #~ "(<code>600</code>)."
11714 #~ msgstr ""
11715 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11716 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11717 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11718
11719 #~ msgid ""
11720 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11721 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11722 #~ "(<code>200</code>)."
11723 #~ msgstr ""
11724 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11725 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11726 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11727
11728 #~ msgid "Override MAC address"
11729 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11730
11731 #, fuzzy
11732 #~ msgid ""
11733 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11734 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11735 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11736 #~ msgstr ""
11737 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11738 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11739 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11740
11741 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11742 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11743
11744 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11745 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11746
11747 #~ msgid ""
11748 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11749 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11750 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11751 #~ msgstr ""
11752 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11753 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11754 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11755
11756 #~ msgid ""
11757 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11758 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11759 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11760 #~ msgstr ""
11761 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11762 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11763 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11764
11765 #~ msgid "stateful-only"
11766 #~ msgstr "Con estado solamente"
11767
11768 #~ msgid "stateless"
11769 #~ msgstr "Sin estado"
11770
11771 #~ msgid "stateless + stateful"
11772 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11773
11774 #~ msgid "Bridge interfaces"
11775 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11776
11777 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11778 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11779
11780 #, fuzzy
11781 #~ msgid ""
11782 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11783 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11784 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11785 #~ msgstr ""
11786 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11787 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11788 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11789
11790 #~ msgid "Always announce default router"
11791 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11792
11793 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11794 #~ msgstr ""
11795 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11796 #~ "público disponible."
11797
11798 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11799 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11800
11801 #~ msgid "NDP-Proxy"
11802 #~ msgstr "Proxy NDP"
11803
11804 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11805 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11806
11807 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11808 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11809
11810 #~ msgid "Default Route"
11811 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11812
11813 #~ msgid "Default gateway"
11814 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11815
11816 #~ msgid "Gateway metric"
11817 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11818
11819 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11820 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11821
11822 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11823 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11824
11825 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11826 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11827
11828 #~ msgid "Profile"
11829 #~ msgstr "Prefil"
11830
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11833 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11834 #~ msgstr ""
11835 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11836 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11837
11838 #~ msgid "Invalid value"
11839 #~ msgstr "Valor inválido"
11840
11841 #~ msgid ""
11842 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11843 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11844 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11845 #~ msgstr ""
11846 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11847 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11848 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11849
11850 #~ msgid ""
11851 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11852 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11853 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11854 #~ msgstr ""
11855 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11856 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11857 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11858
11859 #~ msgid "default-on (kernel)"
11860 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11861
11862 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11863 #~ msgstr "latido (kernel)"
11864
11865 #~ msgid "netdev (kernel)"
11866 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11867
11868 #~ msgid "none (kernel)"
11869 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11870
11871 #~ msgid "timer (kernel)"
11872 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11873
11874 #~ msgid "Enable/Disable"
11875 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11876
11877 #~ msgid "No signal"
11878 #~ msgstr "Sin señal"
11879
11880 #~ msgid "Free"
11881 #~ msgstr "Libre"
11882
11883 #~ msgid "Port %s"
11884 #~ msgstr "Puerto %s"
11885
11886 #~ msgid "Switch Port Mask"
11887 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11888
11889 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11890 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11891
11892 #~ msgid "USB Device"
11893 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11894
11895 #~ msgid "USB Ports"
11896 #~ msgstr "Puertos USB"
11897
11898 #~ msgid "Define a name for this network."
11899 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11900
11901 #~ msgid "Leasetime remaining"
11902 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11903
11904 #~ msgid "Bad address specified!"
11905 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11906
11907 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11908 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11909
11910 #~ msgid "Loading"
11911 #~ msgstr "Cargando"
11912
11913 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11914 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11915
11916 #~ msgid "Assign interfaces..."
11917 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11918
11919 #~ msgid "MB/s"
11920 #~ msgstr "MB/s"
11921
11922 #~ msgid "Network without interfaces."
11923 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11924
11925 #~ msgid ""
11926 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11927 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11928 #~ msgstr ""
11929 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11930 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11931 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11932
11933 #~ msgid "Realtime Connections"
11934 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11935
11936 #~ msgid "Realtime Load"
11937 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11938
11939 #~ msgid "Realtime Traffic"
11940 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11941
11942 #~ msgid "Realtime Wireless"
11943 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11944
11945 #~ msgid "Swap"
11946 #~ msgstr "Swap"
11947
11948 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11949 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11950
11951 #~ msgid "There are no active leases."
11952 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11953
11954 #~ msgid ""
11955 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11956 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11957
11958 #~ msgid "dB"
11959 #~ msgstr "dB"
11960
11961 #~ msgid "kB/s"
11962 #~ msgstr "kB/s"
11963
11964 #~ msgid "kbit/s"
11965 #~ msgstr "kbit/s"
11966
11967 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11968 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11969
11970 #~ msgid "Changes applied."
11971 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11972
11973 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11974 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11975
11976 #~ msgid "Delete permission denied"
11977 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11978
11979 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11980 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11981
11982 #~ msgid "Device is rebooting..."
11983 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11984
11985 #~ msgid "Keep settings"
11986 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11987
11988 #~ msgid "Rebooting..."
11989 #~ msgstr "Reiniciando..."
11990
11991 #~ msgid ""
11992 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11993 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11994 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11995 #~ msgstr ""
11996 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11997 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11998 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11999
12000 #~ msgid ""
12001 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12002 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12003 #~ msgstr ""
12004 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12005 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12006
12007 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12008 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12009
12010 #~ msgid "(%s available)"
12011 #~ msgstr "(%s disponible)"
12012
12013 #~ msgid "-- match by device --"
12014 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12015
12016 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12017 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12018
12019 #~ msgid "Check"
12020 #~ msgstr "Comprobar"
12021
12022 #~ msgid "Checksum"
12023 #~ msgstr "Comprobación"
12024
12025 #~ msgid "Enable this mount"
12026 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12027
12028 #~ msgid "Enable this swap"
12029 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12030
12031 #~ msgid "Flash Firmware"
12032 #~ msgstr "Grabar firmware"
12033
12034 #~ msgid "Flashing..."
12035 #~ msgstr "Grabando..."
12036
12037 #~ msgid "Mount Entry"
12038 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12039
12040 #~ msgid "Proceed"
12041 #~ msgstr "Proceder"
12042
12043 #~ msgid "Really reset all changes?"
12044 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12045
12046 #~ msgid "Root"
12047 #~ msgstr "Raíz"
12048
12049 #~ msgid "Swap Entry"
12050 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12051
12052 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12053 #~ msgstr ""
12054 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12055
12056 #~ msgid ""
12057 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12058 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12059 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12062 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12063 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12064
12065 #~ msgid ""
12066 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12067 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12068 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12069 #~ msgstr ""
12070 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12071 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12072 #~ "empezar el grabado."
12073
12074 #~ msgid "Verify"
12075 #~ msgstr "Verificar"
12076
12077 #~ msgid "overlay"
12078 #~ msgstr "Overlay"
12079
12080 #~ msgid "Change login password"
12081 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12082
12083 #~ msgid "Changing password…"
12084 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12085
12086 #~ msgid "Disabled (default)"
12087 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12088
12089 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12090 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12091
12092 #~ msgid "Saving keys…"
12093 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12094
12095 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12096 #~ msgstr ""
12097 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12098
12099 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12100 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12101
12102 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12103 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12104
12105 #~ msgid "Antenna 1"
12106 #~ msgstr "Antena 1"
12107
12108 #~ msgid "Antenna 2"
12109 #~ msgstr "Antena 2"
12110
12111 #~ msgid "Antenna Configuration"
12112 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12113
12114 #~ msgid "Back to overview"
12115 #~ msgstr "Volver al resumen"
12116
12117 #~ msgid "Back to scan results"
12118 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12119
12120 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12121 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12122
12123 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12124 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12125
12126 #~ msgid ""
12127 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12128 #~ "adjusted to %d."
12129 #~ msgstr ""
12130 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12131 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12132
12133 #~ msgid "Common Configuration"
12134 #~ msgstr "Configuración común"
12135
12136 #~ msgid "Connect"
12137 #~ msgstr "Conectar"
12138
12139 #~ msgid "Connection Limit"
12140 #~ msgstr "Límite de conexión"
12141
12142 #~ msgid "Cover the following interface"
12143 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12144
12145 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12146 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12147
12148 #~ msgid "Create Interface"
12149 #~ msgstr "Crear interfaz"
12150
12151 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12152 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12153
12154 #~ msgid "Diversity"
12155 #~ msgstr "Diversidad"
12156
12157 #~ msgid "Edit this interface"
12158 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12159
12160 # It should be "Frame Bursting" at once!
12161 #~ msgid "Frame Bursting"
12162 #~ msgstr "Estallido del marco"
12163
12164 #~ msgid ""
12165 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12166 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12167 #~ msgstr ""
12168 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12169 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12170
12171 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12172 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12173
12174 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12175 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12176
12177 #~ msgid "Install package %q"
12178 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12179
12180 #~ msgid "Interface Overview"
12181 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12182
12183 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12184 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12188 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12191 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12192
12193 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12194 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12195
12196 #~ msgid "Name of the new interface"
12197 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12198
12199 #~ msgid "No network configured on this device"
12200 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12201
12202 #~ msgid "No network name specified"
12203 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12204
12205 #~ msgid "No networks in range"
12206 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12207
12208 #~ msgid "No scan results available yet..."
12209 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12210
12211 #~ msgid "Note: interface name length"
12212 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12216 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12217 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12218 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12219 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12220 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12221 #~ msgstr ""
12222 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12223 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12224 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12225 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12226 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12227 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12228
12229 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12230 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12231
12232 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12233 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12234
12235 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12236 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12237
12238 #~ msgid ""
12239 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12240 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12241 #~ msgstr ""
12242 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12243 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12244 #~ "conectado a través de esta red."
12245
12246 #~ msgid "Receiver Antenna"
12247 #~ msgstr "Antena Receptora"
12248
12249 #~ msgid "Repeat scan"
12250 #~ msgstr "Repetir exploración"
12251
12252 #~ msgid "Replace entry"
12253 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12254
12255 #~ msgid "Scan request failed"
12256 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12257
12258 #~ msgid "Separate Clients"
12259 #~ msgstr "Aislar clientes"
12260
12261 #~ msgid "Slot time"
12262 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12263
12264 #~ msgid ""
12265 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12266 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12267 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12268 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12269 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12270 #~ msgstr ""
12271 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12272 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12273 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12274 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12275 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12276 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12277
12278 #~ msgid ""
12279 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12280 #~ "this component for working wireless configuration!"
12281 #~ msgstr ""
12282 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12283 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12284
12285 #~ msgid "The given network name is not unique"
12286 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12287
12288 #~ msgid ""
12289 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12290 #~ "will be replaced if you proceed."
12291 #~ msgstr ""
12292 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12293 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12294
12295 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12296 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12300 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12301 #~ msgstr ""
12302 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12303 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12304
12305 #~ msgid "Transmission Rate"
12306 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12307
12308 #~ msgid "Transmit Power"
12309 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12310
12311 #~ msgid "Uploaded File"
12312 #~ msgstr "Archivo subido"
12313
12314 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12315 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12316
12317 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12318 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12319
12320 #~ msgid "open"
12321 #~ msgstr "Abierto"
12322
12323 #~ msgid "Advanced"
12324 #~ msgstr "Avanzado"
12325
12326 #~ msgid "Always off (%s)"
12327 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12328
12329 #~ msgid "Always on (%s)"
12330 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12331
12332 #~ msgid "Apply anyway"
12333 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12334
12335 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12336 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12337
12338 #~ msgid "Expecting %s"
12339 #~ msgstr "Esperando %s"
12340
12341 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12342 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12343
12344 #~ msgid "KiB"
12345 #~ msgstr "KiB"
12346
12347 #~ msgid "Netmask"
12348 #~ msgstr "Máscara de red"
12349
12350 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12351 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12352
12353 #~ msgid "Polling interval"
12354 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12355
12356 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12357 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12358
12359 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12360 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12361
12362 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12363 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12364
12365 #~ msgid "Synchronizing..."
12366 #~ msgstr "Sincronizando..."
12367
12368 #~ msgid ""
12369 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12370 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12371 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12372 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12373 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12374 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12377 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12378 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12379 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12380 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12381 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12382 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12383
12384 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12385 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12386
12387 #~ msgid "Theme"
12388 #~ msgstr "Tema"
12389
12390 #~ msgid "There are no changes to apply."
12391 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12392
12393 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12394 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12395
12396 #~ msgid "There are no pending changes!"
12397 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12401 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12402 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12403 #~ msgstr ""
12404 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12405 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12406 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12407
12408 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12409 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12410
12411 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12412 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12413
12414 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12415 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12416
12417 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12418 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12419
12420 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12421 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12422
12423 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12424 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12425
12426 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12427 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12428
12429 #~ msgid "one of: - %s"
12430 #~ msgstr "uno de: -%s"
12431
12432 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12433 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12434
12435 #~ msgid ""
12436 #~ "one of:\n"
12437 #~ " - %s"
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "uno de:\n"
12440 #~ " - %s"
12441
12442 #~ msgid ""
12443 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12444 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12445 #~ "Opera or Safari."
12446 #~ msgstr ""
12447 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12448 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12449 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12450
12451 #~ msgid "kB"
12452 #~ msgstr "kB"
12453
12454 #~ msgid ""
12455 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12456 #~ "authentication."
12457 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12458
12459 #~ msgid "Password successfully changed!"
12460 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12461
12462 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12463 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12464
12465 #~ msgid "Available packages"
12466 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12467
12468 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12469 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12470
12471 #~ msgid "Download and install package"
12472 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12473
12474 #~ msgid "Filter"
12475 #~ msgstr "Filtro"
12476
12477 #~ msgid "Find package"
12478 #~ msgstr "Buscar paquete"
12479
12480 #~ msgid "Free space"
12481 #~ msgstr "Espacio libre"
12482
12483 #~ msgid "Install"
12484 #~ msgstr "Instalar"
12485
12486 #~ msgid "Installed packages"
12487 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12488
12489 #~ msgid "No package lists available"
12490 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12491
12492 #~ msgid "OK"
12493 #~ msgstr "Aceptar"
12494
12495 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12496 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12497
12498 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12499 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12500
12501 #~ msgid "Package name"
12502 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12503
12504 #~ msgid "Software"
12505 #~ msgstr "Instalación de programas"
12506
12507 #~ msgid "Update lists"
12508 #~ msgstr "Actualizar listas"
12509
12510 #~ msgid "Version"
12511 #~ msgstr "Versión"
12512
12513 #~ msgid "Disable DNS setup"
12514 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12515
12516 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12517 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12518
12519 #~ msgid "Lease validity time"
12520 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12521
12522 #~ msgid "Multicast address"
12523 #~ msgstr "Dirección multicast"
12524
12525 #~ msgid "Protocol family"
12526 #~ msgstr "Familia de procolo"
12527
12528 #~ msgid "No chains in this table"
12529 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12530
12531 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12532 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12533
12534 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12535 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12536
12537 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12538 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12539
12540 #~ msgid "Activate this network"
12541 #~ msgstr "Activar esta red"
12542
12543 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12544 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12545
12546 #~ msgid "Interface reconnected"
12547 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12548
12549 #~ msgid "Interface shut down"
12550 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12551
12552 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12553 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12554
12555 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12556 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12557
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12560 #~ "you are connected via this interface."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12563 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12564
12565 #~ msgid "Reconnecting interface"
12566 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12567
12568 #~ msgid "Shutdown this network"
12569 #~ msgstr "Apagar esta red"
12570
12571 #~ msgid "Wireless restarted"
12572 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12573
12574 #~ msgid "Wireless shut down"
12575 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12576
12577 #~ msgid "DHCP Leases"
12578 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12579
12580 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12581 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12582
12583 #~ msgid ""
12584 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12585 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12586 #~ msgstr ""
12587 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12588 #~ "borrado!\n"
12589 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12590 #~ "interfaz."
12591
12592 #, fuzzy
12593 #~ msgid ""
12594 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12595 #~ "connected via this interface."
12596 #~ msgstr ""
12597 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12598 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12599
12600 #~ msgid "Sort"
12601 #~ msgstr "Ordenar"
12602
12603 #~ msgid "help"
12604 #~ msgstr "ayuda"
12605
12606 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12607 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12608
12609 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12610 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12611
12612 #~ msgid "Apply"
12613 #~ msgstr "Aplicar"
12614
12615 #~ msgid "Applying changes"
12616 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12617
12618 #~ msgid "Configuration applied."
12619 #~ msgstr "Configuración establecida."
12620
12621 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12622 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12623
12624 #~ msgid "The following changes have been committed"
12625 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12626
12627 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12628 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12629
12630 #~ msgid "Action"
12631 #~ msgstr "Acción"
12632
12633 #~ msgid "Buttons"
12634 #~ msgstr "Botones"
12635
12636 #~ msgid "Handler"
12637 #~ msgstr "Manejador"
12638
12639 #~ msgid "Maximum hold time"
12640 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12641
12642 #~ msgid "Minimum hold time"
12643 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12644
12645 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12646 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12647
12648 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12649 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12650
12651 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12652 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12653
12654 #~ msgid "Leasetime"
12655 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12656
12657 #~ msgid "AR Support"
12658 #~ msgstr "Soporte a AR"
12659
12660 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12661 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12662
12663 #~ msgid "Background Scan"
12664 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12665
12666 #~ msgid "Compression"
12667 #~ msgstr "Compresión"
12668
12669 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12670 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12671
12672 #~ msgid "Do not send probe responses"
12673 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12674
12675 #~ msgid "Fast Frames"
12676 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12677
12678 #~ msgid "Maximum Rate"
12679 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12680
12681 #~ msgid "Minimum Rate"
12682 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12683
12684 #~ msgid "Multicast Rate"
12685 #~ msgstr "Ratio multicast"
12686
12687 #~ msgid "Outdoor Channels"
12688 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12689
12690 #~ msgid "Regulatory Domain"
12691 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12692
12693 #~ msgid "Separate WDS"
12694 #~ msgstr "WDS aislado"
12695
12696 #~ msgid "Static WDS"
12697 #~ msgstr "WDS estático"
12698
12699 #~ msgid "Turbo Mode"
12700 #~ msgstr "Modo Turbo"
12701
12702 #~ msgid "XR Support"
12703 #~ msgstr "Soporte de XR"
12704
12705 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12706 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12707
12708 #~ msgid "Join Network: Settings"
12709 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12710
12711 #~ msgid "CPU"
12712 #~ msgstr "CPU"
12713
12714 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12715 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12716
12717 #~ msgid "VLAN Interface"
12718 #~ msgstr "Interfaz VLAN"