5d39eb1a5bf936e6cdcea26d80a0d7db6bc897de
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:18+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- campo adicional --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- por favor elija --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- personalizado --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- emparejar por uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- por favor seleccione --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr ""
108 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
109 "controlador"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "Carga a 1 minuto:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 #, fuzzy
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] "1 indicador"
126 msgstr[1] "%d indicadores"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "Carga a 15 minutos:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT (CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "Carga a 5 minutos:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 #, fuzzy
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 #, fuzzy
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
270 #, fuzzy
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
280
281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 msgid ""
283 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
284 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
285 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
286 "entirely (which is the default setting)."
287 msgstr ""
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
290 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
291 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
292
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
294 msgid "A directory with the same name already exists."
295 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
298 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
299 msgstr ""
300 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
301 "expiró."
302
303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
304 msgid ""
305 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
306 "the router"
307 msgstr ""
308 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
309 "guardará en el enrutador"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
312 msgid "A43C + J43 + A43"
313 msgstr "A43C + J43 + A43"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
316 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
320 msgid "ADSL"
321 msgstr "ADSL"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
324 msgid "ANSI T1.413"
325 msgstr "ANSI T1.413"
326
327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
330 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
331 msgid "APN"
332 msgstr "APN"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
335 msgid "ARP"
336 msgstr "ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
339 msgid "ARP IP Targets"
340 msgstr "Objetivos IP de ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
343 msgid "ARP Interval"
344 msgstr "Intervalo ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
347 msgid "ARP Validation"
348 msgstr "Validación ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
351 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
352 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
355 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
356 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
357
358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
359 msgid "ARP retry threshold"
360 msgstr "Umbral de reintento ARP"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
363 msgid "ARP traffic table \"%h\""
364 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
367 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
368 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
371 msgid "ATM Bridges"
372 msgstr "Puente ATM"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
376 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
377 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
381 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
382 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 msgid ""
386 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
387 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
388 "to dial into the provider network."
389 msgstr ""
390 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
391 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
392 "a la red del proveedor."
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
396 msgid "ATM device number"
397 msgstr "Número de dispositivo ATM"
398
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
400 msgid "ATU-C System Vendor ID"
401 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
406 msgid "Absent Interface"
407 msgstr "Interfaz ausente"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
410 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
411 msgstr ""
412 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
413 "sirviendo DNS."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
416 msgid "Accept local"
417 msgstr "Aceptar local"
418
419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
420 msgctxt "nft accept action"
421 msgid "Accept packet"
422 msgstr "Aceptar paquete"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
425 msgid "Accept packets with local source addresses"
426 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
427
428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
429 msgid "Access Concentrator"
430 msgstr "Concentrador de acceso"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
434 msgid "Access Point"
435 msgstr "AP"
436
437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
438 msgid "Access Point Isolation"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
442 msgid "Actions"
443 msgstr "Acciones"
444
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
446 msgid "Active"
447 msgstr "Activo"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
450 msgid "Active Connections"
451 msgstr "Conexiones activas"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
455 msgid "Active DHCP Leases"
456 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
460 msgid "Active DHCPv6 Leases"
461 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
464 msgid "Active IPv4 Routes"
465 msgstr "Rutas IPv4 activas"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
468 msgid "Active IPv4 Rules"
469 msgstr "Reglas IPv4 activas"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
472 msgid "Active IPv6 Routes"
473 msgstr "Rutas IPv6 activas"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
476 msgid "Active IPv6 Rules"
477 msgstr "Reglas IPv6 activas"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
480 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
481 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
485 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
486 msgid "Ad-Hoc"
487 msgstr "Ad-Hoc"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
490 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
491 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
494 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
495 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
496
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
509 msgid "Add"
510 msgstr "Añadir"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
513 msgid "Add ATM Bridge"
514 msgstr "Agregar puente ATM"
515
516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
517 msgid "Add IPv4 address…"
518 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
519
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
521 msgid "Add IPv6 address…"
522 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
525 msgid "Add LED action"
526 msgstr "Añadir acción LED"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
529 msgid "Add VLAN"
530 msgstr "Añadir VLAN"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
533 msgid "Add device configuration"
534 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
537 msgid "Add device configuration…"
538 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
539
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
541 msgid "Add instance"
542 msgstr "Añadir instancia"
543
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
547 msgid "Add key"
548 msgstr "Añadir clave"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
551 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
552 msgstr ""
553 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
554 "hosts"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
558 msgid "Add new interface..."
559 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
560
561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
562 msgid "Add peer"
563 msgstr "Añadir par"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Blacklist"
567 msgstr "Añadir a la lista negra"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Whitelist"
571 msgstr "Añadir a la lista blanca"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
574 msgid "Additional hosts files"
575 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
578 msgid "Additional servers file"
579 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
591 msgid "Address"
592 msgstr "Dirección"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
595 msgctxt "nft meta nfproto"
596 msgid "Address family"
597 msgstr "Familia de direcciones"
598
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Dirección del puente relé local"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 msgid "Addresses"
605 msgstr "Direcciones"
606
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
610 msgstr "Administración"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Configuración avanzada"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
629 msgid "Ageing time"
630 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
631
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr ""
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Lógica de selección de agregación"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
649 msgid ""
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
652 msgstr ""
653 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
654 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
662 msgid "Alert"
663 msgstr "Alerta"
664
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
668 msgid "Alias Interface"
669 msgstr "Apodo de interfaz"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
672 msgid "Alias of \"%s\""
673 msgstr "Apodo de \"%s\""
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
676 msgid "All servers"
677 msgstr "Todos los servidores"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
680 msgid ""
681 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
682 "address."
683 msgstr ""
684 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
685 "baja disponible"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
688 msgid "Allocate IPs sequentially"
689 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
692 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
693 msgstr ""
694 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
695 "abbr>"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr ""
700 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
705
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Permitir host local"
721
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 msgstr ""
729 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
730 "locales"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
733 msgid "Allow root logins with password"
734 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
735
736 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
737 msgid "Allow system feature probing"
738 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
741 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
742 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
743
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
745 msgid "Allowed IPs"
746 msgstr "IPs permitidas"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
749 msgid "Always"
750 msgstr "Siempre"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
753 msgid "Always off (kernel: none)"
754 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
757 msgid "Always on (kernel: default-on)"
758 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
761 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
762 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
765 msgid ""
766 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
767 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
768 msgstr ""
769 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
770 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
773 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
774 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
775
776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
777 msgid "An error occurred while saving the form:"
778 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
779
780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
781 msgid "An optional, short description for this device"
782 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
786 msgid "Annex"
787 msgstr "Anexo"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
790 msgid "Annex A + L + M (all)"
791 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
794 msgid "Annex A G.992.1"
795 msgstr "Anexo A G.992.1"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
798 msgid "Annex A G.992.2"
799 msgstr "Anexo A G.992.2"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
802 msgid "Annex A G.992.3"
803 msgstr "Anexo A G.992.3"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
806 msgid "Annex A G.992.5"
807 msgstr "Anexo A G.992.5"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
810 msgid "Annex B (all)"
811 msgstr "Anexo B (todos)"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
814 msgid "Annex B G.992.1"
815 msgstr "Anexo B G.992.1"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
818 msgid "Annex B G.992.3"
819 msgstr "Anexo B G.992.3"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
822 msgid "Annex B G.992.5"
823 msgstr "Anexo B G.992.5"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
826 msgid "Annex J (all)"
827 msgstr "Anexo J (todos)"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
830 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
831 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
834 msgid "Annex M (all)"
835 msgstr "Anexo M (todos)"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
838 msgid "Annex M G.992.3"
839 msgstr "Anexo M G.992.3"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
842 msgid "Annex M G.992.5"
843 msgstr "Anexo M G.992.5"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
846 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
847 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
850 msgid ""
851 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
852 "present."
853 msgstr ""
854 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
855 "predeterminada IPv6 local."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
858 msgid ""
859 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
860 "regardless of local default route availability."
861 msgstr ""
862 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
863 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
864 "predeterminada local."
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
867 msgid ""
868 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
869 "default route is present."
870 msgstr ""
871 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
872 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
875 msgid "Announced DNS domains"
876 msgstr "Dominios DNS anunciados"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
879 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
880 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
883 msgid "Anonymous Identity"
884 msgstr "Identidad anónima"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
887 msgid "Anonymous Mount"
888 msgstr "Monte anónimo"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
891 msgid "Anonymous Swap"
892 msgstr "Swap anónimo"
893
894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
895 msgctxt "nft match any traffic"
896 msgid "Any packet"
897 msgstr "Cualquier paquete"
898
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
903 msgid "Any zone"
904 msgstr "Cualquier zona"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
907 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
908 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
911 msgid "Apply backup?"
912 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
915 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
916 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
921 msgid "Apply unchecked"
922 msgstr "Aplicar sin restricción"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
925 msgid "Applying configuration changes… %ds"
926 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
927
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
929 msgid "Architecture"
930 msgstr "Arquitectura"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
933 #, fuzzy
934 msgid "Arp-scan"
935 msgstr "Arp-scan"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
938 msgid ""
939 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
940 msgstr ""
941 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
942 "interfaz"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
945 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
946 msgid ""
947 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
948 msgstr ""
949 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
950 "esta interfaz."
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
954 msgid "Associated Stations"
955 msgstr "Dispositivos conectados"
956
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
958 msgid "Associations"
959 msgstr "Dispositivos"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
963 #, fuzzy
964 msgid ""
965 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
966 "strong>"
967 msgstr ""
968 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
969 "strong>"
970
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
973 #, fuzzy
974 msgid ""
975 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
976 "strong>"
977 msgstr ""
978 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
979 "<strong>%h</strong>"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
982 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
983 msgstr ""
984 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
985 "conectados"
986
987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
989 msgid "Auth Group"
990 msgstr "Grupo de autenticaciones"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
993 msgid "Authentication"
994 msgstr "Autenticación"
995
996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
998 msgid "Authentication Type"
999 msgstr "Tipo de autenticación"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1002 msgid "Authoritative"
1003 msgstr "Autorizar"
1004
1005 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1006 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1007 msgid "Authorization Required"
1008 msgstr "Autorización requerida"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1019 msgid "Automatic"
1020 msgstr "Automático"
1021
1022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1023 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1024 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1025 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1028 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1029 msgstr ""
1030 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1031 "del montaje"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1034 msgid ""
1035 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1036 "routing."
1037 msgstr ""
1038 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1039 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1042 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1043 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1046 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1047 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1050 msgid "Automount Filesystem"
1051 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1054 msgid "Automount Swap"
1055 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1058 msgid "Available"
1059 msgstr "Disponible"
1060
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1072 msgid "Average:"
1073 msgstr "Media:"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1076 msgid "Avoid Bridge Loops"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1080 msgid "B43 + B43C"
1081 msgstr "B43 + B43C"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1084 msgid "B43 + B43C + V43"
1085 msgstr "B43 + B43C + V43"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1088 msgid "BR / DMR / AFTR"
1089 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1096 msgid "BSSID"
1097 msgstr "BSSID"
1098
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1100 msgid "Back"
1101 msgstr "Volver"
1102
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1105 msgid "Back to Overview"
1106 msgstr "Volver al resumen"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1109 msgid "Back to configuration"
1110 msgstr "Volver a la configuración"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1113 msgid "Backup"
1114 msgstr "Copia de seguridad"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1117 msgid "Backup / Flash Firmware"
1118 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1121 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1122 msgid "Backup file list"
1123 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1124
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1127 msgid "Band"
1128 msgstr "Banda"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1131 msgid "Base device"
1132 msgstr "Dispositivo base"
1133
1134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1135 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1136 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1137
1138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1140 msgid "Batman Device"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1144 msgid "Batman Interface"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1148 msgid ""
1149 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1150 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1151 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1152 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1153 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1154 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1155 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1159 msgid "Beacon Interval"
1160 msgstr "Intervalo de baliza"
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1163 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1164 msgid ""
1165 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1166 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1167 "defined backup patterns."
1168 msgstr ""
1169 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1170 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1171 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1172 "usuario."
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1175 msgid "Bind NTP server"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1179 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1180 msgstr ""
1181 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1182 "(recomendado como linux predeterminado)"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1192 msgid "Bind interface"
1193 msgstr "Interfaz de enlace"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1203 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1204 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1209 msgid "Bitrate"
1210 msgstr "Tasa de bits"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1213 msgid "Bonding Mode"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1217 msgid "Bonding Policy"
1218 msgstr "Política de vinculación"
1219
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1222 msgid "Bridge"
1223 msgstr "Puente"
1224
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1226 msgctxt "MACVLAN mode"
1227 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1228 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1232 msgid "Bridge VLAN filtering"
1233 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1237 msgid "Bridge device"
1238 msgstr "Dispositivo de puente"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Bridge port specific options"
1244 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1247 msgid "Bridge ports"
1248 msgstr "Puertos del puente"
1249
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1253 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Bridge unit number"
1258 msgstr "Número de unidad del puente"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Bring up empty bridge"
1263 msgstr "Levantar el puente vacío"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1266 msgid "Bring up on boot"
1267 msgstr "Iniciar en el arranque"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1270 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1271 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1274 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1275 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1276
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1279 msgid "Browse…"
1280 msgstr "Explorar…"
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1283 msgid "Buffered"
1284 msgstr "En búfer"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1287 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1288 msgstr ""
1289 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1290
1291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1292 msgid "CLAT configuration failed"
1293 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1296 msgid "CPU usage (%)"
1297 msgstr "Uso de CPU (%)"
1298
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1300 msgid "Cached"
1301 msgstr "En caché"
1302
1303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1306 msgid "Call failed"
1307 msgstr "Llamada fallida"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1319 msgid "Cancel"
1320 msgstr "Cancelar"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1323 msgctxt "Chain hook: forward"
1324 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1325 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1328 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1329 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1330 msgstr ""
1331 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1334 msgctxt "Chain hook: input"
1335 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1336 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1339 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1340 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1341 msgstr ""
1342 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1343
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1345 msgctxt "Chain hook: output"
1346 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1347 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1350 msgctxt "Chain hook: ingress"
1351 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1352 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1355 msgid "Category"
1356 msgstr "Categoría"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1359 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1360 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1363 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1364 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1367 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1368 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1371 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1372 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1376 msgid ""
1377 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1378 "`logread -f` during handshake for actual values"
1379 msgstr ""
1380 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1381 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1382 "valores reales"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1386 msgid ""
1387 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1388 "Subject CN (exact match)"
1389 msgstr ""
1390 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1391 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1395 msgid ""
1396 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1397 "Subject CN (suffix match)"
1398 msgstr ""
1399 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1400 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1404 msgid ""
1405 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1406 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1407 msgstr ""
1408 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1409 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1410 "com"
1411
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1415 msgid "Chain"
1416 msgstr "Cadena"
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1421 msgid "Chain hook \"%h\""
1422 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1423
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1425 msgid "Changes"
1426 msgstr "Cambios"
1427
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1429 msgid "Changes have been reverted."
1430 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1431
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1433 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1434 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1435
1436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1443 msgid "Channel"
1444 msgstr "Canal"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1447 msgid "Channel Analysis"
1448 msgstr "Análisis de canales"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1451 msgid "Channel Width"
1452 msgstr "Ancho de banda"
1453
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1455 msgid "Check filesystems before mount"
1456 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1459 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1460 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1463 msgid "Checking archive…"
1464 msgstr "Comprobando archivo.…"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1468 msgid "Checking image…"
1469 msgstr "Comprobando imagen…"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1472 msgid "Choose mtdblock"
1473 msgstr "Elegir mtdblock"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1477 msgid ""
1478 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1479 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1480 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1481 "interface to it."
1482 msgstr ""
1483 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1484 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1485 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1486 "nueva a la que asignarla."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1489 msgid ""
1490 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1491 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1492 msgstr ""
1493 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1494 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1497 msgid "Cipher"
1498 msgstr "Cifrado"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1501 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1502 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1503
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1505 msgid ""
1506 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1507 "configuration files."
1508 msgstr ""
1509 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1510 "los archivos de configuración actuales."
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1513 msgid ""
1514 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1515 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1516 msgstr ""
1517 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1518 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1524 msgid "Client"
1525 msgstr "Cliente"
1526
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1529 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1530 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1535 msgid "Close"
1536 msgstr "Cerrar"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1543 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1544 msgid ""
1545 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1546 "persist connection"
1547 msgstr ""
1548 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1549 "conexión permanente"
1550
1551 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1552 msgid "Close list..."
1553 msgstr "Cerrar lista..."
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1561 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1562 msgid "Collecting data..."
1563 msgstr "Recolectando datos…"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1566 msgid "Command"
1567 msgstr "Comando"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1570 msgid "Command OK"
1571 msgstr "Comando OK"
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1574 msgid "Command failed"
1575 msgstr "Comando fallido"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1578 msgid "Comment"
1579 msgstr "Comentario"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1582 msgid ""
1583 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1584 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1585 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1586 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1587 msgstr ""
1588 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1589 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1590 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1591 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1592 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1593
1594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1598 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1599 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1600
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1603 msgid "Configuration"
1604 msgstr "Configuración"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1607 msgid "Configuration changes applied."
1608 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1611 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1612 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1613
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1616 msgid "Configuration failed"
1617 msgstr "Configuración fallida"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1620 msgid ""
1621 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1622 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1623 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1624 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1625 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1626 "offered."
1627 msgstr ""
1628 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1629 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1630 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1631 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1632 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1633 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1634 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1637 msgid ""
1638 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1639 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1640 msgstr ""
1641 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1642 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1645 msgid ""
1646 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1647 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1648 msgstr ""
1649 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1650 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1653 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1654 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1657 msgid ""
1658 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1659 msgstr ""
1660 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1663 msgid "Configure…"
1664 msgstr "Configurar…"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1667 msgid "Confirm disconnect"
1668 msgstr "Confirmar desconexión"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1671 msgid "Confirmation"
1672 msgstr "Confirmación"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1678 msgid "Connected"
1679 msgstr "Conectado"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1683 msgid "Connection attempt failed"
1684 msgstr "Intento de conexión fallido"
1685
1686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1687 msgid "Connection attempt failed."
1688 msgstr "Intento de conexión fallido."
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1691 msgid "Connection lost"
1692 msgstr "Conexión perdida"
1693
1694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1695 msgid "Connections"
1696 msgstr "Conexiones"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1699 #, fuzzy
1700 msgctxt "nft ct state"
1701 msgid "Conntrack state"
1702 msgstr "Estado de control"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1705 #, fuzzy
1706 msgctxt "nft ct status"
1707 msgid "Conntrack status"
1708 msgstr "Estado de control"
1709
1710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1711 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1712 msgstr ""
1713 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1714 "accesibles (todos, 1)"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1717 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1718 msgstr ""
1719 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1720 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1721
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1725 msgid "Contents have been saved."
1726 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1733 msgid "Continue"
1734 msgstr "Continuar"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1737 msgctxt "nft jump action"
1738 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1739 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Continue in calling chain"
1744 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1747 msgctxt "Chain policy: accept"
1748 msgid "Continue processing unmatched packets"
1749 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1752 msgid ""
1753 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1754 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1755 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1756 msgstr ""
1757 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1758 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1759 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1760 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1763 msgid "Country"
1764 msgstr "País"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1767 msgid "Country Code"
1768 msgstr "Código de país"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1771 msgid "Coverage cell density"
1772 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1776 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1777 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1780 msgid "Create interface"
1781 msgstr "Crear interfaz"
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1784 msgid "Critical"
1785 msgstr "Crítico"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1788 msgid "Cron Log Level"
1789 msgstr "Nivel de registro de cron"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1792 msgid "Current power"
1793 msgstr "Potencia actual"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1796 msgctxt "nft meta hour"
1797 msgid "Current time"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1801 msgctxt "nft meta day"
1802 msgid "Current weekday"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1811 msgid "Custom Interface"
1812 msgstr "Interfaz personalizada"
1813
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1815 msgid ""
1816 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1817 "this, perform a factory-reset first."
1818 msgstr ""
1819 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1820 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1823 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1824 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1827 msgid ""
1828 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1829 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1830 msgstr ""
1831 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1832 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1835 #, fuzzy
1836 msgid "DAD transmits"
1837 msgstr "DAD transmite"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1840 msgid "DAE-Client"
1841 msgstr "Cliente DAE"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1844 msgid "DAE-Port"
1845 msgstr "Puerto DAE"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1848 msgid "DAE-Secret"
1849 msgstr "Secreto DAE"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1852 msgid "DHCP Options"
1853 msgstr "Opciones DHCP"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1856 msgid "DHCP Server"
1857 msgstr "Servidor DHCP"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1860 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1861 msgid "DHCP and DNS"
1862 msgstr "DHCP y DNS"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1867 msgid "DHCP client"
1868 msgstr "Cliente DHCP"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1871 msgid "DHCP-Options"
1872 msgstr "Opciones de DHCP"
1873
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1876 msgid "DHCPv6 client"
1877 msgstr "Cliente DHCPv6"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1880 msgid "DHCPv6-Service"
1881 msgstr "Servicio DHCPv6"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1888 msgid "DNS"
1889 msgstr "DNS"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1892 msgid "DNS forwardings"
1893 msgstr "Reenvíos de DNS"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1896 msgid "DNS query port"
1897 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1900 msgid "DNS search domains"
1901 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1904 msgid "DNS server port"
1905 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1908 msgid "DNS weight"
1909 msgstr "Peso de DNS"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1912 msgid "DNS-Label / FQDN"
1913 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1916 msgid "DNSSEC"
1917 msgstr "DNSSEC"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1920 msgid "DNSSEC check unsigned"
1921 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1924 msgid "DPD Idle Timeout"
1925 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1928 msgid "DS-Lite AFTR address"
1929 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1933 msgid "DSL"
1934 msgstr "DSL"
1935
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1937 msgid "DSL Status"
1938 msgstr "Estado DSL"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1941 msgid "DSL line mode"
1942 msgstr "Modo de línea DSL"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1945 msgid "DTIM Interval"
1946 msgstr "Intervalo DTIM"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1951 msgid "DUID"
1952 msgstr "DUID"
1953
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1955 msgid "Data Rate"
1956 msgstr "Velocidad de datos"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1960 msgid "Debug"
1961 msgstr "Depurar"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1964 msgid "Default router"
1965 msgstr "Enrutador predeterminado"
1966
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1968 msgid "Default state"
1969 msgstr "Estado predeterminado"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1972 msgid ""
1973 "Define additional DHCP options, for example "
1974 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1975 "servers to clients."
1976 msgstr ""
1977 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1978 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1979 "DNS a los clientes."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1982 msgid ""
1983 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1984 "but for outgoing frames"
1985 msgstr ""
1986 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1987 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1990 msgid ""
1991 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1992 "priority on incoming frames"
1993 msgstr ""
1994 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1995 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1998 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1999 msgstr "Define una MTU específica para esta ruta"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2002 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2003 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2013 msgid "Delete"
2014 msgstr "Eliminar"
2015
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2018 msgid "Delete key"
2019 msgstr "Eliminar clave"
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2022 msgid "Delete request failed: %s"
2023 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2026 msgid "Delete this network"
2027 msgstr "Eliminar esta red"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2030 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2031 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2036 msgid "Description"
2037 msgstr "Descripción"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2040 msgid "Deselect"
2041 msgstr "Deseleccionar"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2044 msgid "Design"
2045 msgstr "Diseño"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2048 msgid "Designated master"
2049 msgstr "Maestro designado"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2054 msgid "Destination"
2055 msgstr "Destino"
2056
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2058 msgctxt "nft ip daddr"
2059 msgid "Destination IP"
2060 msgstr "IP de destino"
2061
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2063 msgctxt "nft ip6 daddr"
2064 msgid "Destination IPv6"
2065 msgstr "IPv6 de destino"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2068 msgid "Destination port"
2069 msgstr "Puerto de destino"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2072 msgctxt "nft ip dport"
2073 msgid "Destination port"
2074 msgstr "Puerto de destino"
2075
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2078 msgid "Destination zone"
2079 msgstr "Zona de destino"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2095 msgid "Device"
2096 msgstr "Dispositivo"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2099 msgid "Device Configuration"
2100 msgstr "Configuración del dispositivo"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2103 msgid "Device is not active"
2104 msgstr "El dispositivo no está activo"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2108 msgid "Device is restarting…"
2109 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2112 msgid "Device name"
2113 msgstr "Nombre del dispositivo"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2116 msgid "Device not managed by ModemManager."
2117 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2120 msgid "Device not present"
2121 msgstr "Dispositivo no presente"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2124 msgid "Device type"
2125 msgstr "Tipo de dispositivo"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2128 msgid "Device unreachable!"
2129 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2132 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2133 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2136 msgid "Devices"
2137 msgstr "Dispositivos"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2140 msgid "Diagnostics"
2141 msgstr "Diagnósticos"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2145 msgid "Dial number"
2146 msgstr "Marcar el número"
2147
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2149 msgid "Directory"
2150 msgstr "Directorio"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2156 msgid "Disable"
2157 msgstr "Desactivar"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2160 msgid ""
2161 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2162 "this interface."
2163 msgstr ""
2164 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2165 "para esta interfaz."
2166
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2169 msgid "Disable DNS lookups"
2170 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2171
2172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2173 msgid "Disable Encryption"
2174 msgstr "Desactivar encriptación"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2177 msgid "Disable Inactivity Polling"
2178 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2181 msgid "Disable this network"
2182 msgstr "Desactivar esta red"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "Desactivado"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2199 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2200 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2203 msgid ""
2204 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2205 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2211 msgid "Disconnect"
2212 msgstr "Desconectar"
2213
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2216 msgid "Disconnection attempt failed"
2217 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2220 msgid "Disconnection attempt failed."
2221 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2224 msgid "Disk space"
2225 msgstr "Espacio del disco"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2234 msgid "Dismiss"
2235 msgstr "Descartar"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2238 msgid "Distance Optimization"
2239 msgstr "Optimización de distancia"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2242 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2243 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2244
2245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2246 msgid "Distributed ARP Table"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2250 msgid ""
2251 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2252 "section is valid for all dnsmasq instances."
2253 msgstr ""
2254 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2255 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2258 msgid ""
2259 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2260 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2261 "abbr> forwarder."
2262 msgstr ""
2263 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2264 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2265 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2266 "Translation\">NAT</abbr>"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2269 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2270 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2277 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2278 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2281 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2282 msgstr ""
2283 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2284 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2287 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2288 msgstr ""
2289 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2290 "públicos"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2293 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2294 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2297 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2298 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2301 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2302 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2305 msgctxt "VLAN port state"
2306 msgid "Do not participate"
2307 msgstr "No participar"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2310 msgid ""
2311 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2312 "packets."
2313 msgstr ""
2314 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2315 "Protocol\">NDP</abbr>."
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2318 msgid "Do not send a hostname"
2319 msgstr "No enviar un nombre de host"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2322 msgid ""
2323 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2324 "abbr> messages on this interface."
2325 msgstr ""
2326 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2327 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2328
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2330 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2331 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2334 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2335 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2338 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2339 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2340
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2342 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2343 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2346 msgid "Domain"
2347 msgstr "Dominio"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2350 msgid "Domain required"
2351 msgstr "Requerir dominio"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2354 msgid "Domain whitelist"
2355 msgstr "Lista blanca de dominios"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2360 msgid "Don't Fragment"
2361 msgstr "No fragmentar"
2362
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2364 msgid "Down"
2365 msgstr "Abajo"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2368 msgid "Down Delay"
2369 msgstr "Retraso de bajada"
2370
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2372 msgid "Download backup"
2373 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2374
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2376 msgid "Download mtdblock"
2377 msgstr "Descargar mtdblock"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2380 msgid "Downstream SNR offset"
2381 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2384 msgid "Drag to reorder"
2385 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2388 msgid "Drop Duplicate Frames"
2389 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2390
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2392 msgctxt "nft drop action"
2393 msgid "Drop packet"
2394 msgstr "Descartar paquete"
2395
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2397 msgctxt "Chain policy: drop"
2398 msgid "Drop unmatched packets"
2399 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2402 msgid "Dropbear Instance"
2403 msgstr "Instancia Dropbear"
2404
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2406 msgid ""
2407 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2408 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2409 msgstr ""
2410 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2411 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2412
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2415 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2416 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2419 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2420 msgstr ""
2421 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2426 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2431 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2436 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2437
2438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2439 msgid "Dynamic tunnel"
2440 msgstr "Túnel dinámico"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2443 msgid ""
2444 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2445 "having static leases will be served."
2446 msgstr ""
2447 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2448 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2449
2450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2451 msgid "EA-bits length"
2452 msgstr "Longitud de bits EA"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2455 msgid "EAP-Method"
2456 msgstr "Método EAP"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2465 msgid "Edit"
2466 msgstr "Editar"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2469 msgid "Edit peer"
2470 msgstr "Editar par"
2471
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2473 msgid ""
2474 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2475 "reload the page."
2476 msgstr ""
2477 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2478 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2481 msgid "Edit this network"
2482 msgstr "Editar esta red"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2485 msgid "Edit wireless network"
2486 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2489 msgctxt "nft rt mtu"
2490 msgid "Effective route MTU"
2491 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2494 msgid "Egress QoS mapping"
2495 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2496
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2498 msgctxt "nft meta oif"
2499 msgid "Egress device id"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2503 msgctxt "nft meta oifname"
2504 msgid "Egress device name"
2505 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2508 msgctxt "VLAN port state"
2509 msgid "Egress tagged"
2510 msgstr "Salida etiquetada"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2513 msgctxt "VLAN port state"
2514 msgid "Egress untagged"
2515 msgstr "Salida sin etiquetar"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2518 msgid "Emergency"
2519 msgstr "Emergencia"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2523 msgid "Enable"
2524 msgstr "Activar"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2527 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2528 msgstr ""
2529 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2530 "cambios."
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2533 msgid ""
2534 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2535 "snooping"
2536 msgstr ""
2537 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2538 "Snooping"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2541 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2542 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2545 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2546 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2547
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2551 msgid "Enable DNS lookups"
2552 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2555 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2556 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2559 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2560 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2563 msgid "Enable IPv6"
2564 msgstr "Activar IPv6"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2567 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2568 msgstr "Activar negociación IPv6"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2576 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2577 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2580 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2581 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2584 msgid "Enable MAC address learning"
2585 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2588 msgid "Enable NTP client"
2589 msgstr "Activar cliente NTP"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2592 msgid "Enable Single DES"
2593 msgstr "Activar sólo DES"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2596 msgid "Enable TFTP server"
2597 msgstr "Activar servidor TFTP"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2600 msgid "Enable VLAN filtering"
2601 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2604 msgid "Enable VLAN functionality"
2605 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2608 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2609 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2610
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2612 msgid ""
2613 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2614 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2615 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2616 msgstr ""
2617 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2618 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2619 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2622 msgid ""
2623 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2624 msgstr ""
2625 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2626 "interfaz"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2629 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2630 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2633 msgid "Enable learning and aging"
2634 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2637 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2638 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2641 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2642 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2645 msgid "Enable multicast fast leave"
2646 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2649 msgid "Enable multicast querier"
2650 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2653 msgid "Enable multicast support"
2654 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2657 msgid ""
2658 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2659 msgstr ""
2660 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2661 "la velocidad de la red."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2664 msgid "Enable promiscuous mode"
2665 msgstr "Activar el modo promiscuo"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2669 msgid "Enable rx checksum"
2670 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2676 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2677 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2678
2679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2681 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2682 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2683 msgstr ""
2684 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2689 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2692 msgid "Enable this network"
2693 msgstr "Activar esta red"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2697 msgid "Enable tx checksum"
2698 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2701 msgid "Enable unicast flooding"
2702 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2703
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2707 msgid "Enabled"
2708 msgstr "Activado"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2711 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2712 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2715 msgid ""
2716 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2717 "Domain"
2718 msgstr ""
2719 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2720 "de movilidad"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2723 msgid ""
2724 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2725 "batman-adv."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2729 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2730 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2733 msgid "Encapsulation limit"
2734 msgstr "Límite de encapsulación"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2738 msgid "Encapsulation mode"
2739 msgstr "Modo de encapsulado"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2746 msgid "Encryption"
2747 msgstr "Encriptación"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2750 msgid "Endpoint Host"
2751 msgstr "Punto final de Host"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2754 msgid "Endpoint Port"
2755 msgstr "Punto final del puerto"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2758 msgid "Enforce IGMPv1"
2759 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2762 msgid "Enforce IGMPv2"
2763 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2766 msgid "Enforce IGMPv3"
2767 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2770 msgid "Enforce MLD version 1"
2771 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2774 msgid "Enforce MLD version 2"
2775 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2776
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2778 msgid "Enter custom value"
2779 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2780
2781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2782 msgid "Enter custom values"
2783 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2786 msgid "Erasing..."
2787 msgstr "Borrando..."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2795 msgid "Error"
2796 msgstr "Error"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2799 msgid "Error getting PublicKey"
2800 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2803 msgid "Errored seconds (ES)"
2804 msgstr "Segundos errados (ES)"
2805
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2808 msgid "Ethernet Adapter"
2809 msgstr "Adaptador ethernet"
2810
2811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2813 msgid "Ethernet Switch"
2814 msgstr "Conmutador ethernet"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2817 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2818 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2821 msgid "Every second (fast, 1)"
2822 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2825 msgid "Exclude interfaces"
2826 msgstr "Excluir interfaces"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2829 msgid ""
2830 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2831 "e.g. for RBL services."
2832 msgstr ""
2833 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2834 "servicios RBL"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2837 msgid "Existing device"
2838 msgstr "Dispositivo existente"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2841 msgid "Expand hosts"
2842 msgstr "Expandir hosts"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2845 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2846 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2849 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2850 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2853 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2854 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2857 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2858 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2859
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2870 msgid "Expecting: %s"
2871 msgstr "Esperando: %s"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2874 msgid "Expecting: non-empty value"
2875 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2878 msgid "Expires"
2879 msgstr "Expira"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2882 msgid ""
2883 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2884 msgstr ""
2885 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2886 "(<code>2m</code>)."
2887
2888 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2889 msgid "External"
2890 msgstr "Externo"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2893 msgid "External R0 Key Holder List"
2894 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2897 msgid "External R1 Key Holder List"
2898 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2901 msgid "External system log server"
2902 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2905 msgid "External system log server port"
2906 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2909 msgid "External system log server protocol"
2910 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2913 msgid "Extra SSH command options"
2914 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2917 msgid "Extra pppd options"
2918 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2921 msgid "Extra sstpc options"
2922 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2925 msgid "FT over DS"
2926 msgstr "FT sobre DS"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2929 msgid "FT over the Air"
2930 msgstr "FT sobre The Air"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2933 msgid "FT protocol"
2934 msgstr "Protocolo FT"
2935
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2937 msgid "Failed to change the system password."
2938 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2939
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2941 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2942 msgstr ""
2943 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2944 "cambios…"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2947 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2948 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2949
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2951 msgid "File"
2952 msgstr "Archivo"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2955 msgid ""
2956 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2957 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2958 msgstr ""
2959 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2960 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2961 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2962
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2964 msgid "File not accessible"
2965 msgstr "Archivo no accesible"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2968 msgid "File to store DHCP lease information."
2969 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2972 msgid "File with upstream resolvers."
2973 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2974
2975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2977 msgid "Filename"
2978 msgstr "Nombre de archivo"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2981 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2982 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2986 msgid "Filesystem"
2987 msgstr "Sistema de archivos"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2990 msgid "Filter private"
2991 msgstr "Filtro privado"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2994 msgid "Filter useless"
2995 msgstr "Filtro inútil"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2998 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2999 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3002 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3003 msgstr ""
3004 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3007 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3008 msgstr ""
3009 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3010
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3013 msgid "Finalizing failed"
3014 msgstr "La finalización falló"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3017 msgid ""
3018 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3019 "with defaults based on what was detected"
3020 msgstr ""
3021 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3022 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3023 "según lo que se detectó"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3026 msgid "Find and join network"
3027 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3028
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3030 msgid "Finish"
3031 msgstr "Terminar"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3035 msgid "Firewall"
3036 msgstr "Cortafuegos"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3039 msgid "Firewall Mark"
3040 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3043 msgid "Firewall Settings"
3044 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3047 msgid "Firewall Status"
3048 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Firewall mark"
3053 msgstr "Marca de cortafuegos"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3056 msgid "Firmware File"
3057 msgstr "Archivo de firmware"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3060 msgid "Firmware Version"
3061 msgstr "Versión del firmware"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3064 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3065 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3069 msgid "Flash image..."
3070 msgstr "Grabar imagen..."
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3073 msgid "Flash image?"
3074 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3077 msgid "Flash new firmware image"
3078 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3081 msgid "Flash operations"
3082 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3086 msgid "Flashing…"
3087 msgstr "Instalando…"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3090 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3091 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3095 msgid "Force"
3096 msgstr "Forzar"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3099 msgid "Force 40MHz mode"
3100 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3103 msgid "Force CCMP (AES)"
3104 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3107 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3108 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3111 msgid "Force IGMP version"
3112 msgstr "Forzar versión IGMP"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3115 msgid "Force MLD version"
3116 msgstr "Forzar versión MLD"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3119 msgid "Force TKIP"
3120 msgstr "Forzar TKIP"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3123 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3124 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3127 msgid "Force link"
3128 msgstr "Forzar enlace"
3129
3130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3131 msgid "Force upgrade"
3132 msgstr "Forzar actualización"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3135 msgid "Force use of NAT-T"
3136 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3137
3138 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3139 msgid "Form token mismatch"
3140 msgstr "No coincide el token del formulario"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3143 #, fuzzy
3144 msgid ""
3145 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3146 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3147 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3148 "designated master interface and downstream interfaces."
3149 msgstr ""
3150 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3151 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3152 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3153 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3156 msgid ""
3157 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3158 "messages received on the designated master interface to downstream "
3159 "interfaces."
3160 msgstr ""
3161 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3162 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3163 "descendentes."
3164
3165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3166 msgid "Forward DHCP traffic"
3167 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3170 msgid ""
3171 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3172 "downstream interfaces."
3173 msgstr ""
3174 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3175 "descendentes."
3176
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3178 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3179 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3182 msgid "Forward broadcast traffic"
3183 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Forward delay"
3188 msgstr "Reenviar retraso"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3191 msgid "Forward mesh peer traffic"
3192 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3195 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3196 msgstr ""
3197 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3198 "dispositivo."
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3201 msgid "Forwarding mode"
3202 msgstr "Modo de reenvío"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3205 msgid "Fragmentation"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3209 msgid "Fragmentation Threshold"
3210 msgstr "Umbral de fragmentación"
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3213 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3214 msgid "Full port randomization"
3215 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3218 msgid ""
3219 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3220 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3221 msgstr ""
3222 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3223 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3228 msgid "GHz"
3229 msgstr "GHz"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3233 msgid "GPRS only"
3234 msgstr "Sólo GPRS"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3237 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3238 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3241 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3242 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3245 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3246 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3249 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3250 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3255 msgid "Gateway"
3256 msgstr "Puerta de enlace"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3259 msgid "Gateway Mode"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3263 msgid "Gateway Ports"
3264 msgstr "Puertos del gateway"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3268 msgid "Gateway address is invalid"
3269 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3277 msgid "General Settings"
3278 msgstr "Configuración general"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3284 msgid "General Setup"
3285 msgstr "Configuración general"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3288 msgid "General device options"
3289 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3292 msgid "Generate Config"
3293 msgstr "Generar Config"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3297 msgid "Generate Key"
3298 msgstr "Generar clave"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3301 msgid "Generate New QR-Code"
3302 msgstr "Generar nuevo código QR"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3305 msgid "Generate PMK locally"
3306 msgstr "Generar PMK localmente"
3307
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3309 msgid "Generate archive"
3310 msgstr "Generar archivo"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3313 msgid "Generate new QR-Code"
3314 msgstr "Generar nuevo código QR"
3315
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3317 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3318 msgstr ""
3319 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3320 "contraseña!"
3321
3322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3323 msgid "Global Settings"
3324 msgstr "Configuración global"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3327 msgid "Global network options"
3328 msgstr "Opciones globales de red"
3329
3330 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3331 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3332 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3333 msgid "Go to firmware upgrade..."
3334 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3335
3336 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3337 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3338 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3339 msgid "Go to password configuration..."
3340 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3341
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3346 msgid "Go to relevant configuration page"
3347 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3350 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3351 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3352
3353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3354 msgid "Grant access to DHCP status display"
3355 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3358 msgid "Grant access to DSL status display"
3359 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3362 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3363 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3366 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3367 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3368
3369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3370 msgid "Grant access to SSH configuration"
3371 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3372
3373 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3374 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3375 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3376
3377 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3378 msgid "Grant access to crontab configuration"
3379 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3380
3381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3382 msgid "Grant access to firewall status"
3383 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3386 msgid "Grant access to flash operations"
3387 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3388
3389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3390 msgid "Grant access to main status display"
3391 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3394 msgid "Grant access to mmcli"
3395 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3398 msgid "Grant access to mount configuration"
3399 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3402 msgid "Grant access to network configuration"
3403 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3406 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3407 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3408
3409 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3410 msgid "Grant access to network status information"
3411 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3412
3413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3414 msgid "Grant access to process status"
3415 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3418 msgid "Grant access to realtime statistics"
3419 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3420
3421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3422 msgid "Grant access to routing status"
3423 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3426 msgid "Grant access to startup configuration"
3427 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3430 msgid "Grant access to system configuration"
3431 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3432
3433 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3434 msgid "Grant access to system logs"
3435 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3438 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3439 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3440
3441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3442 msgid "Grant access to wireless channel status"
3443 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3444
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3446 msgid "Grant access to wireless status display"
3447 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3450 msgid "Group Password"
3451 msgstr "Grupo de contraseña"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3454 msgid "Guest"
3455 msgstr "Invitado"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3458 msgid "HE.net password"
3459 msgstr "Contraseña HE.net"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3462 msgid "HE.net username"
3463 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3467 msgid "HTTP(S) Access"
3468 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3471 msgid "Hang Up"
3472 msgstr "Suspender"
3473
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3475 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3476 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3479 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3480 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3483 msgid "Hello interval"
3484 msgstr "Intervalo de contacto"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3487 msgid ""
3488 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3489 "the timezone."
3490 msgstr ""
3491 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3492 "del host o la zona horaria."
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3495 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3496 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3499 msgid "Hide QR-Code"
3500 msgstr "Ocultar código QR"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3504 msgid "Hide empty chains"
3505 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3508 msgid "High"
3509 msgstr "Alto"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3512 #, fuzzy
3513 msgctxt "Chain hook description"
3514 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3515 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3518 msgid "Hop Penalty"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3525 msgid "Host"
3526 msgstr "Host"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3529 msgid "Host expiry timeout"
3530 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3535 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3536
3537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3538 msgid "Host-Uniq tag content"
3539 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3547 msgid "Hostname"
3548 msgstr "Nombre de host"
3549
3550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3551 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3552 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3555 msgid "Hostnames"
3556 msgstr "Nombres de host"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3559 msgid ""
3560 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3561 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3562 "useful to rebind an FQDN."
3563 msgstr ""
3564 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3565 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3566 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3567 "volver a vincular un FQDN."
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3570 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3571 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3574 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3575 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3578 msgid "Human-readable counters"
3579 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3582 msgid "Hybrid"
3583 msgstr "Híbrido"
3584
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3587 msgctxt "nft icmpv6 code"
3588 msgid "ICMPv6 code"
3589 msgstr "Código ICMPv6"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3593 msgctxt "nft icmpv6 type"
3594 msgid "ICMPv6 type"
3595 msgstr "Tipo ICMPv6"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3599 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3600 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3603 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3604 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3607 msgid "IKE DH Group"
3608 msgstr "Grupo IKE DH"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3611 msgid "IP Addresses"
3612 msgstr "Direcciones IP"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3615 msgid "IP Protocol"
3616 msgstr "Protocolo IP"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3619 msgid "IP Sets"
3620 msgstr "Conjuntos de IP"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3623 msgid "IP Type"
3624 msgstr "Tipo de IP"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3629 msgid "IP address"
3630 msgstr "Dirección IP"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3634 msgid "IP address is invalid"
3635 msgstr "Dirección IP inválida"
3636
3637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3639 msgid "IP address is missing"
3640 msgstr "Falta la dirección IP"
3641
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3643 msgctxt "nft ip protocol"
3644 msgid "IP protocol"
3645 msgstr "Protocolo IP"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3648 msgctxt "nft meta l4proto"
3649 msgid "IP protocol"
3650 msgstr "Protocolo IP"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3653 msgid "IP set"
3654 msgstr "Conjunto de IP"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3657 msgid "IP sets"
3658 msgstr "Conjuntos de IP"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3661 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3662 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3665 msgid "IPsec XFRM"
3666 msgstr "IPsec XFRM"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3676 msgid "IPv4"
3677 msgstr "IPv4"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3680 msgid "IPv4 Firewall"
3681 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3682
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3684 msgid "IPv4 Neighbours"
3685 msgstr "Vecinos IPv4"
3686
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3688 msgid "IPv4 Routing"
3689 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3692 msgid "IPv4 Rules"
3693 msgstr "Reglas de IPv4"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3696 msgid "IPv4 Upstream"
3697 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3698
3699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3704 msgid "IPv4 address"
3705 msgstr "Dirección IPv4"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3708 msgid "IPv4 assignment length"
3709 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3710
3711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3712 msgid "IPv4 broadcast"
3713 msgstr "Difusión IPv4"
3714
3715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3716 msgid "IPv4 gateway"
3717 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3718
3719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3721 msgid "IPv4 netmask"
3722 msgstr "Máscara de red IPv4"
3723
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3725 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3726 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3729 msgid "IPv4 only"
3730 msgstr "Sólo IPv4"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3733 msgid "IPv4 prefix"
3734 msgstr "Prefijo IPv4"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3738 msgid "IPv4 prefix length"
3739 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3742 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3743 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3744
3745 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3746 msgid "IPv4+IPv6"
3747 msgstr "IPv4+IPv6"
3748
3749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3751 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3752 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3755 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3756 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3759 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3760 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3775 msgid "IPv6"
3776 msgstr "IPv6"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3779 msgid "IPv6 Firewall"
3780 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3783 msgid "IPv6 MTU"
3784 msgstr "MTU IPv6"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3787 msgid "IPv6 Neighbours"
3788 msgstr "Vecinos de IPv6"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3791 msgid "IPv6 RA Settings"
3792 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3795 msgid "IPv6 Routing"
3796 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3799 msgid "IPv6 Rules"
3800 msgstr "Reglas de IPv6"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3803 msgid "IPv6 Settings"
3804 msgstr "Configuraciones IPv6"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3807 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3808 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3811 msgid "IPv6 Upstream"
3812 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3813
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3817 msgid "IPv6 address"
3818 msgstr "Dirección IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3821 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3822 msgid "IPv6 assignment hint"
3823 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3826 msgid "IPv6 assignment length"
3827 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3830 msgid "IPv6 gateway"
3831 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3832
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3834 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3835 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3838 msgid "IPv6 only"
3839 msgstr "Sólo IPv6"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3842 msgid "IPv6 preference"
3843 msgstr "Preferencia de IPv6"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3847 msgid "IPv6 prefix"
3848 msgstr "Prefijo IPv6"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3851 msgid "IPv6 prefix filter"
3852 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3856 msgid "IPv6 prefix length"
3857 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3861 msgid "IPv6 routed prefix"
3862 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3865 #, fuzzy
3866 msgid "IPv6 source routing"
3867 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3870 msgid "IPv6 suffix"
3871 msgstr "Sufijo IPv6"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3874 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3875 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3878 msgid "IPv6 support"
3879 msgstr "Soporte IPv6"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3882 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3883 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3886 msgid "IPv6-PD"
3887 msgstr "IPv6-PD"
3888
3889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3891 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3892 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3893
3894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3896 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3897 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3898
3899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3901 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3902 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3905 msgid "Identity"
3906 msgstr "Identidad"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3909 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3910 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3913 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3914 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3917 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3918 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3921 msgid "If checked, encryption is disabled"
3922 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3925 msgid ""
3926 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3927 "classes."
3928 msgstr ""
3929 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3930 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3933 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3934 msgstr ""
3935 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3939 msgid ""
3940 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3941 msgstr ""
3942 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3943 "se especifica"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3947 msgid ""
3948 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3949 "device node"
3950 msgstr ""
3951 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3952 "fijo de dispositivo si se especifica"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3955 msgid ""
3956 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3957 "configuration before generating a QR-Code"
3958 msgstr ""
3959 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3960 "de generar un código QR"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3965 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3966 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3971 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3972 msgstr ""
3973 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3976 msgid ""
3977 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3978 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3979 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3980 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3981 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3982 msgstr ""
3983 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3984 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3985 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3986 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3987 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3988 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3991 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3992 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3995 msgid "Ignore interface"
3996 msgstr "Desactivar DHCP"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3999 msgid "Ignore resolv file"
4000 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4003 msgid "Image"
4004 msgstr "Imagen"
4005
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4007 msgid "Image check failed:"
4008 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4011 msgid "In"
4012 msgstr "Entrada"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4015 msgid ""
4016 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4017 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4021 msgid ""
4022 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4023 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4024 msgstr ""
4025 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4026 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4027 "página anterior."
4028
4029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4030 msgid "In seconds"
4031 msgstr "En segundos"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4038 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4039 msgid "Inactivity timeout"
4040 msgstr "Espera de inactividad"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4043 msgid "Inbound:"
4044 msgstr "Entrante:"
4045
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4047 msgid ""
4048 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4049 "installed_packages.txt"
4050 msgstr ""
4051 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4052 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4058 msgid "Incoming checksum"
4059 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4062 msgid "Incoming interface"
4063 msgstr "Interfaz entrante"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4069 msgid "Incoming key"
4070 msgstr "Clave entrante"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4076 msgid "Incoming serialization"
4077 msgstr "Serialización entrante"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4080 msgid "Info"
4081 msgstr "Info"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4084 msgid "Information"
4085 msgstr "Información"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4088 msgid "Ingress QoS mapping"
4089 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4092 msgctxt "nft meta iif"
4093 msgid "Ingress device id"
4094 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4097 msgctxt "nft meta iifname"
4098 msgid "Ingress device name"
4099 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4100
4101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4103 msgid "Initialization failure"
4104 msgstr "Fallo de inicialización"
4105
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4107 msgid "Initscript"
4108 msgstr "Nombre del script de inicio"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4111 msgid "Initscripts"
4112 msgstr "Scripts de inicio"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4115 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4116 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4119 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4120 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4123 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4124 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4127 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4128 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4131 msgid "Install protocol extensions..."
4132 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4135 msgid "Instance"
4136 msgstr "Instancia"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4139 msgid ""
4140 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4141 "BSSID <code>%h</code>."
4142 msgstr ""
4143 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4144 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4145
4146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4147 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4148 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4154 msgid "Interface"
4155 msgstr "Interfaz"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4158 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4159 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4162 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4163 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4166 msgid "Interface Configuration"
4167 msgstr "Configuración de la interfaz"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4170 msgid "Interface ID"
4171 msgstr "ID de interfaz"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4175 msgid "Interface has %d pending changes"
4176 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4179 msgid "Interface is disabled"
4180 msgstr "La interfaz está desactivada"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4183 msgid "Interface is marked for deletion"
4184 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4187 msgid "Interface is reconnecting..."
4188 msgstr "Reconectando interfaz..."
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4193 msgid "Interface is shutting down..."
4194 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4197 msgid "Interface is starting..."
4198 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4201 msgid "Interface is stopping..."
4202 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4205 msgid "Interface name"
4206 msgstr "Nombre de la interfaz"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4210 msgid "Interface not present or not connected yet."
4211 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4215 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4216 msgid "Interfaces"
4217 msgstr "Interfaces"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4220 msgid "Internal"
4221 msgstr "Interno"
4222
4223 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4224 msgid "Internal Server Error"
4225 msgstr "Error interno del servidor"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4228 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4229 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4232 msgid ""
4233 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4234 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4235 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4236 msgstr ""
4237 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4238 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4239 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4240 "con menos frecuencia"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4243 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4244 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4245
4246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4248 msgid "Invalid"
4249 msgstr "Inválido"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4255 msgid "Invalid APN provided"
4256 msgstr "APN proporcionado inválido"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4260 msgid "Invalid Base64 key string"
4261 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4265 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4266 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4270 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4271 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4274 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4275 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4278 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4279 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4282 msgid "Invalid argument"
4283 msgstr "Argumento inválido"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4286 msgid ""
4287 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4288 "supports one and only one bearer."
4289 msgstr ""
4290 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4291 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4292
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4294 msgid "Invalid command"
4295 msgstr "Comando inválido"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4298 msgid "Invalid hexadecimal value"
4299 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4300
4301 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4302 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4303 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4304 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4307 msgid "Invert match"
4308 msgstr "Invertir coincidencia"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4311 msgid "Isolate Clients"
4312 msgstr "Aislar clientes"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4315 msgid ""
4316 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4317 "flash memory, please verify the image file!"
4318 msgstr ""
4319 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4320 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4321
4322 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4323 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4325 msgid "JavaScript required!"
4326 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4329 msgid "Join Network"
4330 msgstr "Conectar"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4333 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4334 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4337 msgid "Joining Network: %q"
4338 msgstr "Conectarse a: %q"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4341 msgid "Jump to rule"
4342 msgstr "Saltar a la regla"
4343
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4345 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4346 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4350 msgid "Kernel Log"
4351 msgstr "Registro del núcleo"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4354 msgid "Kernel Version"
4355 msgstr "Versión del núcleo"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4358 msgid "Key"
4359 msgstr "Clave"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4366 msgid "Key #%d"
4367 msgstr "Clave #%d"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4373 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4374 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4375
4376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4380 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4381 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4384 msgctxt "nft unit"
4385 msgid "KiB"
4386 msgstr "KiB"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4389 msgid "Kill"
4390 msgstr "Matar"
4391
4392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4394 msgid "L2TP"
4395 msgstr "L2TP"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4398 msgid "L2TP Server"
4399 msgstr "Servidor L2TP"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4402 msgid "LACPDU Packets"
4403 msgstr "Paquetes LACPDU"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4411 msgid "LCP echo failure threshold"
4412 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4420 msgid "LCP echo interval"
4421 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4424 msgid "LED Configuration"
4425 msgstr "Configuración de LEDs"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4428 msgid "LLC"
4429 msgstr "LLC"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4433 msgid "Label"
4434 msgstr "Etiqueta"
4435
4436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4437 msgid "Language"
4438 msgstr "Idioma"
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4441 msgid "Language and Style"
4442 msgstr "Idioma y Estilo"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4445 msgid "Last member interval"
4446 msgstr "Intervalo del último miembro"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4449 msgid "Latency"
4450 msgstr "Latencia"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4453 msgid "Leaf"
4454 msgstr "Hoja"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4457 msgid "Learn"
4458 msgstr "Aprender"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4461 msgid "Learn routes"
4462 msgstr "Aprender rutas"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4465 msgid "Lease file"
4466 msgstr "Archivo de asignación"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4470 msgid "Lease time"
4471 msgstr "Tiempo de asignación"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4477 msgid "Lease time remaining"
4478 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4483 msgid "Leave empty to autodetect"
4484 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4490 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4491 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4494 msgid ""
4495 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4496 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4497 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4498 msgstr ""
4499 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4500 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4501 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4502 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4505 msgid "Legacy rules detected"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4509 msgid "Legend:"
4510 msgstr "Registro de cambios:"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4513 msgid "Limit"
4514 msgstr "Límite"
4515
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4517 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4518 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4519
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4521 msgid "Line Mode"
4522 msgstr "Modo de línea"
4523
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4525 msgid "Line State"
4526 msgstr "Estado de línea"
4527
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4529 msgid "Line Uptime"
4530 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4533 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4534 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4537 msgid "Link Monitoring"
4538 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4541 msgid "Link On"
4542 msgstr "Enlace conectado"
4543
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4545 msgctxt "nft @ll,off,len"
4546 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4550 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4551 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4555 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4556 msgstr ""
4557 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4560 msgid ""
4561 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4562 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4563 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4564 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4565 "Association."
4566 msgstr ""
4567 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4568 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4569 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4570 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4571 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4574 msgid ""
4575 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4576 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4577 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4578 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4579 "PMK-R1 keys."
4580 msgstr ""
4581 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4582 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4583 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4584 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4585 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4586 "PMK-R1."
4587
4588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4589 msgid "List of SSH key files for auth"
4590 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4593 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4594 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4597 msgid "List of domains to force to an IP address."
4598 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4601 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4602 msgstr ""
4603 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4604 "enviar solicitudes"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4607 msgid "Listen Port"
4608 msgstr "Puerto de escucha"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4611 msgid "Listen interfaces"
4612 msgstr "Interfaces de escucha"
4613
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4615 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4616 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4619 msgid ""
4620 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4621 "explicitly."
4622 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4625 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4626 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4627
4628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4630 msgid "Load"
4631 msgstr "Carga"
4632
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4634 msgid "Load Average"
4635 msgstr "Carga media"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4638 msgid "Loading QR-Code..."
4639 msgstr "Cargando código QR..."
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4643 msgid "Loading data…"
4644 msgstr "Cargando datos…"
4645
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4647 msgid "Loading directory contents…"
4648 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4649
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4651 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4652 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4653 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4654 msgid "Loading view…"
4655 msgstr "Cargando vista…"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4658 msgid "Local"
4659 msgstr "Local"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4662 msgid "Local IP address"
4663 msgstr "Dirección IP local"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4667 msgid "Local IP address is invalid"
4668 msgstr "Dirección IP local inválida"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4671 msgid "Local IP address to assign"
4672 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4682 msgid "Local IPv4 address"
4683 msgstr "Dirección IPv4 local"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4686 msgid "Local IPv6 DNS server"
4687 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4694 msgid "Local IPv6 address"
4695 msgstr "Dirección IPv6 local"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4698 msgid "Local Startup"
4699 msgstr "Arranque local"
4700
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4703 msgid "Local Time"
4704 msgstr "Hora local"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4707 msgid "Local ULA"
4708 msgstr "ULA local"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4711 msgid "Local domain"
4712 msgstr "Dominio local"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4715 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4716 msgstr ""
4717 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4718 "del archivo de dispositivos"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4721 msgid "Local server"
4722 msgstr "Servidor local"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4725 msgid "Local service only"
4726 msgstr "Solo servicio local"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4729 msgid "Localise queries"
4730 msgstr "Localizar consultas"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4733 msgid "Lock to BSSID"
4734 msgstr "Bloquear a BSSID"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4737 msgid "Log output level"
4738 msgstr "Nivel de registro"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4741 msgid "Log queries"
4742 msgstr "Registrar consultas"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4745 msgid "Logging"
4746 msgstr "Inicio de sesión"
4747
4748 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4749 msgid "Logging in…"
4750 msgstr "Iniciando sesión…"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4754 msgid ""
4755 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4756 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4757 msgstr ""
4758 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4759 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4760
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4763 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4764 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4765
4766 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4767 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4768 msgid "Login"
4769 msgstr "Iniciar sesión"
4770
4771 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4772 msgid "Logout"
4773 msgstr "Cerrar sesión"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4776 msgid "Loose filtering"
4777 msgstr "Filtrado suelto"
4778
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4780 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4781 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4784 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4785 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4789 msgid "MAC"
4790 msgstr "MAC"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4793 msgid "MAC Address"
4794 msgstr "Dirección MAC"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4797 msgid "MAC Address Filter"
4798 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4801 msgid "MAC Address For The Actor"
4802 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4806 msgid "MAC VLAN"
4807 msgstr "MAC VLAN"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4818 msgid "MAC address"
4819 msgstr "Dirección MAC"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4822 msgid "MAC-Filter"
4823 msgstr "Filtro por MAC"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4826 msgid "MAC-List"
4827 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4831 msgid "MAP / LW4over6"
4832 msgstr "MAP / LW4over6"
4833
4834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4836 msgid "MAP rule is invalid"
4837 msgstr "La regla MAP no es válida"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4840 msgid "MD5"
4841 msgstr "MD5"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4845 msgid "MHz"
4846 msgstr "MHz"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4849 msgid "MII"
4850 msgstr "MII"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4853 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4854 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4857 msgid "MII Interval"
4858 msgstr "Intervalo MII"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4865 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4866 msgid "MTU"
4867 msgstr "MTU"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4870 msgid ""
4871 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4872 "below:"
4873 msgstr ""
4874 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4875 "siguientes comandos:"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4884 msgid "Manual"
4885 msgstr "Manual"
4886
4887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4888 msgid "Master"
4889 msgstr "AP"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4892 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4893 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4896 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4897 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4900 msgid "Max. DHCP leases"
4901 msgstr ""
4902 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4903 "Protocol\">DHCP</abbr>"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4906 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4907 msgstr ""
4908 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr "
4909 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4912 msgid "Max. concurrent queries"
4913 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4916 msgid "Maximum age"
4917 msgstr "Período máximo"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4920 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4921 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4924 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4925 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4928 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4929 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4932 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4933 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4938 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4939 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4942 msgid "Maximum number of leased addresses."
4943 msgstr "IP máxima para asignar."
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4946 msgid "Maximum snooping table size"
4947 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4950 msgid ""
4951 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4952 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4953 msgstr ""
4954 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4955 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4956 "predeterminado es 600 segundos."
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4959 msgid "Maximum transmit power"
4960 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4973 msgid "Mbit/s"
4974 msgstr "Mbit/s"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4977 msgid "Medium"
4978 msgstr "Medio"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4981 msgid "Memory"
4982 msgstr "Memoria"
4983
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4985 msgid "Memory usage (%)"
4986 msgstr "Uso de RAM (%)"
4987
4988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4989 msgid "Mesh"
4990 msgstr "Malla"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4993 msgid "Mesh ID"
4994 msgstr "ID de malla"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4997 msgid "Mesh Id"
4998 msgstr "ID de malla"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5001 msgid "Mesh Routing"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5005 msgid "Mesh and routing related options"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5009 msgid "Method not found"
5010 msgstr "Método no encontrado"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5013 msgid "Method of link monitoring"
5014 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5017 msgid "Method to determine link status"
5018 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5023 msgid "Metric"
5024 msgstr "Métrica"
5025
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5027 msgctxt "nft unit"
5028 msgid "MiB"
5029 msgstr "MiB"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5032 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5033 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5036 msgid "Minimum ARP validity time"
5037 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5040 msgid "Minimum Number of Links"
5041 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5044 msgid ""
5045 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5046 "Prevents ARP cache thrashing."
5047 msgstr ""
5048 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5049 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5052 msgid ""
5053 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5054 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5055 msgstr ""
5056 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5057 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5058 "predeterminado es 200 segundos."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5061 msgid "Mirror monitor port"
5062 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5065 msgid "Mirror source port"
5066 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5067
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5069 msgid "Mobile Data"
5070 msgstr "Datos móviles"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5073 msgid "Mobility Domain"
5074 msgstr "Dominio de movilidad"
5075
5076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5085 msgid "Mode"
5086 msgstr "Modo"
5087
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5089 msgid "Model"
5090 msgstr "Modelo"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5093 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5094 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5095
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5097 msgid ""
5098 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5099 "minutes."
5100 msgstr ""
5101 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5102 "después de 2 minutos."
5103
5104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5105 msgid "Modem default"
5106 msgstr "Módem predeterminado"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5113 msgid "Modem device"
5114 msgstr "Dispositivo de módem"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5117 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5118 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5119
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5122 msgid "Modem information query failed"
5123 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5128 msgid "Modem init timeout"
5129 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5132 msgid "Modem is disabled."
5133 msgstr "El módem está desactivado."
5134
5135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5136 msgid "ModemManager"
5137 msgstr "ModemManager"
5138
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5141 msgid "Monitor"
5142 msgstr "Monitor"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5145 msgid "More Characters"
5146 msgstr "Más caracteres"
5147
5148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5149 msgid "More…"
5150 msgstr "Más…"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5153 msgid "Mount Point"
5154 msgstr "Punto de montaje"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5159 msgid "Mount Points"
5160 msgstr "Puntos de montaje"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5163 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5164 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5165
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5167 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5168 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5171 msgid ""
5172 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5173 "filesystem"
5174 msgstr ""
5175 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5176 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5179 msgid "Mount attached devices"
5180 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5183 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5184 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5187 msgid "Mount options"
5188 msgstr "Opciones de montaje"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5191 msgid "Mount point"
5192 msgstr "Punto de montaje"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5195 msgid "Mount swap not specifically configured"
5196 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5199 msgid "Mounted file systems"
5200 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5201
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5203 msgid "Move down"
5204 msgstr "Mover hacia abajo"
5205
5206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5207 msgid "Move up"
5208 msgstr "Mover hacia arriba"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5214 msgid "Multicast"
5215 msgstr "Multidifusión"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5218 msgid "Multicast Mode"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5222 msgid "Multicast routing"
5223 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5226 msgid "Multicast to unicast"
5227 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5230 msgid "NAS ID"
5231 msgstr "NAS ID"
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5234 msgid "NAT action chain \"%h\""
5235 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5236
5237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5238 msgid "NAT-T Mode"
5239 msgstr "Modo NAT-T"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5242 msgid "NAT64 Prefix"
5243 msgstr "Prefijo NAT64"
5244
5245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5247 msgid "NCM"
5248 msgstr "NCM"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5251 msgid "NDP-Proxy slave"
5252 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5255 msgid "NT Domain"
5256 msgstr "Dominio NT"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5259 msgid "NTP server candidates"
5260 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5267 msgid "Name"
5268 msgstr "Nombre"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5271 msgid "Name of the new network"
5272 msgstr "Nombre de la nueva red"
5273
5274 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5275 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5276 msgid "Navigation"
5277 msgstr "Navegación"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5280 msgid "Neighbour cache validity"
5281 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5282
5283 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5291 msgid "Network"
5292 msgstr "Red"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5295 msgid "Network Coding"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5299 msgid "Network SSID"
5300 msgstr "SSID de la red"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5303 msgid "Network Utilities"
5304 msgstr "Utilidades de red"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5307 msgid "Network address"
5308 msgstr "Dirección de red"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5311 msgid "Network boot image"
5312 msgstr "Imagen de arranque en red"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Network bridge configuration migration"
5317 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5321 msgid "Network device"
5322 msgstr "Dispositivo de red"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5325 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5326 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5327
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5330 msgid "Network device is not present"
5331 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5334 msgid "Network device table \"%h\""
5335 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5336
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5338 msgctxt "nft @nh,off,len"
5339 msgid "Network header bits %d-%d"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5343 msgid "Network ifname configuration migration"
5344 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5348 msgid "Network interface"
5349 msgstr "Interfaz de red"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5352 msgid "Network-ID"
5353 msgstr "ID de red"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5356 msgid "Never"
5357 msgstr "Nunca"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5360 msgid ""
5361 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5362 "files only."
5363 msgstr ""
5364 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5365 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5368 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5369 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5372 msgid "New interface name…"
5373 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5374
5375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5376 msgid "Next »"
5377 msgstr "Siguiente »"
5378
5379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5382 msgid "No"
5383 msgstr "No"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5386 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5387 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5390 msgid "No Data"
5391 msgstr "Sin datos"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5394 msgid "No Encryption"
5395 msgstr "Sin encriptación"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5398 msgid "No Host Routes"
5399 msgstr "Sin rutas de host"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5402 msgid "No NAT-T"
5403 msgstr "Sin NAT-T"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5406 msgid "No RX signal"
5407 msgstr "No hay señal RX"
5408
5409 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5410 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5411 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5412 msgid ""
5413 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5414 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5415 msgstr ""
5416 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5417 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5418 "firmware"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5421 msgid "No client associated"
5422 msgstr "Ningún cliente asociado"
5423
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5425 msgctxt "empty table placeholder"
5426 msgid "No data"
5427 msgstr "Sin datos"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5430 msgid "No data received"
5431 msgstr "Sin datos recibidos"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5435 #, fuzzy
5436 msgid "No enforcement"
5437 msgstr "Sin aplicación"
5438
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5445 msgid "No entries available"
5446 msgstr "No hay entradas disponibles"
5447
5448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5449 msgid "No entries in this directory"
5450 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5453 msgid "No files found"
5454 msgstr "No se han encontrado archivos"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5461 msgid "No host route"
5462 msgstr "Sin ruta de host"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5468 msgid "No information available"
5469 msgstr "No hay información disponible"
5470
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5473 msgid "No matching prefix delegation"
5474 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5478 msgid "No more slaves available"
5479 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5482 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5483 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5486 msgid "No negative cache"
5487 msgstr "Sin caché negativa"
5488
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5490 msgid "No nftables ruleset loaded."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5494 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5495 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5496 msgid "No password set!"
5497 msgstr "¡Sin contraseña!"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5500 msgid "No peers defined yet"
5501 msgstr "Sin pares definidos"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5505 msgid "No public keys present yet."
5506 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5509 msgctxt "nft chain is empty"
5510 msgid "No rules in this chain"
5511 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5512
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5514 msgid "No rules in this chain."
5515 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5516
5517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5518 msgid "No validation or filtering"
5519 msgstr "Sin validación o filtrado"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5523 msgid "No zone assigned"
5524 msgstr "Sin zona asignada"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5531 msgid "Noise"
5532 msgstr "Ruido"
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5535 msgid "Noise Margin (SNR)"
5536 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5539 msgid "Noise:"
5540 msgstr "Ruido:"
5541
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5543 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5544 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5547 msgid "Non-wildcard"
5548 msgstr "Sin comodín"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5553 msgid "None"
5554 msgstr "Ninguno"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5558 msgid "Normal"
5559 msgstr "Normal"
5560
5561 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5562 msgid "Not Found"
5563 msgstr "No encontrado"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5566 msgid "Not associated"
5567 msgstr "No asociado"
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5570 msgid "Not connected"
5571 msgstr "No conectado"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5578 msgid "Not present"
5579 msgstr "No presente"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5582 msgid "Not started on boot"
5583 msgstr "No se inició en el arranque"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5586 msgid "Not supported"
5587 msgstr "No soportado"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5590 msgid ""
5591 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5592 "have problems"
5593 msgstr ""
5594 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5595 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5598 msgid "Notes"
5599 msgstr "Notas"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5602 msgid "Notice"
5603 msgstr "Aviso"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5606 msgid "Nslookup"
5607 msgstr "NSLookup"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5610 msgid "Number of IGMP membership reports"
5611 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5614 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5615 msgstr ""
5616 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5617 "almacenamiento en caché)"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5620 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5621 msgstr ""
5622 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5625 msgid "Obfuscated Group Password"
5626 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5629 msgid "Obfuscated Password"
5630 msgstr "Contraseña confusa"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5640 msgid "Obtain IPv6 address"
5641 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5646 msgid "Off"
5647 msgstr "Apagado"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5650 msgid "Off-State Delay"
5651 msgstr "Retraso de desconexión"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5654 msgid "On"
5655 msgstr "Encendido"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5658 msgid "On-State Delay"
5659 msgstr "Retraso de activación"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5662 msgid "On-link"
5663 msgstr "Ruta en enlace"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5666 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5667 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5668
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5670 msgid "One of the following: %s"
5671 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5672
5673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5675 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5676 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5677
5678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5679 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5680 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5681
5682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5684 msgid "One or more required fields have no value!"
5685 msgstr "¡Campos vacíos!"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5688 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5689 msgstr ""
5690 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5691 "activado"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5694 msgid ""
5695 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5696 msgstr ""
5697 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5698 "(falla, 2)"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5701 msgid "Open iptables rules overview…"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5705 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5706 msgid "Open list..."
5707 msgstr "Abrir lista..."
5708
5709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5711 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5712 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5715 msgid "OpenFortivpn"
5716 msgstr "OpenFortivpn"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5719 msgid ""
5720 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5721 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5722 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5723 msgstr ""
5724 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5725 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5726 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5729 msgid ""
5730 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5731 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5732 msgstr ""
5733 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5734 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5737 msgid ""
5738 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5739 "otherwise disable service."
5740 msgstr ""
5741 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5742 "contrario, desactive el servicio."
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5745 msgid "Operating frequency"
5746 msgstr "Frecuencia de operación"
5747
5748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5750 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5751 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5754 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5755 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5756
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5758 msgid "Option changed"
5759 msgstr "Opción cambiada"
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5762 msgid "Option removed"
5763 msgstr "Opción removida"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5766 msgid "Optional"
5767 msgstr "Opcional"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5770 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5771 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5774 msgid ""
5775 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5776 "starting with <code>0x</code>."
5777 msgstr ""
5778 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5779 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5782 msgid ""
5783 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5784 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5785 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5786 "for the interface."
5787 msgstr ""
5788 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5789 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5790 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5791 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5792
5793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5794 msgid ""
5795 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5796 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5797 msgstr ""
5798 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5799 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5800 "cuántica."
5801
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5803 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5804 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5805
5806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5807 msgid "Optional. Description of peer."
5808 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5809
5810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5811 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5812 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5813
5814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5815 msgid ""
5816 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5817 "interface."
5818 msgstr ""
5819 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5820
5821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5822 msgid ""
5823 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5824 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5825 "routes through the tunnel."
5826 msgstr ""
5827 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5828 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5829 "el par enruta a través del túnel."
5830
5831 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5832 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5833 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5834
5835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5836 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5837 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5838
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5840 msgid "Optional. Port of peer."
5841 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5842
5843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5844 msgid ""
5845 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5846 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5847 msgstr ""
5848 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5849 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5850 "dispositivo está detrás de un NAT."
5851
5852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5853 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5854 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5855
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5857 msgid "Options"
5858 msgstr "Opciones"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5861 #, fuzzy
5862 msgid ""
5863 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5864 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5865 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5866 "system running dnsmasq\"."
5867 msgstr ""
5868 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5869 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5870 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5871 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5874 msgid "Options:"
5875 msgstr "Opciones:"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5878 msgid "Originator Interval"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5882 msgid "Other:"
5883 msgstr "Otros:"
5884
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5886 msgid "Out"
5887 msgstr "Salida"
5888
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5890 msgid "Outbound:"
5891 msgstr "Saliente:"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5897 msgid "Outgoing checksum"
5898 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5901 msgid "Outgoing interface"
5902 msgstr "Interfaz saliente"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5908 msgid "Outgoing key"
5909 msgstr "Clave saliente"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5915 msgid "Outgoing serialization"
5916 msgstr "Serialización saliente"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5919 msgid "Output Interface"
5920 msgstr "Interfaz de salida"
5921
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5924 msgid "Output zone"
5925 msgstr "Zona de salida"
5926
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5928 msgid "Overlap"
5929 msgstr "Superposición"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5932 msgid "Override IPv4 routing table"
5933 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5936 msgid "Override IPv6 routing table"
5937 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5946 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5952 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5954 msgid "Override MTU"
5955 msgstr "Reemplazar MTU"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5962 msgid "Override TOS"
5963 msgstr "Reemplazar TOS"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5972 msgid "Override TTL"
5973 msgstr "Reemplazar TTL"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5976 msgid "Override default interface name"
5977 msgstr "Reemplaza el nombre de la interfaz predeterminada"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5980 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5981 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5984 msgid ""
5985 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5986 "subnet that is served."
5987 msgstr ""
5988 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5989 "partir de la subred que se sirve."
5990
5991 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5992 msgid "Override the table used for internal routes"
5993 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5994
5995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5996 msgid "Overview"
5997 msgstr "Visión general"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6000 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6001 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6004 msgid "Owner"
6005 msgstr "Propietario"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6008 msgid "PAP/CHAP (both)"
6009 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6020 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6021 msgid "PAP/CHAP password"
6022 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6034 msgid "PAP/CHAP username"
6035 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6038 msgid "PDP Type"
6039 msgstr "Tipo de PDP"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6042 msgid "PID"
6043 msgstr "PID"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6049 msgid "PIN"
6050 msgstr "PIN"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6054 msgid "PIN code rejected"
6055 msgstr "Código PIN rechazado"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6058 msgid "PMK R1 Push"
6059 msgstr "PMK R1 Push"
6060
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6063 msgid "PPP"
6064 msgstr "PPP"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6067 msgid "PPPoA Encapsulation"
6068 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6069
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6072 msgid "PPPoATM"
6073 msgstr "PPPoATM"
6074
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6077 msgid "PPPoE"
6078 msgstr "PPPoE"
6079
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6081 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6082 msgid "PPPoSSH"
6083 msgstr "PPPoSSH"
6084
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6087 msgid "PPtP"
6088 msgstr "PPtP"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6091 msgid "PSID offset"
6092 msgstr "Desplazamiento PSID"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6095 msgid "PSID-bits length"
6096 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6099 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6100 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6103 msgid "PXE/TFTP Settings"
6104 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6107 msgid "Packet Steering"
6108 msgstr "Dirección de paquetes"
6109
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6111 #, fuzzy
6112 msgctxt "nft meta mark"
6113 msgid "Packet mark"
6114 msgstr "Marca de paquete"
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6117 msgid "Packets"
6118 msgstr "Paquetes"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6121 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6122 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6126 msgid "Part of zone %q"
6127 msgstr "Parte de zona %q"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6130 msgctxt "MACVLAN mode"
6131 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6132 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6133
6134 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6140 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6141 msgid "Password"
6142 msgstr "Contraseña"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6145 msgid "Password authentication"
6146 msgstr "Autentificación de contraseña"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6149 msgid "Password of Private Key"
6150 msgstr "Contraseña de clave privada"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6153 msgid "Password of inner Private Key"
6154 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6155
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6160 msgid "Password strength"
6161 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6164 msgid "Password2"
6165 msgstr "Contraseña2"
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6168 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6169 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6172 msgid "Path to CA-Certificate"
6173 msgstr "Ruta al certificado CA"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6176 msgid "Path to Client-Certificate"
6177 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6180 msgid "Path to Private Key"
6181 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6184 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6185 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6188 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6189 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6192 msgid "Path to inner Private Key"
6193 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6196 msgid "Paused"
6197 msgstr "Pausado"
6198
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6210 msgid "Peak:"
6211 msgstr "Pico:"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6214 msgid "Peer IP address to assign"
6215 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6218 msgid "Peer MAC address"
6219 msgstr "Dirección MAC del par"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6223 msgid "Peer address is missing"
6224 msgstr "Falta la dirección del par"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6227 msgid "Peer device name"
6228 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6231 msgid "Peer disabled"
6232 msgstr "Par desactivado"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6235 msgid "Peers"
6236 msgstr "Pares"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6239 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6240 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6246 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6247 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6250 msgid "Perform reboot"
6251 msgstr "Reiniciar"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6254 msgid "Perform reset"
6255 msgstr "Realizar restablecimiento"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6258 msgid "Permission denied"
6259 msgstr "Permiso denegado"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6262 msgid "Persistent Keep Alive"
6263 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6264
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6266 msgid "Phy Rate:"
6267 msgstr "Ratio Phy:"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6270 msgid "Physical Settings"
6271 msgstr "Configuración física"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6276 msgid "Ping"
6277 msgstr "Ping"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6285 msgid "Pkts."
6286 msgstr "Paq."
6287
6288 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6289 msgid "Please enter your username and password."
6290 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6293 msgid "Please select the file to upload."
6294 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6297 msgid "Policy"
6298 msgstr "Política"
6299
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6301 msgctxt "Chain hook policy"
6302 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6303 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6306 msgid "Port"
6307 msgstr "Puerto"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6310 msgid "Port isolation"
6311 msgstr "Aislamiento de puertos"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6314 msgid "Port status:"
6315 msgstr "Estado del puerto:"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6318 msgid "Potential negation of: %s"
6319 msgstr "negación potencial de: %s"
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6322 msgid "Power Management Mode"
6323 msgstr "Modo de administración de energía"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6326 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6327 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6330 msgid "Prefer LTE"
6331 msgstr "Preferir LTE"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6334 msgid "Prefer UMTS"
6335 msgstr "Preferir UMTS"
6336
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6338 msgid "Prefix Delegated"
6339 msgstr "Prefijo delegado"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6342 msgid "Prefix suppressor"
6343 msgstr "Supresor de prefijo"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6346 msgid "Preshared Key"
6347 msgstr "Clave precompartida"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6355 msgid ""
6356 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6357 "ignore failures"
6358 msgstr ""
6359 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6360 "ignorar fallos"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6363 msgid "Prevents client-to-client communication"
6364 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6367 msgid ""
6368 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6369 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6373 msgid "Primary Slave"
6374 msgstr "Esclavo primario"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6377 msgctxt "VLAN port state"
6378 msgid "Primary VLAN ID"
6379 msgstr "ID de VLAN primaria"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6382 msgid ""
6383 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6384 "better than current slave (better, 1)"
6385 msgstr ""
6386 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6387 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6390 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6391 msgstr ""
6392 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6393 "(siempre, 0)"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6399 msgid "Priority"
6400 msgstr "Prioridad"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6403 msgctxt "MACVLAN mode"
6404 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6405 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6408 msgid "Private Key"
6409 msgstr "Clave privada"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6412 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6413 msgid "Processes"
6414 msgstr "Procesos"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6417 msgid "Prot."
6418 msgstr "Prot."
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6427 msgid "Protocol"
6428 msgstr "Protocolo"
6429
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6431 msgid "Provide NTP server"
6432 msgstr "Dar servicio NTP"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6435 msgid ""
6436 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6437 "and requests."
6438 msgstr ""
6439 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6440 "de DHCPv6."
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6443 msgid "Provide new network"
6444 msgstr "Introduzca una nueva red"
6445
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6447 msgid ""
6448 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6449 "interfaces"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6453 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6454 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6458 msgid "Public Key"
6459 msgstr "Clave pública"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6462 msgid ""
6463 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6464 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6465 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6466 "code> file into the input field."
6467 msgstr ""
6468 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6469 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6470 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6471 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6472 "entrada."
6473
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6475 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6476 msgstr ""
6477 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6478 "clientes."
6479
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6482 msgid "QMI Cellular"
6483 msgstr "QMI Celular"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6487 msgid "QR-Code"
6488 msgstr "Código QR"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6491 msgid "Quality"
6492 msgstr "Calidad"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6495 msgid "Query all available upstream resolvers."
6496 msgstr ""
6497 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6498 "disponibles en el enlace"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6501 msgid "Query interval"
6502 msgstr "Intervalo de consulta"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6505 msgid "Query response interval"
6506 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6509 msgid "R0 Key Lifetime"
6510 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6513 msgid "R1 Key Holder"
6514 msgstr "Llavero R1"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6517 msgid "RADIUS Accounting Port"
6518 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6521 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6522 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6525 msgid "RADIUS Accounting Server"
6526 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6529 msgid "RADIUS Authentication Port"
6530 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6533 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6534 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6537 msgid "RADIUS Authentication Server"
6538 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6541 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6542 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6545 msgid "RSSI threshold for joining"
6546 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6549 msgid "RTS/CTS Threshold"
6550 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6554 msgid "RX"
6555 msgstr "RX"
6556
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6558 msgid "RX Rate"
6559 msgstr "Tasa RX"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6562 msgid "RX Rate / TX Rate"
6563 msgstr "Tasa RX / TX"
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6566 msgctxt "nft nat flag random"
6567 msgid "Randomize source port mapping"
6568 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6571 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6572 msgstr ""
6573 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6574 "lo requiera"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6577 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6578 msgstr ""
6579 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr "
6580 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6583 msgid "Really switch protocol?"
6584 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6587 msgid "Realtime Graphs"
6588 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6591 msgid "Reassociation Deadline"
6592 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6595 msgid "Rebind protection"
6596 msgstr "Protección contra reasociación"
6597
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6600 msgid "Reboot"
6601 msgstr "Reiniciar"
6602
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6607 msgid "Rebooting…"
6608 msgstr "Reiniciando…"
6609
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6611 msgid "Reboots the operating system of your device"
6612 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6613
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6615 msgid "Receive"
6616 msgstr "Recibir"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6619 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6620 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6623 msgid "Reconnect this interface"
6624 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6625
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6627 msgid "Redirect to HTTPS"
6628 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6631 msgctxt "nft redirect to port"
6632 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6633 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6636 msgctxt "nft redirect"
6637 msgid "Redirect to local system"
6638 msgstr "Redirigir al sistema local"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6641 msgid "References"
6642 msgstr "Referencias"
6643
6644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6645 msgid "Refreshing"
6646 msgstr "Refrescar"
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6649 msgctxt "nft reject with icmp type"
6650 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6651 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6654 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6655 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6656 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6659 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6660 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6661 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6664 #, fuzzy
6665 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6666 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6667 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6670 msgid ""
6671 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6672 "specified value"
6673 msgstr ""
6674 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6675 "o igual que el valor especificado"
6676
6677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6679 msgid "Relay"
6680 msgstr "Relé (relayd)"
6681
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6683 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6684 msgid "Relay Bridge"
6685 msgstr "Puente de reenvío"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6688 msgid "Relay between networks"
6689 msgstr "Relé entre redes"
6690
6691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6692 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6693 msgid "Relay bridge"
6694 msgstr "Puente de reenvío"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6699 msgid "Remote IPv4 address"
6700 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6704 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6705 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6706 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6709 msgid "Remote IPv6 address"
6710 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6714 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6715 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6718 msgid "Remove"
6719 msgstr "Eliminar"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6722 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6723 msgstr ""
6724 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6727 msgid "Replace wireless configuration"
6728 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6731 msgid "Request IPv6-address"
6732 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6735 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6736 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6737
6738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6739 msgid "Request timeout"
6740 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6746 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6747 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6748
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6753 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6754 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6757 msgid "Required"
6758 msgstr "Requerido"
6759
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6761 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6762 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6765 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6766 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6769 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6770 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6771
6772 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6773 msgid "Required. Underlying interface."
6774 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6775
6776 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6777 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6778 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6783 msgid "Requires hostapd"
6784 msgstr "Requiere hostapd"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6788 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6789 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6793 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6794 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6797 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6798 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6802 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6803 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6807 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6808 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6816 msgid "Requires wpa-supplicant"
6817 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6821 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6822 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6826 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6827 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6830 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6831 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6836 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6837 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6841 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6842 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6845 msgid "Reselection policy for primary slave"
6846 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6847
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6849 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6853 msgid "Reset"
6854 msgstr "Restablecer"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6857 msgid "Reset Counters"
6858 msgstr "Reiniciar contadores"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6861 msgid "Reset to defaults"
6862 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6865 msgid "Resolv and Hosts Files"
6866 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6869 msgid "Resolv file"
6870 msgstr "Archivo de resolución"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6873 msgid "Resource not found"
6874 msgstr "Recurso no encontrado"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6879 msgid "Restart"
6880 msgstr "Reiniciar"
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6883 msgid "Restart Firewall"
6884 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6887 msgid "Restart radio interface"
6888 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6889
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6891 msgid "Restore"
6892 msgstr "Restaurar"
6893
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6895 msgid "Restore backup"
6896 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6899 msgid ""
6900 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6901 "received if multiple IPs are available."
6902 msgstr ""
6903 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6904 "varias IP disponibles"
6905
6906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6908 msgid "Reveal/hide password"
6909 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6912 msgid "Reverse path filter"
6913 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6914
6915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6916 msgid "Revert"
6917 msgstr "Revertir"
6918
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6920 msgid "Revert changes"
6921 msgstr "Revertir cambios"
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6924 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6925 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6928 msgid "Reverting configuration…"
6929 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6932 #, fuzzy
6933 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6934 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6935 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6938 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6939 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6940 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6943 #, fuzzy
6944 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6945 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6946 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6949 #, fuzzy
6950 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6951 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6952 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6955 #, fuzzy
6956 msgctxt "nft snat ip to addr"
6957 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6958 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6961 #, fuzzy
6962 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6963 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6964 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6967 #, fuzzy
6968 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6969 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6970 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6973 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6974 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6975 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6976
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6978 msgid "Rewrite to egress device address"
6979 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6982 msgid "Robustness"
6983 msgstr "Robustez"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6986 msgid ""
6987 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6988 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6989 "<em>TFTP server root</em>."
6990 msgstr ""
6991 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6992 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6993 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6994
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6996 msgid "Root preparation"
6997 msgstr "Preparación de la raíz"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7000 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7001 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
7004 msgid "Route Allowed IPs"
7005 msgstr "Ruta permitida IPs"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Route action chain \"%h\""
7010 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7013 msgid "Route type"
7014 msgstr "Tipo de ruta"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7017 msgid ""
7018 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7019 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7020 msgstr ""
7021 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7023
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7026 msgid "Router Password"
7027 msgstr "Contraseña del enrutador"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7033 msgid "Routing"
7034 msgstr "Enrutamiento"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7037 msgid "Routing Algorithm"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7041 msgid ""
7042 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7043 "can be reached."
7044 msgstr ""
7045 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7046 "a un cierto dispositivo o red."
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7051 msgid "Rule"
7052 msgstr "Regla"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7055 msgid "Rule actions"
7056 msgstr "Acciones de regla"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7059 msgctxt "nft comment"
7060 msgid "Rule comment: %s"
7061 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7062
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7064 msgid "Rule container chain \"%h\""
7065 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7068 msgid "Rule matches"
7069 msgstr "Coincidencias de reglas"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7072 msgid "Rule type"
7073 msgstr "Tipo de regla"
7074
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7076 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7077 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7078
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7080 msgid "Run filesystem check"
7081 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7082
7083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7084 msgid "Runtime error"
7085 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7086
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7088 msgid "SHA256"
7089 msgstr "SHA256"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7093 msgid "SNR"
7094 msgstr "SNR"
7095
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7098 msgid "SSH Access"
7099 msgstr "Acceso SSH"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7102 msgid "SSH server address"
7103 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7106 msgid "SSH server port"
7107 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7110 msgid "SSH username"
7111 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7115 msgid "SSH-Keys"
7116 msgstr "Claves SSH"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7123 msgid "SSID"
7124 msgstr "SSID"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7127 msgid "SSTP"
7128 msgstr "SSTP"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7131 msgid "SSTP Server"
7132 msgstr "Servidor SSTP"
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7135 msgid "SWAP"
7136 msgstr "SWAP"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7145 msgid "Save"
7146 msgstr "Guardar"
7147
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7151 msgid "Save & Apply"
7152 msgstr "Guardar y Aplicar"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7155 msgid "Save error"
7156 msgstr "Guardar error"
7157
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7159 msgid "Save mtdblock"
7160 msgstr "Guardar mtdblock"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7163 msgid "Save mtdblock contents"
7164 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7167 msgid "Scan"
7168 msgstr "Escanear"
7169
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7172 msgid "Scheduled Tasks"
7173 msgstr "Tareas programadas"
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7176 msgid "Section added"
7177 msgstr "Sección añadida"
7178
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7180 msgid "Section removed"
7181 msgstr "Sección removida"
7182
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7184 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7185 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7186
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7188 msgid ""
7189 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7190 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7191 "your device!"
7192 msgstr ""
7193 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7194 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7195 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7196
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7200 msgid "Select file…"
7201 msgstr "Seleccionar archivo…"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7204 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7205 msgstr ""
7206 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7207 "esclavos"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7210 msgid ""
7211 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7212 "messages advertising this device as IPv6 router."
7213 msgstr ""
7214 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7215 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7218 msgid "Send ICMP redirects"
7219 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7227 msgid ""
7228 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7229 "conjunction with failure threshold"
7230 msgstr ""
7231 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7232 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7233
7234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7235 msgid "Send the hostname of this device"
7236 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7239 msgid "Server"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7243 msgid "Server address"
7244 msgstr "Dirección del servidor"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7247 msgid "Server name"
7248 msgstr "Nombre del servidor"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7251 msgid "Service Name"
7252 msgstr "Nombre del servicio"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7256 msgid "Service Type"
7257 msgstr "Tipo de servicio"
7258
7259 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7260 msgid "Services"
7261 msgstr "Servicios"
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7264 msgid "Session expired"
7265 msgstr "Sesión expirada"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7269 msgid "Set Static"
7270 msgstr "Establecer estática"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7273 msgctxt "nft mangle"
7274 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7275 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7278 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7279 msgstr ""
7280 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7281 "predeterminado es desactivado."
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7284 msgid ""
7285 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7286 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7287 msgstr ""
7288 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7289 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7290 "los controladores de conexión en caliente)."
7291
7292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7293 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7294 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7297 msgid ""
7298 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7299 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7300 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7301 msgstr ""
7302 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7303 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7304 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7305 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7308 msgid ""
7309 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7310 "proxying."
7311 msgstr ""
7312 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7313 "como para el proxy NDP."
7314
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7316 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7317 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7320 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7321 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7325 msgid "Set up DHCP Server"
7326 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7327
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7330 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7331 msgid "Setting PLMN failed"
7332 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7333
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7336 msgid "Setting operation mode failed"
7337 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7340 msgid "Settings"
7341 msgstr "Configuraciones"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7344 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7345 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7348 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7349 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7353 msgid "Short GI"
7354 msgstr "GI corto"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7357 msgid "Short Preamble"
7358 msgstr "Preámbulo corto"
7359
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7361 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7362 msgid "Show current backup file list"
7363 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7366 msgid "Show empty chains"
7367 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7371 msgid "Show raw counters"
7372 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7375 msgid "Shutdown this interface"
7376 msgstr "Apagar esta interfaz"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7388 msgid "Signal"
7389 msgstr "Señal"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7392 msgid "Signal / Noise"
7393 msgstr "Señal / Ruido"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7396 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7397 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7400 msgid "Signal Refresh Rate"
7401 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7404 msgid "Signal:"
7405 msgstr "Señal:"
7406
7407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7409 msgid "Size"
7410 msgstr "Tamaño"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7413 msgid "Size of DNS query cache"
7414 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7417 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7418 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7419
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7422 msgid "Skip"
7423 msgstr "Saltar"
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7426 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7427 msgstr ""
7428 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7429
7430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7432 msgid "Skip to content"
7433 msgstr "Saltar al contenido"
7434
7435 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7436 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7437 msgid "Skip to navigation"
7438 msgstr "Saltar a navegación"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7441 msgid "Slave Interfaces"
7442 msgstr "Interfaces esclavas"
7443
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7446 msgid "Software VLAN"
7447 msgstr "Software VLAN"
7448
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7450 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7451 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7452
7453 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7454 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7455 msgstr "Objeto no encontrado."
7456
7457 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7458 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7459 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7462 msgid ""
7463 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7464 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7465 "instructions."
7466 msgstr ""
7467 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7468 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7469 "instalación específicas."
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7476 msgid "Source"
7477 msgstr "Origen"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7480 msgctxt "nft ip saddr"
7481 msgid "Source IP"
7482 msgstr "IP de origen"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7485 #, fuzzy
7486 msgctxt "nft ip6 saddr"
7487 msgid "Source IPv6"
7488 msgstr "IPv6 de origen"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7492 msgid "Source interface"
7493 msgstr "Interfaz fuente"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7496 msgctxt "nft ip sport"
7497 msgid "Source port"
7498 msgstr "Puerto de origen"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7501 #, fuzzy
7502 msgid ""
7503 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7504 "options for Dnsmasq."
7505 msgstr ""
7506 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution "
7507 "Environment\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7510 msgid ""
7511 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7512 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7513 msgstr ""
7514 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7515 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7516 "del dispositivo local."
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7519 msgid ""
7520 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7521 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7522 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7523 msgstr ""
7524 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7525 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7526 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7527 "esté desactivada."
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7533 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7534 "corresponding range"
7535 msgstr ""
7536 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7537 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7538 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7541 msgid ""
7542 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7543 "dropped or delivered"
7544 msgstr ""
7545 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7546 "descartarse o entregarse"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7549 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7550 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7553 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7554 msgstr ""
7555 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7558 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7559 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7564 msgstr ""
7565 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7568 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7569 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7574 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7577 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7578 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7581 #, fuzzy
7582 msgid ""
7583 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7584 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7585 "stateful DHCPv6."
7586 msgstr ""
7587 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7588 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7589 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7592 #, fuzzy
7593 msgid ""
7594 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7595 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7596 msgstr ""
7597 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7598 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7599 "cualquier valor de marca par"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7602 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7603 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7606 msgid ""
7607 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7608 "this route belongs to"
7609 msgstr ""
7610 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7611 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7614 msgid ""
7615 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7616 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7617 msgstr ""
7618 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7619 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7620 "valor predeterminado del sistema"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7623 msgid ""
7624 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7625 "to be dead"
7626 msgstr ""
7627 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7628 "dispositivo"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7631 msgid ""
7632 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7633 "dead"
7634 msgstr ""
7635 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7636 "dispositivo"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7639 msgid ""
7640 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7641 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7642 "be reduced by the driver."
7643 msgstr ""
7644 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7645 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7646 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7647
7648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7649 msgid ""
7650 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7651 "carrier"
7652 msgstr ""
7653 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7654 "afirmar el operador"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7657 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7658 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7661 msgid ""
7662 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7663 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7664 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7665 msgstr ""
7666 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7667 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7668 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7669 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7672 msgid ""
7673 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7674 "failover event in 200ms intervals"
7675 msgstr ""
7676 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7677 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7680 msgid ""
7681 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7682 "the next one"
7683 msgstr ""
7684 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7685 "de pasar al siguiente"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7688 msgid ""
7689 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7690 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7691 msgstr ""
7692 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7693 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7694 "conmutación por error"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7697 msgid ""
7698 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7699 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7700 msgstr ""
7701 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7702 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7705 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7706 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7709 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7710 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7713 msgid ""
7714 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7715 "by the target"
7716 msgstr ""
7717 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7718 "cubiertos por el destino"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7721 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7722 msgstr ""
7723 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7726 msgid ""
7727 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7728 "LACPDU packets"
7729 msgstr ""
7730 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7731 "transmita paquetes LACPDU"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7734 msgid ""
7735 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7736 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7737 msgstr ""
7738 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7739 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7742 msgid "Specifies the route metric to use"
7743 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7746 msgid "Specifies the route type to be created"
7747 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7750 msgid "Specifies the rule target routing action"
7751 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7754 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7755 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7758 msgid "Specifies the system priority"
7759 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7762 msgid ""
7763 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7764 "link failure detection"
7765 msgstr ""
7766 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7767 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7770 msgid ""
7771 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7772 "link recovery detection"
7773 msgstr ""
7774 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7775 "después de una detección de recuperación de enlace"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7778 msgid ""
7779 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7780 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7781 "wireless settings."
7782 msgstr ""
7783 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7784 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7785 "inalámbrica."
7786
7787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7788 msgid ""
7789 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7790 "traffic should be filtered for link monitoring"
7791 msgstr ""
7792 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7793 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7796 msgid ""
7797 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7798 "address at enslavement"
7799 msgstr ""
7800 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7801 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7804 msgid ""
7805 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7806 "netif_carrier_ok()"
7807 msgstr ""
7808 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7809 "netif_carrier_ok()"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7812 msgid ""
7813 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7814 msgstr ""
7815 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7818 msgid ""
7819 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7820 msgstr ""
7821 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7822 "enlace"
7823
7824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7825 msgid ""
7826 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7827 "slave while it is available"
7828 msgstr ""
7829 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7830 "activo mientras esté disponible"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7835 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7836 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7837
7838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7841 msgid ""
7842 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7843 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7844 "<code>00..FF</code> (optional)."
7845 msgstr ""
7846 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7847 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7848 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7849
7850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7853 msgid ""
7854 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7855 "default (64) (optional)."
7856 msgstr ""
7857 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7858 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7859
7860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7861 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7864 msgid ""
7865 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7866 "default (64)."
7867 msgstr ""
7868 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7869 "sea el predeterminado (64)."
7870
7871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7872 msgid ""
7873 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7874 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7875 "FF</code> (optional)."
7876 msgstr ""
7877 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7878 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7879 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7885 msgid ""
7886 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7887 "bytes) (optional)."
7888 msgstr ""
7889 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7890 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7891
7892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7893 msgid ""
7894 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7895 "bytes)."
7896 msgstr ""
7897 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7898 "predeterminada (1280 bytes)."
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7901 msgid "Specify the secret encryption key here."
7902 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7905 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7906 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7910 msgid "Start"
7911 msgstr "Iniciar"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7914 msgid "Start WPS"
7915 msgstr "Iniciar WPS"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7918 msgid "Start priority"
7919 msgstr "Prioridad de inicio"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7922 msgid "Start refresh"
7923 msgstr "Iniciar actualización"
7924
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7926 msgid "Starting configuration apply…"
7927 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7931 msgid "Starting wireless scan..."
7932 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7933
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7936 msgid "Startup"
7937 msgstr "Arranque"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7940 msgid "Static IPv4 Routes"
7941 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7944 msgid "Static IPv6 Routes"
7945 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7949 msgid "Static Lease"
7950 msgstr "Asignación estática"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7953 msgid "Static Leases"
7954 msgstr "Asignaciones estáticas"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7959 msgid "Static address"
7960 msgstr "Dirección estática"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7963 msgid ""
7964 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7965 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7966 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7967 msgstr ""
7968 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7969 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7970 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7971 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7974 msgid "Station inactivity limit"
7975 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7976
7977 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7980 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7981 msgid "Status"
7982 msgstr "Estado"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7986 msgid "Stop"
7987 msgstr "Detener"
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7990 msgid "Stop WPS"
7991 msgstr "Detener WPS"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7995 msgid "Stop refresh"
7996 msgstr "Detener actualización"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7999 msgid "Storage"
8000 msgstr "Uso de almacenamiento"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8003 msgid "Strict filtering"
8004 msgstr "Filtrado estricto"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8007 msgid "Strict order"
8008 msgstr "Orden estricto"
8009
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8011 msgid "Strong"
8012 msgstr "Fuerte"
8013
8014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8016 msgid "Submit"
8017 msgstr "Enviar"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8020 msgid "Suppress logging"
8021 msgstr "Suprimir el registro"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8024 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8025 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8028 msgid "Swap free"
8029 msgstr "Swap libre"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8033 msgid "Switch"
8034 msgstr "Conmutador"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8037 msgid "Switch %q"
8038 msgstr "Conmutador %q"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8041 msgid ""
8042 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8043 msgstr ""
8044 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8045 "puede no ser precisa."
8046
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8049 msgid "Switch VLAN"
8050 msgstr "Switch VLAN"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8053 msgid "Switch port"
8054 msgstr "Puerto del conmutador"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8057 msgid "Switch protocol"
8058 msgstr "Intercambiar protocolo"
8059
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8063 msgid "Switch to CIDR list notation"
8064 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8067 msgid "Symbolic link"
8068 msgstr "Enlace simbólico"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8071 msgid "Sync with NTP-Server"
8072 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8075 msgid "Sync with browser"
8076 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8077
8078 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8082 msgid "System"
8083 msgstr "Sistema"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8088 msgid "System Log"
8089 msgstr "Registro del sistema"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8092 msgid "System Priority"
8093 msgstr "Prioridad del sistema"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8096 msgid "System Properties"
8097 msgstr "Propiedades del sistema"
8098
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8100 msgid "System log buffer size"
8101 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8102
8103 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8105 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8106 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8107
8108 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8109 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8110 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8113 #, fuzzy
8114 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8115 msgid "TCP MSS"
8116 msgstr "TCP MSS"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8119 msgctxt "nft tcp dport"
8120 msgid "TCP destination port"
8121 msgstr "Puerto de destino TCP"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8124 #, fuzzy
8125 msgctxt "nft tcp flags"
8126 msgid "TCP flags"
8127 msgstr "Indicadores de TCP"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8130 msgctxt "nft tcp sport"
8131 msgid "TCP source port"
8132 msgstr "Puerto de origen TCP"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8135 msgid "TCP:"
8136 msgstr "TCP:"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8139 msgid "TFTP server root"
8140 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8144 msgid "TX"
8145 msgstr "TX"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8148 msgid "TX Rate"
8149 msgstr "Tasa TX"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8152 msgid "TX queue length"
8153 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8160 msgid "Table"
8161 msgstr "Tabla"
8162
8163 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8168 msgid "Target"
8169 msgstr "Objetivo"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Target Platform"
8174 msgstr "Plataforma de destino"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8177 msgid "Target network"
8178 msgstr "Red de destino"
8179
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8181 msgid "Temp space"
8182 msgstr "Espacio temporal"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8185 msgid "Terminate"
8186 msgstr "Terminar"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8189 #, fuzzy
8190 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8191 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8194 msgid ""
8195 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8196 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8197 "Minimum is 1280 bytes."
8198 msgstr ""
8199 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8200 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8201 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8204 #, fuzzy
8205 msgid ""
8206 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8207 "addresses are available via DHCPv6."
8208 msgstr ""
8209 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8210 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8213 #, fuzzy
8214 msgid ""
8215 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8216 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8217 msgstr ""
8218 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8219 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8222 msgid ""
8223 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8224 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8225 msgstr ""
8226 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8227 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8228
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8230 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8231 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8234 msgid ""
8235 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8236 "weight specified here"
8237 msgstr ""
8238 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8239 "principalmente por el peso especificado aquí"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8242 msgid ""
8243 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8244 "username instead of the user ID!"
8245 msgstr ""
8246 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8247 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8250 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8251 msgstr ""
8252 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8255 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8256 msgstr ""
8257 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8260 msgid "The IP address of the boot server"
8261 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8264 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8265 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8266
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8270 msgid ""
8271 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8272 msgstr ""
8273 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8274 "remoto."
8275
8276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8277 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8278 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8279
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8282 msgid ""
8283 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8284 msgstr ""
8285 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8286
8287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8289 msgid ""
8290 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8291 msgstr ""
8292 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8293
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8295 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8296 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8297
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8299 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8300 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8303 msgid ""
8304 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8305 msgstr ""
8306 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8307 "configurada."
8308
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8310 msgid "The LED is always in default state off."
8311 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8312
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8314 msgid "The LED is always in default state on."
8315 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8318 msgid ""
8319 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8320 "pool"
8321 msgstr ""
8322 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8323 "DHCP"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8326 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8327 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8330 msgid ""
8331 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8332 "click and transfers the following information:"
8333 msgstr ""
8334 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8335 "botón y transfiere la siguiente información:"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8338 msgid "The VLAN ID must be unique"
8339 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8342 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8346 msgid ""
8347 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8348 "code> and <code>_</code>"
8349 msgstr ""
8350 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8351 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8352
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8354 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8355 msgstr ""
8356 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8359 msgid ""
8360 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8361 "network"
8362 msgstr ""
8363 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8364 "Fi oculta"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8367 msgid ""
8368 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8369 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8370 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8371 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8372 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8373 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8374 "state."
8375 msgstr ""
8376 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8377 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8378 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8379 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8380 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8381 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8382 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8386 msgid ""
8387 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8388 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8389 msgstr ""
8390 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8391 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8394 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8395 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8399 msgid ""
8400 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8401 "properly."
8402 msgstr ""
8403 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8404 "funcione correctamente."
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8407 msgid ""
8408 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8409 "properly."
8410 msgstr ""
8411 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8412 "correctamente."
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8415 msgid ""
8416 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8417 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8418 "'Continue' below to start the flash procedure."
8419 msgstr ""
8420 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8421 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8422 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8423 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8424
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8426 msgid "The following rules are currently active on this system."
8427 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8428
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8430 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8431 msgstr ""
8432 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8433 "minuto."
8434
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8436 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8437 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8440 msgid "The given SSH public key has already been added."
8441 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8444 msgid ""
8445 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8446 "ED25519 or ECDSA keys."
8447 msgstr ""
8448 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8449 "públicas RSA o ECDSA."
8450
8451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8452 msgid ""
8453 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8454 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8455 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8456 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8460 msgid "The hostname of the boot server"
8461 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8464 msgid "The interface name is already used"
8465 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8468 msgid "The interface name is too long"
8469 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8473 msgid ""
8474 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8475 "addresses."
8476 msgstr ""
8477 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8478
8479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8481 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8482 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8485 msgid ""
8486 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8487 "configured"
8488 msgstr ""
8489 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8490 "está configurado"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8493 msgid "The local IPv4 address"
8494 msgstr "La dirección IPv4 local"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8498 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8500 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8501 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8504 msgid "The local IPv4 netmask"
8505 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8510 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8511 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8514 msgid ""
8515 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8516 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8517 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8518 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8519 "detect the loss of the last member of a group"
8520 msgstr ""
8521 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8522 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8523 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8524 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8525 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8526 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8529 msgid ""
8530 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8531 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8532 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8533 "host responses are spread out over a larger interval"
8534 msgstr ""
8535 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8536 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8537 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8538 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8539 "distribuyen en un intervalo mayor"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8542 msgid ""
8543 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8544 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8545 msgstr ""
8546 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8547 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8550 msgid "The network name is already used"
8551 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8554 msgid ""
8555 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8556 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8557 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8558 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8559 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8560 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8561 msgstr ""
8562 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8563 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8564 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8565 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8566 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8567 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8570 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8571 msgstr ""
8572 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8573 "intervalo de consulta"
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8577 msgid "The reboot command failed with code %d"
8578 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8581 msgid "The restore command failed with code %d"
8582 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8585 msgid ""
8586 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8587 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8588 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8589 msgstr ""
8590 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8591 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8592 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8595 msgid ""
8596 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8597 msgstr ""
8598 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8599 "de prioridad"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8603 msgid ""
8604 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8605 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8606 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8607 msgstr ""
8608 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8609 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8610 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8611 "predeterminado (253) también son válidos"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8614 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8615 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8616
8617 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8618 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8619 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8622 msgid ""
8623 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8624 "when finished."
8625 msgstr ""
8626 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8627 "cuando termine."
8628
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8630 msgid ""
8631 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8632 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8633 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8634 "settings."
8635 msgstr ""
8636 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8637 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8638 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8641 msgid ""
8642 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8643 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8644 msgstr ""
8645 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8646 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8647 "conectarse manualmente."
8648
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8650 msgid "The system password has been successfully changed."
8651 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8654 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8655 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8658 msgid ""
8659 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8660 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8661 "\"Cancel\" to abort the operation."
8662 msgstr ""
8663 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8664 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8665 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8666 "operación."
8667
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8669 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8670 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8673 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8674 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8677 msgid ""
8678 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8679 "you choose the generic image format for your platform."
8680 msgstr ""
8681 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8682 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8686 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8687 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8690 msgid ""
8691 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8692 "the network with its protocol information."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8696 msgid ""
8697 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8698 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8705 msgid "There are no active leases"
8706 msgstr "No hay asignaciones activas"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8709 msgid "There are no changes to apply"
8710 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8711
8712 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8713 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8714 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8715 msgid ""
8716 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8717 "protect the web interface."
8718 msgstr ""
8719 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8720 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8721
8722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8723 msgid "This IPv4 address of the relay"
8724 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8727 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8728 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8729
8730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8731 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8732 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8733
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8735 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8736 msgid ""
8737 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8738 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8739 "configurations are automatically preserved."
8740 msgstr ""
8741 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8742 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8743 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8744
8745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8746 msgid ""
8747 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8748 "password if no update key has been configured"
8749 msgstr ""
8750 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8751 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8752 "actualización"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8755 msgid ""
8756 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8757 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8758 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8759 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8760 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8761 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8762 "a network from there."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8766 msgid ""
8767 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8768 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8769 msgstr ""
8770 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8771 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8772
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8774 msgid ""
8775 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8776 "ends with <code>...:2/64</code>"
8777 msgstr ""
8778 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8779 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8782 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8783 msgstr ""
8784 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8785 "Protocol\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8788 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8789 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8792 msgid ""
8793 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8794 msgstr ""
8795 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8796 "los clientes"
8797
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8799 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8800 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8801
8802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8803 msgid ""
8804 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8805 msgstr ""
8806 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8807 "del túnel"
8808
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8810 msgid ""
8811 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8812 "their status."
8813 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8817 msgid ""
8818 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8819 msgstr ""
8820 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8826 msgid "This section contains no values yet"
8827 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8828
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8830 msgid "Time Synchronization"
8831 msgstr "Sincronización horaria"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8834 msgid "Time in milliseconds"
8835 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8838 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8839 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8842 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8843 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8846 msgid "Timed-out"
8847 msgstr "Desconectado"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8850 msgid "Timeout in seconds"
8851 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8854 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8855 msgstr ""
8856 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8857 "de datos de reenvío"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8860 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8861 msgstr ""
8862 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8863 "pérdida de enlace"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8866 msgid "Timezone"
8867 msgstr "Zona horaria"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8870 msgid "To login…"
8871 msgstr "Iniciar sesión…"
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8874 msgid ""
8875 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8876 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8877 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8878 msgstr ""
8879 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8880 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8881 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8882 "imágenes squashfs)."
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8885 msgid "Tone"
8886 msgstr "Tono"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8889 msgid "Total Available"
8890 msgstr "Total disponible"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8895 msgid "Traceroute"
8896 msgstr "Traceroute"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8901 msgid "Traffic"
8902 msgstr "Tráfico"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8906 msgid "Traffic Class"
8907 msgstr "Clase de tráfico"
8908
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8910 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8911 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
8912
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8914 msgctxt "nft counter"
8915 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8916 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8919 msgid "Transfer"
8920 msgstr "Transferencia"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8923 msgid "Transmit"
8924 msgstr "Transmitir"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8927 msgid "Transmit Hash Policy"
8928 msgstr "Política de transmisión de hash"
8929
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8931 msgctxt "nft @th,off,len"
8932 msgid "Transport header bits %d-%d"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8936 msgctxt "nft th dport"
8937 msgid "Transport header destination port"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8941 msgctxt "nft th sport"
8942 msgid "Transport header source port"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8946 msgid "Trigger"
8947 msgstr "Disparador"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8950 msgid "Trigger Mode"
8951 msgstr "Modo de disparador"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8954 msgid "Tunnel ID"
8955 msgstr "ID de túnel"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8959 msgid "Tunnel Interface"
8960 msgstr "Interfaz de túnel"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8965 msgid "Tunnel Link"
8966 msgstr "Enlace del túnel"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8969 msgid "Tunnel device"
8970 msgstr "Dispositivo de túnel"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8973 msgid "Tx-Power"
8974 msgstr "Potencia-TX"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8980 msgid "Type"
8981 msgstr "Tipo"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8984 msgid "Type of service"
8985 msgstr "Tipo de servicio"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8988 msgctxt "nft udp dport"
8989 msgid "UDP destination port"
8990 msgstr "Puerto de destino UDP"
8991
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8993 msgctxt "nft udp sport"
8994 msgid "UDP source port"
8995 msgstr "Puerto de origen UDP"
8996
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8998 msgid "UDP:"
8999 msgstr "UDP:"
9000
9001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9002 msgid "UMTS only"
9003 msgstr "Sólo UMTS"
9004
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9006 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9007 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9008 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9012 msgid "UUID"
9013 msgstr "UUID"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9019 msgid "Unable to determine device name"
9020 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9024 msgid "Unable to determine external IP address"
9025 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9029 msgid "Unable to determine upstream interface"
9030 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9031
9032 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9033 msgid "Unable to dispatch"
9034 msgstr "Imposible repartir"
9035
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9038 msgid "Unable to load log data:"
9039 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9040
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9044 msgid "Unable to obtain client ID"
9045 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9048 msgid "Unable to obtain mount information"
9049 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9050
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9052 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9053 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9056 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9057 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9058
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9061 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9062 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9066 msgid "Unable to resolve peer host name"
9067 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9070 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9071 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9072
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9076 msgid "Unable to save contents: %s"
9077 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9080 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9081 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9084 msgid "Unconfigure"
9085 msgstr "Desconfigurar"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9088 msgid "Unexpected reply data format"
9089 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9092 msgid ""
9093 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9094 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9095 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9096 "generated at first install."
9097 msgstr ""
9098 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9099 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9100 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9101 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9106 msgid "Unknown"
9107 msgstr "Desconocido"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9110 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9111 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9115 msgid "Unknown error (%s)"
9116 msgstr "Error desconocido (%s)"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9119 msgid "Unknown error code"
9120 msgstr "Código de error desconocido"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9125 msgid "Unmanaged"
9126 msgstr "No administrado"
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9130 msgid "Unmount"
9131 msgstr "Desmontar"
9132
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9134 msgid "Unnamed key"
9135 msgstr "Clave sin nombre"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9138 msgid "Unsaved Changes"
9139 msgstr "Cambios sin aplicar"
9140
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9142 msgid "Unspecified error"
9143 msgstr "Error no especificado"
9144
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9147 msgid "Unsupported MAP type"
9148 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9149
9150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9152 msgid "Unsupported modem"
9153 msgstr "Módem no soportado"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9156 msgid "Unsupported protocol type."
9157 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9158
9159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9160 msgid "Up"
9161 msgstr "Arriba"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9164 msgid "Up Delay"
9165 msgstr "Retraso de subida"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9168 msgid "Upload"
9169 msgstr "Cargar"
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9172 msgid ""
9173 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9174 msgstr ""
9175 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9176 "en ejecución."
9177
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9181 msgid "Upload archive..."
9182 msgstr "Subir archivo..."
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9185 msgid "Upload file"
9186 msgstr "Subir archivo"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9189 msgid "Upload file…"
9190 msgstr "Subir archivo…"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9194 msgid "Upload request failed: %s"
9195 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9199 msgid "Uploading file…"
9200 msgstr "Cargando archivo…"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9203 msgid ""
9204 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9205 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9206 "restarted to apply the updated configuration."
9207 msgstr ""
9208 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9209 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9210 "para aplicar la configuración actualizada."
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9213 msgid ""
9214 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9215 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9216 msgstr ""
9217 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9218 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9221 msgid ""
9222 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9223 "will be restarted to apply the updated configuration."
9224 msgstr ""
9225 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9226 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9229 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9230 msgstr ""
9231 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9232 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9236 msgid "Uptime"
9237 msgstr "Tiempo de actividad"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9240 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9241 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9242
9243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9244 msgid "Use DHCP advertised servers"
9245 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9248 msgid "Use DHCP gateway"
9249 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9256 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9259 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9260 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9261
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9268 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9269 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9275 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9276 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9279 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9280 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9283 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9284 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9287 msgid ""
9288 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9289 "(encap2+3)"
9290 msgstr ""
9291 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9292 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9293
9294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9295 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9296 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9299 msgid "Use as root filesystem (/)"
9300 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9301
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9303 msgid "Use broadcast flag"
9304 msgstr "Usar marca de difusión"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9307 msgid "Use builtin IPv6-management"
9308 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9311 msgid "Use custom DNS servers"
9312 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9317 msgid "Use default gateway"
9318 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9323 msgid "Use gateway metric"
9324 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9327 msgid "Use legacy MAP"
9328 msgstr "Usar MAP heredado"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9331 msgid ""
9332 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9333 "instead of RFC7597"
9334 msgstr ""
9335 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9336 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9339 msgid "Use routing table"
9340 msgstr "Usar tabla de rutas"
9341
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9343 msgctxt "nft nat flag persistent"
9344 msgid "Use same source and destination for each connection"
9345 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9348 msgid "Use system certificates"
9349 msgstr "Usar certificados del sistema"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9352 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9353 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9356 msgid ""
9357 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9358 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9359 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9360 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9361 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9362 msgstr ""
9363 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9364 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9365 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9366 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9367 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9368 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9369 "(infinito)."
9370
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9372 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9373 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9376 msgid ""
9377 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9378 msgstr ""
9379 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9380 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9384 msgid "Used"
9385 msgstr "Usado"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9388 msgid "Used Key Slot"
9389 msgstr "Espacio de clave usado"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9392 msgid ""
9393 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9394 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9395 msgstr ""
9396 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9397 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9398
9399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9400 msgid "User Group"
9401 msgstr "Grupo de usuario"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9404 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9405 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9408 msgid "User identifier"
9409 msgstr "Identificador de usuario"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9412 msgid "User key (PEM encoded)"
9413 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9414
9415 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9419 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9420 msgid "Username"
9421 msgstr "Nombre de usuario"
9422
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9424 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9425 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9428 msgid "VC-Mux"
9429 msgstr "VC-Mux"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9432 msgid "VDSL"
9433 msgstr "VDSL"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9436 msgctxt "MACVLAN mode"
9437 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9438 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9442 msgid "VLAN (802.1ad)"
9443 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9447 msgid "VLAN (802.1q)"
9448 msgstr "VLAN (802.1q)"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9452 msgid "VLAN ID"
9453 msgstr "ID de VLAN"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9456 msgid "VLANs on %q"
9457 msgstr "VLANs en %q"
9458
9459 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9460 msgid "VPN"
9461 msgstr "VPN"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9464 msgid "VPN Local address"
9465 msgstr "VPN dirección local"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9468 msgid "VPN Local port"
9469 msgstr "VPN puerto local"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9472 msgid "VPN Protocol"
9473 msgstr "Protocolo VPN"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9479 msgid "VPN Server"
9480 msgstr "Servidor VPN"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9484 msgid "VPN Server port"
9485 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9489 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9490 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9491
9492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9494 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9495 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9496
9497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9498 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9499 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9503 msgid "VXLAN network identifier"
9504 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9507 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9508 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9511 msgid ""
9512 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9513 "DNSSEC."
9514 msgstr ""
9515 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9516 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9520 msgid ""
9521 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9522 "the \"ca-bundle\" package"
9523 msgstr ""
9524 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9525 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9526
9527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9528 msgid "Validation for all slaves"
9529 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9532 msgid "Validation only for active slave"
9533 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9536 msgid "Validation only for backup slaves"
9537 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9538
9539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9540 msgid "Vendor"
9541 msgstr "Proveedor"
9542
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9544 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9545 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9548 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9549 msgstr ""
9550 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9551 "dominios sin firmar."
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9554 msgid "Verifying the uploaded image file."
9555 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9558 msgid "Very High"
9559 msgstr "Muy alto"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9563 msgid "Virtual Ethernet"
9564 msgstr "Ethernet virtual"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9567 msgid "Virtual dynamic interface"
9568 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9572 msgid "WDS"
9573 msgstr "WDS"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9577 msgid "WEP Open System"
9578 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9582 msgid "WEP Shared Key"
9583 msgstr "WEP (clave compartida)"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9586 msgid "WEP passphrase"
9587 msgstr "Contraseña WEP"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9590 msgid "WMM Mode"
9591 msgstr "Activar WMM"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9594 msgid "WPA passphrase"
9595 msgstr "Contraseña WPA"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9598 msgid ""
9599 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9600 "and ad-hoc mode) to be installed."
9601 msgstr ""
9602 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9603 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9604
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9606 msgid "WPS status"
9607 msgstr "Estado de WPS"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9610 msgid "Waiting for device..."
9611 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9615 msgid "Warning"
9616 msgstr "Advertencia"
9617
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9619 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9620 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9623 msgid "Weak"
9624 msgstr "Débil"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9627 msgid ""
9628 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9629 "preference value are considered first when allocating subnets."
9630 msgstr ""
9631 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9632 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9633 "asignar subredes."
9634
9635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9636 msgid ""
9637 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9638 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9642 msgid ""
9643 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9644 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9645 "much delay."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9649 #, fuzzy
9650 msgid ""
9651 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9652 "interface prefix"
9653 msgstr ""
9654 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9655 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9658 msgid ""
9659 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9660 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9664 msgid ""
9665 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9666 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9667 "key options."
9668 msgstr ""
9669 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9670 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9671 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9674 msgid ""
9675 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9676 "802.11a/802.11g rates."
9677 msgstr ""
9678 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9679 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9682 msgid ""
9683 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9684 "may be significantly reduced."
9685 msgstr ""
9686 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9687 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9688
9689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9691 msgid "Width"
9692 msgstr "Ancho de banda"
9693
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9696 msgid "WireGuard VPN"
9697 msgstr "WireGuard VPN"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9702 msgid "Wireless"
9703 msgstr "Wi-Fi"
9704
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9707 msgid "Wireless Adapter"
9708 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9714 msgid "Wireless Network"
9715 msgstr "Red Wi-Fi"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9718 msgid "Wireless Overview"
9719 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9722 msgid "Wireless Security"
9723 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9726 msgid "Wireless configuration migration"
9727 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9732 msgid "Wireless is disabled"
9733 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9738 msgid "Wireless is not associated"
9739 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9742 msgid "Wireless network is disabled"
9743 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9746 msgid "Wireless network is enabled"
9747 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9750 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9751 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9754 msgid "Write system log to file"
9755 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9756
9757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9758 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9759 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9760
9761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9764 msgid "Yes"
9765 msgstr "Sí"
9766
9767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9768 msgid "Yes (none, 0)"
9769 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9772 msgid ""
9773 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9774 "Do you really want to shut down the interface?"
9775 msgstr ""
9776 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9777 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9778
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9780 msgid ""
9781 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9782 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9783 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9784 msgstr ""
9785 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9786 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9787 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9788 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9789
9790 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9791 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9793 msgid ""
9794 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9795 msgstr ""
9796 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9797
9798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9799 msgid ""
9800 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9801 "interfaces!"
9802 msgstr ""
9803 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9804 "esclavas seleccionadas!"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9807 msgid ""
9808 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9809 msgstr ""
9810 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9811 "supervisión ARP!"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9814 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9815 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9818 msgid "ZRam Settings"
9819 msgstr "Configuración de ZRam"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9822 msgid "ZRam Size"
9823 msgstr "Tamaño de ZRam"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9828 msgid "any"
9829 msgstr "cualquiera"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9841 msgid "auto"
9842 msgstr "Auto"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9845 msgid "automatic"
9846 msgstr "Automático"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9849 msgid "baseT"
9850 msgstr "baseT"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9853 #, fuzzy
9854 msgid "bridged"
9855 msgstr "Puenteado"
9856
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9862 msgid "create"
9863 msgstr "Crear"
9864
9865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9866 msgid "create:"
9867 msgstr "Crear:"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9902 msgid "dBm"
9903 msgstr "dBm"
9904
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9906 msgctxt "nft unit"
9907 msgid "day"
9908 msgstr "día"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9911 msgid "disable"
9912 msgstr "Desactivar"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9921 msgid "disabled"
9922 msgstr "Desactivado"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9926 msgid "driver default"
9927 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9930 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9931 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9932
9933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9934 msgid "e.g: dump"
9935 msgstr "p. ej: vertedero"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9941 msgid "expired"
9942 msgstr "expirado"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9945 msgid "forced"
9946 msgstr "forzado"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9951 msgid "forward"
9952 msgstr "Reenviar"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9956 msgid "full-duplex"
9957 msgstr "Full dúplex"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9961 msgid "half-duplex"
9962 msgstr "Half dúplex"
9963
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9965 msgid "hexadecimal encoded value"
9966 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9970 msgid "hidden"
9971 msgstr "Oculto"
9972
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9974 msgctxt "nft unit"
9975 msgid "hour"
9976 msgstr "hora"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9981 msgid "hybrid mode"
9982 msgstr "Modo híbrido"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9985 msgid "ignore"
9986 msgstr "ignorar"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9991 msgid "input"
9992 msgstr "Entrada"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9995 msgid "key between 8 and 63 characters"
9996 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9999 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10000 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10003 msgid "managed config (M)"
10004 msgstr "configuración administrada (M)"
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10007 msgid "medium security"
10008 msgstr "seguridad media"
10009
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10011 msgctxt "nft unit"
10012 msgid "minute"
10013 msgstr "minuto"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10016 msgid "minutes"
10017 msgstr "Minutos"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10020 #, fuzzy
10021 msgid "mobile home agent (H)"
10022 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10025 msgid "netif_carrier_ok()"
10026 msgstr "netif_carrier_ok()"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10029 msgid "no"
10030 msgstr "no"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10034 msgid "no link"
10035 msgstr "Sin enlace"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10039 msgid "non-empty value"
10040 msgstr "valor no vacío"
10041
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10044 msgid "none"
10045 msgstr "ninguno"
10046
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10050 msgid "not present"
10051 msgstr "No presente"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10056 msgid "off"
10057 msgstr "Apagado"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10060 #, fuzzy
10061 msgid "on available prefix"
10062 msgstr "en el prefijo disponible"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10065 msgid "open network"
10066 msgstr "red abierta"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10069 msgid "other config (O)"
10070 msgstr "otra configuración (O)"
10071
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10074 msgid "output"
10075 msgstr "Salida"
10076
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10078 msgctxt "nft unit"
10079 msgid "packets"
10080 msgstr "paquetes"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10083 msgid "positive decimal value"
10084 msgstr "valor decimal positivo"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10087 msgid "positive integer value"
10088 msgstr "valor entero positivo"
10089
10090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10091 msgid "random"
10092 msgstr "Aleatorio"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10095 msgid ""
10096 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10097 "single packet rather than many small ones"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10103 msgid "relay mode"
10104 msgstr "Modo relé"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10107 msgid "routed"
10108 msgstr "Enrutado"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10112 msgid "sec"
10113 msgstr "Seg"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10117 msgid "server mode"
10118 msgstr "Modo servidor"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10121 msgid "sstpc Log-level"
10122 msgstr "Nivel de registro sstpc"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10125 msgid "strong security"
10126 msgstr "seguridad fuerte"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10129 msgid "tagged"
10130 msgstr "Etiquetado"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10133 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10134 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10135
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10137 msgid ""
10138 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10139 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10140 "access."
10141 msgstr ""
10142 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10143 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10144 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10145
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10147 msgid "unique value"
10148 msgstr "valor único"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10153 msgid "unknown"
10154 msgstr "Desconocido"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10161 msgid "unlimited"
10162 msgstr "ilimitado"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10174 msgid "unspecified"
10175 msgstr "Sin especificar"
10176
10177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10178 msgid "unspecified -or- create:"
10179 msgstr "No especificado -o- crear:"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10182 msgid "untagged"
10183 msgstr "Desetiquetado"
10184
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10188 msgid "valid IP address"
10189 msgstr "dirección IP válida"
10190
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10192 msgid "valid IP address or prefix"
10193 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10194
10195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10196 msgid "valid IPv4 CIDR"
10197 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10198
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10201 msgid "valid IPv4 address"
10202 msgstr "dirección IPv4 válida"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10205 msgid "valid IPv4 address or network"
10206 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10209 msgid "valid IPv4 address:port"
10210 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10211
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10213 msgid "valid IPv4 network"
10214 msgstr "red IPv4 válida"
10215
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10217 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10218 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10221 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10222 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10225 msgid "valid IPv6 CIDR"
10226 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10227
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10230 msgid "valid IPv6 address"
10231 msgstr "dirección IPv6 válida"
10232
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10234 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10235 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10238 msgid "valid IPv6 host id"
10239 msgstr "ID de host IPv6 válida"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10242 msgid "valid IPv6 network"
10243 msgstr "red IPv6 válida"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10246 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10247 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10248
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10250 msgid "valid MAC address"
10251 msgstr "dirección MAC válida"
10252
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10254 msgid "valid UCI identifier"
10255 msgstr "identificador UCI válido"
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10258 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10259 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10260
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10263 msgid "valid address:port"
10264 msgstr "dirección válida: puerto"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10268 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10269 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10272 msgid "valid decimal value"
10273 msgstr "valor decimal válido"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10276 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10277 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10278
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10280 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10281 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10284 msgid "valid host:port"
10285 msgstr "host válido: puerto"
10286
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10292 msgid "valid hostname"
10293 msgstr "nombre de host válido"
10294
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10296 msgid "valid hostname or IP address"
10297 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10298
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10300 msgid "valid integer value"
10301 msgstr "valor entero valido"
10302
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10304 msgid "valid multicast MAC address"
10305 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10306
10307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10308 msgid "valid network in address/netmask notation"
10309 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10312 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10313 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10317 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10318 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10322 msgid "valid port value"
10323 msgstr "valor de puerto válido"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10326 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10327 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10330 msgid "value between %d and %d characters"
10331 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10334 msgid "value between %f and %f"
10335 msgstr "valor entre %f y %f"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10338 msgid "value greater or equal to %f"
10339 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10342 msgid "value smaller or equal to %f"
10343 msgstr "valor menor o igual a %f"
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10346 msgid "value with %d characters"
10347 msgstr "valor con %d caracteres"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10350 msgid "value with at least %d characters"
10351 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10354 msgid "value with at most %d characters"
10355 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10358 msgid "weak security"
10359 msgstr "seguridad débil"
10360
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10362 msgctxt "nft unit"
10363 msgid "week"
10364 msgstr "semana"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10367 msgid "yes"
10368 msgstr "sí"
10369
10370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10371 msgid "« Back"
10372 msgstr "« Volver"
10373
10374 #~ msgctxt "nft meta oif"
10375 #~ msgid "Engress device id"
10376 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10377
10378 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10379 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10380
10381 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10382 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10383
10384 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10385 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10386
10387 #~ msgid "Default %d"
10388 #~ msgstr "%d por defecto"
10389
10390 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10391 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10392
10393 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10394 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10395
10396 #~ msgid "TFTP Settings"
10397 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10398
10399 #~ msgid "Auto Refresh"
10400 #~ msgstr "Autorefrescar"
10401
10402 #~ msgid "on"
10403 #~ msgstr "Encendido"
10404
10405 #~ msgid ""
10406 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10407 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10408 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10409 #~ msgstr ""
10410 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10411 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10412 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10413
10414 #~ msgid "Value must not be empty"
10415 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10416
10417 #~ msgid ""
10418 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10419 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10420 #~ "correct and meant for your device!"
10421 #~ msgstr ""
10422 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10423 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10424 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10425 #~ "su dispositivo!"
10426
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10429 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10430
10431 #~ msgid "Host entries"
10432 #~ msgstr "Entradas de host"
10433
10434 #~ msgid ""
10435 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10436 #~ "file was empty before editing."
10437 #~ msgstr ""
10438 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10439 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10440
10441 #~ msgid ""
10442 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10443 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10444 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10445 #~ msgstr ""
10446 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10447 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10448 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10449
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid ""
10452 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10453 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10454 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10455 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10456 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10457 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10458 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10459 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10460 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10461 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10462 #~ "locally.</li></ul>"
10463 #~ msgstr ""
10464 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10465 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10466 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10467 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10468 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10469 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10470 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10471 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10472 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10473 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10474 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10475 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10476
10477 #, fuzzy
10478 #~ msgid ""
10479 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10480 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10481 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10482 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10483 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10484 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10485 #~ "server+relay.</li></ul>"
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10488 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10489 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10490 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10491 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10492 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10493 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10494 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10495
10496 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10497 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10498
10499 #~ msgid "Announce as default router"
10500 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10501
10502 #~ msgid "Announced DNS servers"
10503 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10504
10505 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10506 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10507
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "Default is on."
10510 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10511
10512 #, fuzzy
10513 #~ msgid ""
10514 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10515 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10516 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10517 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10518 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10519 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10520 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10523 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10524 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10525 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10526 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10527 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10528 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10529 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10530
10531 #, fuzzy
10532 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10533 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10534
10535 #~ msgid ""
10536 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10537 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10538 #~ "(<code>600</code>)."
10539 #~ msgstr ""
10540 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10541 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10542 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10543
10544 #~ msgid ""
10545 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10546 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10547 #~ "(<code>200</code>)."
10548 #~ msgstr ""
10549 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10550 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10551 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10552
10553 #~ msgid "Override MAC address"
10554 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10555
10556 #, fuzzy
10557 #~ msgid ""
10558 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10559 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10560 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10561 #~ msgstr ""
10562 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10563 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10564 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10565
10566 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10567 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10568
10569 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10570 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10571
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10574 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10575 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10576 #~ msgstr ""
10577 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10578 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10579 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10580
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10583 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10584 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10585 #~ msgstr ""
10586 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10587 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10588 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10589
10590 #~ msgid "stateful-only"
10591 #~ msgstr "Con estado solamente"
10592
10593 #~ msgid "stateless"
10594 #~ msgstr "Sin estado"
10595
10596 #~ msgid "stateless + stateful"
10597 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10598
10599 #~ msgid "Bridge interfaces"
10600 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10601
10602 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10603 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10604
10605 #, fuzzy
10606 #~ msgid ""
10607 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10608 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10609 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10610 #~ msgstr ""
10611 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10612 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10613 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10614
10615 #~ msgid "Always announce default router"
10616 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10617
10618 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10621 #~ "público disponible."
10622
10623 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10624 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10625
10626 #~ msgid "NDP-Proxy"
10627 #~ msgstr "Proxy NDP"
10628
10629 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10630 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10631
10632 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10633 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10634
10635 #~ msgid "Default Route"
10636 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10637
10638 #~ msgid "Default gateway"
10639 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10640
10641 #~ msgid "Gateway metric"
10642 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10643
10644 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10645 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10646
10647 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10648 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10649
10650 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10651 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10652
10653 #~ msgid "Profile"
10654 #~ msgstr "Prefil"
10655
10656 #~ msgid ""
10657 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10658 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10659 #~ msgstr ""
10660 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10661 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10662
10663 #~ msgid "Invalid value"
10664 #~ msgstr "Valor inválido"
10665
10666 #~ msgid ""
10667 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10668 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10669 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10670 #~ msgstr ""
10671 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10672 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10673 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10674
10675 #~ msgid ""
10676 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10677 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10678 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10679 #~ msgstr ""
10680 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10681 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10682 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10683
10684 #~ msgid "default-on (kernel)"
10685 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10686
10687 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10688 #~ msgstr "latido (kernel)"
10689
10690 #~ msgid "netdev (kernel)"
10691 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10692
10693 #~ msgid "none (kernel)"
10694 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10695
10696 #~ msgid "timer (kernel)"
10697 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10698
10699 #~ msgid "Enable/Disable"
10700 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10701
10702 #~ msgid "No signal"
10703 #~ msgstr "Sin señal"
10704
10705 #~ msgid "Free"
10706 #~ msgstr "Libre"
10707
10708 #~ msgid "Port %s"
10709 #~ msgstr "Puerto %s"
10710
10711 #~ msgid "Switch Port Mask"
10712 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10713
10714 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10715 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10716
10717 #~ msgid "USB Device"
10718 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10719
10720 #~ msgid "USB Ports"
10721 #~ msgstr "Puertos USB"
10722
10723 #~ msgid "Define a name for this network."
10724 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10725
10726 #~ msgid "Leasetime remaining"
10727 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10728
10729 #~ msgid "Bad address specified!"
10730 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10731
10732 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10733 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10734
10735 #~ msgid "Loading"
10736 #~ msgstr "Cargando"
10737
10738 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10739 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10740
10741 #~ msgid "Assign interfaces..."
10742 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10743
10744 #~ msgid "MB/s"
10745 #~ msgstr "MB/s"
10746
10747 #~ msgid "Network without interfaces."
10748 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10749
10750 #~ msgid ""
10751 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10752 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10753 #~ msgstr ""
10754 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10755 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10756 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10757
10758 #~ msgid "Realtime Connections"
10759 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10760
10761 #~ msgid "Realtime Load"
10762 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10763
10764 #~ msgid "Realtime Traffic"
10765 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10766
10767 #~ msgid "Realtime Wireless"
10768 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10769
10770 #~ msgid "Swap"
10771 #~ msgstr "Swap"
10772
10773 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10774 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10775
10776 #~ msgid "There are no active leases."
10777 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10778
10779 #~ msgid ""
10780 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10781 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10782
10783 #~ msgid "dB"
10784 #~ msgstr "dB"
10785
10786 #~ msgid "kB/s"
10787 #~ msgstr "kB/s"
10788
10789 #~ msgid "kbit/s"
10790 #~ msgstr "kbit/s"
10791
10792 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10793 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10794
10795 #~ msgid "Changes applied."
10796 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10797
10798 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10799 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10800
10801 #~ msgid "Delete permission denied"
10802 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10803
10804 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10805 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10806
10807 #~ msgid "Device is rebooting..."
10808 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10809
10810 #~ msgid "Keep settings"
10811 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10812
10813 #~ msgid "Rebooting..."
10814 #~ msgstr "Reiniciando..."
10815
10816 #~ msgid ""
10817 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10818 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10819 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10820 #~ msgstr ""
10821 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10822 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10823 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10824
10825 #~ msgid ""
10826 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10827 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10828 #~ msgstr ""
10829 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10830 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10831
10832 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10833 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10834
10835 #~ msgid "(%s available)"
10836 #~ msgstr "(%s disponible)"
10837
10838 #~ msgid "-- match by device --"
10839 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10840
10841 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10842 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10843
10844 #~ msgid "Check"
10845 #~ msgstr "Comprobar"
10846
10847 #~ msgid "Checksum"
10848 #~ msgstr "Comprobación"
10849
10850 #~ msgid "Enable this mount"
10851 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10852
10853 #~ msgid "Enable this swap"
10854 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10855
10856 #~ msgid "Flash Firmware"
10857 #~ msgstr "Grabar firmware"
10858
10859 #~ msgid "Flashing..."
10860 #~ msgstr "Grabando..."
10861
10862 #~ msgid "Mount Entry"
10863 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10864
10865 #~ msgid "Proceed"
10866 #~ msgstr "Proceder"
10867
10868 #~ msgid "Really reset all changes?"
10869 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10870
10871 #~ msgid "Root"
10872 #~ msgstr "Raíz"
10873
10874 #~ msgid "Swap Entry"
10875 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10876
10877 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10878 #~ msgstr ""
10879 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10880
10881 #~ msgid ""
10882 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10883 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10884 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10885 #~ msgstr ""
10886 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10887 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10888 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10889
10890 #~ msgid ""
10891 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10892 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10893 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10894 #~ msgstr ""
10895 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10896 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10897 #~ "empezar el grabado."
10898
10899 #~ msgid "Verify"
10900 #~ msgstr "Verificar"
10901
10902 #~ msgid "overlay"
10903 #~ msgstr "Overlay"
10904
10905 #~ msgid "Change login password"
10906 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10907
10908 #~ msgid "Changing password…"
10909 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10910
10911 #~ msgid "Disabled (default)"
10912 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10913
10914 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10915 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10916
10917 #~ msgid "Saving keys…"
10918 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10919
10920 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10921 #~ msgstr ""
10922 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10923
10924 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10925 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10926
10927 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10928 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10929
10930 #~ msgid "Antenna 1"
10931 #~ msgstr "Antena 1"
10932
10933 #~ msgid "Antenna 2"
10934 #~ msgstr "Antena 2"
10935
10936 #~ msgid "Antenna Configuration"
10937 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10938
10939 #~ msgid "Back to overview"
10940 #~ msgstr "Volver al resumen"
10941
10942 #~ msgid "Back to scan results"
10943 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10944
10945 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10946 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10947
10948 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10949 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10950
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10953 #~ "adjusted to %d."
10954 #~ msgstr ""
10955 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10956 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10957
10958 #~ msgid "Common Configuration"
10959 #~ msgstr "Configuración común"
10960
10961 #~ msgid "Connect"
10962 #~ msgstr "Conectar"
10963
10964 #~ msgid "Connection Limit"
10965 #~ msgstr "Límite de conexión"
10966
10967 #~ msgid "Cover the following interface"
10968 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10969
10970 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10971 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10972
10973 #~ msgid "Create Interface"
10974 #~ msgstr "Crear interfaz"
10975
10976 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10977 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10978
10979 #~ msgid "Diversity"
10980 #~ msgstr "Diversidad"
10981
10982 #~ msgid "Edit this interface"
10983 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10984
10985 # It should be "Frame Bursting" at once!
10986 #~ msgid "Frame Bursting"
10987 #~ msgstr "Estallido del marco"
10988
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10991 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10992 #~ msgstr ""
10993 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
10994 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10995
10996 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10997 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10998
10999 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11000 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11001
11002 #~ msgid "Install package %q"
11003 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11004
11005 #~ msgid "Interface Overview"
11006 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11007
11008 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11009 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11010
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11013 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11016 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11017
11018 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11019 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11020
11021 #~ msgid "Name of the new interface"
11022 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11023
11024 #~ msgid "No network configured on this device"
11025 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11026
11027 #~ msgid "No network name specified"
11028 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11029
11030 #~ msgid "No networks in range"
11031 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11032
11033 #~ msgid "No scan results available yet..."
11034 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11035
11036 #~ msgid "Note: interface name length"
11037 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11038
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11041 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11042 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11043 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11044 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11045 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11046 #~ msgstr ""
11047 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11048 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11049 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11050 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11051 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11052 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11053
11054 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11055 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11056
11057 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11058 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11059
11060 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11061 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11062
11063 #~ msgid ""
11064 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11065 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11066 #~ msgstr ""
11067 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11068 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11069 #~ "conectado a través de esta red."
11070
11071 #~ msgid "Receiver Antenna"
11072 #~ msgstr "Antena Receptora"
11073
11074 #~ msgid "Repeat scan"
11075 #~ msgstr "Repetir exploración"
11076
11077 #~ msgid "Replace entry"
11078 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11079
11080 #~ msgid "Scan request failed"
11081 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11082
11083 #~ msgid "Separate Clients"
11084 #~ msgstr "Aislar clientes"
11085
11086 #~ msgid "Slot time"
11087 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11088
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11091 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11092 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11093 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11094 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11095 #~ msgstr ""
11096 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11097 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11098 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11099 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11100 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11101 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11102
11103 #~ msgid ""
11104 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11105 #~ "this component for working wireless configuration!"
11106 #~ msgstr ""
11107 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11108 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11109
11110 #~ msgid "The given network name is not unique"
11111 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11112
11113 #~ msgid ""
11114 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11115 #~ "will be replaced if you proceed."
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11118 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11119
11120 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11121 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11122
11123 #~ msgid ""
11124 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11125 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11126 #~ msgstr ""
11127 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11128 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11129
11130 #~ msgid "Transmission Rate"
11131 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11132
11133 #~ msgid "Transmit Power"
11134 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11135
11136 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11137 #~ msgstr "Antena transmisora"
11138
11139 #~ msgid "Uploaded File"
11140 #~ msgstr "Archivo subido"
11141
11142 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11143 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11144
11145 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11146 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11147
11148 #~ msgid "open"
11149 #~ msgstr "Abierto"
11150
11151 #~ msgid "Advanced"
11152 #~ msgstr "Avanzado"
11153
11154 #~ msgid "Always off (%s)"
11155 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11156
11157 #~ msgid "Always on (%s)"
11158 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11159
11160 #~ msgid "Apply anyway"
11161 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11162
11163 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11164 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11165
11166 #~ msgid "Expecting %s"
11167 #~ msgstr "Esperando %s"
11168
11169 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11170 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11171
11172 #~ msgid "KiB"
11173 #~ msgstr "KiB"
11174
11175 #~ msgid "Netmask"
11176 #~ msgstr "Máscara de red"
11177
11178 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11179 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11180
11181 #~ msgid "Polling interval"
11182 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11183
11184 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11185 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11186
11187 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11188 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11189
11190 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11191 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11192
11193 #~ msgid "Synchronizing..."
11194 #~ msgstr "Sincronizando..."
11195
11196 #~ msgid ""
11197 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11198 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11199 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11200 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11201 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11202 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11203 #~ msgstr ""
11204 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11205 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11206 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11207 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11208 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11209 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11210 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11211
11212 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11213 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11214
11215 #~ msgid "Theme"
11216 #~ msgstr "Tema"
11217
11218 #~ msgid "There are no changes to apply."
11219 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11220
11221 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11222 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11223
11224 #~ msgid "There are no pending changes!"
11225 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11226
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11229 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11230 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11231 #~ msgstr ""
11232 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11233 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11234 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11235
11236 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11237 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11238
11239 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11240 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11241
11242 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11243 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11244
11245 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11246 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11247
11248 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11249 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11250
11251 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11252 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11253
11254 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11255 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11256
11257 #~ msgid "one of: - %s"
11258 #~ msgstr "uno de: -%s"
11259
11260 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11261 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11262
11263 #~ msgid ""
11264 #~ "one of:\n"
11265 #~ " - %s"
11266 #~ msgstr ""
11267 #~ "uno de:\n"
11268 #~ " - %s"
11269
11270 #~ msgid ""
11271 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11272 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11273 #~ "Opera or Safari."
11274 #~ msgstr ""
11275 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11276 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11277 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11278
11279 #~ msgid "kB"
11280 #~ msgstr "kB"
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11284 #~ "authentication."
11285 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11286
11287 #~ msgid "Password successfully changed!"
11288 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11289
11290 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11291 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11292
11293 #~ msgid "Available packages"
11294 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11295
11296 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11297 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11298
11299 #~ msgid "Download and install package"
11300 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11301
11302 #~ msgid "Filter"
11303 #~ msgstr "Filtro"
11304
11305 #~ msgid "Find package"
11306 #~ msgstr "Buscar paquete"
11307
11308 #~ msgid "Free space"
11309 #~ msgstr "Espacio libre"
11310
11311 #~ msgid "Install"
11312 #~ msgstr "Instalar"
11313
11314 #~ msgid "Installed packages"
11315 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11316
11317 #~ msgid "No package lists available"
11318 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11319
11320 #~ msgid "OK"
11321 #~ msgstr "Aceptar"
11322
11323 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11324 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11325
11326 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11327 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11328
11329 #~ msgid "Package name"
11330 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11331
11332 #~ msgid "Software"
11333 #~ msgstr "Instalación de programas"
11334
11335 #~ msgid "Update lists"
11336 #~ msgstr "Actualizar listas"
11337
11338 #~ msgid "Version"
11339 #~ msgstr "Versión"
11340
11341 #~ msgid "Disable DNS setup"
11342 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11343
11344 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11345 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11346
11347 #~ msgid "Lease validity time"
11348 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11349
11350 #~ msgid "Multicast address"
11351 #~ msgstr "Dirección multicast"
11352
11353 #~ msgid "Protocol family"
11354 #~ msgstr "Familia de procolo"
11355
11356 #~ msgid "No chains in this table"
11357 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11358
11359 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11360 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11361
11362 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11363 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11364
11365 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11366 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11367
11368 #~ msgid "Activate this network"
11369 #~ msgstr "Activar esta red"
11370
11371 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11372 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11373
11374 #~ msgid "Interface reconnected"
11375 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11376
11377 #~ msgid "Interface shut down"
11378 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11379
11380 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11381 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11382
11383 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11384 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11385
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11388 #~ "you are connected via this interface."
11389 #~ msgstr ""
11390 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11391 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11392
11393 #~ msgid "Reconnecting interface"
11394 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11395
11396 #~ msgid "Shutdown this network"
11397 #~ msgstr "Apagar esta red"
11398
11399 #~ msgid "Wireless restarted"
11400 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11401
11402 #~ msgid "Wireless shut down"
11403 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11404
11405 #~ msgid "DHCP Leases"
11406 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11407
11408 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11409 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11410
11411 #~ msgid ""
11412 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11413 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11414 #~ msgstr ""
11415 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11416 #~ "borrado!\n"
11417 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11418 #~ "interfaz."
11419
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid ""
11422 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11423 #~ "connected via this interface."
11424 #~ msgstr ""
11425 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11426 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11427
11428 #~ msgid "Sort"
11429 #~ msgstr "Ordenar"
11430
11431 #~ msgid "help"
11432 #~ msgstr "ayuda"
11433
11434 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11435 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11436
11437 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11438 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11439
11440 #~ msgid "Apply"
11441 #~ msgstr "Aplicar"
11442
11443 #~ msgid "Applying changes"
11444 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11445
11446 #~ msgid "Configuration applied."
11447 #~ msgstr "Configuración establecida."
11448
11449 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11450 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11451
11452 #~ msgid "The following changes have been committed"
11453 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11454
11455 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11456 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11457
11458 #~ msgid "Action"
11459 #~ msgstr "Acción"
11460
11461 #~ msgid "Buttons"
11462 #~ msgstr "Botones"
11463
11464 #~ msgid "Handler"
11465 #~ msgstr "Manejador"
11466
11467 #~ msgid "Maximum hold time"
11468 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11469
11470 #~ msgid "Minimum hold time"
11471 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11472
11473 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11474 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11475
11476 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11477 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11478
11479 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11480 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11481
11482 #~ msgid "Leasetime"
11483 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11484
11485 #~ msgid "AR Support"
11486 #~ msgstr "Soporte a AR"
11487
11488 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11489 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11490
11491 #~ msgid "Background Scan"
11492 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11493
11494 #~ msgid "Compression"
11495 #~ msgstr "Compresión"
11496
11497 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11498 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11499
11500 #~ msgid "Do not send probe responses"
11501 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11502
11503 #~ msgid "Fast Frames"
11504 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11505
11506 #~ msgid "Maximum Rate"
11507 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11508
11509 #~ msgid "Minimum Rate"
11510 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11511
11512 #~ msgid "Multicast Rate"
11513 #~ msgstr "Ratio multicast"
11514
11515 #~ msgid "Outdoor Channels"
11516 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11517
11518 #~ msgid "Regulatory Domain"
11519 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11520
11521 #~ msgid "Separate WDS"
11522 #~ msgstr "WDS aislado"
11523
11524 #~ msgid "Static WDS"
11525 #~ msgstr "WDS estático"
11526
11527 #~ msgid "Turbo Mode"
11528 #~ msgstr "Modo Turbo"
11529
11530 #~ msgid "XR Support"
11531 #~ msgstr "Soporte de XR"
11532
11533 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11534 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11535
11536 #~ msgid "Join Network: Settings"
11537 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11538
11539 #~ msgid "CPU"
11540 #~ msgstr "CPU"
11541
11542 #~ msgid "Port %d"
11543 #~ msgstr "Puerto %d"
11544
11545 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11546 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11547
11548 #~ msgid "VLAN Interface"
11549 #~ msgstr "Interfaz VLAN"