83d8f4798e12e39e0fe77ca4d6bb1e7344dd0c29
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:18+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- campo adicional --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- por favor elija --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- personalizado --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- emparejar por uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- por favor seleccione --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr ""
108 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
109 "controlador"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "Carga a 1 minuto:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
121 #, fuzzy
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] "1 indicador"
126 msgstr[1] "%d indicadores"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "Carga a 15 minutos:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT (CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "Carga a 5 minutos:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 #, fuzzy
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
244 #, fuzzy
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
270 #, fuzzy
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
282 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
283 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
284
285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
286 msgid "A directory with the same name already exists."
287 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
288
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
290 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
291 msgstr ""
292 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
293 "expiró."
294
295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
296 msgid ""
297 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
298 "the router"
299 msgstr ""
300 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
301 "guardará en el enrutador"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
327 msgid "ARP"
328 msgstr "ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Objetivos IP de ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgid "ARP Interval"
336 msgstr "Intervalo ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validación ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
349
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Umbral de reintento ARP"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Puente ATM"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
377 msgid ""
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
381 msgstr ""
382 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
383 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
384 "a la red del proveedor."
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número de dispositivo ATM"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
394
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interfaz ausente"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
403 msgstr ""
404 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
405 "sirviendo DNS."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept local"
409 msgstr "Aceptar local"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceptar paquete"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
419
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de acceso"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
426 msgid "Access Point"
427 msgstr "AP"
428
429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
430 msgid "Actions"
431 msgstr "Acciones"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
434 msgid "Active"
435 msgstr "Activo"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Conexiones activas"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
452 msgid "Active IPv4 Routes"
453 msgstr "Rutas IPv4 activas"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
456 msgid "Active IPv4 Rules"
457 msgstr "Reglas IPv4 activas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
460 msgid "Active IPv6 Routes"
461 msgstr "Rutas IPv6 activas"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
464 msgid "Active IPv6 Rules"
465 msgstr "Reglas IPv6 activas"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
468 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
469 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
470
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
473 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
474 msgid "Ad-Hoc"
475 msgstr "Ad-Hoc"
476
477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
478 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
479 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
482 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
483 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
497 msgid "Add"
498 msgstr "Añadir"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
501 msgid "Add ATM Bridge"
502 msgstr "Agregar puente ATM"
503
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
505 msgid "Add IPv4 address…"
506 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
507
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
509 msgid "Add IPv6 address…"
510 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
513 msgid "Add LED action"
514 msgstr "Añadir acción LED"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
517 msgid "Add VLAN"
518 msgstr "Añadir VLAN"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
521 msgid "Add device configuration"
522 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
525 msgid "Add device configuration…"
526 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
529 msgid "Add instance"
530 msgstr "Añadir instancia"
531
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
535 msgid "Add key"
536 msgstr "Añadir clave"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
539 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
540 msgstr ""
541 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
542 "hosts"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
546 msgid "Add new interface..."
547 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
548
549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
550 msgid "Add peer"
551 msgstr "Añadir par"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Blacklist"
555 msgstr "Añadir a la lista negra"
556
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
558 msgid "Add to Whitelist"
559 msgstr "Añadir a la lista blanca"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
562 msgid "Additional hosts files"
563 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
566 msgid "Additional servers file"
567 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
579 msgid "Address"
580 msgstr "Dirección"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
583 msgctxt "nft meta nfproto"
584 msgid "Address family"
585 msgstr "Familia de direcciones"
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "Dirección del puente relé local"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "Direcciones"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "Administración"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "Configuración avanzada"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
621 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
622 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
623
624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
625 msgid "Aggregation Selection Logic"
626 msgstr "Lógica de selección de agregación"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
629 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
630 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
633 msgid ""
634 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
635 "state changes (count, 2)"
636 msgstr ""
637 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
638 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
639
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
641 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
642 msgstr ""
643 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
646 msgid "Alert"
647 msgstr "Alerta"
648
649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
652 msgid "Alias Interface"
653 msgstr "Apodo de interfaz"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
656 msgid "Alias of \"%s\""
657 msgstr "Apodo de \"%s\""
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
660 msgid "All servers"
661 msgstr "Todos los servidores"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
664 msgid ""
665 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
666 "address."
667 msgstr ""
668 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
669 "baja disponible"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
672 msgid "Allocate IPs sequentially"
673 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
676 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
677 msgstr ""
678 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
679 "abbr>"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
682 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
683 msgstr ""
684 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
687 msgid "Allow all except listed"
688 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
689
690 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
691 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
692 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
695 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
696 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
699 msgid "Allow listed only"
700 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
703 msgid "Allow localhost"
704 msgstr "Permitir host local"
705
706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
707 msgid "Allow rebooting the device"
708 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
711 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
712 msgstr ""
713 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
714 "locales"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow root logins with password"
718 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
719
720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
721 msgid "Allow system feature probing"
722 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
725 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
726 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
727
728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
729 msgid "Allowed IPs"
730 msgstr "IPs permitidas"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
733 msgid "Always"
734 msgstr "Siempre"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
737 msgid "Always off (kernel: none)"
738 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
741 msgid "Always on (kernel: default-on)"
742 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
745 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
746 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
754 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
759
760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
761 msgid "An error occurred while saving the form:"
762 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
763
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
765 msgid "An optional, short description for this device"
766 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
770 msgid "Annex"
771 msgstr "Anexo"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
774 msgid "Annex A + L + M (all)"
775 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
778 msgid "Annex A G.992.1"
779 msgstr "Anexo A G.992.1"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
782 msgid "Annex A G.992.2"
783 msgstr "Anexo A G.992.2"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
786 msgid "Annex A G.992.3"
787 msgstr "Anexo A G.992.3"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
790 msgid "Annex A G.992.5"
791 msgstr "Anexo A G.992.5"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
794 msgid "Annex B (all)"
795 msgstr "Anexo B (todos)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
798 msgid "Annex B G.992.1"
799 msgstr "Anexo B G.992.1"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
802 msgid "Annex B G.992.3"
803 msgstr "Anexo B G.992.3"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
806 msgid "Annex B G.992.5"
807 msgstr "Anexo B G.992.5"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
810 msgid "Annex J (all)"
811 msgstr "Anexo J (todos)"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
814 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
815 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
818 msgid "Annex M (all)"
819 msgstr "Anexo M (todos)"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
822 msgid "Annex M G.992.3"
823 msgstr "Anexo M G.992.3"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
826 msgid "Annex M G.992.5"
827 msgstr "Anexo M G.992.5"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
830 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
831 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
834 msgid ""
835 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
836 "present."
837 msgstr ""
838 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
839 "predeterminada IPv6 local."
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
842 msgid ""
843 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
844 "regardless of local default route availability."
845 msgstr ""
846 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
847 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
848 "predeterminada local."
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
853 "default route is present."
854 msgstr ""
855 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
856 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
859 msgid "Announced DNS domains"
860 msgstr "Dominios DNS anunciados"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
863 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
864 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
867 msgid "Anonymous Identity"
868 msgstr "Identidad anónima"
869
870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
871 msgid "Anonymous Mount"
872 msgstr "Monte anónimo"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
875 msgid "Anonymous Swap"
876 msgstr "Swap anónimo"
877
878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
879 msgctxt "nft match any traffic"
880 msgid "Any packet"
881 msgstr "Cualquier paquete"
882
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
887 msgid "Any zone"
888 msgstr "Cualquier zona"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
891 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
892 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
895 msgid "Apply backup?"
896 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
897
898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
899 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
900 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
901
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
904 msgid "Apply unchecked"
905 msgstr "Aplicar sin restricción"
906
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
908 msgid "Applying configuration changes… %ds"
909 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
910
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
912 msgid "Architecture"
913 msgstr "Arquitectura"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
916 #, fuzzy
917 msgid "Arp-scan"
918 msgstr "Arp-scan"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
921 msgid ""
922 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
923 msgstr ""
924 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
925 "interfaz"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
929 msgid ""
930 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
931 msgstr ""
932 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
933 "esta interfaz."
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
937 msgid "Associated Stations"
938 msgstr "Dispositivos conectados"
939
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
941 msgid "Associations"
942 msgstr "Dispositivos"
943
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
946 #, fuzzy
947 msgid ""
948 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
949 "strong>"
950 msgstr ""
951 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
952 "<strong>%h</strong>"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
956 #, fuzzy
957 msgid ""
958 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
959 "strong>"
960 msgstr ""
961 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
962 "<strong>%h</strong>"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
965 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
966 msgstr ""
967 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
968 "conectados"
969
970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
972 msgid "Auth Group"
973 msgstr "Grupo de autenticaciones"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
976 msgid "Authentication"
977 msgstr "Autenticación"
978
979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
981 msgid "Authentication Type"
982 msgstr "Tipo de autenticación"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
985 msgid "Authoritative"
986 msgstr "Autorizar"
987
988 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
989 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
990 msgid "Authorization Required"
991 msgstr "Autorización requerida"
992
993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1002 msgid "Automatic"
1003 msgstr "Automático"
1004
1005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1006 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1007 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1008 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1011 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1012 msgstr ""
1013 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1014 "del montaje"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1017 msgid ""
1018 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1019 "routing."
1020 msgstr ""
1021 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1022 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1025 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1026 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1029 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1030 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1033 msgid "Automount Filesystem"
1034 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1037 msgid "Automount Swap"
1038 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1041 msgid "Available"
1042 msgstr "Disponible"
1043
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1055 msgid "Average:"
1056 msgstr "Media:"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1059 msgid "B43 + B43C"
1060 msgstr "B43 + B43C"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1063 msgid "B43 + B43C + V43"
1064 msgstr "B43 + B43C + V43"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1067 msgid "BR / DMR / AFTR"
1068 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1075 msgid "BSSID"
1076 msgstr "BSSID"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1079 msgid "Back"
1080 msgstr "Volver"
1081
1082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1084 msgid "Back to Overview"
1085 msgstr "Volver al resumen"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1088 msgid "Back to configuration"
1089 msgstr "Volver a la configuración"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1092 msgid "Backup"
1093 msgstr "Copia de seguridad"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1096 msgid "Backup / Flash Firmware"
1097 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1101 msgid "Backup file list"
1102 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1106 msgid "Band"
1107 msgstr "Banda"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1110 msgid "Base device"
1111 msgstr "Dispositivo base"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1114 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1115 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1118 msgid "Beacon Interval"
1119 msgstr "Intervalo de baliza"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1122 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1123 msgid ""
1124 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1125 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1126 "defined backup patterns."
1127 msgstr ""
1128 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1129 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1130 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1131 "usuario."
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1134 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1135 msgstr ""
1136 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1137 "(recomendado como linux predeterminado)"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1147 msgid "Bind interface"
1148 msgstr "Interfaz de enlace"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1155 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1158 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1159 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1164 msgid "Bitrate"
1165 msgstr "Tasa de bits"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1168 msgid "Bonding Policy"
1169 msgstr "Política de vinculación"
1170
1171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1173 msgid "Bridge"
1174 msgstr "Puente"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1177 msgctxt "MACVLAN mode"
1178 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1179 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1183 msgid "Bridge VLAN filtering"
1184 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1188 msgid "Bridge device"
1189 msgstr "Dispositivo de puente"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Bridge port specific options"
1195 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1198 msgid "Bridge ports"
1199 msgstr "Puertos del puente"
1200
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1204 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Bridge unit number"
1209 msgstr "Número de unidad del puente"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Bring up empty bridge"
1214 msgstr "Levantar el puente vacío"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1217 msgid "Bring up on boot"
1218 msgstr "Iniciar en el arranque"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1221 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1222 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1225 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1226 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1227
1228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1230 msgid "Browse…"
1231 msgstr "Explorar…"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1234 msgid "Buffered"
1235 msgstr "En búfer"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1238 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1239 msgstr ""
1240 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1241
1242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1243 msgid "CLAT configuration failed"
1244 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1245
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1247 msgid "CPU usage (%)"
1248 msgstr "Uso de CPU (%)"
1249
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1251 msgid "Cached"
1252 msgstr "En caché"
1253
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1257 msgid "Call failed"
1258 msgstr "Llamada fallida"
1259
1260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1270 msgid "Cancel"
1271 msgstr "Cancelar"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1274 msgctxt "Chain hook: forward"
1275 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1276 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1277
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1279 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1280 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1281 msgstr ""
1282 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1285 msgctxt "Chain hook: input"
1286 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1287 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1288
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1290 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1291 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1292 msgstr ""
1293 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1296 msgctxt "Chain hook: output"
1297 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1298 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1299
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1301 msgctxt "Chain hook: ingress"
1302 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1303 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1306 msgid "Category"
1307 msgstr "Categoría"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1310 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1311 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1314 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1315 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1318 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1319 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1322 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1323 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 msgid ""
1328 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1329 "`logread -f` during handshake for actual values"
1330 msgstr ""
1331 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1332 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1333 "valores reales"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1337 msgid ""
1338 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1339 "Subject CN (exact match)"
1340 msgstr ""
1341 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1342 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1346 msgid ""
1347 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1348 "Subject CN (suffix match)"
1349 msgstr ""
1350 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1351 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1355 msgid ""
1356 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1357 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1358 msgstr ""
1359 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1360 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1361 "com"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1366 msgid "Chain"
1367 msgstr "Cadena"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1370 #, fuzzy
1371 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1372 msgid "Chain hook \"%h\""
1373 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1376 msgid "Changes"
1377 msgstr "Cambios"
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1380 msgid "Changes have been reverted."
1381 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1384 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1385 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1386
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1394 msgid "Channel"
1395 msgstr "Canal"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1398 msgid "Channel Analysis"
1399 msgstr "Análisis de canales"
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1402 msgid "Channel Width"
1403 msgstr "Ancho de banda"
1404
1405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1406 msgid "Check filesystems before mount"
1407 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1410 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1411 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1414 msgid "Checking archive…"
1415 msgstr "Comprobando archivo.…"
1416
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1419 msgid "Checking image…"
1420 msgstr "Comprobando imagen…"
1421
1422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1423 msgid "Choose mtdblock"
1424 msgstr "Elegir mtdblock"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1428 msgid ""
1429 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1430 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1431 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1432 "interface to it."
1433 msgstr ""
1434 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1435 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1436 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1437 "nueva a la que asignarla."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1440 msgid ""
1441 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1442 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1443 msgstr ""
1444 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1445 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1448 msgid "Cipher"
1449 msgstr "Cifrado"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1452 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1453 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1456 msgid ""
1457 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1458 "configuration files."
1459 msgstr ""
1460 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1461 "los archivos de configuración actuales."
1462
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1464 msgid ""
1465 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1466 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1467 msgstr ""
1468 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1469 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1474 msgid "Client"
1475 msgstr "Cliente"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1479 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1480 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1485 msgid "Close"
1486 msgstr "Cerrar"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1494 msgid ""
1495 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1496 "persist connection"
1497 msgstr ""
1498 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1499 "conexión permanente"
1500
1501 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1502 msgid "Close list..."
1503 msgstr "Cerrar lista..."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1511 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1512 msgid "Collecting data..."
1513 msgstr "Recolectando datos…"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1516 msgid "Command"
1517 msgstr "Comando"
1518
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1520 msgid "Command OK"
1521 msgstr "Comando OK"
1522
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1524 msgid "Command failed"
1525 msgstr "Comando fallido"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1528 msgid "Comment"
1529 msgstr "Comentario"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1532 msgid ""
1533 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1534 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1535 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1536 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1537 msgstr ""
1538 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1539 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1540 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1541 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1542 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1543
1544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1548 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1549 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1553 msgid "Configuration"
1554 msgstr "Configuración"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1557 msgid "Configuration changes applied."
1558 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1561 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1562 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1563
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1566 msgid "Configuration failed"
1567 msgstr "Configuración fallida"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1570 msgid ""
1571 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1572 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1573 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1574 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1575 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1576 "offered."
1577 msgstr ""
1578 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1579 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1580 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1581 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1582 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1583 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1584 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1587 msgid ""
1588 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1589 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1590 msgstr ""
1591 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1592 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1595 msgid ""
1596 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1597 "\">RA</abbr> service on this interface."
1598 msgstr ""
1599 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1600 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1603 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1604 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1607 msgid ""
1608 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1609 msgstr ""
1610 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1613 msgid "Configure…"
1614 msgstr "Configurar…"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1617 msgid "Confirm disconnect"
1618 msgstr "Confirmar desconexión"
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1621 msgid "Confirmation"
1622 msgstr "Confirmación"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1628 msgid "Connected"
1629 msgstr "Conectado"
1630
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1633 msgid "Connection attempt failed"
1634 msgstr "Intento de conexión fallido"
1635
1636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1637 msgid "Connection attempt failed."
1638 msgstr "Intento de conexión fallido."
1639
1640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1641 msgid "Connection lost"
1642 msgstr "Conexión perdida"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1645 msgid "Connections"
1646 msgstr "Conexiones"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1649 #, fuzzy
1650 msgctxt "nft ct state"
1651 msgid "Conntrack state"
1652 msgstr "Estado de control"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1655 #, fuzzy
1656 msgctxt "nft ct status"
1657 msgid "Conntrack status"
1658 msgstr "Estado de control"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1661 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1662 msgstr ""
1663 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1664 "accesibles (todos, 1)"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1667 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1668 msgstr ""
1669 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1670 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1675 msgid "Contents have been saved."
1676 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1683 msgid "Continue"
1684 msgstr "Continuar"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1687 msgctxt "nft jump action"
1688 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1689 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Continue in calling chain"
1694 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1697 msgctxt "Chain policy: accept"
1698 msgid "Continue processing unmatched packets"
1699 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1702 msgid ""
1703 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1704 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1705 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1706 msgstr ""
1707 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1708 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1709 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1710 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1713 msgid "Country"
1714 msgstr "País"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1717 msgid "Country Code"
1718 msgstr "Código de país"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1721 msgid "Coverage cell density"
1722 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1726 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1727 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1730 msgid "Create interface"
1731 msgstr "Crear interfaz"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1734 msgid "Critical"
1735 msgstr "Crítico"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1738 msgid "Cron Log Level"
1739 msgstr "Nivel de registro de cron"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1742 msgid "Current power"
1743 msgstr "Potencia actual"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1751 msgid "Custom Interface"
1752 msgstr "Interfaz personalizada"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1755 msgid ""
1756 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1757 "this, perform a factory-reset first."
1758 msgstr ""
1759 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1760 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1763 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1764 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1767 msgid ""
1768 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1769 "\">LED</abbr>s if possible."
1770 msgstr ""
1771 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1772 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1775 #, fuzzy
1776 msgid "DAD transmits"
1777 msgstr "DAD transmite"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1780 msgid "DAE-Client"
1781 msgstr "Cliente DAE"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1784 msgid "DAE-Port"
1785 msgstr "Puerto DAE"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1788 msgid "DAE-Secret"
1789 msgstr "Secreto DAE"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1792 msgid "DHCP Options"
1793 msgstr "Opciones DHCP"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1796 msgid "DHCP Server"
1797 msgstr "Servidor DHCP"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1800 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1801 msgid "DHCP and DNS"
1802 msgstr "DHCP y DNS"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1807 msgid "DHCP client"
1808 msgstr "Cliente DHCP"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1811 msgid "DHCP-Options"
1812 msgstr "Opciones de DHCP"
1813
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1816 msgid "DHCPv6 client"
1817 msgstr "Cliente DHCPv6"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1820 msgid "DHCPv6-Service"
1821 msgstr "Servicio DHCPv6"
1822
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1828 msgid "DNS"
1829 msgstr "DNS"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1832 msgid "DNS forwardings"
1833 msgstr "Reenvíos de DNS"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1836 msgid "DNS query port"
1837 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1840 msgid "DNS search domains"
1841 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1844 msgid "DNS server port"
1845 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1848 msgid "DNS weight"
1849 msgstr "Peso de DNS"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1852 msgid "DNS-Label / FQDN"
1853 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1856 msgid "DNSSEC"
1857 msgstr "DNSSEC"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1860 msgid "DNSSEC check unsigned"
1861 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1862
1863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1864 msgid "DPD Idle Timeout"
1865 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1868 msgid "DS-Lite AFTR address"
1869 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1873 msgid "DSL"
1874 msgstr "DSL"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1877 msgid "DSL Status"
1878 msgstr "Estado DSL"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1881 msgid "DSL line mode"
1882 msgstr "Modo de línea DSL"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1885 msgid "DTIM Interval"
1886 msgstr "Intervalo DTIM"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1891 msgid "DUID"
1892 msgstr "DUID"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1895 msgid "Data Rate"
1896 msgstr "Velocidad de datos"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1900 msgid "Debug"
1901 msgstr "Depurar"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1904 msgid "Default router"
1905 msgstr "Enrutador predeterminado"
1906
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1908 msgid "Default state"
1909 msgstr "Estado predeterminado"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1912 msgid ""
1913 "Define additional DHCP options, for example "
1914 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1915 "servers to clients."
1916 msgstr ""
1917 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1918 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1919 "DNS a los clientes."
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1922 msgid ""
1923 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1924 "but for outgoing frames"
1925 msgstr ""
1926 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1927 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1930 msgid ""
1931 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1932 "priority on incoming frames"
1933 msgstr ""
1934 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1935 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1938 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1939 msgstr "Define una MTU específica para esta ruta"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1942 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1943 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1953 msgid "Delete"
1954 msgstr "Eliminar"
1955
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1958 msgid "Delete key"
1959 msgstr "Eliminar clave"
1960
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1962 msgid "Delete request failed: %s"
1963 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1966 msgid "Delete this network"
1967 msgstr "Eliminar esta red"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1970 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1971 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1976 msgid "Description"
1977 msgstr "Descripción"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1980 msgid "Deselect"
1981 msgstr "Deseleccionar"
1982
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1984 msgid "Design"
1985 msgstr "Diseño"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1988 msgid "Designated master"
1989 msgstr "Maestro designado"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1994 msgid "Destination"
1995 msgstr "Destino"
1996
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1998 msgctxt "nft ip daddr"
1999 msgid "Destination IP"
2000 msgstr "IP de destino"
2001
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2003 msgctxt "nft ip6 daddr"
2004 msgid "Destination IPv6"
2005 msgstr "IPv6 de destino"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2008 msgid "Destination port"
2009 msgstr "Puerto de destino"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
2012 msgctxt "nft ip dport"
2013 msgid "Destination port"
2014 msgstr "Puerto de destino"
2015
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2018 msgid "Destination zone"
2019 msgstr "Zona de destino"
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2035 msgid "Device"
2036 msgstr "Dispositivo"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2039 msgid "Device Configuration"
2040 msgstr "Configuración del dispositivo"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2043 msgid "Device is not active"
2044 msgstr "El dispositivo no está activo"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2048 msgid "Device is restarting…"
2049 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2052 msgid "Device name"
2053 msgstr "Nombre del dispositivo"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2056 msgid "Device not managed by ModemManager."
2057 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2060 msgid "Device not present"
2061 msgstr "Dispositivo no presente"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2064 msgid "Device type"
2065 msgstr "Tipo de dispositivo"
2066
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2068 msgid "Device unreachable!"
2069 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2072 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2073 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2076 msgid "Devices"
2077 msgstr "Dispositivos"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2080 msgid "Diagnostics"
2081 msgstr "Diagnósticos"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2085 msgid "Dial number"
2086 msgstr "Marcar el número"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2089 msgid "Directory"
2090 msgstr "Directorio"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2096 msgid "Disable"
2097 msgstr "Desactivar"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2100 msgid ""
2101 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2102 "this interface."
2103 msgstr ""
2104 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2105 "para esta interfaz."
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2109 msgid "Disable DNS lookups"
2110 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2113 msgid "Disable Encryption"
2114 msgstr "Desactivar encriptación"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2117 msgid "Disable Inactivity Polling"
2118 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2121 msgid "Disable this network"
2122 msgstr "Desactivar esta red"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2135 msgid "Disabled"
2136 msgstr "Desactivado"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2139 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2140 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2143 msgid ""
2144 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2145 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2151 msgid "Disconnect"
2152 msgstr "Desconectar"
2153
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2156 msgid "Disconnection attempt failed"
2157 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2160 msgid "Disconnection attempt failed."
2161 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2162
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2164 msgid "Disk space"
2165 msgstr "Espacio del disco"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2174 msgid "Dismiss"
2175 msgstr "Descartar"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2178 msgid "Distance Optimization"
2179 msgstr "Optimización de distancia"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2182 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2183 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2186 msgid ""
2187 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2188 "section is valid for all dnsmasq instances."
2189 msgstr ""
2190 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2191 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2194 msgid ""
2195 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2196 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2197 "forwarder."
2198 msgstr ""
2199 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2200 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2201 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2202 "Translation\">NAT</abbr>"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2205 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2206 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2213 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2214 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2217 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2218 msgstr ""
2219 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2220 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2223 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2224 msgstr ""
2225 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2226 "públicos"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2229 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2230 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2233 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2234 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2237 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2238 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2241 msgctxt "VLAN port state"
2242 msgid "Do not participate"
2243 msgstr "No participar"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2246 msgid ""
2247 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2248 "packets."
2249 msgstr ""
2250 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2251 "\">NDP</abbr>."
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2254 msgid "Do not send a hostname"
2255 msgstr "No enviar un nombre de host"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2258 msgid ""
2259 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2260 "abbr> messages on this interface."
2261 msgstr ""
2262 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2263 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2264
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2266 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2267 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2268
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2270 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2271 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2272
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2274 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2275 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2278 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2279 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2282 msgid "Domain"
2283 msgstr "Dominio"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2286 msgid "Domain required"
2287 msgstr "Requerir dominio"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2290 msgid "Domain whitelist"
2291 msgstr "Lista blanca de dominios"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2296 msgid "Don't Fragment"
2297 msgstr "No fragmentar"
2298
2299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2300 msgid "Down"
2301 msgstr "Abajo"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2304 msgid "Down Delay"
2305 msgstr "Retraso de bajada"
2306
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2308 msgid "Download backup"
2309 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2310
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2312 msgid "Download mtdblock"
2313 msgstr "Descargar mtdblock"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2316 msgid "Downstream SNR offset"
2317 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2318
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2320 msgid "Drag to reorder"
2321 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2324 msgid "Drop Duplicate Frames"
2325 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2326
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2328 msgctxt "nft drop action"
2329 msgid "Drop packet"
2330 msgstr "Descartar paquete"
2331
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2333 msgctxt "Chain policy: drop"
2334 msgid "Drop unmatched packets"
2335 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2338 msgid "Dropbear Instance"
2339 msgstr "Instancia Dropbear"
2340
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2342 msgid ""
2343 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2344 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2345 msgstr ""
2346 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2347 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2348
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2351 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2352 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2355 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2356 msgstr ""
2357 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2362 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2367 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2372 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2373
2374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2375 msgid "Dynamic tunnel"
2376 msgstr "Túnel dinámico"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2379 msgid ""
2380 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2381 "having static leases will be served."
2382 msgstr ""
2383 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2384 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2385
2386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2387 msgid "EA-bits length"
2388 msgstr "Longitud de bits EA"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2391 msgid "EAP-Method"
2392 msgstr "Método EAP"
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2401 msgid "Edit"
2402 msgstr "Editar"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2405 msgid "Edit peer"
2406 msgstr "Editar par"
2407
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2409 msgid ""
2410 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2411 "reload the page."
2412 msgstr ""
2413 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2414 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2417 msgid "Edit this network"
2418 msgstr "Editar esta red"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2421 msgid "Edit wireless network"
2422 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2423
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2425 msgctxt "nft rt mtu"
2426 msgid "Effective route MTU"
2427 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2430 msgid "Egress QoS mapping"
2431 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2434 msgctxt "nft meta oifname"
2435 msgid "Egress device name"
2436 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2439 msgctxt "VLAN port state"
2440 msgid "Egress tagged"
2441 msgstr "Salida etiquetada"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2444 msgctxt "VLAN port state"
2445 msgid "Egress untagged"
2446 msgstr "Salida sin etiquetar"
2447
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2449 msgid "Emergency"
2450 msgstr "Emergencia"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2454 msgid "Enable"
2455 msgstr "Activar"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2458 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2459 msgstr ""
2460 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2461 "cambios."
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2464 msgid ""
2465 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2466 "snooping"
2467 msgstr ""
2468 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2469 "Snooping"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2472 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2473 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2476 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2477 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2478
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2482 msgid "Enable DNS lookups"
2483 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2486 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2487 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2488
2489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2490 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2491 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2494 msgid "Enable IPv6"
2495 msgstr "Activar IPv6"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2498 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2499 msgstr "Activar negociación IPv6"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2507 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2508 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2511 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2512 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2515 msgid "Enable MAC address learning"
2516 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2517
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2519 msgid "Enable NTP client"
2520 msgstr "Activar cliente NTP"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2523 msgid "Enable Single DES"
2524 msgstr "Activar sólo DES"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2527 msgid "Enable TFTP server"
2528 msgstr "Activar servidor TFTP"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2531 msgid "Enable VLAN filtering"
2532 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2535 msgid "Enable VLAN functionality"
2536 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2539 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2540 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2541
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2543 msgid ""
2544 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2545 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2546 "\">HTTPS</abbr> port."
2547 msgstr ""
2548 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2549 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2550 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2553 msgid ""
2554 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2555 msgstr ""
2556 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2557 "interfaz"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2560 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2561 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2564 msgid "Enable learning and aging"
2565 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2568 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2569 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2572 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2573 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2576 msgid "Enable multicast fast leave"
2577 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2580 msgid "Enable multicast querier"
2581 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2584 msgid "Enable multicast support"
2585 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2588 msgid ""
2589 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2590 msgstr ""
2591 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2592 "la velocidad de la red."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2595 msgid "Enable promiscuous mode"
2596 msgstr "Activar el modo promiscuo"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2600 msgid "Enable rx checksum"
2601 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2607 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2608 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2609
2610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2613 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2614 msgstr ""
2615 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2620 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2623 msgid "Enable this network"
2624 msgstr "Activar esta red"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2628 msgid "Enable tx checksum"
2629 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2632 msgid "Enable unicast flooding"
2633 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2638 msgid "Enabled"
2639 msgstr "Activado"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2642 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2643 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2646 msgid ""
2647 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2648 "Domain"
2649 msgstr ""
2650 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2651 "de movilidad"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2654 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2655 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2658 msgid "Encapsulation limit"
2659 msgstr "Límite de encapsulación"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2663 msgid "Encapsulation mode"
2664 msgstr "Modo de encapsulado"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2671 msgid "Encryption"
2672 msgstr "Encriptación"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2675 msgid "Endpoint Host"
2676 msgstr "Punto final de Host"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2679 msgid "Endpoint Port"
2680 msgstr "Punto final del puerto"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2683 msgid "Enforce IGMPv1"
2684 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2687 msgid "Enforce IGMPv2"
2688 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2691 msgid "Enforce IGMPv3"
2692 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2695 msgid "Enforce MLD version 1"
2696 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2699 msgid "Enforce MLD version 2"
2700 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2701
2702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2703 msgctxt "nft meta oif"
2704 msgid "Engress device id"
2705 msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
2706
2707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2708 msgid "Enter custom value"
2709 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2710
2711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2712 msgid "Enter custom values"
2713 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2714
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2716 msgid "Erasing..."
2717 msgstr "Borrando..."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2725 msgid "Error"
2726 msgstr "Error"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2729 msgid "Error getting PublicKey"
2730 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2731
2732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2733 msgid "Errored seconds (ES)"
2734 msgstr "Segundos errados (ES)"
2735
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2738 msgid "Ethernet Adapter"
2739 msgstr "Adaptador ethernet"
2740
2741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2743 msgid "Ethernet Switch"
2744 msgstr "Conmutador ethernet"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2747 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2748 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2751 msgid "Every second (fast, 1)"
2752 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2755 msgid "Exclude interfaces"
2756 msgstr "Excluir interfaces"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2759 msgid ""
2760 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2761 "e.g. for RBL services."
2762 msgstr ""
2763 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2764 "servicios RBL"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2767 msgid "Existing device"
2768 msgstr "Dispositivo existente"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2771 msgid "Expand hosts"
2772 msgstr "Expandir hosts"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2775 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2776 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2779 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2780 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2783 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2784 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2787 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2788 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2800 msgid "Expecting: %s"
2801 msgstr "Esperando: %s"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2804 msgid "Expecting: non-empty value"
2805 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2806
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2808 msgid "Expires"
2809 msgstr "Expira"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2812 msgid ""
2813 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2814 msgstr ""
2815 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2816 "(<code>2m</code>)."
2817
2818 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2819 msgid "External"
2820 msgstr "Externo"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2823 msgid "External R0 Key Holder List"
2824 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2827 msgid "External R1 Key Holder List"
2828 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2831 msgid "External system log server"
2832 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2833
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2835 msgid "External system log server port"
2836 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2839 msgid "External system log server protocol"
2840 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2843 msgid "Extra SSH command options"
2844 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2847 msgid "Extra pppd options"
2848 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2851 msgid "Extra sstpc options"
2852 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2855 msgid "FT over DS"
2856 msgstr "FT sobre DS"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2859 msgid "FT over the Air"
2860 msgstr "FT sobre The Air"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2863 msgid "FT protocol"
2864 msgstr "Protocolo FT"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2867 msgid "Failed to change the system password."
2868 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2869
2870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2871 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2872 msgstr ""
2873 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2874 "cambios…"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2877 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2878 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2879
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2881 msgid "File"
2882 msgstr "Archivo"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2885 msgid ""
2886 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2887 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2888 msgstr ""
2889 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2890 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2891 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2894 msgid "File not accessible"
2895 msgstr "Archivo no accesible"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2898 msgid "File to store DHCP lease information."
2899 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2902 msgid "File with upstream resolvers."
2903 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2904
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2907 msgid "Filename"
2908 msgstr "Nombre de archivo"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2911 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2912 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2916 msgid "Filesystem"
2917 msgstr "Sistema de archivos"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2920 msgid "Filter private"
2921 msgstr "Filtro privado"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2924 msgid "Filter useless"
2925 msgstr "Filtro inútil"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2928 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2929 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2932 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2933 msgstr ""
2934 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2937 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2938 msgstr ""
2939 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2940
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2943 msgid "Finalizing failed"
2944 msgstr "La finalización falló"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2947 msgid ""
2948 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2949 "with defaults based on what was detected"
2950 msgstr ""
2951 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2952 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2953 "según lo que se detectó"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2956 msgid "Find and join network"
2957 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2958
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2960 msgid "Finish"
2961 msgstr "Terminar"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2964 msgid "Firewall (iptables)"
2965 msgstr "Cortafuegos (iptables)"
2966
2967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2968 msgid "Firewall (nftables)"
2969 msgstr "Cortafuegos (nftables)"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2972 msgid "Firewall Mark"
2973 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2976 msgid "Firewall Settings"
2977 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2978
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2980 msgid "Firewall Status"
2981 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Firewall mark"
2986 msgstr "Marca de cortafuegos"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2989 msgid "Firmware File"
2990 msgstr "Archivo de firmware"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2993 msgid "Firmware Version"
2994 msgstr "Versión del firmware"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2997 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2998 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3002 msgid "Flash image..."
3003 msgstr "Grabar imagen..."
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3006 msgid "Flash image?"
3007 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3010 msgid "Flash new firmware image"
3011 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3014 msgid "Flash operations"
3015 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3019 msgid "Flashing…"
3020 msgstr "Instalando…"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3023 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3024 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3028 msgid "Force"
3029 msgstr "Forzar"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3032 msgid "Force 40MHz mode"
3033 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3036 msgid "Force CCMP (AES)"
3037 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3040 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3041 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3044 msgid "Force IGMP version"
3045 msgstr "Forzar versión IGMP"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3048 msgid "Force MLD version"
3049 msgstr "Forzar versión MLD"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3052 msgid "Force TKIP"
3053 msgstr "Forzar TKIP"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3056 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3057 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3060 msgid "Force link"
3061 msgstr "Forzar enlace"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3064 msgid "Force upgrade"
3065 msgstr "Forzar actualización"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3068 msgid "Force use of NAT-T"
3069 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3070
3071 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3072 msgid "Form token mismatch"
3073 msgstr "No coincide el token del formulario"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3076 #, fuzzy
3077 msgid ""
3078 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3079 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3080 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3081 "interface and downstream interfaces."
3082 msgstr ""
3083 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3084 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3085 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3086 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3089 msgid ""
3090 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3091 "messages received on the designated master interface to downstream "
3092 "interfaces."
3093 msgstr ""
3094 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3095 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3096 "descendentes."
3097
3098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3099 msgid "Forward DHCP traffic"
3100 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3103 msgid ""
3104 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3105 "downstream interfaces."
3106 msgstr ""
3107 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3108 "descendentes."
3109
3110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3111 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3112 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3115 msgid "Forward broadcast traffic"
3116 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Forward delay"
3121 msgstr "Reenviar retraso"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3124 msgid "Forward mesh peer traffic"
3125 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3128 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3129 msgstr ""
3130 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3131 "dispositivo."
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3134 msgid "Forwarding mode"
3135 msgstr "Modo de reenvío"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3138 msgid "Fragmentation Threshold"
3139 msgstr "Umbral de fragmentación"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3142 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3143 msgid "Full port randomization"
3144 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3147 msgid ""
3148 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3149 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3150 msgstr ""
3151 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3152 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3157 msgid "GHz"
3158 msgstr "GHz"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3162 msgid "GPRS only"
3163 msgstr "Sólo GPRS"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3166 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3167 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3170 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3171 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3174 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3175 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3178 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3179 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3184 msgid "Gateway"
3185 msgstr "Puerta de enlace"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3188 msgid "Gateway Ports"
3189 msgstr "Puertos del gateway"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3193 msgid "Gateway address is invalid"
3194 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3202 msgid "General Settings"
3203 msgstr "Configuración general"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3209 msgid "General Setup"
3210 msgstr "Configuración general"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3213 msgid "General device options"
3214 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3217 msgid "Generate Config"
3218 msgstr "Generar Config"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3221 msgid "Generate Key"
3222 msgstr "Generar clave"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3225 msgid "Generate New QR-Code"
3226 msgstr "Generar nuevo código QR"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3229 msgid "Generate PMK locally"
3230 msgstr "Generar PMK localmente"
3231
3232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3233 msgid "Generate archive"
3234 msgstr "Generar archivo"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3237 msgid "Generate new QR-Code"
3238 msgstr "Generar nuevo código QR"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3241 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3242 msgstr ""
3243 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3244 "contraseña!"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3247 msgid "Global Settings"
3248 msgstr "Configuración global"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3251 msgid "Global network options"
3252 msgstr "Opciones globales de red"
3253
3254 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3255 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3256 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3257 msgid "Go to firmware upgrade..."
3258 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3259
3260 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3261 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3263 msgid "Go to password configuration..."
3264 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3270 msgid "Go to relevant configuration page"
3271 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3274 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3275 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3278 msgid "Grant access to DHCP status display"
3279 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3282 msgid "Grant access to DSL status display"
3283 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3286 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3287 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3290 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3291 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3294 msgid "Grant access to SSH configuration"
3295 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3296
3297 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3298 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3299 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3302 msgid "Grant access to crontab configuration"
3303 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3306 msgid "Grant access to firewall status"
3307 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3308
3309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3310 msgid "Grant access to flash operations"
3311 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3312
3313 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3314 msgid "Grant access to main status display"
3315 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3318 msgid "Grant access to mmcli"
3319 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3320
3321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3322 msgid "Grant access to mount configuration"
3323 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3326 msgid "Grant access to network configuration"
3327 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3330 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3331 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3332
3333 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3334 msgid "Grant access to network status information"
3335 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3338 msgid "Grant access to process status"
3339 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3342 msgid "Grant access to realtime statistics"
3343 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3346 msgid "Grant access to routing status"
3347 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3348
3349 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3350 msgid "Grant access to startup configuration"
3351 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3354 msgid "Grant access to system configuration"
3355 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3358 msgid "Grant access to system logs"
3359 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3362 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3363 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3366 msgid "Grant access to wireless channel status"
3367 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3368
3369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3370 msgid "Grant access to wireless status display"
3371 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3374 msgid "Group Password"
3375 msgstr "Grupo de contraseña"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3378 msgid "Guest"
3379 msgstr "Invitado"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3382 msgid "HE.net password"
3383 msgstr "Contraseña HE.net"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3386 msgid "HE.net username"
3387 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3391 msgid "HTTP(S) Access"
3392 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3395 msgid "Hang Up"
3396 msgstr "Suspender"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3399 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3400 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3403 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3404 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3407 msgid "Hello interval"
3408 msgstr "Intervalo de contacto"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3411 msgid ""
3412 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3413 "the timezone."
3414 msgstr ""
3415 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3416 "del host o la zona horaria."
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3419 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3420 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3423 msgid "Hide QR-Code"
3424 msgstr "Ocultar código QR"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3428 msgid "Hide empty chains"
3429 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3432 msgid "High"
3433 msgstr "Alto"
3434
3435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3436 #, fuzzy
3437 msgctxt "Chain hook description"
3438 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3439 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3445 msgid "Host"
3446 msgstr "Host"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3449 msgid "Host expiry timeout"
3450 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3455 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3456
3457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3458 msgid "Host-Uniq tag content"
3459 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3467 msgid "Hostname"
3468 msgstr "Nombre de host"
3469
3470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3471 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3472 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3475 msgid "Hostnames"
3476 msgstr "Nombres de host"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3479 msgid ""
3480 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3481 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3482 "useful to rebind an FQDN."
3483 msgstr ""
3484 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3485 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3486 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3487 "volver a vincular un FQDN."
3488
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3490 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3491 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3494 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3495 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3496
3497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3498 msgid "Human-readable counters"
3499 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3502 msgid "Hybrid"
3503 msgstr "Híbrido"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3507 msgctxt "nft icmpv6 code"
3508 msgid "ICMPv6 code"
3509 msgstr "Código ICMPv6"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3513 msgctxt "nft icmpv6 type"
3514 msgid "ICMPv6 type"
3515 msgstr "Tipo ICMPv6"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3519 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3520 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3523 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3524 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3527 msgid "IKE DH Group"
3528 msgstr "Grupo IKE DH"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3531 msgid "IP Addresses"
3532 msgstr "Direcciones IP"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3535 msgid "IP Protocol"
3536 msgstr "Protocolo IP"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3539 msgid "IP Sets"
3540 msgstr "Conjuntos de IP"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3543 msgid "IP Type"
3544 msgstr "Tipo de IP"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3549 msgid "IP address"
3550 msgstr "Dirección IP"
3551
3552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3554 msgid "IP address is invalid"
3555 msgstr "Dirección IP inválida"
3556
3557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3559 msgid "IP address is missing"
3560 msgstr "Falta la dirección IP"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3563 msgctxt "nft ip protocol"
3564 msgid "IP protocol"
3565 msgstr "Protocolo IP"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3568 msgctxt "nft meta l4proto"
3569 msgid "IP protocol"
3570 msgstr "Protocolo IP"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3573 msgid "IP set"
3574 msgstr "Conjunto de IP"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3577 msgid "IP sets"
3578 msgstr "Conjuntos de IP"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3581 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3582 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3585 msgid "IPsec XFRM"
3586 msgstr "IPsec XFRM"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3596 msgid "IPv4"
3597 msgstr "IPv4"
3598
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3600 msgid "IPv4 Firewall"
3601 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3604 msgid "IPv4 Neighbours"
3605 msgstr "Vecinos IPv4"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3608 msgid "IPv4 Routing"
3609 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3612 msgid "IPv4 Rules"
3613 msgstr "Reglas de IPv4"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3616 msgid "IPv4 Upstream"
3617 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3618
3619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3624 msgid "IPv4 address"
3625 msgstr "Dirección IPv4"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3628 msgid "IPv4 assignment length"
3629 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3630
3631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3632 msgid "IPv4 broadcast"
3633 msgstr "Difusión IPv4"
3634
3635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3636 msgid "IPv4 gateway"
3637 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3638
3639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3641 msgid "IPv4 netmask"
3642 msgstr "Máscara de red IPv4"
3643
3644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3645 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3646 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3649 msgid "IPv4 only"
3650 msgstr "Sólo IPv4"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3653 msgid "IPv4 prefix"
3654 msgstr "Prefijo IPv4"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3658 msgid "IPv4 prefix length"
3659 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3662 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3663 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3664
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3666 msgid "IPv4+IPv6"
3667 msgstr "IPv4+IPv6"
3668
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3671 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3672 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3675 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3676 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3679 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3680 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3695 msgid "IPv6"
3696 msgstr "IPv6"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3699 msgid "IPv6 Firewall"
3700 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3703 msgid "IPv6 MTU"
3704 msgstr "MTU IPv6"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3707 msgid "IPv6 Neighbours"
3708 msgstr "Vecinos de IPv6"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3711 msgid "IPv6 RA Settings"
3712 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3715 msgid "IPv6 Routing"
3716 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3719 msgid "IPv6 Rules"
3720 msgstr "Reglas de IPv6"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3723 msgid "IPv6 Settings"
3724 msgstr "Configuraciones IPv6"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3727 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3728 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3729
3730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3731 msgid "IPv6 Upstream"
3732 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3737 msgid "IPv6 address"
3738 msgstr "Dirección IPv6"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3741 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3742 msgid "IPv6 assignment hint"
3743 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3746 msgid "IPv6 assignment length"
3747 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3748
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3750 msgid "IPv6 gateway"
3751 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3752
3753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3754 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3755 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3758 msgid "IPv6 only"
3759 msgstr "Sólo IPv6"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3762 msgid "IPv6 preference"
3763 msgstr "Preferencia de IPv6"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3767 msgid "IPv6 prefix"
3768 msgstr "Prefijo IPv6"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3771 msgid "IPv6 prefix filter"
3772 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3776 msgid "IPv6 prefix length"
3777 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3778
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3781 msgid "IPv6 routed prefix"
3782 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3785 #, fuzzy
3786 msgid "IPv6 source routing"
3787 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3790 msgid "IPv6 suffix"
3791 msgstr "Sufijo IPv6"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3794 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3795 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3798 msgid "IPv6 support"
3799 msgstr "Soporte IPv6"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3802 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3803 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3806 msgid "IPv6-PD"
3807 msgstr "IPv6-PD"
3808
3809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3811 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3812 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3813
3814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3816 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3817 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3818
3819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3821 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3822 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3825 msgid "Identity"
3826 msgstr "Identidad"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3829 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3830 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3833 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3834 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3837 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3838 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3841 msgid "If checked, encryption is disabled"
3842 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3845 msgid ""
3846 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3847 "classes."
3848 msgstr ""
3849 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3850 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3853 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3854 msgstr ""
3855 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3859 msgid ""
3860 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3861 msgstr ""
3862 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3863 "se especifica"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3867 msgid ""
3868 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3869 "device node"
3870 msgstr ""
3871 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3872 "fijo de dispositivo si se especifica"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3875 msgid ""
3876 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3877 "configuration before generating a QR-Code"
3878 msgstr ""
3879 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3880 "de generar un código QR"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3885 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3886 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3889 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3891 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3892 msgstr ""
3893 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3896 msgid ""
3897 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3898 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3899 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3900 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3901 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3902 msgstr ""
3903 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3904 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3905 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3906 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3907 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3908 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3911 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3912 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3915 msgid "Ignore interface"
3916 msgstr "Desactivar DHCP"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3919 msgid "Ignore resolv file"
3920 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3921
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3923 msgid "Image"
3924 msgstr "Imagen"
3925
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3927 msgid "Image check failed:"
3928 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3931 msgid "In"
3932 msgstr "Entrada"
3933
3934 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3935 msgid ""
3936 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3937 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3938 msgstr ""
3939 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3940 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3941 "página anterior."
3942
3943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3944 msgid "In seconds"
3945 msgstr "En segundos"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3952 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3953 msgid "Inactivity timeout"
3954 msgstr "Espera de inactividad"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3957 msgid "Inbound:"
3958 msgstr "Entrante:"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3961 msgid ""
3962 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3963 "installed_packages.txt"
3964 msgstr ""
3965 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3966 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3972 msgid "Incoming checksum"
3973 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3976 msgid "Incoming interface"
3977 msgstr "Interfaz entrante"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3983 msgid "Incoming key"
3984 msgstr "Clave entrante"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3990 msgid "Incoming serialization"
3991 msgstr "Serialización entrante"
3992
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3994 msgid "Info"
3995 msgstr "Info"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3998 msgid "Information"
3999 msgstr "Información"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4002 msgid "Ingress QoS mapping"
4003 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4004
4005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4006 msgctxt "nft meta iif"
4007 msgid "Ingress device id"
4008 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4011 msgctxt "nft meta iifname"
4012 msgid "Ingress device name"
4013 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4014
4015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4017 msgid "Initialization failure"
4018 msgstr "Fallo de inicialización"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4021 msgid "Initscript"
4022 msgstr "Nombre del script de inicio"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4025 msgid "Initscripts"
4026 msgstr "Scripts de inicio"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4029 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4030 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4033 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4034 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4037 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4038 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4041 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4042 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4045 msgid "Install protocol extensions..."
4046 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4049 msgid "Instance"
4050 msgstr "Instancia"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4053 msgid ""
4054 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4055 "BSSID <code>%h</code>."
4056 msgstr ""
4057 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4058 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4059
4060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4061 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4062 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4068 msgid "Interface"
4069 msgstr "Interfaz"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4072 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4073 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4076 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4077 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4080 msgid "Interface Configuration"
4081 msgstr "Configuración de la interfaz"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4084 msgid "Interface ID"
4085 msgstr "ID de interfaz"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4089 msgid "Interface has %d pending changes"
4090 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4093 msgid "Interface is disabled"
4094 msgstr "La interfaz está desactivada"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4097 msgid "Interface is marked for deletion"
4098 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4101 msgid "Interface is reconnecting..."
4102 msgstr "Reconectando interfaz..."
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4107 msgid "Interface is shutting down..."
4108 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4111 msgid "Interface is starting..."
4112 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4115 msgid "Interface is stopping..."
4116 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4119 msgid "Interface name"
4120 msgstr "Nombre de la interfaz"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4124 msgid "Interface not present or not connected yet."
4125 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4129 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4130 msgid "Interfaces"
4131 msgstr "Interfaces"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4134 msgid "Internal"
4135 msgstr "Interno"
4136
4137 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4138 msgid "Internal Server Error"
4139 msgstr "Error interno del servidor"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4142 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4143 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4146 msgid ""
4147 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4148 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4149 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4150 msgstr ""
4151 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4152 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4153 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4154 "con menos frecuencia"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4157 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4158 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4159
4160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4162 msgid "Invalid"
4163 msgstr "Inválido"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4169 msgid "Invalid APN provided"
4170 msgstr "APN proporcionado inválido"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4174 msgid "Invalid Base64 key string"
4175 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4179 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4180 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4184 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4185 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4188 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4189 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4192 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4193 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4194
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4196 msgid "Invalid argument"
4197 msgstr "Argumento inválido"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4200 msgid ""
4201 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4202 "supports one and only one bearer."
4203 msgstr ""
4204 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4205 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4206
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4208 msgid "Invalid command"
4209 msgstr "Comando inválido"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4212 msgid "Invalid hexadecimal value"
4213 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4214
4215 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4216 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4217 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4218 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4221 msgid "Invert match"
4222 msgstr "Invertir coincidencia"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4225 msgid "Isolate Clients"
4226 msgstr "Aislar clientes"
4227
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4229 msgid ""
4230 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4231 "flash memory, please verify the image file!"
4232 msgstr ""
4233 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4234 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4235
4236 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4237 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4239 msgid "JavaScript required!"
4240 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4243 msgid "Join Network"
4244 msgstr "Conectar"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4247 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4248 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4251 msgid "Joining Network: %q"
4252 msgstr "Conectarse a: %q"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4255 msgid "Jump to rule"
4256 msgstr "Saltar a la regla"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4259 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4260 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4264 msgid "Kernel Log"
4265 msgstr "Registro del núcleo"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4268 msgid "Kernel Version"
4269 msgstr "Versión del núcleo"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4272 msgid "Key"
4273 msgstr "Clave"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4280 msgid "Key #%d"
4281 msgstr "Clave #%d"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4287 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4288 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4289
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4294 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4295 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4298 msgctxt "nft unit"
4299 msgid "KiB"
4300 msgstr "KiB"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4303 msgid "Kill"
4304 msgstr "Matar"
4305
4306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4308 msgid "L2TP"
4309 msgstr "L2TP"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4312 msgid "L2TP Server"
4313 msgstr "Servidor L2TP"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4316 msgid "LACPDU Packets"
4317 msgstr "Paquetes LACPDU"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4325 msgid "LCP echo failure threshold"
4326 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4334 msgid "LCP echo interval"
4335 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4338 msgid "LED Configuration"
4339 msgstr "Configuración de LEDs"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4342 msgid "LLC"
4343 msgstr "LLC"
4344
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4347 msgid "Label"
4348 msgstr "Etiqueta"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4351 msgid "Language"
4352 msgstr "Idioma"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4355 msgid "Language and Style"
4356 msgstr "Idioma y Estilo"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4359 msgid "Last member interval"
4360 msgstr "Intervalo del último miembro"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4363 msgid "Latency"
4364 msgstr "Latencia"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4367 msgid "Leaf"
4368 msgstr "Hoja"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4371 msgid "Learn"
4372 msgstr "Aprender"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4375 msgid "Learn routes"
4376 msgstr "Aprender rutas"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4379 msgid "Lease file"
4380 msgstr "Archivo de asignación"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4384 msgid "Lease time"
4385 msgstr "Tiempo de asignación"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4391 msgid "Lease time remaining"
4392 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4397 msgid "Leave empty to autodetect"
4398 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4404 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4405 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4408 msgid ""
4409 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4410 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4411 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4412 msgstr ""
4413 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4414 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4415 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4416 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4417
4418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4419 msgid "Legend:"
4420 msgstr "Registro de cambios:"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4423 msgid "Limit"
4424 msgstr "Límite"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4427 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4428 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4431 msgid "Line Mode"
4432 msgstr "Modo de línea"
4433
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4435 msgid "Line State"
4436 msgstr "Estado de línea"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4439 msgid "Line Uptime"
4440 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4443 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4444 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4447 msgid "Link Monitoring"
4448 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4449
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4451 msgid "Link On"
4452 msgstr "Enlace conectado"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4455 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4456 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4460 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4461 msgstr ""
4462 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4465 msgid ""
4466 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4467 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4468 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4469 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4470 "Association."
4471 msgstr ""
4472 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4473 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4474 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4475 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4476 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4479 msgid ""
4480 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4481 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4482 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4483 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4484 "PMK-R1 keys."
4485 msgstr ""
4486 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4487 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4488 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4489 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4490 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4491 "PMK-R1."
4492
4493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4494 msgid "List of SSH key files for auth"
4495 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4498 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4499 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4502 msgid "List of domains to force to an IP address."
4503 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4506 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4507 msgstr ""
4508 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4509 "enviar solicitudes"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4512 msgid "Listen Port"
4513 msgstr "Puerto de escucha"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4516 msgid "Listen interfaces"
4517 msgstr "Interfaces de escucha"
4518
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4520 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4521 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4524 msgid ""
4525 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4526 "explicitly."
4527 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4530 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4531 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4532
4533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4535 msgid "Load"
4536 msgstr "Carga"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4539 msgid "Load Average"
4540 msgstr "Carga media"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4543 msgid "Loading QR-Code..."
4544 msgstr "Cargando código QR..."
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4548 msgid "Loading data…"
4549 msgstr "Cargando datos…"
4550
4551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4552 msgid "Loading directory contents…"
4553 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4554
4555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4556 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4557 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4558 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4559 msgid "Loading view…"
4560 msgstr "Cargando vista…"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4563 msgid "Local"
4564 msgstr "Local"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4567 msgid "Local IP address"
4568 msgstr "Dirección IP local"
4569
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4572 msgid "Local IP address is invalid"
4573 msgstr "Dirección IP local inválida"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4576 msgid "Local IP address to assign"
4577 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4587 msgid "Local IPv4 address"
4588 msgstr "Dirección IPv4 local"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4591 msgid "Local IPv6 DNS server"
4592 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4599 msgid "Local IPv6 address"
4600 msgstr "Dirección IPv6 local"
4601
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4603 msgid "Local Startup"
4604 msgstr "Arranque local"
4605
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4608 msgid "Local Time"
4609 msgstr "Hora local"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4612 msgid "Local ULA"
4613 msgstr "ULA local"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4616 msgid "Local domain"
4617 msgstr "Dominio local"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4620 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4621 msgstr ""
4622 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4623 "del archivo de dispositivos"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4626 msgid "Local server"
4627 msgstr "Servidor local"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4630 msgid "Local service only"
4631 msgstr "Solo servicio local"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4634 msgid "Localise queries"
4635 msgstr "Localizar consultas"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4638 msgid "Lock to BSSID"
4639 msgstr "Bloquear a BSSID"
4640
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4642 msgid "Log output level"
4643 msgstr "Nivel de registro"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4646 msgid "Log queries"
4647 msgstr "Registrar consultas"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4650 msgid "Logging"
4651 msgstr "Inicio de sesión"
4652
4653 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4654 msgid "Logging in…"
4655 msgstr "Iniciando sesión…"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4659 msgid ""
4660 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4661 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4662 msgstr ""
4663 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4664 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4665
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4668 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4669 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4670
4671 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4672 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4673 msgid "Login"
4674 msgstr "Iniciar sesión"
4675
4676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4677 msgid "Logout"
4678 msgstr "Cerrar sesión"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4681 msgid "Loose filtering"
4682 msgstr "Filtrado suelto"
4683
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4685 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4686 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4689 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4690 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4694 msgid "MAC"
4695 msgstr "MAC"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4698 msgid "MAC Address"
4699 msgstr "Dirección MAC"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4702 msgid "MAC Address Filter"
4703 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4706 msgid "MAC Address For The Actor"
4707 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4711 msgid "MAC VLAN"
4712 msgstr "MAC VLAN"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4723 msgid "MAC address"
4724 msgstr "Dirección MAC"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4727 msgid "MAC-Filter"
4728 msgstr "Filtro por MAC"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4731 msgid "MAC-List"
4732 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4733
4734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4736 msgid "MAP / LW4over6"
4737 msgstr "MAP / LW4over6"
4738
4739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4741 msgid "MAP rule is invalid"
4742 msgstr "La regla MAP no es válida"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4745 msgid "MD5"
4746 msgstr "MD5"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4750 msgid "MHz"
4751 msgstr "MHz"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4754 msgid "MII"
4755 msgstr "MII"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4758 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4759 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4762 msgid "MII Interval"
4763 msgstr "Intervalo MII"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4770 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4771 msgid "MTU"
4772 msgstr "MTU"
4773
4774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4775 msgid ""
4776 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4777 "below:"
4778 msgstr ""
4779 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4780 "siguientes comandos:"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4789 msgid "Manual"
4790 msgstr "Manual"
4791
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4793 msgid "Master"
4794 msgstr "AP"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4797 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4798 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4801 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4802 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4805 msgid "Max. DHCP leases"
4806 msgstr ""
4807 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4808 "\">DHCP</abbr>"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4811 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4812 msgstr ""
4813 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4814 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4817 msgid "Max. concurrent queries"
4818 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4821 msgid "Maximum age"
4822 msgstr "Período máximo"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4825 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4826 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4829 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4830 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4833 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4834 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4837 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4838 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4843 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4844 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4847 msgid "Maximum number of leased addresses."
4848 msgstr "IP máxima para asignar."
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4851 msgid "Maximum snooping table size"
4852 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4855 msgid ""
4856 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4857 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4858 msgstr ""
4859 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4860 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4861 "predeterminado es 600 segundos."
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4864 msgid "Maximum transmit power"
4865 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4878 msgid "Mbit/s"
4879 msgstr "Mbit/s"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4882 msgid "Medium"
4883 msgstr "Medio"
4884
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4886 msgid "Memory"
4887 msgstr "Memoria"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4890 msgid "Memory usage (%)"
4891 msgstr "Uso de RAM (%)"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4894 msgid "Mesh"
4895 msgstr "Malla"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4898 msgid "Mesh ID"
4899 msgstr "ID de malla"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4902 msgid "Mesh Id"
4903 msgstr "ID de malla"
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4906 msgid "Method not found"
4907 msgstr "Método no encontrado"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4910 msgid "Method of link monitoring"
4911 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4914 msgid "Method to determine link status"
4915 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4920 msgid "Metric"
4921 msgstr "Métrica"
4922
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4924 msgctxt "nft unit"
4925 msgid "MiB"
4926 msgstr "MiB"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4929 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4930 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4933 msgid "Minimum ARP validity time"
4934 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4937 msgid "Minimum Number of Links"
4938 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4941 msgid ""
4942 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4943 "Prevents ARP cache thrashing."
4944 msgstr ""
4945 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4946 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4949 msgid ""
4950 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4951 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4952 msgstr ""
4953 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4954 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4955 "predeterminado es 200 segundos."
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4958 msgid "Mirror monitor port"
4959 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4962 msgid "Mirror source port"
4963 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4966 msgid "Mobile Data"
4967 msgstr "Datos móviles"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4970 msgid "Mobility Domain"
4971 msgstr "Dominio de movilidad"
4972
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4982 msgid "Mode"
4983 msgstr "Modo"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4986 msgid "Model"
4987 msgstr "Modelo"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4990 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4991 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4992
4993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4994 msgid ""
4995 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4996 "minutes."
4997 msgstr ""
4998 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4999 "después de 2 minutos."
5000
5001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5002 msgid "Modem default"
5003 msgstr "Módem predeterminado"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5009 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5010 msgid "Modem device"
5011 msgstr "Dispositivo de módem"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5014 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5015 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5016
5017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5019 msgid "Modem information query failed"
5020 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5024 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5025 msgid "Modem init timeout"
5026 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5029 msgid "Modem is disabled."
5030 msgstr "El módem está desactivado."
5031
5032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5033 msgid "ModemManager"
5034 msgstr "ModemManager"
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5038 msgid "Monitor"
5039 msgstr "Monitor"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5042 msgid "More Characters"
5043 msgstr "Más caracteres"
5044
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5046 msgid "More…"
5047 msgstr "Más…"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5050 msgid "Mount Point"
5051 msgstr "Punto de montaje"
5052
5053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5056 msgid "Mount Points"
5057 msgstr "Puntos de montaje"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5060 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5061 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5062
5063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5064 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5065 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5066
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5068 msgid ""
5069 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5070 "filesystem"
5071 msgstr ""
5072 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5073 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5074
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5076 msgid "Mount attached devices"
5077 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5078
5079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5080 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5081 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5082
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5084 msgid "Mount options"
5085 msgstr "Opciones de montaje"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5088 msgid "Mount point"
5089 msgstr "Punto de montaje"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5092 msgid "Mount swap not specifically configured"
5093 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5096 msgid "Mounted file systems"
5097 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5098
5099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5100 msgid "Move down"
5101 msgstr "Mover hacia abajo"
5102
5103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5104 msgid "Move up"
5105 msgstr "Mover hacia arriba"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5111 msgid "Multicast"
5112 msgstr "Multidifusión"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5115 msgid "Multicast routing"
5116 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5119 msgid "Multicast to unicast"
5120 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5123 msgid "NAS ID"
5124 msgstr "NAS ID"
5125
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5127 msgid "NAT action chain \"%h\""
5128 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5129
5130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5131 msgid "NAT-T Mode"
5132 msgstr "Modo NAT-T"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5135 msgid "NAT64 Prefix"
5136 msgstr "Prefijo NAT64"
5137
5138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5140 msgid "NCM"
5141 msgstr "NCM"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5144 msgid "NDP-Proxy slave"
5145 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5148 msgid "NT Domain"
5149 msgstr "Dominio NT"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5152 msgid "NTP server candidates"
5153 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5154
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5160 msgid "Name"
5161 msgstr "Nombre"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5164 msgid "Name of the new network"
5165 msgstr "Nombre de la nueva red"
5166
5167 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5169 msgid "Navigation"
5170 msgstr "Navegación"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5173 msgid "Neighbour cache validity"
5174 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5175
5176 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5184 msgid "Network"
5185 msgstr "Red"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5188 msgid "Network SSID"
5189 msgstr "SSID de la red"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5192 msgid "Network Utilities"
5193 msgstr "Utilidades de red"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5196 msgid "Network address"
5197 msgstr "Dirección de red"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5200 msgid "Network boot image"
5201 msgstr "Imagen de arranque en red"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Network bridge configuration migration"
5206 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5210 msgid "Network device"
5211 msgstr "Dispositivo de red"
5212
5213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5214 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5215 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5216
5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5219 msgid "Network device is not present"
5220 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5221
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5223 msgid "Network device table \"%h\""
5224 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5227 msgid "Network ifname configuration migration"
5228 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5232 msgid "Network interface"
5233 msgstr "Interfaz de red"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5236 msgid "Network-ID"
5237 msgstr "ID de red"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5240 msgid "Never"
5241 msgstr "Nunca"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5244 msgid ""
5245 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5246 "files only."
5247 msgstr ""
5248 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5249 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5252 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5253 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5256 msgid "New interface name…"
5257 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5258
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5260 msgid "Next »"
5261 msgstr "Siguiente »"
5262
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5266 msgid "No"
5267 msgstr "No"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5270 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5271 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5274 msgid "No Data"
5275 msgstr "Sin datos"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5278 msgid "No Encryption"
5279 msgstr "Sin encriptación"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5282 msgid "No Host Routes"
5283 msgstr "Sin rutas de host"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5286 msgid "No NAT-T"
5287 msgstr "Sin NAT-T"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5290 msgid "No RX signal"
5291 msgstr "No hay señal RX"
5292
5293 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5296 msgid ""
5297 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5298 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5299 msgstr ""
5300 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5301 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5302 "firmware"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5305 msgid "No client associated"
5306 msgstr "Ningún cliente asociado"
5307
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5309 msgctxt "empty table placeholder"
5310 msgid "No data"
5311 msgstr "Sin datos"
5312
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5314 msgid "No data received"
5315 msgstr "Sin datos recibidos"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5319 #, fuzzy
5320 msgid "No enforcement"
5321 msgstr "Sin aplicación"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5329 msgid "No entries available"
5330 msgstr "No hay entradas disponibles"
5331
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5333 msgid "No entries in this directory"
5334 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5337 msgid "No files found"
5338 msgstr "No se han encontrado archivos"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5345 msgid "No host route"
5346 msgstr "Sin ruta de host"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5352 msgid "No information available"
5353 msgstr "No hay información disponible"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5357 msgid "No matching prefix delegation"
5358 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5362 msgid "No more slaves available"
5363 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5366 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5367 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5370 msgid "No negative cache"
5371 msgstr "Sin caché negativa"
5372
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5374 msgid "No nftables ruleset load"
5375 msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
5376
5377 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5378 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5379 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5380 msgid "No password set!"
5381 msgstr "¡Sin contraseña!"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5384 msgid "No peers defined yet"
5385 msgstr "Sin pares definidos"
5386
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5389 msgid "No public keys present yet."
5390 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5393 msgctxt "nft chain is empty"
5394 msgid "No rules in this chain"
5395 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5398 msgid "No rules in this chain."
5399 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5400
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5402 msgid "No validation or filtering"
5403 msgstr "Sin validación o filtrado"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5407 msgid "No zone assigned"
5408 msgstr "Sin zona asignada"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5415 msgid "Noise"
5416 msgstr "Ruido"
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5419 msgid "Noise Margin (SNR)"
5420 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5421
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5423 msgid "Noise:"
5424 msgstr "Ruido:"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5427 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5428 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5431 msgid "Non-wildcard"
5432 msgstr "Sin comodín"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5437 msgid "None"
5438 msgstr "Ninguno"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5442 msgid "Normal"
5443 msgstr "Normal"
5444
5445 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5446 msgid "Not Found"
5447 msgstr "No encontrado"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5450 msgid "Not associated"
5451 msgstr "No asociado"
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5454 msgid "Not connected"
5455 msgstr "No conectado"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5462 msgid "Not present"
5463 msgstr "No presente"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5466 msgid "Not started on boot"
5467 msgstr "No se inició en el arranque"
5468
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5470 msgid "Not supported"
5471 msgstr "No soportado"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5474 msgid ""
5475 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5476 "have problems"
5477 msgstr ""
5478 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5479 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5482 msgid "Notes"
5483 msgstr "Notas"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5486 msgid "Notice"
5487 msgstr "Aviso"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5490 msgid "Nslookup"
5491 msgstr "NSLookup"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5494 msgid "Number of IGMP membership reports"
5495 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5498 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5499 msgstr ""
5500 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5501 "almacenamiento en caché)"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5504 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5505 msgstr ""
5506 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5509 msgid "Obfuscated Group Password"
5510 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5513 msgid "Obfuscated Password"
5514 msgstr "Contraseña confusa"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5524 msgid "Obtain IPv6 address"
5525 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5529 msgid "Off"
5530 msgstr "Apagado"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5533 msgid "Off-State Delay"
5534 msgstr "Retraso de desconexión"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5537 msgid "On"
5538 msgstr "Encendido"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5541 msgid "On-State Delay"
5542 msgstr "Retraso de activación"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5545 msgid "On-link"
5546 msgstr "Ruta en enlace"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5549 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5550 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5551
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5553 msgid "One of the following: %s"
5554 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5555
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5558 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5559 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5562 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5563 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5564
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5567 msgid "One or more required fields have no value!"
5568 msgstr "¡Campos vacíos!"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5571 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5572 msgstr ""
5573 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5574 "activado"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5577 msgid ""
5578 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5579 msgstr ""
5580 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5581 "(falla, 2)"
5582
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5584 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5585 msgid "Open list..."
5586 msgstr "Abrir lista..."
5587
5588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5590 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5591 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5594 msgid "OpenFortivpn"
5595 msgstr "OpenFortivpn"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5598 msgid ""
5599 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5600 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5601 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5602 msgstr ""
5603 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5604 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5605 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5608 msgid ""
5609 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5610 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5611 msgstr ""
5612 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5613 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5616 msgid ""
5617 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5618 "otherwise disable service."
5619 msgstr ""
5620 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5621 "contrario, desactive el servicio."
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5624 msgid "Operating frequency"
5625 msgstr "Frecuencia de operación"
5626
5627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5629 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5630 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5631
5632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5633 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5634 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5635
5636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5637 msgid "Option changed"
5638 msgstr "Opción cambiada"
5639
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5641 msgid "Option removed"
5642 msgstr "Opción removida"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5645 msgid "Optional"
5646 msgstr "Opcional"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5649 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5650 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5653 msgid ""
5654 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5655 "starting with <code>0x</code>."
5656 msgstr ""
5657 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5658 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5661 msgid ""
5662 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5663 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5664 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5665 "for the interface."
5666 msgstr ""
5667 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5668 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5669 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5670 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5671
5672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5673 msgid ""
5674 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5675 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5676 msgstr ""
5677 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5678 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5679 "cuántica."
5680
5681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5682 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5683 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5684
5685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5686 msgid "Optional. Description of peer."
5687 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5688
5689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5690 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5691 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5692
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5694 msgid ""
5695 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5696 "interface."
5697 msgstr ""
5698 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5701 msgid ""
5702 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5703 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5704 "routes through the tunnel."
5705 msgstr ""
5706 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5707 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5708 "el par enruta a través del túnel."
5709
5710 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5711 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5712 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5713
5714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5715 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5716 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5717
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5719 msgid "Optional. Port of peer."
5720 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5723 msgid ""
5724 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5725 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5726 msgstr ""
5727 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5728 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5729 "dispositivo está detrás de un NAT."
5730
5731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5732 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5733 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5734
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5736 msgid "Options"
5737 msgstr "Opciones"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5740 #, fuzzy
5741 msgid ""
5742 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5743 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5744 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5745 "running dnsmasq\"."
5746 msgstr ""
5747 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5748 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5749 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5750 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5753 msgid "Options:"
5754 msgstr "Opciones:"
5755
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5757 msgid "Other:"
5758 msgstr "Otros:"
5759
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5761 msgid "Out"
5762 msgstr "Salida"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5765 msgid "Outbound:"
5766 msgstr "Saliente:"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5772 msgid "Outgoing checksum"
5773 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5776 msgid "Outgoing interface"
5777 msgstr "Interfaz saliente"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5783 msgid "Outgoing key"
5784 msgstr "Clave saliente"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5790 msgid "Outgoing serialization"
5791 msgstr "Serialización saliente"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5794 msgid "Output Interface"
5795 msgstr "Interfaz de salida"
5796
5797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5799 msgid "Output zone"
5800 msgstr "Zona de salida"
5801
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5803 msgid "Overlap"
5804 msgstr "Superposición"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5807 msgid "Override IPv4 routing table"
5808 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5811 msgid "Override IPv6 routing table"
5812 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5820 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5826 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5827 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5828 msgid "Override MTU"
5829 msgstr "Reemplazar MTU"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5836 msgid "Override TOS"
5837 msgstr "Reemplazar TOS"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5846 msgid "Override TTL"
5847 msgstr "Reemplazar TTL"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5850 msgid "Override default interface name"
5851 msgstr "Reemplaza el nombre de la interfaz predeterminada"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5854 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5855 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5858 msgid ""
5859 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5860 "subnet that is served."
5861 msgstr ""
5862 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5863 "partir de la subred que se sirve."
5864
5865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5866 msgid "Override the table used for internal routes"
5867 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5870 msgid "Overview"
5871 msgstr "Visión general"
5872
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5874 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5875 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5878 msgid "Owner"
5879 msgstr "Propietario"
5880
5881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5882 msgid "PAP/CHAP (both)"
5883 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5893 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5895 msgid "PAP/CHAP password"
5896 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5907 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5908 msgid "PAP/CHAP username"
5909 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5912 msgid "PDP Type"
5913 msgstr "Tipo de PDP"
5914
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5916 msgid "PID"
5917 msgstr "PID"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5923 msgid "PIN"
5924 msgstr "PIN"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5928 msgid "PIN code rejected"
5929 msgstr "Código PIN rechazado"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5932 msgid "PMK R1 Push"
5933 msgstr "PMK R1 Push"
5934
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5937 msgid "PPP"
5938 msgstr "PPP"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5941 msgid "PPPoA Encapsulation"
5942 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5946 msgid "PPPoATM"
5947 msgstr "PPPoATM"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5951 msgid "PPPoE"
5952 msgstr "PPPoE"
5953
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5956 msgid "PPPoSSH"
5957 msgstr "PPPoSSH"
5958
5959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5961 msgid "PPtP"
5962 msgstr "PPtP"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5965 msgid "PSID offset"
5966 msgstr "Desplazamiento PSID"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5969 msgid "PSID-bits length"
5970 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5973 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5974 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5977 msgid "PXE/TFTP Settings"
5978 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5981 msgid "Packet Steering"
5982 msgstr "Dirección de paquetes"
5983
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5985 #, fuzzy
5986 msgctxt "nft meta mark"
5987 msgid "Packet mark"
5988 msgstr "Marca de paquete"
5989
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5991 msgid "Packets"
5992 msgstr "Paquetes"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5995 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5996 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6000 msgid "Part of zone %q"
6001 msgstr "Parte de zona %q"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6004 msgctxt "MACVLAN mode"
6005 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6006 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6007
6008 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6014 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6015 msgid "Password"
6016 msgstr "Contraseña"
6017
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6019 msgid "Password authentication"
6020 msgstr "Autentificación de contraseña"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6023 msgid "Password of Private Key"
6024 msgstr "Contraseña de clave privada"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6027 msgid "Password of inner Private Key"
6028 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6029
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6034 msgid "Password strength"
6035 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6038 msgid "Password2"
6039 msgstr "Contraseña2"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6042 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6043 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6046 msgid "Path to CA-Certificate"
6047 msgstr "Ruta al certificado CA"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6050 msgid "Path to Client-Certificate"
6051 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6054 msgid "Path to Private Key"
6055 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6058 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6059 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6062 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6063 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6066 msgid "Path to inner Private Key"
6067 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6070 msgid "Paused"
6071 msgstr "Pausado"
6072
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6084 msgid "Peak:"
6085 msgstr "Pico:"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6088 msgid "Peer IP address to assign"
6089 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6092 msgid "Peer MAC address"
6093 msgstr "Dirección MAC del par"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6097 msgid "Peer address is missing"
6098 msgstr "Falta la dirección del par"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6101 msgid "Peer device name"
6102 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6105 msgid "Peer disabled"
6106 msgstr "Par desactivado"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6109 msgid "Peers"
6110 msgstr "Pares"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6113 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6114 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6120 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6121 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6124 msgid "Perform reboot"
6125 msgstr "Reiniciar"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6128 msgid "Perform reset"
6129 msgstr "Realizar restablecimiento"
6130
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6132 msgid "Permission denied"
6133 msgstr "Permiso denegado"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6136 msgid "Persistent Keep Alive"
6137 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6138
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6140 msgid "Phy Rate:"
6141 msgstr "Ratio Phy:"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6144 msgid "Physical Settings"
6145 msgstr "Configuración física"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6150 msgid "Ping"
6151 msgstr "Ping"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6159 msgid "Pkts."
6160 msgstr "Paq."
6161
6162 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6163 msgid "Please enter your username and password."
6164 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6165
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6167 msgid "Please select the file to upload."
6168 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6171 msgid "Policy"
6172 msgstr "Política"
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6175 msgctxt "Chain hook policy"
6176 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6177 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6178
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6180 msgid "Port"
6181 msgstr "Puerto"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6184 msgid "Port isolation"
6185 msgstr "Aislamiento de puertos"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6188 msgid "Port status:"
6189 msgstr "Estado del puerto:"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6192 msgid "Potential negation of: %s"
6193 msgstr "negación potencial de: %s"
6194
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6196 msgid "Power Management Mode"
6197 msgstr "Modo de administración de energía"
6198
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6200 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6201 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6204 msgid "Prefer LTE"
6205 msgstr "Preferir LTE"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6208 msgid "Prefer UMTS"
6209 msgstr "Preferir UMTS"
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6212 msgid "Prefix Delegated"
6213 msgstr "Prefijo delegado"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6216 msgid "Prefix suppressor"
6217 msgstr "Supresor de prefijo"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6220 msgid "Preshared Key"
6221 msgstr "Clave precompartida"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6229 msgid ""
6230 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6231 "ignore failures"
6232 msgstr ""
6233 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6234 "ignorar fallos"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6237 msgid "Prevents client-to-client communication"
6238 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6241 msgid "Primary Slave"
6242 msgstr "Esclavo primario"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6245 msgctxt "VLAN port state"
6246 msgid "Primary VLAN ID"
6247 msgstr "ID de VLAN primaria"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6250 msgid ""
6251 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6252 "better than current slave (better, 1)"
6253 msgstr ""
6254 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6255 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6258 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6259 msgstr ""
6260 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6261 "(siempre, 0)"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6267 msgid "Priority"
6268 msgstr "Prioridad"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6271 msgctxt "MACVLAN mode"
6272 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6273 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6276 msgid "Private Key"
6277 msgstr "Clave privada"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6281 msgid "Processes"
6282 msgstr "Procesos"
6283
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6285 msgid "Prot."
6286 msgstr "Prot."
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6295 msgid "Protocol"
6296 msgstr "Protocolo"
6297
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6299 msgid "Provide NTP server"
6300 msgstr "Dar servicio NTP"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6303 msgid ""
6304 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6305 "and requests."
6306 msgstr ""
6307 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6308 "de DHCPv6."
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6311 msgid "Provide new network"
6312 msgstr "Introduzca una nueva red"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6315 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6316 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6320 msgid "Public Key"
6321 msgstr "Clave pública"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6324 msgid ""
6325 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6326 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6327 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6328 "code> file into the input field."
6329 msgstr ""
6330 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6331 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6332 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6333 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6334 "entrada."
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6337 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6338 msgstr ""
6339 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6340 "clientes."
6341
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6344 msgid "QMI Cellular"
6345 msgstr "QMI Celular"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6349 msgid "QR-Code"
6350 msgstr "Código QR"
6351
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6353 msgid "Quality"
6354 msgstr "Calidad"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6357 msgid "Query all available upstream resolvers."
6358 msgstr ""
6359 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6360 "disponibles en el enlace"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6363 msgid "Query interval"
6364 msgstr "Intervalo de consulta"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6367 msgid "Query response interval"
6368 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6371 msgid "R0 Key Lifetime"
6372 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6375 msgid "R1 Key Holder"
6376 msgstr "Llavero R1"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6379 msgid "RADIUS Accounting Port"
6380 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6383 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6384 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6387 msgid "RADIUS Accounting Server"
6388 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6391 msgid "RADIUS Authentication Port"
6392 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6395 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6396 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6399 msgid "RADIUS Authentication Server"
6400 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6403 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6404 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6407 msgid "RSSI threshold for joining"
6408 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6411 msgid "RTS/CTS Threshold"
6412 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6416 msgid "RX"
6417 msgstr "RX"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6420 msgid "RX Rate"
6421 msgstr "Tasa RX"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6424 msgid "RX Rate / TX Rate"
6425 msgstr "Tasa RX / TX"
6426
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6428 msgctxt "nft nat flag random"
6429 msgid "Randomize source port mapping"
6430 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6433 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6434 msgstr ""
6435 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6436 "lo requiera"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6439 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6440 msgstr ""
6441 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6442 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6445 msgid "Really switch protocol?"
6446 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6449 msgid "Realtime Graphs"
6450 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6453 msgid "Reassociation Deadline"
6454 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6457 msgid "Rebind protection"
6458 msgstr "Protección contra reasociación"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6461 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6462 msgid "Reboot"
6463 msgstr "Reiniciar"
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6469 msgid "Rebooting…"
6470 msgstr "Reiniciando…"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6473 msgid "Reboots the operating system of your device"
6474 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6477 msgid "Receive"
6478 msgstr "Recibir"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6481 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6482 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6485 msgid "Reconnect this interface"
6486 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6489 msgid "Redirect to HTTPS"
6490 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6491
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6493 msgctxt "nft redirect to port"
6494 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6495 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6498 msgctxt "nft redirect"
6499 msgid "Redirect to local system"
6500 msgstr "Redirigir al sistema local"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6503 msgid "References"
6504 msgstr "Referencias"
6505
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6507 msgid "Refreshing"
6508 msgstr "Refrescar"
6509
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6511 msgctxt "nft reject with icmp type"
6512 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6513 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6516 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6517 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6518 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6521 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6522 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6523 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6524
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6526 #, fuzzy
6527 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6528 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6529 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6532 msgid ""
6533 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6534 "specified value"
6535 msgstr ""
6536 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6537 "o igual que el valor especificado"
6538
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6541 msgid "Relay"
6542 msgstr "Relé (relayd)"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6546 msgid "Relay Bridge"
6547 msgstr "Puente de reenvío"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6550 msgid "Relay between networks"
6551 msgstr "Relé entre redes"
6552
6553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6554 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6555 msgid "Relay bridge"
6556 msgstr "Puente de reenvío"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6561 msgid "Remote IPv4 address"
6562 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6566 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6567 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6568 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6571 msgid "Remote IPv6 address"
6572 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6576 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6577 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6580 msgid "Remove"
6581 msgstr "Eliminar"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6584 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6585 msgstr ""
6586 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6589 msgid "Replace wireless configuration"
6590 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6593 msgid "Request IPv6-address"
6594 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6597 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6598 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6599
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6601 msgid "Request timeout"
6602 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6608 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6609 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6610
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6615 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6616 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6619 msgid "Required"
6620 msgstr "Requerido"
6621
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6623 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6624 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6627 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6628 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6631 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6632 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6633
6634 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6635 msgid "Required. Underlying interface."
6636 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6637
6638 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6639 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6640 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6645 msgid "Requires hostapd"
6646 msgstr "Requiere hostapd"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6650 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6651 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6655 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6656 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6659 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6660 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6664 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6665 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6669 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6670 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6678 msgid "Requires wpa-supplicant"
6679 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6683 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6684 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6688 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6689 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6692 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6693 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6698 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6699 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6703 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6704 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6707 msgid "Reselection policy for primary slave"
6708 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6709
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6711 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6715 msgid "Reset"
6716 msgstr "Restablecer"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6719 msgid "Reset Counters"
6720 msgstr "Reiniciar contadores"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6723 msgid "Reset to defaults"
6724 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6727 msgid "Resolv and Hosts Files"
6728 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6731 msgid "Resolv file"
6732 msgstr "Archivo de resolución"
6733
6734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6735 msgid "Resource not found"
6736 msgstr "Recurso no encontrado"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6741 msgid "Restart"
6742 msgstr "Reiniciar"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6745 msgid "Restart Firewall"
6746 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6749 msgid "Restart radio interface"
6750 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6753 msgid "Restore"
6754 msgstr "Restaurar"
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6757 msgid "Restore backup"
6758 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6761 msgid ""
6762 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6763 "received if multiple IPs are available."
6764 msgstr ""
6765 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6766 "varias IP disponibles"
6767
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6770 msgid "Reveal/hide password"
6771 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6774 msgid "Reverse path filter"
6775 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6778 msgid "Revert"
6779 msgstr "Revertir"
6780
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6782 msgid "Revert changes"
6783 msgstr "Revertir cambios"
6784
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6786 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6787 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6790 msgid "Reverting configuration…"
6791 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6792
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6794 #, fuzzy
6795 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6796 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6797 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6800 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6801 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6802 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6805 #, fuzzy
6806 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6807 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6808 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6809
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6811 #, fuzzy
6812 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6813 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6814 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6815
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6817 #, fuzzy
6818 msgctxt "nft snat ip to addr"
6819 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6820 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6823 #, fuzzy
6824 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6825 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6826 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6829 #, fuzzy
6830 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6831 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6832 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6833
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6835 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6836 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6837 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6840 msgid "Rewrite to egress device address"
6841 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6844 msgid "Robustness"
6845 msgstr "Robustez"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6848 msgid ""
6849 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6850 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6851 "<em>TFTP server root</em>."
6852 msgstr ""
6853 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6854 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6855 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6858 msgid "Root preparation"
6859 msgstr "Preparación de la raíz"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6862 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6863 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6866 msgid "Route Allowed IPs"
6867 msgstr "Ruta permitida IPs"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Route action chain \"%h\""
6872 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6875 msgid "Route type"
6876 msgstr "Tipo de ruta"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6879 msgid ""
6880 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6881 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6882 msgstr ""
6883 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6884 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6887 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6888 msgid "Router Password"
6889 msgstr "Contraseña del enrutador"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6895 msgid "Routing"
6896 msgstr "Enrutamiento"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6899 msgid ""
6900 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6901 "can be reached."
6902 msgstr ""
6903 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6904 "a un cierto dispositivo o red."
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6909 msgid "Rule"
6910 msgstr "Regla"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6913 msgid "Rule actions"
6914 msgstr "Acciones de regla"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6917 msgctxt "nft comment"
6918 msgid "Rule comment: %s"
6919 msgstr "Comentario de la regla: %s"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6922 msgid "Rule container chain \"%h\""
6923 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6926 msgid "Rule matches"
6927 msgstr "Coincidencias de reglas"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6930 msgid "Rule type"
6931 msgstr "Tipo de regla"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6934 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6935 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6936
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6938 msgid "Run filesystem check"
6939 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6940
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6942 msgid "Runtime error"
6943 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6944
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6946 msgid "SHA256"
6947 msgstr "SHA256"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6951 msgid "SNR"
6952 msgstr "SNR"
6953
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6956 msgid "SSH Access"
6957 msgstr "Acceso SSH"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6960 msgid "SSH server address"
6961 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6964 msgid "SSH server port"
6965 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6968 msgid "SSH username"
6969 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6970
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6973 msgid "SSH-Keys"
6974 msgstr "Claves SSH"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6981 msgid "SSID"
6982 msgstr "SSID"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6985 msgid "SSTP"
6986 msgstr "SSTP"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6989 msgid "SSTP Server"
6990 msgstr "Servidor SSTP"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6993 msgid "SWAP"
6994 msgstr "SWAP"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7003 msgid "Save"
7004 msgstr "Guardar"
7005
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7009 msgid "Save & Apply"
7010 msgstr "Guardar y Aplicar"
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7013 msgid "Save error"
7014 msgstr "Guardar error"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7017 msgid "Save mtdblock"
7018 msgstr "Guardar mtdblock"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7021 msgid "Save mtdblock contents"
7022 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7025 msgid "Scan"
7026 msgstr "Escanear"
7027
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7030 msgid "Scheduled Tasks"
7031 msgstr "Tareas programadas"
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
7034 msgid "Section added"
7035 msgstr "Sección añadida"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7038 msgid "Section removed"
7039 msgstr "Sección removida"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7042 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7043 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7046 msgid ""
7047 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7048 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7049 "your device!"
7050 msgstr ""
7051 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7052 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7053 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7054
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7058 msgid "Select file…"
7059 msgstr "Seleccionar archivo…"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7062 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7063 msgstr ""
7064 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7065 "esclavos"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7068 msgid ""
7069 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7070 "messages advertising this device as IPv6 router."
7071 msgstr ""
7072 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7073 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7076 msgid "Send ICMP redirects"
7077 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7084 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7085 msgid ""
7086 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7087 "conjunction with failure threshold"
7088 msgstr ""
7089 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7090 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7091
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7093 msgid "Send the hostname of this device"
7094 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7097 msgid "Server address"
7098 msgstr "Dirección del servidor"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7101 msgid "Server name"
7102 msgstr "Nombre del servidor"
7103
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7105 msgid "Service Name"
7106 msgstr "Nombre del servicio"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7110 msgid "Service Type"
7111 msgstr "Tipo de servicio"
7112
7113 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7114 msgid "Services"
7115 msgstr "Servicios"
7116
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7118 msgid "Session expired"
7119 msgstr "Sesión expirada"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7123 msgid "Set Static"
7124 msgstr "Establecer estática"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7127 msgctxt "nft mangle"
7128 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7129 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7132 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7133 msgstr ""
7134 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7135 "predeterminado es desactivado."
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7138 msgid ""
7139 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7140 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7141 msgstr ""
7142 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7143 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7144 "los controladores de conexión en caliente)."
7145
7146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7147 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7148 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7151 msgid ""
7152 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7153 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7154 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7155 msgstr ""
7156 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7157 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7158 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7159 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7162 msgid ""
7163 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7164 "proxying."
7165 msgstr ""
7166 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7167 "como para el proxy NDP."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7170 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7171 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7174 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7175 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7179 msgid "Set up DHCP Server"
7180 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7181
7182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7185 msgid "Setting PLMN failed"
7186 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7187
7188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7190 msgid "Setting operation mode failed"
7191 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7192
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7194 msgid "Settings"
7195 msgstr "Configuraciones"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7198 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7199 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7202 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7203 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7207 msgid "Short GI"
7208 msgstr "GI corto"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7211 msgid "Short Preamble"
7212 msgstr "Preámbulo corto"
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7215 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7216 msgid "Show current backup file list"
7217 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7220 msgid "Show empty chains"
7221 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7225 msgid "Show raw counters"
7226 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7229 msgid "Shutdown this interface"
7230 msgstr "Apagar esta interfaz"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7242 msgid "Signal"
7243 msgstr "Señal"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7246 msgid "Signal / Noise"
7247 msgstr "Señal / Ruido"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7250 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7251 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7254 msgid "Signal Refresh Rate"
7255 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7258 msgid "Signal:"
7259 msgstr "Señal:"
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7263 msgid "Size"
7264 msgstr "Tamaño"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7267 msgid "Size of DNS query cache"
7268 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7271 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7272 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7273
7274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7276 msgid "Skip"
7277 msgstr "Saltar"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7280 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7281 msgstr ""
7282 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7283
7284 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7285 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7286 msgid "Skip to content"
7287 msgstr "Saltar al contenido"
7288
7289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7291 msgid "Skip to navigation"
7292 msgstr "Saltar a navegación"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7295 msgid "Slave Interfaces"
7296 msgstr "Interfaces esclavas"
7297
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7300 msgid "Software VLAN"
7301 msgstr "Software VLAN"
7302
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7304 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7305 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7306
7307 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7308 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7309 msgstr "Objeto no encontrado."
7310
7311 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7312 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7313 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7314
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7316 msgid ""
7317 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7318 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7319 "instructions."
7320 msgstr ""
7321 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7322 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7323 "instalación específicas."
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7330 msgid "Source"
7331 msgstr "Origen"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7334 msgctxt "nft ip saddr"
7335 msgid "Source IP"
7336 msgstr "IP de origen"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7339 #, fuzzy
7340 msgctxt "nft ip6 saddr"
7341 msgid "Source IPv6"
7342 msgstr "IPv6 de origen"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7346 msgid "Source interface"
7347 msgstr "Interfaz fuente"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7350 msgctxt "nft ip sport"
7351 msgid "Source port"
7352 msgstr "Puerto de origen"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7355 #, fuzzy
7356 msgid ""
7357 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7358 "options for Dnsmasq."
7359 msgstr ""
7360 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7361 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7364 msgid ""
7365 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7366 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7367 msgstr ""
7368 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7369 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7370 "del dispositivo local."
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7373 msgid ""
7374 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7375 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7376 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7377 msgstr ""
7378 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7379 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7380 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7381 "esté desactivada."
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7384 #, fuzzy
7385 msgid ""
7386 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7387 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7388 "corresponding range"
7389 msgstr ""
7390 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7391 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7392 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7395 msgid ""
7396 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7397 "dropped or delivered"
7398 msgstr ""
7399 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7400 "descartarse o entregarse"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7403 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7404 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7407 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7408 msgstr ""
7409 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7412 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7413 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7418 msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7421 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7422 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7427 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7430 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7431 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7434 #, fuzzy
7435 msgid ""
7436 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7437 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7438 "stateful DHCPv6."
7439 msgstr ""
7440 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7441 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7442 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7445 #, fuzzy
7446 msgid ""
7447 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7448 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7449 msgstr ""
7450 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7451 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7452 "cualquier valor de marca par"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7455 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7456 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7459 msgid ""
7460 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7461 "this route belongs to"
7462 msgstr ""
7463 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7464 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7467 msgid ""
7468 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7469 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7470 msgstr ""
7471 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7472 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7473 "valor predeterminado del sistema"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7476 msgid ""
7477 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7478 "to be dead"
7479 msgstr ""
7480 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7481 "dispositivo"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7484 msgid ""
7485 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7486 "dead"
7487 msgstr ""
7488 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7489 "dispositivo"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7492 msgid ""
7493 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7494 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7495 "be reduced by the driver."
7496 msgstr ""
7497 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7498 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7499 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7502 msgid ""
7503 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7504 "carrier"
7505 msgstr ""
7506 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7507 "afirmar el operador"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7510 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7511 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7514 msgid ""
7515 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7516 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7517 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7518 msgstr ""
7519 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7520 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7521 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7522 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7525 msgid ""
7526 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7527 "failover event in 200ms intervals"
7528 msgstr ""
7529 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7530 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7533 msgid ""
7534 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7535 "the next one"
7536 msgstr ""
7537 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7538 "de pasar al siguiente"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7541 msgid ""
7542 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7543 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7544 msgstr ""
7545 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7546 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7547 "conmutación por error"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7550 msgid ""
7551 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7552 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7553 msgstr ""
7554 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7555 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7558 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7559 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7562 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7563 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7566 msgid ""
7567 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7568 "by the target"
7569 msgstr ""
7570 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7571 "cubiertos por el destino"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7574 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7575 msgstr ""
7576 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7579 msgid ""
7580 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7581 "LACPDU packets"
7582 msgstr ""
7583 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7584 "transmita paquetes LACPDU"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7587 msgid ""
7588 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7589 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7590 msgstr ""
7591 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7592 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7595 msgid "Specifies the route metric to use"
7596 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7599 msgid "Specifies the route type to be created"
7600 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7603 msgid "Specifies the rule target routing action"
7604 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7607 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7608 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7611 msgid "Specifies the system priority"
7612 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7615 msgid ""
7616 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7617 "link failure detection"
7618 msgstr ""
7619 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7620 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7623 msgid ""
7624 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7625 "link recovery detection"
7626 msgstr ""
7627 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7628 "después de una detección de recuperación de enlace"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7631 msgid ""
7632 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7633 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7634 "wireless settings."
7635 msgstr ""
7636 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7637 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7638 "inalámbrica."
7639
7640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7641 msgid ""
7642 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7643 "traffic should be filtered for link monitoring"
7644 msgstr ""
7645 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7646 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7649 msgid ""
7650 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7651 "address at enslavement"
7652 msgstr ""
7653 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7654 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7657 msgid ""
7658 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7659 "netif_carrier_ok()"
7660 msgstr ""
7661 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7662 "netif_carrier_ok()"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7665 msgid ""
7666 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7667 msgstr ""
7668 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7671 msgid ""
7672 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7673 msgstr ""
7674 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7675 "enlace"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7678 msgid ""
7679 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7680 "slave while it is available"
7681 msgstr ""
7682 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7683 "activo mientras esté disponible"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7686 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7688 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7689 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7690
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7694 msgid ""
7695 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7696 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7697 "<code>00..FF</code> (optional)."
7698 msgstr ""
7699 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7700 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7701 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7702
7703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7706 msgid ""
7707 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7708 "default (64) (optional)."
7709 msgstr ""
7710 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7711 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7712
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7714 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7717 msgid ""
7718 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7719 "default (64)."
7720 msgstr ""
7721 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7722 "sea el predeterminado (64)."
7723
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7725 msgid ""
7726 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7727 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7728 "FF</code> (optional)."
7729 msgstr ""
7730 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7731 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7732 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7733
7734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7738 msgid ""
7739 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7740 "bytes) (optional)."
7741 msgstr ""
7742 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7743 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7744
7745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7746 msgid ""
7747 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7748 "bytes)."
7749 msgstr ""
7750 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7751 "predeterminada (1280 bytes)."
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7754 msgid "Specify the secret encryption key here."
7755 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7758 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7759 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7763 msgid "Start"
7764 msgstr "Iniciar"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7767 msgid "Start WPS"
7768 msgstr "Iniciar WPS"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7771 msgid "Start priority"
7772 msgstr "Prioridad de inicio"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7775 msgid "Start refresh"
7776 msgstr "Iniciar actualización"
7777
7778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7779 msgid "Starting configuration apply…"
7780 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7784 msgid "Starting wireless scan..."
7785 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7788 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7789 msgid "Startup"
7790 msgstr "Arranque"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7793 msgid "Static IPv4 Routes"
7794 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7797 msgid "Static IPv6 Routes"
7798 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7802 msgid "Static Lease"
7803 msgstr "Asignación estática"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7806 msgid "Static Leases"
7807 msgstr "Asignaciones estáticas"
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7812 msgid "Static address"
7813 msgstr "Dirección estática"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7816 msgid ""
7817 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7818 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7819 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7820 msgstr ""
7821 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7822 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7823 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7824 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7827 msgid "Station inactivity limit"
7828 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7829
7830 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7833 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7834 msgid "Status"
7835 msgstr "Estado"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7839 msgid "Stop"
7840 msgstr "Detener"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7843 msgid "Stop WPS"
7844 msgstr "Detener WPS"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7848 msgid "Stop refresh"
7849 msgstr "Detener actualización"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7852 msgid "Storage"
7853 msgstr "Uso de almacenamiento"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7856 msgid "Strict filtering"
7857 msgstr "Filtrado estricto"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7860 msgid "Strict order"
7861 msgstr "Orden estricto"
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7864 msgid "Strong"
7865 msgstr "Fuerte"
7866
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7869 msgid "Submit"
7870 msgstr "Enviar"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7873 msgid "Suppress logging"
7874 msgstr "Suprimir el registro"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7877 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7878 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7879
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7881 msgid "Swap free"
7882 msgstr "Swap libre"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7885 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7886 msgid "Switch"
7887 msgstr "Conmutador"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7890 msgid "Switch %q"
7891 msgstr "Conmutador %q"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7894 msgid ""
7895 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7896 msgstr ""
7897 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7898 "puede no ser precisa."
7899
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7902 msgid "Switch VLAN"
7903 msgstr "Switch VLAN"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7906 msgid "Switch port"
7907 msgstr "Puerto del conmutador"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7910 msgid "Switch protocol"
7911 msgstr "Intercambiar protocolo"
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7916 msgid "Switch to CIDR list notation"
7917 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7920 msgid "Symbolic link"
7921 msgstr "Enlace simbólico"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7924 msgid "Sync with NTP-Server"
7925 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7926
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7928 msgid "Sync with browser"
7929 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7930
7931 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7934 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7935 msgid "System"
7936 msgstr "Sistema"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7941 msgid "System Log"
7942 msgstr "Registro del sistema"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7945 msgid "System Priority"
7946 msgstr "Prioridad del sistema"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7949 msgid "System Properties"
7950 msgstr "Propiedades del sistema"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7953 msgid "System log buffer size"
7954 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7955
7956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7958 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7959 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7960
7961 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7962 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7963 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7966 #, fuzzy
7967 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7968 msgid "TCP MSS"
7969 msgstr "TCP MSS"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7972 msgctxt "nft tcp dport"
7973 msgid "TCP destination port"
7974 msgstr "Puerto de destino TCP"
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7977 #, fuzzy
7978 msgctxt "nft tcp flags"
7979 msgid "TCP flags"
7980 msgstr "Indicadores de TCP"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7983 msgctxt "nft tcp sport"
7984 msgid "TCP source port"
7985 msgstr "Puerto de origen TCP"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7988 msgid "TCP:"
7989 msgstr "TCP:"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7992 msgid "TFTP server root"
7993 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7997 msgid "TX"
7998 msgstr "TX"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8001 msgid "TX Rate"
8002 msgstr "Tasa TX"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8005 msgid "TX queue length"
8006 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8013 msgid "Table"
8014 msgstr "Tabla"
8015
8016 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8021 msgid "Target"
8022 msgstr "Objetivo"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Target Platform"
8027 msgstr "Plataforma de destino"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8030 msgid "Target network"
8031 msgstr "Red de destino"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8034 msgid "Temp space"
8035 msgstr "Espacio temporal"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8038 msgid "Terminate"
8039 msgstr "Terminar"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
8042 #, fuzzy
8043 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8044 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8047 msgid ""
8048 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8049 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8050 "Minimum is 1280 bytes."
8051 msgstr ""
8052 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8053 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8054 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8057 #, fuzzy
8058 msgid ""
8059 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8060 "addresses are available via DHCPv6."
8061 msgstr ""
8062 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8063 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8066 #, fuzzy
8067 msgid ""
8068 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8069 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8070 msgstr ""
8071 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8072 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8075 msgid ""
8076 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8077 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8078 msgstr ""
8079 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8080 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8081
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8083 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8084 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8087 msgid ""
8088 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8089 "weight specified here"
8090 msgstr ""
8091 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8092 "principalmente por el peso especificado aquí"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8095 msgid ""
8096 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8097 "username instead of the user ID!"
8098 msgstr ""
8099 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8100 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8103 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8104 msgstr ""
8105 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8108 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8109 msgstr ""
8110 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8113 msgid "The IP address of the boot server"
8114 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8117 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8118 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8119
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8123 msgid ""
8124 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8125 msgstr ""
8126 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8127 "remoto."
8128
8129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8130 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8131 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8132
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8135 msgid ""
8136 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8137 msgstr ""
8138 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8139
8140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8142 msgid ""
8143 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8144 msgstr ""
8145 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8148 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8149 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8150
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8152 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8153 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8154
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8156 msgid ""
8157 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8158 msgstr ""
8159 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8160 "configurada."
8161
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8163 msgid "The LED is always in default state off."
8164 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8167 msgid "The LED is always in default state on."
8168 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8171 msgid ""
8172 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8173 "pool"
8174 msgstr ""
8175 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8176 "DHCP"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8179 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8180 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8183 msgid ""
8184 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8185 "click and transfers the following information:"
8186 msgstr ""
8187 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8188 "botón y transfiere la siguiente información:"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8191 msgid "The VLAN ID must be unique"
8192 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8195 msgid ""
8196 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8197 "code> and <code>_</code>"
8198 msgstr ""
8199 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8200 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8201
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8203 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8204 msgstr ""
8205 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8208 msgid ""
8209 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8210 "network"
8211 msgstr ""
8212 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8213 "Fi oculta"
8214
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8216 msgid ""
8217 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8218 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8219 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8220 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8221 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8222 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8223 "state."
8224 msgstr ""
8225 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8226 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8227 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8228 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8229 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8230 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8231 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8235 msgid ""
8236 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8237 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8238 msgstr ""
8239 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8240 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8243 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8244 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8248 msgid ""
8249 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8250 "properly."
8251 msgstr ""
8252 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8253 "funcione correctamente."
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8256 msgid ""
8257 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8258 "properly."
8259 msgstr ""
8260 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8261 "correctamente."
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8264 msgid ""
8265 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8266 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8267 "'Continue' below to start the flash procedure."
8268 msgstr ""
8269 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8270 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8271 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8272 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8273
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8275 msgid "The following rules are currently active on this system."
8276 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8277
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8279 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8280 msgstr ""
8281 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8282 "minuto."
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8285 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8286 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8287
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8289 msgid "The given SSH public key has already been added."
8290 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8293 msgid ""
8294 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8295 "ED25519 or ECDSA keys."
8296 msgstr ""
8297 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8298 "públicas RSA o ECDSA."
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8301 msgid "The hostname of the boot server"
8302 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8305 msgid "The interface name is already used"
8306 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8309 msgid "The interface name is too long"
8310 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8314 msgid ""
8315 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8316 "addresses."
8317 msgstr ""
8318 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8319
8320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8322 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8323 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8326 msgid ""
8327 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8328 "configured"
8329 msgstr ""
8330 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8331 "está configurado"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8334 msgid "The local IPv4 address"
8335 msgstr "La dirección IPv4 local"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8341 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8342 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8343
8344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8345 msgid "The local IPv4 netmask"
8346 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8351 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8352 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8355 msgid ""
8356 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8357 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8358 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8359 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8360 "detect the loss of the last member of a group"
8361 msgstr ""
8362 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8363 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8364 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8365 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8366 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8367 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8370 msgid ""
8371 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8372 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8373 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8374 "host responses are spread out over a larger interval"
8375 msgstr ""
8376 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8377 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8378 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8379 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8380 "distribuyen en un intervalo mayor"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8383 msgid ""
8384 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8385 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8386 msgstr ""
8387 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8388 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8391 msgid "The network name is already used"
8392 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8395 msgid ""
8396 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8397 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8398 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8399 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8400 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8401 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8402 msgstr ""
8403 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8404 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8405 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8406 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8407 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8408 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8411 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8412 msgstr ""
8413 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8414 "intervalo de consulta"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8418 msgid "The reboot command failed with code %d"
8419 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8420
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8422 msgid "The restore command failed with code %d"
8423 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8426 msgid ""
8427 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8428 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8429 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8430 msgstr ""
8431 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8432 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8433 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8436 msgid ""
8437 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8438 msgstr ""
8439 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8440 "de prioridad"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8444 msgid ""
8445 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8446 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8447 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8448 msgstr ""
8449 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8450 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8451 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8452 "predeterminado (253) también son válidos"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8455 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8456 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8457
8458 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8459 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8460 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8461
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8463 msgid ""
8464 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8465 "when finished."
8466 msgstr ""
8467 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8468 "cuando termine."
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8471 msgid ""
8472 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8473 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8474 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8475 "settings."
8476 msgstr ""
8477 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8478 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8479 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8482 msgid ""
8483 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8484 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8485 msgstr ""
8486 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8487 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8488 "conectarse manualmente."
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8491 msgid "The system password has been successfully changed."
8492 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8493
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8495 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8496 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8499 msgid ""
8500 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8501 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8502 "\"Cancel\" to abort the operation."
8503 msgstr ""
8504 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8505 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8506 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8507 "operación."
8508
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8510 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8511 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8512
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8514 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8515 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8518 msgid ""
8519 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8520 "you choose the generic image format for your platform."
8521 msgstr ""
8522 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8523 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8527 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8528 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8534 msgid "There are no active leases"
8535 msgstr "No hay asignaciones activas"
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8538 msgid "There are no changes to apply"
8539 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8540
8541 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8542 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8544 msgid ""
8545 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8546 "protect the web interface."
8547 msgstr ""
8548 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8549 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8552 msgid "This IPv4 address of the relay"
8553 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8556 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8557 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8558
8559 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8560 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8561 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8565 msgid ""
8566 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8567 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8568 "configurations are automatically preserved."
8569 msgstr ""
8570 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8571 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8572 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8573
8574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8575 msgid ""
8576 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8577 "password if no update key has been configured"
8578 msgstr ""
8579 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8580 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8581 "actualización"
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8584 msgid ""
8585 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8586 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8587 msgstr ""
8588 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8589 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8592 msgid ""
8593 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8594 "ends with <code>...:2/64</code>"
8595 msgstr ""
8596 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8597 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8600 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8601 msgstr ""
8602 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8603 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8606 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8607 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8610 msgid ""
8611 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8612 msgstr ""
8613 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8614 "los clientes"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8617 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8618 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8619
8620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8621 msgid ""
8622 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8623 msgstr ""
8624 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8625 "del túnel"
8626
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8628 msgid ""
8629 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8630 "their status."
8631 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8635 msgid ""
8636 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8637 msgstr ""
8638 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8644 msgid "This section contains no values yet"
8645 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8648 msgid "Time Synchronization"
8649 msgstr "Sincronización horaria"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8652 msgid "Time in milliseconds"
8653 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8656 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8657 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8660 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8661 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8664 msgid "Timed-out"
8665 msgstr "Desconectado"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8668 msgid "Timeout in seconds"
8669 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8672 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8673 msgstr ""
8674 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8675 "de datos de reenvío"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8678 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8679 msgstr ""
8680 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8681 "pérdida de enlace"
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8684 msgid "Timezone"
8685 msgstr "Zona horaria"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8688 msgid "To login…"
8689 msgstr "Iniciar sesión…"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8692 msgid ""
8693 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8694 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8695 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8696 msgstr ""
8697 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8698 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8699 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8700 "imágenes squashfs)."
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8703 msgid "Tone"
8704 msgstr "Tono"
8705
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8707 msgid "Total Available"
8708 msgstr "Total disponible"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8713 msgid "Traceroute"
8714 msgstr "Traceroute"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8719 msgid "Traffic"
8720 msgstr "Tráfico"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8724 msgid "Traffic Class"
8725 msgstr "Clase de tráfico"
8726
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8728 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8729 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
8730
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8732 msgctxt "nft counter"
8733 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8734 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8737 msgid "Transfer"
8738 msgstr "Transferencia"
8739
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8741 msgid "Transmit"
8742 msgstr "Transmitir"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8745 msgid "Transmit Hash Policy"
8746 msgstr "Política de transmisión de hash"
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8749 msgid "Trigger"
8750 msgstr "Disparador"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8753 msgid "Trigger Mode"
8754 msgstr "Modo de disparador"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8757 msgid "Tunnel ID"
8758 msgstr "ID de túnel"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8762 msgid "Tunnel Interface"
8763 msgstr "Interfaz de túnel"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8768 msgid "Tunnel Link"
8769 msgstr "Enlace del túnel"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8772 msgid "Tunnel device"
8773 msgstr "Dispositivo de túnel"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8776 msgid "Tx-Power"
8777 msgstr "Potencia-TX"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8783 msgid "Type"
8784 msgstr "Tipo"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8787 msgid "Type of service"
8788 msgstr "Tipo de servicio"
8789
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8791 msgctxt "nft udp dport"
8792 msgid "UDP destination port"
8793 msgstr "Puerto de destino UDP"
8794
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8796 msgctxt "nft udp sport"
8797 msgid "UDP source port"
8798 msgstr "Puerto de origen UDP"
8799
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8801 msgid "UDP:"
8802 msgstr "UDP:"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8805 msgid "UMTS only"
8806 msgstr "Sólo UMTS"
8807
8808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8810 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8811 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8815 msgid "UUID"
8816 msgstr "UUID"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8822 msgid "Unable to determine device name"
8823 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8827 msgid "Unable to determine external IP address"
8828 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8832 msgid "Unable to determine upstream interface"
8833 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8834
8835 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8836 msgid "Unable to dispatch"
8837 msgstr "Imposible repartir"
8838
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8841 msgid "Unable to load log data:"
8842 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8843
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8847 msgid "Unable to obtain client ID"
8848 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8851 msgid "Unable to obtain mount information"
8852 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8853
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8855 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8856 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8857
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8859 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8860 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8861
8862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8864 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8865 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8869 msgid "Unable to resolve peer host name"
8870 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8873 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8874 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8879 msgid "Unable to save contents: %s"
8880 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8881
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8883 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8884 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8887 msgid "Unconfigure"
8888 msgstr "Desconfigurar"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8891 msgid "Unexpected reply data format"
8892 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8895 msgid ""
8896 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8897 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8898 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8899 "generated at first install."
8900 msgstr ""
8901 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8902 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8903 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8904 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8909 msgid "Unknown"
8910 msgstr "Desconocido"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8913 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8914 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8918 msgid "Unknown error (%s)"
8919 msgstr "Error desconocido (%s)"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8922 msgid "Unknown error code"
8923 msgstr "Código de error desconocido"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8928 msgid "Unmanaged"
8929 msgstr "No administrado"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8933 msgid "Unmount"
8934 msgstr "Desmontar"
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8937 msgid "Unnamed key"
8938 msgstr "Clave sin nombre"
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8941 msgid "Unsaved Changes"
8942 msgstr "Cambios sin aplicar"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8945 msgid "Unspecified error"
8946 msgstr "Error no especificado"
8947
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8950 msgid "Unsupported MAP type"
8951 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8952
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8955 msgid "Unsupported modem"
8956 msgstr "Módem no soportado"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8959 msgid "Unsupported protocol type."
8960 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8961
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8963 msgid "Up"
8964 msgstr "Arriba"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8967 msgid "Up Delay"
8968 msgstr "Retraso de subida"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8971 msgid "Upload"
8972 msgstr "Cargar"
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8975 msgid ""
8976 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8977 msgstr ""
8978 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8979 "en ejecución."
8980
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8984 msgid "Upload archive..."
8985 msgstr "Subir archivo..."
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8988 msgid "Upload file"
8989 msgstr "Subir archivo"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8992 msgid "Upload file…"
8993 msgstr "Subir archivo…"
8994
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8997 msgid "Upload request failed: %s"
8998 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
9002 msgid "Uploading file…"
9003 msgstr "Cargando archivo…"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9006 msgid ""
9007 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9008 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9009 "restarted to apply the updated configuration."
9010 msgstr ""
9011 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9012 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9013 "para aplicar la configuración actualizada."
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9016 msgid ""
9017 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9018 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9019 msgstr ""
9020 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9021 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9024 msgid ""
9025 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9026 "will be restarted to apply the updated configuration."
9027 msgstr ""
9028 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9029 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9032 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9033 msgstr ""
9034 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9035 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9039 msgid "Uptime"
9040 msgstr "Tiempo de actividad"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9043 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9044 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
9047 msgid "Use DHCP advertised servers"
9048 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9051 msgid "Use DHCP gateway"
9052 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9055 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9059 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9062 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9063 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9064
9065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9071 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9072 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9078 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9079 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9082 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9083 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9086 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9087 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9090 msgid ""
9091 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9092 "(encap2+3)"
9093 msgstr ""
9094 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9095 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9098 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9099 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9102 msgid "Use as root filesystem (/)"
9103 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9106 msgid "Use broadcast flag"
9107 msgstr "Usar marca de difusión"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9110 msgid "Use builtin IPv6-management"
9111 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9114 msgid "Use custom DNS servers"
9115 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9120 msgid "Use default gateway"
9121 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9124 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9126 msgid "Use gateway metric"
9127 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9130 msgid "Use legacy MAP"
9131 msgstr "Usar MAP heredado"
9132
9133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9134 msgid ""
9135 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9136 "instead of RFC7597"
9137 msgstr ""
9138 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9139 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9142 msgid "Use routing table"
9143 msgstr "Usar tabla de rutas"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9146 msgctxt "nft nat flag persistent"
9147 msgid "Use same source and destination for each connection"
9148 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9151 msgid "Use system certificates"
9152 msgstr "Usar certificados del sistema"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9155 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9156 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9159 msgid ""
9160 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9161 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9162 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9163 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9164 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9165 msgstr ""
9166 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9167 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9168 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9169 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9170 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9171 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9172 "(infinito)."
9173
9174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9175 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9176 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9179 msgid ""
9180 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9181 msgstr ""
9182 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9183 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9184
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9187 msgid "Used"
9188 msgstr "Usado"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9191 msgid "Used Key Slot"
9192 msgstr "Espacio de clave usado"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9195 msgid ""
9196 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9197 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9198 msgstr ""
9199 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9200 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9201
9202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9203 msgid "User Group"
9204 msgstr "Grupo de usuario"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9207 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9208 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9211 msgid "User identifier"
9212 msgstr "Identificador de usuario"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9215 msgid "User key (PEM encoded)"
9216 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9217
9218 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9222 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9223 msgid "Username"
9224 msgstr "Nombre de usuario"
9225
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9227 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9228 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9231 msgid "VC-Mux"
9232 msgstr "VC-Mux"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9235 msgid "VDSL"
9236 msgstr "VDSL"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9239 msgctxt "MACVLAN mode"
9240 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9241 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9245 msgid "VLAN (802.1ad)"
9246 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9250 msgid "VLAN (802.1q)"
9251 msgstr "VLAN (802.1q)"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9255 msgid "VLAN ID"
9256 msgstr "ID de VLAN"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9259 msgid "VLANs on %q"
9260 msgstr "VLANs en %q"
9261
9262 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9263 msgid "VPN"
9264 msgstr "VPN"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9267 msgid "VPN Local address"
9268 msgstr "VPN dirección local"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9271 msgid "VPN Local port"
9272 msgstr "VPN puerto local"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9275 msgid "VPN Protocol"
9276 msgstr "Protocolo VPN"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9282 msgid "VPN Server"
9283 msgstr "Servidor VPN"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9287 msgid "VPN Server port"
9288 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9292 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9293 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9294
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9297 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9298 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9301 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9302 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9306 msgid "VXLAN network identifier"
9307 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9310 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9311 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9314 msgid ""
9315 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9316 "DNSSEC."
9317 msgstr ""
9318 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9319 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9323 msgid ""
9324 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9325 "the \"ca-bundle\" package"
9326 msgstr ""
9327 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9328 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9329
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9331 msgid "Validation for all slaves"
9332 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9335 msgid "Validation only for active slave"
9336 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9339 msgid "Validation only for backup slaves"
9340 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9343 msgid "Vendor"
9344 msgstr "Proveedor"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9347 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9348 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9351 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9352 msgstr ""
9353 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9354 "dominios sin firmar."
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9357 msgid "Verifying the uploaded image file."
9358 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9361 msgid "Very High"
9362 msgstr "Muy alto"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9366 msgid "Virtual Ethernet"
9367 msgstr "Ethernet virtual"
9368
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9370 msgid "Virtual dynamic interface"
9371 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9375 msgid "WDS"
9376 msgstr "WDS"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9380 msgid "WEP Open System"
9381 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9385 msgid "WEP Shared Key"
9386 msgstr "WEP (clave compartida)"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9389 msgid "WEP passphrase"
9390 msgstr "Contraseña WEP"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9393 msgid "WMM Mode"
9394 msgstr "Activar WMM"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9397 msgid "WPA passphrase"
9398 msgstr "Contraseña WPA"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9401 msgid ""
9402 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9403 "and ad-hoc mode) to be installed."
9404 msgstr ""
9405 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9406 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9407
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9409 msgid "WPS status"
9410 msgstr "Estado de WPS"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9413 msgid "Waiting for device..."
9414 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9418 msgid "Warning"
9419 msgstr "Advertencia"
9420
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9422 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9423 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9424
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9426 msgid "Weak"
9427 msgstr "Débil"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9430 msgid ""
9431 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9432 "preference value are considered first when allocating subnets."
9433 msgstr ""
9434 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9435 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9436 "asignar subredes."
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9439 #, fuzzy
9440 msgid ""
9441 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9442 "interface prefix"
9443 msgstr ""
9444 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9445 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9448 msgid ""
9449 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9450 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9451 "key options."
9452 msgstr ""
9453 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9454 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9455 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9458 msgid ""
9459 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9460 "802.11a/802.11g rates."
9461 msgstr ""
9462 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9463 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9466 msgid ""
9467 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9468 "may be significantly reduced."
9469 msgstr ""
9470 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9471 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9472
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9475 msgid "Width"
9476 msgstr "Ancho de banda"
9477
9478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9480 msgid "WireGuard VPN"
9481 msgstr "WireGuard VPN"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9486 msgid "Wireless"
9487 msgstr "Wi-Fi"
9488
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9491 msgid "Wireless Adapter"
9492 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9493
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9498 msgid "Wireless Network"
9499 msgstr "Red Wi-Fi"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9502 msgid "Wireless Overview"
9503 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9506 msgid "Wireless Security"
9507 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9510 msgid "Wireless configuration migration"
9511 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9516 msgid "Wireless is disabled"
9517 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9522 msgid "Wireless is not associated"
9523 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9526 msgid "Wireless network is disabled"
9527 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9530 msgid "Wireless network is enabled"
9531 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9534 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9535 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9538 msgid "Write system log to file"
9539 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9540
9541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9542 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9543 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9544
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9548 msgid "Yes"
9549 msgstr "Sí"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9552 msgid "Yes (none, 0)"
9553 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9556 msgid ""
9557 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9558 "Do you really want to shut down the interface?"
9559 msgstr ""
9560 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9561 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9564 msgid ""
9565 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9566 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9567 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9568 msgstr ""
9569 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9570 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9571 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9572 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9573
9574 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9575 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9576 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9577 msgid ""
9578 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9579 msgstr ""
9580 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9581
9582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9583 msgid ""
9584 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9585 "interfaces!"
9586 msgstr ""
9587 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9588 "esclavas seleccionadas!"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9591 msgid ""
9592 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9593 msgstr ""
9594 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9595 "supervisión ARP!"
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9598 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9599 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9602 msgid "ZRam Settings"
9603 msgstr "Configuración de ZRam"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9606 msgid "ZRam Size"
9607 msgstr "Tamaño de ZRam"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9612 msgid "any"
9613 msgstr "cualquiera"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9625 msgid "auto"
9626 msgstr "Auto"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9629 msgid "automatic"
9630 msgstr "Automático"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9633 msgid "baseT"
9634 msgstr "baseT"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9637 #, fuzzy
9638 msgid "bridged"
9639 msgstr "Puenteado"
9640
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9646 msgid "create"
9647 msgstr "Crear"
9648
9649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9650 msgid "create:"
9651 msgstr "Crear:"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9686 msgid "dBm"
9687 msgstr "dBm"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9690 msgctxt "nft unit"
9691 msgid "day"
9692 msgstr "día"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9695 msgid "disable"
9696 msgstr "Desactivar"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9705 msgid "disabled"
9706 msgstr "Desactivado"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9710 msgid "driver default"
9711 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9714 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9715 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9718 msgid "e.g: dump"
9719 msgstr "p. ej: vertedero"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9725 msgid "expired"
9726 msgstr "expirado"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9729 msgid "forced"
9730 msgstr "forzado"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9735 msgid "forward"
9736 msgstr "Reenviar"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9740 msgid "full-duplex"
9741 msgstr "Full dúplex"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9745 msgid "half-duplex"
9746 msgstr "Half dúplex"
9747
9748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9749 msgid "hexadecimal encoded value"
9750 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9754 msgid "hidden"
9755 msgstr "Oculto"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9758 msgctxt "nft unit"
9759 msgid "hour"
9760 msgstr "hora"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9765 msgid "hybrid mode"
9766 msgstr "Modo híbrido"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9769 msgid "ignore"
9770 msgstr "ignorar"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9775 msgid "input"
9776 msgstr "Entrada"
9777
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9779 msgid "key between 8 and 63 characters"
9780 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9783 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9784 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9787 msgid "managed config (M)"
9788 msgstr "configuración administrada (M)"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9791 msgid "medium security"
9792 msgstr "seguridad media"
9793
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9795 msgctxt "nft unit"
9796 msgid "minute"
9797 msgstr "minuto"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9800 msgid "minutes"
9801 msgstr "Minutos"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9804 #, fuzzy
9805 msgid "mobile home agent (H)"
9806 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9809 msgid "netif_carrier_ok()"
9810 msgstr "netif_carrier_ok()"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9813 msgid "no"
9814 msgstr "no"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9818 msgid "no link"
9819 msgstr "Sin enlace"
9820
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9823 msgid "non-empty value"
9824 msgstr "valor no vacío"
9825
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9828 msgid "none"
9829 msgstr "ninguno"
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9834 msgid "not present"
9835 msgstr "No presente"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9840 msgid "off"
9841 msgstr "Apagado"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9844 #, fuzzy
9845 msgid "on available prefix"
9846 msgstr "en el prefijo disponible"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9849 msgid "open network"
9850 msgstr "red abierta"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9853 msgid "other config (O)"
9854 msgstr "otra configuración (O)"
9855
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9858 msgid "output"
9859 msgstr "Salida"
9860
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9862 msgctxt "nft unit"
9863 msgid "packets"
9864 msgstr "paquetes"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9867 msgid "positive decimal value"
9868 msgstr "valor decimal positivo"
9869
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9871 msgid "positive integer value"
9872 msgstr "valor entero positivo"
9873
9874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9875 msgid "random"
9876 msgstr "Aleatorio"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9881 msgid "relay mode"
9882 msgstr "Modo relé"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9885 msgid "routed"
9886 msgstr "Enrutado"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9890 msgid "sec"
9891 msgstr "Seg"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9895 msgid "server mode"
9896 msgstr "Modo servidor"
9897
9898 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9899 msgid "sstpc Log-level"
9900 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9903 msgid "strong security"
9904 msgstr "seguridad fuerte"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9907 msgid "tagged"
9908 msgstr "Etiquetado"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9911 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9912 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9913
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9915 msgid ""
9916 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9917 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9918 "access."
9919 msgstr ""
9920 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9921 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9922 "abbr>."
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9925 msgid "unique value"
9926 msgstr "valor único"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9931 msgid "unknown"
9932 msgstr "Desconocido"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9939 msgid "unlimited"
9940 msgstr "ilimitado"
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9952 msgid "unspecified"
9953 msgstr "Sin especificar"
9954
9955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9956 msgid "unspecified -or- create:"
9957 msgstr "No especificado -o- crear:"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9960 msgid "untagged"
9961 msgstr "Desetiquetado"
9962
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9966 msgid "valid IP address"
9967 msgstr "dirección IP válida"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9970 msgid "valid IP address or prefix"
9971 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9974 msgid "valid IPv4 CIDR"
9975 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9976
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9979 msgid "valid IPv4 address"
9980 msgstr "dirección IPv4 válida"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9983 msgid "valid IPv4 address or network"
9984 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9985
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9987 msgid "valid IPv4 address:port"
9988 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9991 msgid "valid IPv4 network"
9992 msgstr "red IPv4 válida"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9995 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9996 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9999 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10000 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10001
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10003 msgid "valid IPv6 CIDR"
10004 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10008 msgid "valid IPv6 address"
10009 msgstr "dirección IPv6 válida"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10012 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10013 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10016 msgid "valid IPv6 host id"
10017 msgstr "ID de host IPv6 válida"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10020 msgid "valid IPv6 network"
10021 msgstr "red IPv6 válida"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10024 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10025 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10028 msgid "valid MAC address"
10029 msgstr "dirección MAC válida"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10032 msgid "valid UCI identifier"
10033 msgstr "identificador UCI válido"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10036 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10037 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10041 msgid "valid address:port"
10042 msgstr "dirección válida: puerto"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10046 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10047 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10050 msgid "valid decimal value"
10051 msgstr "valor decimal válido"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10054 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10055 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10058 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10059 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10062 msgid "valid host:port"
10063 msgstr "host válido: puerto"
10064
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10070 msgid "valid hostname"
10071 msgstr "nombre de host válido"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10074 msgid "valid hostname or IP address"
10075 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10078 msgid "valid integer value"
10079 msgstr "valor entero valido"
10080
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10082 msgid "valid multicast MAC address"
10083 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10084
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10086 msgid "valid network in address/netmask notation"
10087 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10090 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10091 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10092
10093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10095 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10096 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10100 msgid "valid port value"
10101 msgstr "valor de puerto válido"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10104 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10105 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10106
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10108 msgid "value between %d and %d characters"
10109 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10112 msgid "value between %f and %f"
10113 msgstr "valor entre %f y %f"
10114
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10116 msgid "value greater or equal to %f"
10117 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10120 msgid "value smaller or equal to %f"
10121 msgstr "valor menor o igual a %f"
10122
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10124 msgid "value with %d characters"
10125 msgstr "valor con %d caracteres"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10128 msgid "value with at least %d characters"
10129 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10130
10131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10132 msgid "value with at most %d characters"
10133 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10136 msgid "weak security"
10137 msgstr "seguridad débil"
10138
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10140 msgctxt "nft unit"
10141 msgid "week"
10142 msgstr "semana"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10145 msgid "yes"
10146 msgstr "sí"
10147
10148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10149 msgid "« Back"
10150 msgstr "« Volver"
10151
10152 #~ msgid "Firewall"
10153 #~ msgstr "Cortafuegos"
10154
10155 #~ msgid "Default %d"
10156 #~ msgstr "%d por defecto"
10157
10158 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10159 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10160
10161 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10162 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10163
10164 #~ msgid "TFTP Settings"
10165 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10166
10167 #~ msgid "Auto Refresh"
10168 #~ msgstr "Autorefrescar"
10169
10170 #~ msgid "on"
10171 #~ msgstr "Encendido"
10172
10173 #~ msgid ""
10174 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10175 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10176 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10177 #~ msgstr ""
10178 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10179 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10180 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10181
10182 #~ msgid "Value must not be empty"
10183 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10184
10185 #~ msgid ""
10186 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10187 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10188 #~ "correct and meant for your device!"
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10191 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10192 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10193 #~ "su dispositivo!"
10194
10195 #, fuzzy
10196 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10197 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10198
10199 #~ msgid "Host entries"
10200 #~ msgstr "Entradas de host"
10201
10202 #~ msgid ""
10203 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10204 #~ "file was empty before editing."
10205 #~ msgstr ""
10206 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10207 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10208
10209 #~ msgid ""
10210 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10211 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10212 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10213 #~ msgstr ""
10214 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10215 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10216 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10217
10218 #, fuzzy
10219 #~ msgid ""
10220 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10221 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10222 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10223 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10224 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10225 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10226 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10227 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10228 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10229 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10230 #~ "locally.</li></ul>"
10231 #~ msgstr ""
10232 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10233 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10234 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10235 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10236 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10237 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10238 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10239 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10240 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10241 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10242 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10243 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10244
10245 #, fuzzy
10246 #~ msgid ""
10247 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10248 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10249 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10250 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10251 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10252 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10253 #~ "+relay.</li></ul>"
10254 #~ msgstr ""
10255 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10256 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10257 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10258 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10259 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10260 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10261 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10262 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10263
10264 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10265 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10266
10267 #~ msgid "Announce as default router"
10268 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10269
10270 #~ msgid "Announced DNS servers"
10271 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10272
10273 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10274 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10275
10276 #, fuzzy
10277 #~ msgid "Default is on."
10278 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10279
10280 #, fuzzy
10281 #~ msgid ""
10282 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10283 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10284 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10285 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10286 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10287 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10288 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10289 #~ msgstr ""
10290 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10291 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10292 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10293 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10294 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10295 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10296 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10297 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10298
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10301 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10302
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10305 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10306 #~ "(<code>600</code>)."
10307 #~ msgstr ""
10308 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10309 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10310 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10311
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10314 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10315 #~ "(<code>200</code>)."
10316 #~ msgstr ""
10317 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10318 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10319 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10320
10321 #~ msgid "Override MAC address"
10322 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid ""
10326 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10327 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10328 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10329 #~ msgstr ""
10330 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10331 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10332 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10333
10334 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10335 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10336
10337 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10338 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10339
10340 #~ msgid ""
10341 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10342 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10343 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10344 #~ msgstr ""
10345 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10346 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10347 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10348
10349 #~ msgid ""
10350 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10351 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10352 #~ "unspecified. Max 255."
10353 #~ msgstr ""
10354 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10355 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10356 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10357
10358 #~ msgid "stateful-only"
10359 #~ msgstr "Con estado solamente"
10360
10361 #~ msgid "stateless"
10362 #~ msgstr "Sin estado"
10363
10364 #~ msgid "stateless + stateful"
10365 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10366
10367 #~ msgid "Bridge interfaces"
10368 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10369
10370 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10371 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10372
10373 #, fuzzy
10374 #~ msgid ""
10375 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10376 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10377 #~ "unspecified. Max 255."
10378 #~ msgstr ""
10379 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10380 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10381 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10382
10383 #~ msgid "Always announce default router"
10384 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10385
10386 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10387 #~ msgstr ""
10388 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10389 #~ "público disponible."
10390
10391 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10392 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10393
10394 #~ msgid "NDP-Proxy"
10395 #~ msgstr "Proxy NDP"
10396
10397 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10398 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10399
10400 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10401 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10402
10403 #~ msgid "Default Route"
10404 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10405
10406 #~ msgid "Default gateway"
10407 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10408
10409 #~ msgid "Gateway metric"
10410 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10411
10412 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10413 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10414
10415 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10416 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10417
10418 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10419 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10420
10421 #~ msgid "Profile"
10422 #~ msgstr "Prefil"
10423
10424 #~ msgid ""
10425 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10426 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10427 #~ msgstr ""
10428 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10429 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10430
10431 #~ msgid "Invalid value"
10432 #~ msgstr "Valor inválido"
10433
10434 #~ msgid ""
10435 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10436 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10437 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10438 #~ msgstr ""
10439 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10440 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10441 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10442
10443 #~ msgid ""
10444 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10445 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10446 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10447 #~ msgstr ""
10448 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10449 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10450 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10451
10452 #~ msgid "default-on (kernel)"
10453 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10454
10455 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10456 #~ msgstr "latido (kernel)"
10457
10458 #~ msgid "netdev (kernel)"
10459 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10460
10461 #~ msgid "none (kernel)"
10462 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10463
10464 #~ msgid "timer (kernel)"
10465 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10466
10467 #~ msgid "Enable/Disable"
10468 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10469
10470 #~ msgid "No signal"
10471 #~ msgstr "Sin señal"
10472
10473 #~ msgid "Free"
10474 #~ msgstr "Libre"
10475
10476 #~ msgid "Port %s"
10477 #~ msgstr "Puerto %s"
10478
10479 #~ msgid "Switch Port Mask"
10480 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10481
10482 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10483 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10484
10485 #~ msgid "USB Device"
10486 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10487
10488 #~ msgid "USB Ports"
10489 #~ msgstr "Puertos USB"
10490
10491 #~ msgid "Define a name for this network."
10492 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10493
10494 #~ msgid "Leasetime remaining"
10495 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10496
10497 #~ msgid "Bad address specified!"
10498 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10499
10500 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10501 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10502
10503 #~ msgid "Loading"
10504 #~ msgstr "Cargando"
10505
10506 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10507 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10508
10509 #~ msgid "Assign interfaces..."
10510 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10511
10512 #~ msgid "MB/s"
10513 #~ msgstr "MB/s"
10514
10515 #~ msgid "Network without interfaces."
10516 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10517
10518 #~ msgid ""
10519 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10520 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10523 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10524 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10525
10526 #~ msgid "Realtime Connections"
10527 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10528
10529 #~ msgid "Realtime Load"
10530 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10531
10532 #~ msgid "Realtime Traffic"
10533 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10534
10535 #~ msgid "Realtime Wireless"
10536 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10537
10538 #~ msgid "Swap"
10539 #~ msgstr "Swap"
10540
10541 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10542 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10543
10544 #~ msgid "There are no active leases."
10545 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10546
10547 #~ msgid ""
10548 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10549 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10550
10551 #~ msgid "dB"
10552 #~ msgstr "dB"
10553
10554 #~ msgid "kB/s"
10555 #~ msgstr "kB/s"
10556
10557 #~ msgid "kbit/s"
10558 #~ msgstr "kbit/s"
10559
10560 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10561 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10562
10563 #~ msgid "Changes applied."
10564 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10565
10566 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10567 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10568
10569 #~ msgid "Delete permission denied"
10570 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10571
10572 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10573 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10574
10575 #~ msgid "Device is rebooting..."
10576 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10577
10578 #~ msgid "Keep settings"
10579 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10580
10581 #~ msgid "Rebooting..."
10582 #~ msgstr "Reiniciando..."
10583
10584 #~ msgid ""
10585 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10586 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10587 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10588 #~ msgstr ""
10589 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10590 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10591 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10592
10593 #~ msgid ""
10594 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10595 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10596 #~ msgstr ""
10597 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10598 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10599
10600 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10601 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10602
10603 #~ msgid "(%s available)"
10604 #~ msgstr "(%s disponible)"
10605
10606 #~ msgid "-- match by device --"
10607 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10608
10609 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10610 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10611
10612 #~ msgid "Check"
10613 #~ msgstr "Comprobar"
10614
10615 #~ msgid "Checksum"
10616 #~ msgstr "Comprobación"
10617
10618 #~ msgid "Enable this mount"
10619 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10620
10621 #~ msgid "Enable this swap"
10622 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10623
10624 #~ msgid "Flash Firmware"
10625 #~ msgstr "Grabar firmware"
10626
10627 #~ msgid "Flashing..."
10628 #~ msgstr "Grabando..."
10629
10630 #~ msgid "Mount Entry"
10631 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10632
10633 #~ msgid "Proceed"
10634 #~ msgstr "Proceder"
10635
10636 #~ msgid "Really reset all changes?"
10637 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10638
10639 #~ msgid "Root"
10640 #~ msgstr "Raíz"
10641
10642 #~ msgid "Swap Entry"
10643 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10644
10645 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10646 #~ msgstr ""
10647 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10648
10649 #~ msgid ""
10650 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10651 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10652 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10653 #~ msgstr ""
10654 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10655 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10656 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10657
10658 #~ msgid ""
10659 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10660 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10661 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10662 #~ msgstr ""
10663 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10664 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10665 #~ "empezar el grabado."
10666
10667 #~ msgid "Verify"
10668 #~ msgstr "Verificar"
10669
10670 #~ msgid "overlay"
10671 #~ msgstr "Overlay"
10672
10673 #~ msgid "Change login password"
10674 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10675
10676 #~ msgid "Changing password…"
10677 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10678
10679 #~ msgid "Disabled (default)"
10680 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10681
10682 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10683 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10684
10685 #~ msgid "Saving keys…"
10686 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10687
10688 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10689 #~ msgstr ""
10690 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10691
10692 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10693 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10694
10695 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10696 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10697
10698 #~ msgid "Antenna 1"
10699 #~ msgstr "Antena 1"
10700
10701 #~ msgid "Antenna 2"
10702 #~ msgstr "Antena 2"
10703
10704 #~ msgid "Antenna Configuration"
10705 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10706
10707 #~ msgid "Back to overview"
10708 #~ msgstr "Volver al resumen"
10709
10710 #~ msgid "Back to scan results"
10711 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10712
10713 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10714 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10715
10716 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10717 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10718
10719 #~ msgid ""
10720 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10721 #~ "adjusted to %d."
10722 #~ msgstr ""
10723 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10724 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10725
10726 #~ msgid "Common Configuration"
10727 #~ msgstr "Configuración común"
10728
10729 #~ msgid "Connect"
10730 #~ msgstr "Conectar"
10731
10732 #~ msgid "Connection Limit"
10733 #~ msgstr "Límite de conexión"
10734
10735 #~ msgid "Cover the following interface"
10736 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10737
10738 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10739 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10740
10741 #~ msgid "Create Interface"
10742 #~ msgstr "Crear interfaz"
10743
10744 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10745 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10746
10747 #~ msgid "Diversity"
10748 #~ msgstr "Diversidad"
10749
10750 #~ msgid "Edit this interface"
10751 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10752
10753 # It should be "Frame Bursting" at once!
10754 #~ msgid "Frame Bursting"
10755 #~ msgstr "Estallido del marco"
10756
10757 #~ msgid ""
10758 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10759 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10760 #~ msgstr ""
10761 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10762 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10763
10764 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10765 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10766
10767 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10768 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10769
10770 #~ msgid "Install package %q"
10771 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10772
10773 #~ msgid "Interface Overview"
10774 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10775
10776 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10777 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10778
10779 #~ msgid ""
10780 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10781 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10782 #~ msgstr ""
10783 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10784 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10785
10786 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10787 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10788
10789 #~ msgid "Name of the new interface"
10790 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10791
10792 #~ msgid "No network configured on this device"
10793 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10794
10795 #~ msgid "No network name specified"
10796 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10797
10798 #~ msgid "No networks in range"
10799 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10800
10801 #~ msgid "No scan results available yet..."
10802 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10803
10804 #~ msgid "Note: interface name length"
10805 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10806
10807 #~ msgid ""
10808 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10809 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10810 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10811 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10812 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10813 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10814 #~ msgstr ""
10815 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10816 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10817 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10818 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10819 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10820 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10821
10822 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10823 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10824
10825 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10826 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10827
10828 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10829 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10830
10831 #~ msgid ""
10832 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10833 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10834 #~ msgstr ""
10835 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10836 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10837 #~ "conectado a través de esta red."
10838
10839 #~ msgid "Receiver Antenna"
10840 #~ msgstr "Antena Receptora"
10841
10842 #~ msgid "Repeat scan"
10843 #~ msgstr "Repetir exploración"
10844
10845 #~ msgid "Replace entry"
10846 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10847
10848 #~ msgid "Scan request failed"
10849 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10850
10851 #~ msgid "Separate Clients"
10852 #~ msgstr "Aislar clientes"
10853
10854 #~ msgid "Slot time"
10855 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10856
10857 #~ msgid ""
10858 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10859 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10860 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10861 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10862 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10865 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10866 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10867 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10868 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10869 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10870
10871 #~ msgid ""
10872 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10873 #~ "this component for working wireless configuration!"
10874 #~ msgstr ""
10875 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10876 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10877
10878 #~ msgid "The given network name is not unique"
10879 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10880
10881 #~ msgid ""
10882 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10883 #~ "will be replaced if you proceed."
10884 #~ msgstr ""
10885 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10886 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10887
10888 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10889 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10890
10891 #~ msgid ""
10892 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10893 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10894 #~ msgstr ""
10895 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10896 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10897
10898 #~ msgid "Transmission Rate"
10899 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10900
10901 #~ msgid "Transmit Power"
10902 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10903
10904 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10905 #~ msgstr "Antena transmisora"
10906
10907 #~ msgid "Uploaded File"
10908 #~ msgstr "Archivo subido"
10909
10910 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10911 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10912
10913 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10914 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10915
10916 #~ msgid "open"
10917 #~ msgstr "Abierto"
10918
10919 #~ msgid "Advanced"
10920 #~ msgstr "Avanzado"
10921
10922 #~ msgid "Always off (%s)"
10923 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10924
10925 #~ msgid "Always on (%s)"
10926 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10927
10928 #~ msgid "Apply anyway"
10929 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10930
10931 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10932 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10933
10934 #~ msgid "Expecting %s"
10935 #~ msgstr "Esperando %s"
10936
10937 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10938 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10939
10940 #~ msgid "KiB"
10941 #~ msgstr "KiB"
10942
10943 #~ msgid "Netmask"
10944 #~ msgstr "Máscara de red"
10945
10946 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10947 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10948
10949 #~ msgid "Polling interval"
10950 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10951
10952 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10953 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10954
10955 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10956 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10957
10958 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10959 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10960
10961 #~ msgid "Synchronizing..."
10962 #~ msgstr "Sincronizando..."
10963
10964 #~ msgid ""
10965 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10966 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10967 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10968 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10969 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10970 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10971 #~ msgstr ""
10972 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10973 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10974 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10975 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10976 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10977 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10978 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10979
10980 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10981 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10982
10983 #~ msgid "Theme"
10984 #~ msgstr "Tema"
10985
10986 #~ msgid "There are no changes to apply."
10987 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10988
10989 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10990 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10991
10992 #~ msgid "There are no pending changes!"
10993 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10994
10995 #~ msgid ""
10996 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10997 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10998 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10999 #~ msgstr ""
11000 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11001 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11002 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11003
11004 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11005 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11006
11007 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11008 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11009
11010 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11011 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11012
11013 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11014 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11015
11016 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11017 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11018
11019 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11020 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11021
11022 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11023 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11024
11025 #~ msgid "one of: - %s"
11026 #~ msgstr "uno de: -%s"
11027
11028 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11029 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11030
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "one of:\n"
11033 #~ " - %s"
11034 #~ msgstr ""
11035 #~ "uno de:\n"
11036 #~ " - %s"
11037
11038 #~ msgid ""
11039 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11040 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11041 #~ "Opera or Safari."
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11044 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11045 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11046
11047 #~ msgid "kB"
11048 #~ msgstr "kB"
11049
11050 #~ msgid ""
11051 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11052 #~ "authentication."
11053 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11054
11055 #~ msgid "Password successfully changed!"
11056 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11057
11058 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11059 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11060
11061 #~ msgid "Available packages"
11062 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11063
11064 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11065 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11066
11067 #~ msgid "Download and install package"
11068 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11069
11070 #~ msgid "Filter"
11071 #~ msgstr "Filtro"
11072
11073 #~ msgid "Find package"
11074 #~ msgstr "Buscar paquete"
11075
11076 #~ msgid "Free space"
11077 #~ msgstr "Espacio libre"
11078
11079 #~ msgid "Install"
11080 #~ msgstr "Instalar"
11081
11082 #~ msgid "Installed packages"
11083 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11084
11085 #~ msgid "No package lists available"
11086 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11087
11088 #~ msgid "OK"
11089 #~ msgstr "Aceptar"
11090
11091 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11092 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11093
11094 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11095 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11096
11097 #~ msgid "Package name"
11098 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11099
11100 #~ msgid "Software"
11101 #~ msgstr "Instalación de programas"
11102
11103 #~ msgid "Update lists"
11104 #~ msgstr "Actualizar listas"
11105
11106 #~ msgid "Version"
11107 #~ msgstr "Versión"
11108
11109 #~ msgid "Disable DNS setup"
11110 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11111
11112 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11113 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11114
11115 #~ msgid "Lease validity time"
11116 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11117
11118 #~ msgid "Multicast address"
11119 #~ msgstr "Dirección multicast"
11120
11121 #~ msgid "Protocol family"
11122 #~ msgstr "Familia de procolo"
11123
11124 #~ msgid "No chains in this table"
11125 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11126
11127 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11128 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11129
11130 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11131 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11132
11133 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11134 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11135
11136 #~ msgid "Activate this network"
11137 #~ msgstr "Activar esta red"
11138
11139 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11140 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11141
11142 #~ msgid "Interface reconnected"
11143 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11144
11145 #~ msgid "Interface shut down"
11146 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11147
11148 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11149 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11150
11151 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11152 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11153
11154 #~ msgid ""
11155 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11156 #~ "you are connected via this interface."
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11159 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11160
11161 #~ msgid "Reconnecting interface"
11162 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11163
11164 #~ msgid "Shutdown this network"
11165 #~ msgstr "Apagar esta red"
11166
11167 #~ msgid "Wireless restarted"
11168 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11169
11170 #~ msgid "Wireless shut down"
11171 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11172
11173 #~ msgid "DHCP Leases"
11174 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11175
11176 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11177 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11178
11179 #~ msgid ""
11180 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11181 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11182 #~ msgstr ""
11183 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11184 #~ "borrado!\n"
11185 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11186 #~ "interfaz."
11187
11188 #, fuzzy
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11191 #~ "connected via this interface."
11192 #~ msgstr ""
11193 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11194 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11195
11196 #~ msgid "Sort"
11197 #~ msgstr "Ordenar"
11198
11199 #~ msgid "help"
11200 #~ msgstr "ayuda"
11201
11202 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11203 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11204
11205 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11206 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11207
11208 #~ msgid "Apply"
11209 #~ msgstr "Aplicar"
11210
11211 #~ msgid "Applying changes"
11212 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11213
11214 #~ msgid "Configuration applied."
11215 #~ msgstr "Configuración establecida."
11216
11217 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11218 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11219
11220 #~ msgid "The following changes have been committed"
11221 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11222
11223 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11224 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11225
11226 #~ msgid "Action"
11227 #~ msgstr "Acción"
11228
11229 #~ msgid "Buttons"
11230 #~ msgstr "Botones"
11231
11232 #~ msgid "Handler"
11233 #~ msgstr "Manejador"
11234
11235 #~ msgid "Maximum hold time"
11236 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11237
11238 #~ msgid "Minimum hold time"
11239 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11240
11241 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11242 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11243
11244 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11245 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11246
11247 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11248 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11249
11250 #~ msgid "Leasetime"
11251 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11252
11253 #~ msgid "AR Support"
11254 #~ msgstr "Soporte a AR"
11255
11256 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11257 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11258
11259 #~ msgid "Background Scan"
11260 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11261
11262 #~ msgid "Compression"
11263 #~ msgstr "Compresión"
11264
11265 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11266 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11267
11268 #~ msgid "Do not send probe responses"
11269 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11270
11271 #~ msgid "Fast Frames"
11272 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11273
11274 #~ msgid "Maximum Rate"
11275 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11276
11277 #~ msgid "Minimum Rate"
11278 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11279
11280 #~ msgid "Multicast Rate"
11281 #~ msgstr "Ratio multicast"
11282
11283 #~ msgid "Outdoor Channels"
11284 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11285
11286 #~ msgid "Regulatory Domain"
11287 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11288
11289 #~ msgid "Separate WDS"
11290 #~ msgstr "WDS aislado"
11291
11292 #~ msgid "Static WDS"
11293 #~ msgstr "WDS estático"
11294
11295 #~ msgid "Turbo Mode"
11296 #~ msgstr "Modo Turbo"
11297
11298 #~ msgid "XR Support"
11299 #~ msgstr "Soporte de XR"
11300
11301 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11302 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11303
11304 #~ msgid "Join Network: Settings"
11305 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11306
11307 #~ msgid "CPU"
11308 #~ msgstr "CPU"
11309
11310 #~ msgid "Port %d"
11311 #~ msgstr "Puerto %d"
11312
11313 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11314 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11315
11316 #~ msgid "VLAN Interface"
11317 #~ msgstr "Interfaz VLAN"