Merge pull request #5296 from vgaetera/dhcp-labels
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
179 msgid "DNS query port"
180 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
183 msgid "DNS server port"
184 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
187 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
188 msgstr ""
189 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
190 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
198 msgstr ""
199 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid ""
208 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
209 "(CIDR)"
210 msgstr ""
211 "Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
215 msgstr ""
216 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
219 msgid "IPv6 suffix (hex)"
220 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
221
222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
223 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
224 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
225
226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
227 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
228 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
231 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
232 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
235 #, fuzzy
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
237 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
240 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
241 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
244 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
245 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
248 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
249 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
252 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
253 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
256 msgid "Max. DHCP leases"
257 msgstr ""
258 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
259 "\">DHCP</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
262 msgid "Max. EDNS0 packet size"
263 msgstr ""
264 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
265 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
268 msgid "Max. concurrent queries"
269 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
272 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
273 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
274
275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
276 msgid "A directory with the same name already exists."
277 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
278
279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
280 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
281 msgstr ""
282 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
283 "expiró."
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
286 msgid "A43C + J43 + A43"
287 msgstr "A43C + J43 + A43"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
290 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
291 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
294 msgid "ADSL"
295 msgstr "ADSL"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
298 msgid "ANSI T1.413"
299 msgstr "ANSI T1.413"
300
301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
305 msgid "APN"
306 msgstr "APN"
307
308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
310 msgid "ARP"
311 msgstr "ARP"
312
313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
314 msgid "ARP IP Targets"
315 msgstr "Objetivos IP de ARP"
316
317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
318 msgid "ARP Interval"
319 msgstr "Intervalo ARP"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
322 msgid "ARP Validation"
323 msgstr "Validación ARP"
324
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
326 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
327 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
328
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
330 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
331 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
332
333 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
334 msgid "ARP retry threshold"
335 msgstr "Umbral de reintento ARP"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
338 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
339 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
342 msgid "ATM Bridges"
343 msgstr "Puente ATM"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
347 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
348 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
352 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
353 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
356 msgid ""
357 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
358 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
359 "to dial into the provider network."
360 msgstr ""
361 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
362 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
363 "a la red del proveedor."
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
367 msgid "ATM device number"
368 msgstr "Número de dispositivo ATM"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
371 msgid "ATU-C System Vendor ID"
372 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
377 msgid "Absent Interface"
378 msgstr "Interfaz ausente"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
381 msgid "Accept local"
382 msgstr "Aceptar local"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
385 msgid "Accept packets with local source addresses"
386 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
387
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
389 msgid "Access Concentrator"
390 msgstr "Concentrador de acceso"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
394 msgid "Access Point"
395 msgstr "AP"
396
397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
398 msgid "Actions"
399 msgstr "Acciones"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
402 msgid "Active"
403 msgstr "Activo"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
406 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
407 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
410 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
411 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
412
413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
414 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
415 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
418 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
419 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
422 msgid "Active Connections"
423 msgstr "Conexiones activas"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
427 msgid "Active DHCP Leases"
428 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
432 msgid "Active DHCPv6 Leases"
433 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
434
435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
436 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
437 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
438
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
441 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
442 msgid "Ad-Hoc"
443 msgstr "Ad-Hoc"
444
445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
446 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
447 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
448
449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
450 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
451 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
452
453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
465 msgid "Add"
466 msgstr "Añadir"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
469 msgid "Add ATM Bridge"
470 msgstr "Agregar puente ATM"
471
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
473 msgid "Add IPv4 address…"
474 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
475
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
477 msgid "Add IPv6 address…"
478 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
479
480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
481 msgid "Add LED action"
482 msgstr "Añadir acción LED"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
485 msgid "Add VLAN"
486 msgstr "Añadir VLAN"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
489 msgid "Add device configuration"
490 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
493 msgid "Add device configuration…"
494 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
497 msgid "Add instance"
498 msgstr "Añadir instancia"
499
500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
503 msgid "Add key"
504 msgstr "Añadir clave"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
507 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
508 msgstr ""
509 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
510 "hosts"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
514 msgid "Add new interface..."
515 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
516
517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
518 msgid "Add peer"
519 msgstr "Añadir par"
520
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
522 msgid "Add to Blacklist"
523 msgstr "Añadir a la lista negra"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
526 msgid "Add to Whitelist"
527 msgstr "Añadir a la lista blanca"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
530 msgid "Additional hosts files"
531 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
534 msgid "Additional servers file"
535 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
547 msgid "Address"
548 msgstr "Dirección"
549
550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
551 msgid "Address to access local relay bridge"
552 msgstr "Dirección del puente relé local"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
555 msgid "Addresses"
556 msgstr "Direcciones"
557
558 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
560 msgid "Administration"
561 msgstr "Administración"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
571 msgid "Advanced Settings"
572 msgstr "Configuración avanzada"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
575 msgid "Advanced device options"
576 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
579 msgid "Ageing time"
580 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
583 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
584 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
585
586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
587 msgid "Aggregation Selection Logic"
588 msgstr "Lógica de selección de agregación"
589
590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
591 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
592 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
593
594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
595 msgid ""
596 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
597 "state changes (count, 2)"
598 msgstr ""
599 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
600 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
601
602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
603 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
604 msgstr ""
605 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
608 msgid "Alert"
609 msgstr "Alerta"
610
611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
614 msgid "Alias Interface"
615 msgstr "Apodo de interfaz"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
618 msgid "Alias of \"%s\""
619 msgstr "Apodo de \"%s\""
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
622 msgid "All servers"
623 msgstr "Todos los servidores"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
626 msgid ""
627 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
628 "address."
629 msgstr ""
630 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
631 "baja disponible"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
634 msgid "Allocate IPs sequentially"
635 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
638 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
639 msgstr ""
640 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
641 "abbr>"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
644 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
645 msgstr ""
646 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
649 msgid "Allow all except listed"
650 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
651
652 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
653 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
654 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
657 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
658 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
661 msgid "Allow listed only"
662 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
665 msgid "Allow localhost"
666 msgstr "Permitir host local"
667
668 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
669 msgid "Allow rebooting the device"
670 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
673 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
674 msgstr ""
675 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
676 "locales"
677
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
679 msgid "Allow root logins with password"
680 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
681
682 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
683 msgid "Allow system feature probing"
684 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
687 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
688 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
691 msgid ""
692 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
693 "e.g. for RBL services."
694 msgstr ""
695 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
696 "servicios RBL"
697
698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
699 msgid "Allowed IPs"
700 msgstr "IPs permitidas"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
703 msgid "Always"
704 msgstr "Siempre"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
707 msgid "Always off (kernel: none)"
708 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
711 msgid "Always on (kernel: default-on)"
712 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
715 msgid ""
716 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
717 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
718 msgstr ""
719 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
720 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
723 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
724 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
727 msgid "An error occurred while saving the form:"
728 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
731 msgid "An optional, short description for this device"
732 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
736 msgid "Annex"
737 msgstr "Anexo"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
740 msgid "Annex A + L + M (all)"
741 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
744 msgid "Annex A G.992.1"
745 msgstr "Anexo A G.992.1"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
748 msgid "Annex A G.992.2"
749 msgstr "Anexo A G.992.2"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
752 msgid "Annex A G.992.3"
753 msgstr "Anexo A G.992.3"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
756 msgid "Annex A G.992.5"
757 msgstr "Anexo A G.992.5"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
760 msgid "Annex B (all)"
761 msgstr "Anexo B (todos)"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
764 msgid "Annex B G.992.1"
765 msgstr "Anexo B G.992.1"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
768 msgid "Annex B G.992.3"
769 msgstr "Anexo B G.992.3"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
772 msgid "Annex B G.992.5"
773 msgstr "Anexo B G.992.5"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
776 msgid "Annex J (all)"
777 msgstr "Anexo J (todos)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
780 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
781 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
784 msgid "Annex M (all)"
785 msgstr "Anexo M (todos)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
788 msgid "Annex M G.992.3"
789 msgstr "Anexo M G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
792 msgid "Annex M G.992.5"
793 msgstr "Anexo M G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
796 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
797 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
800 msgid ""
801 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
802 "present."
803 msgstr ""
804 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
805 "predeterminada IPv6 local."
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
808 msgid ""
809 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
810 "regardless of local default route availability."
811 msgstr ""
812 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
813 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
814 "predeterminada local."
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
817 msgid ""
818 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
819 "default route is present."
820 msgstr ""
821 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
822 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
825 msgid "Announced DNS domains"
826 msgstr "Dominios DNS anunciados"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
829 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
830 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
833 msgid "Anonymous Identity"
834 msgstr "Identidad anónima"
835
836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
837 msgid "Anonymous Mount"
838 msgstr "Monte anónimo"
839
840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
841 msgid "Anonymous Swap"
842 msgstr "Swap anónimo"
843
844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
848 msgid "Any zone"
849 msgstr "Cualquier zona"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
852 msgid "Apply backup?"
853 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
856 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
857 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
858
859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
861 msgid "Apply unchecked"
862 msgstr "Aplicar sin restricción"
863
864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
865 msgid "Applying configuration changes… %ds"
866 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
867
868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
869 msgid "Architecture"
870 msgstr "Arquitectura"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
873 msgid ""
874 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
875 msgstr ""
876 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
877 "interfaz"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
881 msgid ""
882 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
883 msgstr ""
884 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
885 "esta interfaz."
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
889 msgid "Associated Stations"
890 msgstr "Dispositivos conectados"
891
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
893 msgid "Associations"
894 msgstr "Dispositivos"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
897 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
898 msgstr ""
899 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
900 "conectados"
901
902 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
904 msgid "Auth Group"
905 msgstr "Grupo de autenticaciones"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
908 msgid "Authentication"
909 msgstr "Autenticación"
910
911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
912 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
913 msgid "Authentication Type"
914 msgstr "Tipo de autenticación"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
917 msgid "Authoritative"
918 msgstr "Autorizar"
919
920 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
921 msgid "Authorization Required"
922 msgstr "Autorización requerida"
923
924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
925 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
926 msgid "Auto Refresh"
927 msgstr "Autorefrescar"
928
929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
930 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
938 msgid "Automatic"
939 msgstr "Automático"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
942 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
943 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
944 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
947 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
948 msgstr ""
949 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
950 "del montaje"
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
953 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
954 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
957 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
958 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
961 msgid "Automount Filesystem"
962 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
965 msgid "Automount Swap"
966 msgstr "Montar Swap automáticamente"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
969 msgid "Available"
970 msgstr "Disponible"
971
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
983 msgid "Average:"
984 msgstr "Media:"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
987 msgid "B43 + B43C"
988 msgstr "B43 + B43C"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
991 msgid "B43 + B43C + V43"
992 msgstr "B43 + B43C + V43"
993
994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
995 msgid "BR / DMR / AFTR"
996 msgstr "BR / DMR / AFTR"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1003 msgid "BSSID"
1004 msgstr "BSSID"
1005
1006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1008 msgid "Back to Overview"
1009 msgstr "Volver al resumen"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1012 msgid "Back to configuration"
1013 msgstr "Volver a la configuración"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1016 msgid "Backup"
1017 msgstr "Copia de seguridad"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1020 msgid "Backup / Flash Firmware"
1021 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1024 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1025 msgid "Backup file list"
1026 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1027
1028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1030 msgid "Band"
1031 msgstr "Banda"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1034 msgid "Base device"
1035 msgstr "Dispositivo base"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1038 msgid "Beacon Interval"
1039 msgstr "Intervalo de baliza"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1042 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1043 msgid ""
1044 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1045 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1046 "defined backup patterns."
1047 msgstr ""
1048 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1049 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1050 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1051 "usuario."
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1054 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1055 msgstr ""
1056 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1057 "(recomendado como linux predeterminado)"
1058
1059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1067 msgid "Bind interface"
1068 msgstr "Interfaz de enlace"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1074 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1078 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1079 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1084 msgid "Bitrate"
1085 msgstr "Tasa de bits"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
1088 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
1089 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1092 msgid "Bonding Policy"
1093 msgstr "Política de vinculación"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1097 msgid "Bridge"
1098 msgstr "Puente"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1101 msgctxt "MACVLAN mode"
1102 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1103 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1107 msgid "Bridge VLAN filtering"
1108 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1112 msgid "Bridge device"
1113 msgstr "Dispositivo de puente"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Bridge port specific options"
1119 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1122 msgid "Bridge ports"
1123 msgstr "Puertos del puente"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Bridge unit number"
1128 msgstr "Número de unidad del puente"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Bring up empty bridge"
1133 msgstr "Levantar el puente vacío"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1136 msgid "Bring up on boot"
1137 msgstr "Iniciar en el arranque"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1142 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1145 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1146 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1150 msgid "Browse…"
1151 msgstr "Explorar…"
1152
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1154 msgid "Buffered"
1155 msgstr "En búfer"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1158 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1159 msgstr ""
1160 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1161
1162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1163 msgid "CLAT configuration failed"
1164 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1167 msgid "CPU usage (%)"
1168 msgstr "Uso de CPU (%)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1171 msgid "Cached"
1172 msgstr "En caché"
1173
1174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1177 msgid "Call failed"
1178 msgstr "Llamada fallida"
1179
1180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1190 msgid "Cancel"
1191 msgstr "Cancelar"
1192
1193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1194 msgid "Category"
1195 msgstr "Categoría"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1198 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1199 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1202 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1203 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1206 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1207 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1210 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1211 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1215 msgid ""
1216 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1217 "`logread -f` during handshake for actual values"
1218 msgstr ""
1219 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1220 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1221 "valores reales"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1225 msgid ""
1226 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1227 "Subject CN (exact match)"
1228 msgstr ""
1229 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1230 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1234 msgid ""
1235 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1236 "Subject CN (suffix match)"
1237 msgstr ""
1238 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1239 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1243 msgid ""
1244 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1245 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1246 msgstr ""
1247 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1248 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1249 "com"
1250
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1254 msgid "Chain"
1255 msgstr "Cadena"
1256
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1258 msgid "Changes"
1259 msgstr "Cambios"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1262 msgid "Changes have been reverted."
1263 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1266 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1267 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1276 msgid "Channel"
1277 msgstr "Canal"
1278
1279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1280 msgid "Channel Analysis"
1281 msgstr "Análisis de canales"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1284 msgid "Channel Width"
1285 msgstr "Ancho de banda"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1288 msgid "Check filesystems before mount"
1289 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1292 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1293 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1296 msgid "Checking archive…"
1297 msgstr "Comprobando archivo.…"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1301 msgid "Checking image…"
1302 msgstr "Comprobando imagen…"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1305 msgid "Choose mtdblock"
1306 msgstr "Elegir mtdblock"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1310 msgid ""
1311 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1312 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1313 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1314 "interface to it."
1315 msgstr ""
1316 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1317 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1318 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1319 "nueva a la que asignarla."
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1322 msgid ""
1323 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1324 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1325 msgstr ""
1326 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1327 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1330 msgid "Cipher"
1331 msgstr "Cifrado"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1334 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1335 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1336
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1338 msgid ""
1339 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1340 "configuration files."
1341 msgstr ""
1342 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1343 "los archivos de configuración actuales."
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1346 msgid ""
1347 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1348 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1349 msgstr ""
1350 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1351 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1352
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1356 msgid "Client"
1357 msgstr "Cliente"
1358
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1361 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1362 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1367 msgid "Close"
1368 msgstr "Cerrar"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1376 msgid ""
1377 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1378 "persist connection"
1379 msgstr ""
1380 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1381 "conexión permanente"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1384 msgid "Close list..."
1385 msgstr "Cerrar lista..."
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1393 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1394 msgid "Collecting data..."
1395 msgstr "Recolectando datos…"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1398 msgid "Command"
1399 msgstr "Comando"
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1402 msgid "Command OK"
1403 msgstr "Comando OK"
1404
1405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1406 msgid "Command failed"
1407 msgstr "Comando fallido"
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1410 msgid "Comment"
1411 msgstr "Comentario"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1414 msgid ""
1415 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1416 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1417 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1418 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1419 msgstr ""
1420 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1421 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1422 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1423 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1424 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1430 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1431 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1432
1433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1435 msgid "Configuration"
1436 msgstr "Configuración"
1437
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1439 msgid "Configuration changes applied."
1440 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1443 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1444 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1445
1446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1448 msgid "Configuration failed"
1449 msgstr "Configuración fallida"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1452 msgid ""
1453 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1454 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1455 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1456 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1457 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1458 "offered."
1459 msgstr ""
1460 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1461 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1462 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1463 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1464 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1465 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1466 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1469 msgid ""
1470 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1471 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1472 msgstr ""
1473 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1474 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1477 msgid ""
1478 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1479 "\">RA</abbr> service on this interface."
1480 msgstr ""
1481 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1482 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1485 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1486 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1489 msgid ""
1490 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1491 msgstr ""
1492 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1495 msgid "Configure…"
1496 msgstr "Configurar…"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1499 msgid "Confirm disconnect"
1500 msgstr "Confirmar desconexión"
1501
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1503 msgid "Confirmation"
1504 msgstr "Confirmación"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1510 msgid "Connected"
1511 msgstr "Conectado"
1512
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1515 msgid "Connection attempt failed"
1516 msgstr "Intento de conexión fallido"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1519 msgid "Connection attempt failed."
1520 msgstr "Intento de conexión fallido."
1521
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1523 msgid "Connection lost"
1524 msgstr "Conexión perdida"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1527 msgid "Connections"
1528 msgstr "Conexiones"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1531 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1532 msgstr ""
1533 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1534 "accesibles (todos, 1)"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1537 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1538 msgstr ""
1539 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1540 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "Continuar"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1557 msgid ""
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1561 msgstr ""
1562 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1563 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1564 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1565 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "País"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1572 msgid "Country Code"
1573 msgstr "Código de país"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Crear interfaz"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1589 msgid "Critical"
1590 msgstr "Crítico"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Nivel de registro de cron"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Potencia actual"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Interfaz personalizada"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1610 msgid ""
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1613 msgstr ""
1614 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1615 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1622 msgid ""
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1625 msgstr ""
1626 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1627 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 #, fuzzy
1631 msgid "DAD transmits"
1632 msgstr "DAD transmite"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1635 msgid "DAE-Client"
1636 msgstr "Cliente DAE"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1639 msgid "DAE-Port"
1640 msgstr "Puerto DAE"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1643 msgid "DAE-Secret"
1644 msgstr "Secreto DAE"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1647 msgid "DHCP Server"
1648 msgstr "Servidor DHCP"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1651 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1652 msgid "DHCP and DNS"
1653 msgstr "DHCP y DNS"
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1658 msgid "DHCP client"
1659 msgstr "Cliente DHCP"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1662 msgid "DHCP-Options"
1663 msgstr "Opciones de DHCP"
1664
1665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1667 msgid "DHCPv6 client"
1668 msgstr "Cliente DHCPv6"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1671 msgid "DHCPv6-Service"
1672 msgstr "Servicio DHCPv6"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1679 msgid "DNS"
1680 msgstr "DNS"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1683 msgid "DNS forwardings"
1684 msgstr "Reenvíos de DNS"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1687 msgid "DNS search domains"
1688 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1691 msgid "DNS weight"
1692 msgstr "Peso de DNS"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1695 msgid "DNS-Label / FQDN"
1696 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1699 msgid "DNSSEC"
1700 msgstr "DNSSEC"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1703 msgid "DNSSEC check unsigned"
1704 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1707 msgid "DPD Idle Timeout"
1708 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1709
1710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1711 msgid "DS-Lite AFTR address"
1712 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1716 msgid "DSL"
1717 msgstr "DSL"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1720 msgid "DSL Status"
1721 msgstr "Estado DSL"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1724 msgid "DSL line mode"
1725 msgstr "Modo de línea DSL"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1728 msgid "DTIM Interval"
1729 msgstr "Intervalo DTIM"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1734 msgid "DUID"
1735 msgstr "DUID"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1738 msgid "Data Rate"
1739 msgstr "Velocidad de datos"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1743 msgid "Debug"
1744 msgstr "Depurar"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1749 msgid "Default %d"
1750 msgstr "%d por defecto"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1753 msgid "Default router"
1754 msgstr "Enrutador predeterminado"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1757 msgid "Default state"
1758 msgstr "Estado predeterminado"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1761 msgid ""
1762 "Define additional DHCP options, for example "
1763 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1764 "servers to clients."
1765 msgstr ""
1766 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1767 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1768 "DNS a los clientes."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1771 msgid ""
1772 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1773 "but for outgoing frames"
1774 msgstr ""
1775 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1776 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1779 msgid ""
1780 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1781 "priority on incoming frames"
1782 msgstr ""
1783 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1784 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1787 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1788 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1798 msgid "Delete"
1799 msgstr "Eliminar"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1803 msgid "Delete key"
1804 msgstr "Eliminar clave"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1807 msgid "Delete request failed: %s"
1808 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1811 msgid "Delete this network"
1812 msgstr "Eliminar esta red"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1815 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1816 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1821 msgid "Description"
1822 msgstr "Descripción"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1825 msgid "Deselect"
1826 msgstr "Deseleccionar"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1829 msgid "Design"
1830 msgstr "Diseño"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1833 msgid "Designated master"
1834 msgstr "Maestro designado"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1838 msgid "Destination"
1839 msgstr "Destino"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1842 msgid "Destination port"
1843 msgstr "Puerto de destino"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1847 msgid "Destination zone"
1848 msgstr "Zona de destino"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1864 msgid "Device"
1865 msgstr "Dispositivo"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1868 msgid "Device Configuration"
1869 msgstr "Configuración del dispositivo"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1872 msgid "Device is not active"
1873 msgstr "El dispositivo no está activo"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1877 msgid "Device is restarting…"
1878 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1881 msgid "Device name"
1882 msgstr "Nombre del dispositivo"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1885 msgid "Device not managed by ModemManager."
1886 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1889 msgid "Device not present"
1890 msgstr "Dispositivo no presente"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1893 msgid "Device type"
1894 msgstr "Tipo de dispositivo"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1897 msgid "Device unreachable!"
1898 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1901 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1902 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1905 msgid "Devices"
1906 msgstr "Dispositivos"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1909 msgid "Diagnostics"
1910 msgstr "Diagnósticos"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1914 msgid "Dial number"
1915 msgstr "Marcar el número"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1918 msgid "Directory"
1919 msgstr "Directorio"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1924 msgid "Disable"
1925 msgstr "Desactivar"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1928 msgid ""
1929 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1930 "this interface."
1931 msgstr ""
1932 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1933 "para esta interfaz."
1934
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1937 msgid "Disable DNS lookups"
1938 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1941 msgid "Disable Encryption"
1942 msgstr "Desactivar encriptación"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1945 msgid "Disable Inactivity Polling"
1946 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1949 msgid "Disable this network"
1950 msgstr "Desactivar esta red"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1953 msgid "Disable this route"
1954 msgstr "Desactivar esta ruta"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1967 msgid "Disabled"
1968 msgstr "Desactivado"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1971 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1972 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1975 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1976 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1982 msgid "Disconnect"
1983 msgstr "Desconectar"
1984
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1987 msgid "Disconnection attempt failed"
1988 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1989
1990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1991 msgid "Disconnection attempt failed."
1992 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2000 msgid "Dismiss"
2001 msgstr "Descartar"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2004 msgid "Distance Optimization"
2005 msgstr "Optimización de distancia"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2008 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2009 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
2012 msgid ""
2013 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2014 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2015 "forwarder."
2016 msgstr ""
2017 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2018 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2019 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2020 "Translation\">NAT</abbr>"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
2023 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2024 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2025
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2030 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2031 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2034 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2035 msgstr ""
2036 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2037 "públicos"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2040 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2041 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2044 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2045 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2048 msgctxt "VLAN port state"
2049 msgid "Do not participate"
2050 msgstr "No participar"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2053 msgid ""
2054 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2055 "packets."
2056 msgstr ""
2057 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2058 "\">NDP</abbr>."
2059
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2061 msgid "Do not send a hostname"
2062 msgstr "No enviar un nombre de host"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2065 msgid ""
2066 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2067 "abbr> messages on this interface."
2068 msgstr ""
2069 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2070 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2071
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2073 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2074 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2075
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2077 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2078 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2081 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2082 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2085 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2086 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Requerir dominio"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Lista blanca de dominios"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "No fragmentar"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2103 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2104 msgstr ""
2105 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2106 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2107
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2109 msgid "Down"
2110 msgstr "Abajo"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2113 msgid "Down Delay"
2114 msgstr "Retraso de bajada"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2117 msgid "Download backup"
2118 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2121 msgid "Download mtdblock"
2122 msgstr "Descargar mtdblock"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2125 msgid "Downstream SNR offset"
2126 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2129 msgid "Drag to reorder"
2130 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2133 msgid "Drop Duplicate Frames"
2134 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2137 msgid "Dropbear Instance"
2138 msgstr "Instancia Dropbear"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2141 msgid ""
2142 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2143 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2144 msgstr ""
2145 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2146 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2147
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2150 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2151 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2154 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2155 msgstr ""
2156 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2157
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2159 msgid "Dynamic tunnel"
2160 msgstr "Túnel dinámico"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2163 msgid ""
2164 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2165 "having static leases will be served."
2166 msgstr ""
2167 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2168 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2169
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2171 msgid "EA-bits length"
2172 msgstr "Longitud de bits EA"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2175 msgid "EAP-Method"
2176 msgstr "Método EAP"
2177
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2185 msgid "Edit"
2186 msgstr "Editar"
2187
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2189 msgid ""
2190 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2191 "reload the page."
2192 msgstr ""
2193 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2194 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2197 msgid "Edit this network"
2198 msgstr "Editar esta red"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2201 msgid "Edit wireless network"
2202 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2205 msgid "Egress QoS mapping"
2206 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress tagged"
2211 msgstr "Salida etiquetada"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Egress untagged"
2216 msgstr "Salida sin etiquetar"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2219 msgid "Emergency"
2220 msgstr "Emergencia"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2224 msgid "Enable"
2225 msgstr "Activar"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2228 msgid ""
2229 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2230 "snooping"
2231 msgstr ""
2232 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2233 "Snooping"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2237 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2240 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2241 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2242
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2246 msgid "Enable DNS lookups"
2247 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2250 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2251 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2254 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2255 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2258 msgid "Enable IPv6"
2259 msgstr "Activar IPv6"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2262 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2263 msgstr "Activar negociación IPv6"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2271 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2272 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2275 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2276 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2279 msgid "Enable MAC address learning"
2280 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2281
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2283 msgid "Enable NTP client"
2284 msgstr "Activar cliente NTP"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2287 msgid "Enable Single DES"
2288 msgstr "Activar sólo DES"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2291 msgid "Enable TFTP server"
2292 msgstr "Activar servidor TFTP"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2295 msgid "Enable VLAN filtering"
2296 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2299 msgid "Enable VLAN functionality"
2300 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2303 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2304 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2307 msgid ""
2308 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2309 msgstr ""
2310 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2311 "interfaz"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2314 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2315 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2318 msgid "Enable learning and aging"
2319 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2322 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2323 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2326 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2327 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2330 msgid "Enable multicast fast leave"
2331 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2334 msgid "Enable multicast querier"
2335 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2338 msgid "Enable multicast support"
2339 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2342 msgid ""
2343 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2344 msgstr ""
2345 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2346 "la velocidad de la red."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2349 msgid "Enable promiscuous mode"
2350 msgstr "Activar el modo promisorio"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2354 msgid "Enable rx checksum"
2355 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2361 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2362 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2363
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2367 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2368 msgstr ""
2369 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2372 msgid "Enable this network"
2373 msgstr "Activar esta red"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2377 msgid "Enable tx checksum"
2378 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2381 msgid "Enable unicast flooding"
2382 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2383
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2387 msgid "Enabled"
2388 msgstr "Activado"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2391 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2392 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2395 msgid ""
2396 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2397 "Domain"
2398 msgstr ""
2399 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2400 "de movilidad"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2403 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2404 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2407 msgid "Encapsulation limit"
2408 msgstr "Límite de encapsulación"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2412 msgid "Encapsulation mode"
2413 msgstr "Modo de encapsulado"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2420 msgid "Encryption"
2421 msgstr "Encriptación"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2424 msgid "Endpoint Host"
2425 msgstr "Punto final de Host"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2428 msgid "Endpoint Port"
2429 msgstr "Punto final del puerto"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2432 msgid "Enforce IGMPv1"
2433 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2436 msgid "Enforce IGMPv2"
2437 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2440 msgid "Enforce IGMPv3"
2441 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2444 msgid "Enforce MLD version 1"
2445 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2448 msgid "Enforce MLD version 2"
2449 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2450
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom value"
2453 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom values"
2457 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2458
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2460 msgid "Erasing..."
2461 msgstr "Borrando..."
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2469 msgid "Error"
2470 msgstr "Error"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2473 msgid "Errored seconds (ES)"
2474 msgstr "Segundos errados (ES)"
2475
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2478 msgid "Ethernet Adapter"
2479 msgstr "Adaptador ethernet"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2483 msgid "Ethernet Switch"
2484 msgstr "Conmutador ethernet"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2487 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2488 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2491 msgid "Every second (fast, 1)"
2492 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2495 msgid "Exclude interfaces"
2496 msgstr "Excluir interfaces"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2499 msgid "Existing device"
2500 msgstr "Dispositivo existente"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2503 msgid "Expand hosts"
2504 msgstr "Expandir hosts"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2507 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2508 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2511 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2512 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2516 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2519 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2520 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2521
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2532 msgid "Expecting: %s"
2533 msgstr "Esperando: %s"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2536 msgid "Expecting: non-empty value"
2537 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2538
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2540 msgid "Expires"
2541 msgstr "Expira"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2544 msgid ""
2545 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2546 msgstr ""
2547 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2548 "(<code>2m</code>)."
2549
2550 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2551 msgid "External"
2552 msgstr "Externo"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2555 msgid "External R0 Key Holder List"
2556 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2559 msgid "External R1 Key Holder List"
2560 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2563 msgid "External system log server"
2564 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2567 msgid "External system log server port"
2568 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2569
2570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2571 msgid "External system log server protocol"
2572 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2575 msgid "Extra SSH command options"
2576 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2579 msgid "Extra pppd options"
2580 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2583 msgid "Extra sstpc options"
2584 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2587 msgid "FT over DS"
2588 msgstr "FT sobre DS"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2591 msgid "FT over the Air"
2592 msgstr "FT sobre The Air"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2595 msgid "FT protocol"
2596 msgstr "Protocolo FT"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2599 msgid "Failed to change the system password."
2600 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2601
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2603 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2604 msgstr ""
2605 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2606 "cambios…"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2609 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2610 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2613 msgid "File"
2614 msgstr "Archivo"
2615
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2617 msgid "File not accessible"
2618 msgstr "Archivo no accesible"
2619
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2621 msgid "Filename"
2622 msgstr "Nombre del archivo"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2625 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2626 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2627
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2630 msgid "Filesystem"
2631 msgstr "Sistema de archivos"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2634 msgid "Filter private"
2635 msgstr "Filtro privado"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2638 msgid "Filter useless"
2639 msgstr "Filtro inútil"
2640
2641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2642 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2643 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2647 msgstr ""
2648 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2651 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2652 msgstr ""
2653 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2654
2655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2657 msgid "Finalizing failed"
2658 msgstr "La finalización falló"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2661 msgid ""
2662 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2663 "with defaults based on what was detected"
2664 msgstr ""
2665 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2666 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2667 "según lo que se detectó"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2670 msgid "Find and join network"
2671 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2674 msgid "Finish"
2675 msgstr "Terminar"
2676
2677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2678 msgid "Firewall"
2679 msgstr "Cortafuegos"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2682 msgid "Firewall Mark"
2683 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2686 msgid "Firewall Settings"
2687 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2688
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2690 msgid "Firewall Status"
2691 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2694 msgid "Firmware File"
2695 msgstr "Archivo de firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2698 msgid "Firmware Version"
2699 msgstr "Versión del firmware"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2702 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2703 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2707 msgid "Flash image..."
2708 msgstr "Grabar imagen..."
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2711 msgid "Flash image?"
2712 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2715 msgid "Flash new firmware image"
2716 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2719 msgid "Flash operations"
2720 msgstr "Operaciones de grabado"
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2724 msgid "Flashing…"
2725 msgstr "Instalando…"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2728 msgid "Force"
2729 msgstr "Forzar"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2732 msgid "Force 40MHz mode"
2733 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2736 msgid "Force CCMP (AES)"
2737 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2740 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2741 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2744 msgid "Force IGMP version"
2745 msgstr "Forzar versión IGMP"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2748 msgid "Force MLD version"
2749 msgstr "Forzar versión MLD"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2752 msgid "Force TKIP"
2753 msgstr "Forzar TKIP"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2756 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2757 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2760 msgid "Force link"
2761 msgstr "Forzar enlace"
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2764 msgid "Force upgrade"
2765 msgstr "Forzar actualización"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2768 msgid "Force use of NAT-T"
2769 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2770
2771 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2772 msgid "Form token mismatch"
2773 msgstr "No coincide el token del formulario"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2779 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2780 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2781 "interface and downstream interfaces."
2782 msgstr ""
2783 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2784 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2785 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2786 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2789 msgid ""
2790 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2791 "messages received on the designated master interface to downstream "
2792 "interfaces."
2793 msgstr ""
2794 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2795 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2796 "descendentes."
2797
2798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2799 msgid "Forward DHCP traffic"
2800 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2803 msgid ""
2804 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2805 "downstream interfaces."
2806 msgstr ""
2807 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2808 "descendentes."
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2811 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2812 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2815 msgid "Forward broadcast traffic"
2816 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Reenviar retraso"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr ""
2830 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2831 "dispositivo."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Modo de reenvío"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Umbral de fragmentación"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2842 msgid ""
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2845 msgstr ""
2846 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2847 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2852 msgid "GHz"
2853 msgstr "GHz"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2857 msgid "GPRS only"
2858 msgstr "Sólo GPRS"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2877 msgid "Gateway"
2878 msgstr "Puerta de enlace"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Puertos del gateway"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Configuración general"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Configuración general"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Generar Config"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Generar clave"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Generar PMK localmente"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Generar archivo"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr ""
2927 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2928 "contraseña!"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2931 msgid "Global Settings"
2932 msgstr "Configuración global"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2935 msgid "Global network options"
2936 msgstr "Opciones globales de red"
2937
2938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2939 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2940 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2942 msgid "Go to password configuration..."
2943 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2944
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2949 msgid "Go to relevant configuration page"
2950 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2953 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2954 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2955
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2957 msgid "Grant access to DHCP status display"
2958 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2961 msgid "Grant access to DSL status display"
2962 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2966 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2969 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2970 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2973 msgid "Grant access to SSH configuration"
2974 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2975
2976 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2977 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2978 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2981 msgid "Grant access to crontab configuration"
2982 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2985 msgid "Grant access to firewall status"
2986 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2989 msgid "Grant access to flash operations"
2990 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2993 msgid "Grant access to main status display"
2994 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2997 msgid "Grant access to mmcli"
2998 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3001 msgid "Grant access to mount configuration"
3002 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3005 msgid "Grant access to network configuration"
3006 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3009 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3010 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3011
3012 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3013 msgid "Grant access to network status information"
3014 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3017 msgid "Grant access to process status"
3018 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3021 msgid "Grant access to realtime statistics"
3022 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3025 msgid "Grant access to routing status"
3026 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3027
3028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3029 msgid "Grant access to startup configuration"
3030 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3033 msgid "Grant access to system configuration"
3034 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3035
3036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3037 msgid "Grant access to system logs"
3038 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3041 msgid "Grant access to wireless channel status"
3042 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3043
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3045 msgid "Grant access to wireless status display"
3046 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3049 msgid "Group Password"
3050 msgstr "Grupo de contraseña"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3053 msgid "Guest"
3054 msgstr "Invitado"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3057 msgid "HE.net password"
3058 msgstr "Contraseña HE.net"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3061 msgid "HE.net username"
3062 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3065 msgid "Hang Up"
3066 msgstr "Suspender"
3067
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3069 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3070 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3073 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3074 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3077 msgid "Hello interval"
3078 msgstr "Intervalo de contacto"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3081 msgid ""
3082 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3083 "the timezone."
3084 msgstr ""
3085 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3086 "del host o la zona horaria."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3089 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3090 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3091
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3094 msgid "Hide empty chains"
3095 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3098 msgid "High"
3099 msgstr "Alto"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3105 msgid "Host"
3106 msgstr "Host"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> o red"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgid "Hostname"
3127 msgstr "Nombre de host"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3134 msgid "Hostnames"
3135 msgstr "Nombres de host"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3138 msgid ""
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3142 msgstr ""
3143 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3144 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3145 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3146 "volver a vincular un FQDN."
3147
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3149 msgid "Human-readable counters"
3150 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3153 msgid "Hybrid"
3154 msgstr "Híbrido"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3158 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3159 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3162 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3163 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3166 msgid "IKE DH Group"
3167 msgstr "Grupo IKE DH"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3170 msgid "IP Addresses"
3171 msgstr "Direcciones IP"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3174 msgid "IP Protocol"
3175 msgstr "Protocolo IP"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3178 msgid "IP Type"
3179 msgstr "Tipo de IP"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3182 msgid "IP address"
3183 msgstr "Dirección IP"
3184
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3187 msgid "IP address is invalid"
3188 msgstr "Dirección IP inválida"
3189
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3192 msgid "IP address is missing"
3193 msgstr "Falta la dirección IP"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3203 msgid "IPv4"
3204 msgstr "IPv4"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3207 msgid "IPv4 Firewall"
3208 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3209
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3211 msgid "IPv4 Routing"
3212 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3215 msgid "IPv4 Upstream"
3216 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3224 msgid "IPv4 address"
3225 msgstr "Dirección IPv4"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3228 msgid "IPv4 assignment length"
3229 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3232 msgid "IPv4 broadcast"
3233 msgstr "Difusión IPv4"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3237 msgid "IPv4 gateway"
3238 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3242 msgid "IPv4 netmask"
3243 msgstr "Máscara de red IPv4"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3246 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3247 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3250 msgid "IPv4 only"
3251 msgstr "Sólo IPv4"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3254 msgid "IPv4 prefix"
3255 msgstr "Prefijo IPv4"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3259 msgid "IPv4 prefix length"
3260 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3263 msgid "IPv4+IPv6"
3264 msgstr "IPv4+IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3268 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3269 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3272 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3273 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3288 msgid "IPv6"
3289 msgstr "IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3292 msgid "IPv6 Firewall"
3293 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3296 msgid "IPv6 MTU"
3297 msgstr "MTU IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3300 msgid "IPv6 Neighbours"
3301 msgstr "Vecinos de IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3304 msgid "IPv6 RA Settings"
3305 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3308 msgid "IPv6 Routing"
3309 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3312 msgid "IPv6 Settings"
3313 msgstr "Configuraciones IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3316 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3317 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3320 msgid "IPv6 Upstream"
3321 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3327 msgid "IPv6 address"
3328 msgstr "Dirección IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3332 msgid "IPv6 assignment hint"
3333 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3336 msgid "IPv6 assignment length"
3337 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3340 msgid "IPv6 gateway"
3341 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3344 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3345 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3348 msgid "IPv6 only"
3349 msgstr "Sólo IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3352 msgid "IPv6 preference"
3353 msgstr "Preferencia de IPv6"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3357 msgid "IPv6 prefix"
3358 msgstr "Prefijo IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3361 msgid "IPv6 prefix filter"
3362 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3366 msgid "IPv6 prefix length"
3367 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3371 msgid "IPv6 routed prefix"
3372 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3375 msgid "IPv6 suffix"
3376 msgstr "Sufijo IPv6"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3379 msgid "IPv6 support"
3380 msgstr "Soporte IPv6"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3383 msgid "IPv6-PD"
3384 msgstr "IPv6-PD"
3385
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3388 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3389 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3390
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3393 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3394 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3395
3396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3398 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3399 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3402 msgid "Identity"
3403 msgstr "Identidad"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3406 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3407 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3410 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3411 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3414 msgid "If checked, encryption is disabled"
3415 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3418 msgid ""
3419 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3420 "classes."
3421 msgstr ""
3422 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3423 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3427 msgid ""
3428 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3429 msgstr ""
3430 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3431 "se especifica"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3435 msgid ""
3436 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3437 "device node"
3438 msgstr ""
3439 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3440 "fijo de dispositivo si se especifica"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3445 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3446 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3451 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3452 msgstr ""
3453 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3456 msgid ""
3457 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3458 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3459 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3460 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3461 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3462 msgstr ""
3463 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3464 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3465 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3466 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3467 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3468 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3471 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3472 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3475 msgid "Ignore interface"
3476 msgstr "Desactivar DHCP"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3479 msgid "Ignore resolv file"
3480 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3483 msgid "Image"
3484 msgstr "Imagen"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3487 msgid "Image check failed:"
3488 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3491 msgid "In"
3492 msgstr "Entrada"
3493
3494 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3495 msgid ""
3496 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3497 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3498 msgstr ""
3499 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3500 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3501 "anterior."
3502
3503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3504 msgid "In seconds"
3505 msgstr "En segundos"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3513 msgid "Inactivity timeout"
3514 msgstr "Espera de inactividad"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3517 msgid "Inbound:"
3518 msgstr "Entrante:"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3521 msgid ""
3522 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3523 "installed_packages.txt"
3524 msgstr ""
3525 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3526 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3532 msgid "Incoming checksum"
3533 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3539 msgid "Incoming key"
3540 msgstr "Clave entrante"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3546 msgid "Incoming serialization"
3547 msgstr "Serialización entrante"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3550 msgid "Info"
3551 msgstr "Info"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3554 msgid "Information"
3555 msgstr "Información"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3558 msgid "Ingress QoS mapping"
3559 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3560
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3563 msgid "Initialization failure"
3564 msgstr "Fallo de inicialización"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3567 msgid "Initscript"
3568 msgstr "Nombre del script de inicio"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3571 msgid "Initscripts"
3572 msgstr "Scripts de inicio"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3575 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3576 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3579 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3580 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3583 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3584 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3587 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3588 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3591 msgid "Install protocol extensions..."
3592 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3595 msgid ""
3596 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3597 "BSSID <code>%h</code>."
3598 msgstr ""
3599 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3600 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3601
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3603 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3604 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3610 msgid "Interface"
3611 msgstr "Interfaz"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3614 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3615 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3618 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3619 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3622 msgid "Interface Configuration"
3623 msgstr "Configuración de la interfaz"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3627 msgid "Interface has %d pending changes"
3628 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3631 msgid "Interface is disabled"
3632 msgstr "La interfaz está desactivada"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3635 msgid "Interface is marked for deletion"
3636 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3639 msgid "Interface is reconnecting..."
3640 msgstr "Reconectando interfaz..."
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3645 msgid "Interface is shutting down..."
3646 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3649 msgid "Interface is starting..."
3650 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3653 msgid "Interface is stopping..."
3654 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3657 msgid "Interface name"
3658 msgstr "Nombre de interfaz"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3662 msgid "Interface not present or not connected yet."
3663 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3667 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3668 msgid "Interfaces"
3669 msgstr "Interfaces"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3672 msgid "Internal"
3673 msgstr "Interno"
3674
3675 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3676 msgid "Internal Server Error"
3677 msgstr "Error interno del servidor"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3680 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3681 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3684 msgid ""
3685 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3686 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3687 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3688 msgstr ""
3689 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3690 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3691 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3692 "con menos frecuencia"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3695 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3696 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3697
3698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3700 msgid "Invalid"
3701 msgstr "Inválido"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3707 msgid "Invalid APN provided"
3708 msgstr "APN proporcionado inválido"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3712 msgid "Invalid Base64 key string"
3713 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3717 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3718 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3722 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3723 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3726 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3727 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3730 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3731 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3732
3733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3734 msgid "Invalid argument"
3735 msgstr "Argumento inválido"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3738 msgid ""
3739 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3740 "supports one and only one bearer."
3741 msgstr ""
3742 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3743 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3744
3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3746 msgid "Invalid command"
3747 msgstr "Comando inválido"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3750 msgid "Invalid hexadecimal value"
3751 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3752
3753 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3754 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3755 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3758 msgid "Isolate Clients"
3759 msgstr "Aislar clientes"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3762 msgid ""
3763 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3764 "flash memory, please verify the image file!"
3765 msgstr ""
3766 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3767 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3768
3769 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3770 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3771 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3772 msgid "JavaScript required!"
3773 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3776 msgid "Join Network"
3777 msgstr "Conectar"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3780 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3781 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3784 msgid "Joining Network: %q"
3785 msgstr "Conectarse a: %q"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3788 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3789 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3793 msgid "Kernel Log"
3794 msgstr "Registro del núcleo"
3795
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3797 msgid "Kernel Version"
3798 msgstr "Versión del núcleo"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3801 msgid "Key"
3802 msgstr "Clave"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3809 msgid "Key #%d"
3810 msgstr "Clave #%d"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3816 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3817 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3818
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3823 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3824 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3827 msgid "Kill"
3828 msgstr "Matar"
3829
3830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3832 msgid "L2TP"
3833 msgstr "L2TP"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3836 msgid "L2TP Server"
3837 msgstr "Servidor L2TP"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3840 msgid "LACPDU Packets"
3841 msgstr "Paquetes LACPDU"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3849 msgid "LCP echo failure threshold"
3850 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3857 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3858 msgid "LCP echo interval"
3859 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3862 msgid "LED Configuration"
3863 msgstr "Configuración de LEDs"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3866 msgid "LLC"
3867 msgstr "LLC"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3871 msgid "Label"
3872 msgstr "Etiqueta"
3873
3874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3875 msgid "Language"
3876 msgstr "Idioma"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3879 msgid "Language and Style"
3880 msgstr "Idioma y Estilo"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3883 msgid "Last member interval"
3884 msgstr "Intervalo del último miembro"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3887 msgid "Latency"
3888 msgstr "Latencia"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3891 msgid "Leaf"
3892 msgstr "Hoja"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3895 msgid "Learn"
3896 msgstr "Aprender"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3899 msgid "Learn routes"
3900 msgstr "Aprender rutas"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3904 msgid "Lease time"
3905 msgstr "Tiempo de asignación"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3911 msgid "Lease time remaining"
3912 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3915 msgid "Lease file"
3916 msgstr "Archivo de asignación"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3921 msgid "Leave empty to autodetect"
3922 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3928 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3929 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3932 msgid ""
3933 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3934 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3935 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3936 msgstr ""
3937 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
3938 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
3939 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
3940 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3943 msgid "Legend:"
3944 msgstr "Registro de cambios:"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3947 msgid "Limit"
3948 msgstr "Límite"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
3951 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
3952 msgstr ""
3953 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
3954 "sirviendo DNS."
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3957 msgid ""
3958 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3959 "explicitly."
3960 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3963 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3964 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3967 msgid "Line Mode"
3968 msgstr "Modo de línea"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3971 msgid "Line State"
3972 msgstr "Estado de línea"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3975 msgid "Line Uptime"
3976 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3979 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3980 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3983 msgid "Link Monitoring"
3984 msgstr "Monitoreo de enlaces"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3987 msgid "Link On"
3988 msgstr "Enlace conectado"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3991 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3992 msgstr ""
3993 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
3994 "enviar solicitudes"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3997 msgid ""
3998 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3999 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4000 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4001 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4002 "Association."
4003 msgstr ""
4004 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4005 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4006 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4007 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4008 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4011 msgid ""
4012 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4013 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4014 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4015 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4016 "PMK-R1 keys."
4017 msgstr ""
4018 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4019 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4020 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4021 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4022 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4023 "PMK-R1."
4024
4025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4026 msgid "List of SSH key files for auth"
4027 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4030 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4031 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4034 msgid "List of domains to force to an IP address."
4035 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4038 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4039 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4042 msgid "Listen interfaces"
4043 msgstr "Interfaces de escucha"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4046 msgid "Listen Port"
4047 msgstr "Puerto de escucha"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4050 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4051 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4054 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4055 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4058 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4059 msgid "Load"
4060 msgstr "Carga"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4063 msgid "Load Average"
4064 msgstr "Carga media"
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4067 msgid "Loading directory contents…"
4068 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4069
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4071 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4072 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4073 msgid "Loading view…"
4074 msgstr "Cargando vista…"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4077 msgid "Local"
4078 msgstr "Local"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4081 msgid "Local IP address"
4082 msgstr "Dirección IP local"
4083
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4086 msgid "Local IP address is invalid"
4087 msgstr "Dirección IP local inválida"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4090 msgid "Local IP address to assign"
4091 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4101 msgid "Local IPv4 address"
4102 msgstr "Dirección IPv4 local"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4105 msgid "Local IPv6 DNS server"
4106 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4113 msgid "Local IPv6 address"
4114 msgstr "Dirección IPv6 local"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4117 msgid "Local service only"
4118 msgstr "Solo servicio local"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4121 msgid "Local Startup"
4122 msgstr "Arranque local"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4126 msgid "Local Time"
4127 msgstr "Hora local"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4130 msgid "Local ULA"
4131 msgstr "ULA local"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4134 msgid "Local domain"
4135 msgstr "Dominio local"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4138 msgid ""
4139 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4140 "files only."
4141 msgstr ""
4142 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4143 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4146 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4147 msgstr ""
4148 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4149 "del archivo de dispositivos"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4152 msgid "Local server"
4153 msgstr "Servidor local"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
4156 msgid ""
4157 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
4158 "received if multiple IPs are available."
4159 msgstr ""
4160 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
4161 "varias IP disponibles"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4164 msgid "Localise queries"
4165 msgstr "Localizar consultas"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4168 msgid "Lock to BSSID"
4169 msgstr "Bloquear a BSSID"
4170
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4172 msgid "Log output level"
4173 msgstr "Nivel de registro"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4176 msgid "Log queries"
4177 msgstr "Registrar consultas"
4178
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4180 msgid "Logging"
4181 msgstr "Inicio de sesión"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4185 msgid ""
4186 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4187 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4188 msgstr ""
4189 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4190 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4191
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4194 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4195 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4196
4197 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4198 msgid "Login"
4199 msgstr "Iniciar sesión"
4200
4201 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4202 msgid "Logout"
4203 msgstr "Cerrar sesión"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4206 msgid "Loose filtering"
4207 msgstr "Filtrado suelto"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4210 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4211 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4214 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4215 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4219 msgid "MAC"
4220 msgstr "MAC"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4223 msgid "MAC Address"
4224 msgstr "Dirección MAC"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4227 msgid "MAC Address Filter"
4228 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4231 msgid "MAC Address For The Actor"
4232 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4236 msgid "MAC VLAN"
4237 msgstr "MAC VLAN"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4248 msgid "MAC address"
4249 msgstr "Dirección MAC"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4252 msgid "MAC-Filter"
4253 msgstr "Filtro por MAC"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4256 msgid "MAC-List"
4257 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4258
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4261 msgid "MAP / LW4over6"
4262 msgstr "MAP / LW4over6"
4263
4264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4266 msgid "MAP rule is invalid"
4267 msgstr "La regla MAP no es válida"
4268
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4270 msgid "MD5"
4271 msgstr "MD5"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4275 msgid "MHz"
4276 msgstr "MHz"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4279 msgid "MII"
4280 msgstr "MII"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4283 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4284 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4287 msgid "MII Interval"
4288 msgstr "Intervalo MII"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4295 msgid "MTU"
4296 msgstr "MTU"
4297
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4299 msgid ""
4300 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4301 "below:"
4302 msgstr ""
4303 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4304 "siguientes comandos:"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4313 msgid "Manual"
4314 msgstr "Manual"
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4317 msgid "Master"
4318 msgstr "AP"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4321 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4322 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4323
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4325 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4326 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4329 msgid "Maximum age"
4330 msgstr "Período máximo"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4333 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4334 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4337 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4338 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4341 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4342 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4345 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4346 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4350 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4351 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4352 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4355 msgid "Maximum number of leased addresses."
4356 msgstr "IP máxima para asignar."
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4359 msgid "Maximum snooping table size"
4360 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4363 msgid ""
4364 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4365 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4366 msgstr ""
4367 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4368 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4369 "predeterminado es 600 segundos."
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4372 msgid "Maximum transmit power"
4373 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4386 msgid "Mbit/s"
4387 msgstr "Mbit/s"
4388
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4390 msgid "Medium"
4391 msgstr "Medio"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4394 msgid "Memory"
4395 msgstr "Memoria"
4396
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4398 msgid "Memory usage (%)"
4399 msgstr "Uso de RAM (%)"
4400
4401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4402 msgid "Mesh"
4403 msgstr "Malla"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4406 msgid "Mesh ID"
4407 msgstr "ID de malla"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4410 msgid "Mesh Id"
4411 msgstr "ID de malla"
4412
4413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4414 msgid "Method not found"
4415 msgstr "Método no encontrado"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4418 msgid "Method of link monitoring"
4419 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4422 msgid "Method to determine link status"
4423 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4428 msgid "Metric"
4429 msgstr "Métrica"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4432 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4433 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4436 msgid "Minimum ARP validity time"
4437 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4440 msgid "Minimum Number of Links"
4441 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4444 msgid ""
4445 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4446 "Prevents ARP cache thrashing."
4447 msgstr ""
4448 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4449 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4452 msgid ""
4453 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4454 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4455 msgstr ""
4456 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4457 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4458 "predeterminado es 200 segundos."
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4461 msgid "Mirror monitor port"
4462 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4465 msgid "Mirror source port"
4466 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4467
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4469 msgid "Mobile Data"
4470 msgstr "Datos móviles"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4473 msgid "Mobility Domain"
4474 msgstr "Dominio de movilidad"
4475
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4485 msgid "Mode"
4486 msgstr "Modo"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4489 msgid "Model"
4490 msgstr "Modelo"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4493 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4494 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4497 msgid ""
4498 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4499 "minutes."
4500 msgstr ""
4501 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4502 "después de 2 minutos."
4503
4504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4505 msgid "Modem default"
4506 msgstr "Módem predeterminado"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4513 msgid "Modem device"
4514 msgstr "Dispositivo de módem"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4517 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4518 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4519
4520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4522 msgid "Modem information query failed"
4523 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4528 msgid "Modem init timeout"
4529 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4532 msgid "Modem is disabled."
4533 msgstr "El módem está desactivado."
4534
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4536 msgid "ModemManager"
4537 msgstr "ModemManager"
4538
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4541 msgid "Monitor"
4542 msgstr "Monitor"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4545 msgid "More Characters"
4546 msgstr "Más caracteres"
4547
4548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4549 msgid "More…"
4550 msgstr "Más…"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4553 msgid "Mount Point"
4554 msgstr "Punto de montaje"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4558 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4559 msgid "Mount Points"
4560 msgstr "Puntos de montaje"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4563 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4564 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4567 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4568 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4571 msgid ""
4572 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4573 "filesystem"
4574 msgstr ""
4575 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4576 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4577
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4579 msgid "Mount attached devices"
4580 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4583 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4584 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4585
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4587 msgid "Mount options"
4588 msgstr "Opciones de montaje"
4589
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4591 msgid "Mount point"
4592 msgstr "Punto de montaje"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4595 msgid "Mount swap not specifically configured"
4596 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4597
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4599 msgid "Mounted file systems"
4600 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4601
4602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4603 msgid "Move down"
4604 msgstr "Mover hacia abajo"
4605
4606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4607 msgid "Move up"
4608 msgstr "Mover hacia arriba"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4614 msgid "Multicast"
4615 msgstr "Multidifusión"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4618 msgid "Multicast routing"
4619 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4622 msgid "Multicast to unicast"
4623 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4626 msgid "NAS ID"
4627 msgstr "NAS ID"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4630 msgid "NAT-T Mode"
4631 msgstr "Modo NAT-T"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4634 msgid "NAT64 Prefix"
4635 msgstr "Prefijo NAT64"
4636
4637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4639 msgid "NCM"
4640 msgstr "NCM"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4643 msgid "NDP-Proxy slave"
4644 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4647 msgid "NT Domain"
4648 msgstr "Dominio NT"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4651 msgid "NTP server candidates"
4652 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4653
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4659 msgid "Name"
4660 msgstr "Nombre"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4663 msgid "Name of the new network"
4664 msgstr "Nombre de la nueva red"
4665
4666 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4667 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4668 msgid "Navigation"
4669 msgstr "Navegación"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4672 msgid "Neighbour cache validity"
4673 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4674
4675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4683 msgid "Network"
4684 msgstr "Red"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4687 msgid "Network SSID"
4688 msgstr "SSID de la red"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4691 msgid "Network Utilities"
4692 msgstr "Utilidades de red"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4695 msgid "Network boot image"
4696 msgstr "Imagen de arranque en red"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Network bridge configuration migration"
4701 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4705 msgid "Network device"
4706 msgstr "Dispositivo de red"
4707
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4709 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4710 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4711
4712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4714 msgid "Network device is not present"
4715 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4718 msgid "Network ifname configuration migration"
4719 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4723 msgid "Network interface"
4724 msgstr "Interfaz de red"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4727 msgid "Never"
4728 msgstr "Nunca"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4731 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4732 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4735 msgid "New interface name…"
4736 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4737
4738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4739 msgid "Next »"
4740 msgstr "Siguiente »"
4741
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4745 msgid "No"
4746 msgstr "No"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4749 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4750 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4753 msgid "No Data"
4754 msgstr "Sin datos"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4757 msgid "No Encryption"
4758 msgstr "Sin encriptación"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4761 msgid "No Host Routes"
4762 msgstr "Sin rutas de host"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4765 msgid "No NAT-T"
4766 msgstr "Sin NAT-T"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4769 msgid "No RX signal"
4770 msgstr "No hay señal RX"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4773 msgid "No client associated"
4774 msgstr "Ningún cliente asociado"
4775
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4777 msgid "No data received"
4778 msgstr "Sin datos recibidos"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4782 #, fuzzy
4783 msgid "No enforcement"
4784 msgstr "Sin aplicación"
4785
4786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4787 msgid "No entries in this directory"
4788 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4791 msgid "No files found"
4792 msgstr "No se han encontrado archivos"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4798 msgid "No host route"
4799 msgstr "Sin ruta de host"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4805 msgid "No information available"
4806 msgstr "No hay información disponible"
4807
4808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4810 msgid "No matching prefix delegation"
4811 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4815 msgid "No more slaves available"
4816 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4819 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4820 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4823 msgid "No negative cache"
4824 msgstr "Sin caché negativa"
4825
4826 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4827 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4828 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4829 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4830 msgid "No password set!"
4831 msgstr "¡Sin contraseña!"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4834 msgid "No peers defined yet"
4835 msgstr "Sin pares definidos"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4839 msgid "No public keys present yet."
4840 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4843 msgid "No rules in this chain."
4844 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4845
4846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4847 msgid "No validation or filtering"
4848 msgstr "Sin validación o filtrado"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4852 msgid "No zone assigned"
4853 msgstr "Sin zona asignada"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4860 msgid "Noise"
4861 msgstr "Ruido"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4864 msgid "Noise Margin (SNR)"
4865 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4866
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4868 msgid "Noise:"
4869 msgstr "Ruido:"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4872 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4873 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4876 msgid "Non-wildcard"
4877 msgstr "Sin comodín"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4882 msgid "None"
4883 msgstr "Ninguno"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4887 msgid "Normal"
4888 msgstr "Normal"
4889
4890 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4891 msgid "Not Found"
4892 msgstr "No encontrado"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4895 msgid "Not associated"
4896 msgstr "No asociado"
4897
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4899 msgid "Not connected"
4900 msgstr "No conectado"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4907 msgid "Not present"
4908 msgstr "No presente"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4911 msgid "Not started on boot"
4912 msgstr "No se inició en el arranque"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4915 msgid "Not supported"
4916 msgstr "No soportado"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4919 msgid ""
4920 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4921 "have problems"
4922 msgstr ""
4923 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
4924 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
4925
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4927 msgid "Notes"
4928 msgstr "Notas"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4931 msgid "Notice"
4932 msgstr "Aviso"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4935 msgid "Nslookup"
4936 msgstr "NSLookup"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4939 msgid "Number of IGMP membership reports"
4940 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4943 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4944 msgstr ""
4945 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
4946 "almacenamiento en caché)"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4949 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4950 msgstr ""
4951 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4954 msgid "Obfuscated Group Password"
4955 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4958 msgid "Obfuscated Password"
4959 msgstr "Contraseña confusa"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4968 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4969 msgid "Obtain IPv6 address"
4970 msgstr "Obtener dirección IPv6"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4974 msgid "Off"
4975 msgstr "Apagado"
4976
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4978 msgid "Off-State Delay"
4979 msgstr "Retraso de desconexión"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4982 msgid "On"
4983 msgstr "Encendido"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4986 msgid "On-Link route"
4987 msgstr "Ruta en enlace"
4988
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4990 msgid "On-State Delay"
4991 msgstr "Retraso de activación"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4994 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4995 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
4996
4997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4998 msgid "One of the following: %s"
4999 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5000
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5003 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5004 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5005
5006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5007 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5008 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5009
5010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5012 msgid "One or more required fields have no value!"
5013 msgstr "¡Campos vacíos!"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5016 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5017 msgstr ""
5018 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5019 "activado"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5022 msgid ""
5023 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5024 msgstr ""
5025 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5026 "(falla, 2)"
5027
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5029 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5030 msgid "Open list..."
5031 msgstr "Abrir lista..."
5032
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5035 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5036 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5039 msgid "OpenFortivpn"
5040 msgstr "OpenFortivpn"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5043 msgid ""
5044 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5045 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5046 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5047 msgstr ""
5048 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5049 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5050 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5053 msgid ""
5054 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5055 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5056 msgstr ""
5057 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5058 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5061 msgid ""
5062 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5063 "otherwise disable service."
5064 msgstr ""
5065 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5066 "contrario, desactive el servicio."
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5069 msgid "Operating frequency"
5070 msgstr "Frecuencia de operación"
5071
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5074 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5075 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5078 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5079 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5082 msgid "Option changed"
5083 msgstr "Opción cambiada"
5084
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5086 msgid "Option removed"
5087 msgstr "Opción removida"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5090 msgid "Optional"
5091 msgstr "Opcional"
5092
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5094 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5095 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5098 msgid ""
5099 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5100 "starting with <code>0x</code>."
5101 msgstr ""
5102 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5103 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5106 msgid ""
5107 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5108 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5109 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5110 "for the interface."
5111 msgstr ""
5112 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5113 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5114 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5115 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5118 msgid ""
5119 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5120 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5121 msgstr ""
5122 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5123 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5124 "cuántica."
5125
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5127 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5128 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5131 msgid "Optional. Description of peer."
5132 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5133
5134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5135 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5136 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5137
5138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5139 msgid ""
5140 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5141 "interface."
5142 msgstr ""
5143 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5147 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5148
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5150 msgid "Optional. Port of peer."
5151 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5154 msgid ""
5155 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5156 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5157 msgstr ""
5158 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5159 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5160 "dispositivo está detrás de un NAT."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5163 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5164 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5167 msgid "Options"
5168 msgstr "Opciones"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5171 msgid "Options:"
5172 msgstr "Opciones:"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5175 msgid "Other:"
5176 msgstr "Otros:"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5179 msgid "Out"
5180 msgstr "Salida"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5183 msgid "Outbound:"
5184 msgstr "Saliente:"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5190 msgid "Outgoing checksum"
5191 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5197 msgid "Outgoing key"
5198 msgstr "Clave saliente"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5204 msgid "Outgoing serialization"
5205 msgstr "Serialización saliente"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5208 msgid "Output Interface"
5209 msgstr "Interfaz de salida"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5213 msgid "Output zone"
5214 msgstr "Zona de salida"
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5217 msgid "Overlap"
5218 msgstr "Superposición"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5221 msgid "Override IPv4 routing table"
5222 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5225 msgid "Override IPv6 routing table"
5226 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5242 msgid "Override MTU"
5243 msgstr "Reemplazar MTU"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5250 msgid "Override TOS"
5251 msgstr "Reemplazar TOS"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5260 msgid "Override TTL"
5261 msgstr "Reemplazar TTL"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5264 msgid "Override default interface name"
5265 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5268 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5269 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5272 msgid ""
5273 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5274 "subnet that is served."
5275 msgstr ""
5276 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5277 "partir de la subred que se sirve."
5278
5279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5280 msgid "Override the table used for internal routes"
5281 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5284 msgid "Overview"
5285 msgstr "Visión general"
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5288 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5289 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5292 msgid "Owner"
5293 msgstr "Propietario"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5296 msgid "PAP/CHAP (both)"
5297 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5309 msgid "PAP/CHAP password"
5310 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5322 msgid "PAP/CHAP username"
5323 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5326 msgid "PDP Type"
5327 msgstr "Tipo de PDP"
5328
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5330 msgid "PID"
5331 msgstr "PID"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5337 msgid "PIN"
5338 msgstr "PIN"
5339
5340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5342 msgid "PIN code rejected"
5343 msgstr "Código PIN rechazado"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5346 msgid "PMK R1 Push"
5347 msgstr "PMK R1 Push"
5348
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5351 msgid "PPP"
5352 msgstr "PPP"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5355 msgid "PPPoA Encapsulation"
5356 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5357
5358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5360 msgid "PPPoATM"
5361 msgstr "PPPoATM"
5362
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5365 msgid "PPPoE"
5366 msgstr "PPPoE"
5367
5368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5370 msgid "PPPoSSH"
5371 msgstr "PPPoSSH"
5372
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5375 msgid "PPtP"
5376 msgstr "PPtP"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5379 msgid "PSID offset"
5380 msgstr "Desplazamiento PSID"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5383 msgid "PSID-bits length"
5384 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5387 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5388 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5391 msgid "Packet Steering"
5392 msgstr "Dirección de paquetes"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5395 msgid "Packets"
5396 msgstr "Paquetes"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5399 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5400 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5404 msgid "Part of zone %q"
5405 msgstr "Parte de zona %q"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5408 msgctxt "MACVLAN mode"
5409 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5410 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5411
5412 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5415 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5418 msgid "Password"
5419 msgstr "Contraseña"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5422 msgid "Password authentication"
5423 msgstr "Autentificación de contraseña"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5426 msgid "Password of Private Key"
5427 msgstr "Contraseña de clave privada"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5430 msgid "Password of inner Private Key"
5431 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5432
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5437 msgid "Password strength"
5438 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5441 msgid "Password2"
5442 msgstr "Contraseña2"
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5445 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5446 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5449 msgid "Path to CA-Certificate"
5450 msgstr "Ruta al certificado CA"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5453 msgid "Path to Client-Certificate"
5454 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5457 msgid "Path to Private Key"
5458 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5461 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5462 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5465 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5466 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5469 msgid "Path to inner Private Key"
5470 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5471
5472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5473 msgid "Paused"
5474 msgstr "Pausado"
5475
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5487 msgid "Peak:"
5488 msgstr "Pico:"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5491 msgid "Peer IP address to assign"
5492 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5495 msgid "Peer MAC address"
5496 msgstr "Dirección MAC del par"
5497
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5500 msgid "Peer address is missing"
5501 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5504 msgid "Peer device name"
5505 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5508 msgid "Peers"
5509 msgstr "Pares"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5512 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5513 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5519 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5520 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5521
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5523 msgid "Perform reboot"
5524 msgstr "Reiniciar"
5525
5526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5527 msgid "Perform reset"
5528 msgstr "Realizar restablecimiento"
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5531 msgid "Permission denied"
5532 msgstr "Permiso denegado"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5535 msgid "Persistent Keep Alive"
5536 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5539 msgid "Phy Rate:"
5540 msgstr "Ratio Phy:"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5543 msgid "Physical Settings"
5544 msgstr "Configuración física"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5549 msgid "Ping"
5550 msgstr "Ping"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5558 msgid "Pkts."
5559 msgstr "Paq."
5560
5561 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5562 msgid "Please enter your username and password."
5563 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5566 msgid "Please select the file to upload."
5567 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5570 msgid "Policy"
5571 msgstr "Política"
5572
5573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5574 msgid "Port"
5575 msgstr "Puerto"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5578 msgid "Port isolation"
5579 msgstr "Aislamiento de puertos"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5582 msgid "Port status:"
5583 msgstr "Estado del puerto:"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5586 msgid "Potential negation of: %s"
5587 msgstr "negación potencial de: %s"
5588
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5590 msgid "Power Management Mode"
5591 msgstr "Modo de administración de energía"
5592
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5594 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5595 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5598 msgid "Prefer LTE"
5599 msgstr "Preferir LTE"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5602 msgid "Prefer UMTS"
5603 msgstr "Preferir UMTS"
5604
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5606 msgid "Prefix Delegated"
5607 msgstr "Prefijo delegado"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5610 msgid "Preshared Key"
5611 msgstr "Clave precompartida"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5619 msgid ""
5620 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5621 "ignore failures"
5622 msgstr ""
5623 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5624 "ignorar fallos"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
5627 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
5628 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5631 msgid "Prevents client-to-client communication"
5632 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5635 msgid "Primary Slave"
5636 msgstr "Esclavo primario"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5639 msgctxt "VLAN port state"
5640 msgid "Primary VLAN ID"
5641 msgstr "ID de VLAN primaria"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5644 msgid ""
5645 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5646 "better than current slave (better, 1)"
5647 msgstr ""
5648 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5649 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5652 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5653 msgstr ""
5654 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5655 "(siempre, 0)"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5660 msgid "Priority"
5661 msgstr "Prioridad"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5664 msgctxt "MACVLAN mode"
5665 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5666 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5669 msgid "Private Key"
5670 msgstr "Clave privada"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5674 msgid "Processes"
5675 msgstr "Procesos"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5678 msgid "Prot."
5679 msgstr "Prot."
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5688 msgid "Protocol"
5689 msgstr "Protocolo"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5692 msgid "Provide NTP server"
5693 msgstr "Dar servicio NTP"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5696 msgid ""
5697 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5698 "and requests."
5699 msgstr ""
5700 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5701 "de DHCPv6."
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5704 msgid "Provide new network"
5705 msgstr "Introduzca una nueva red"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5708 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5709 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5712 msgid "Public Key"
5713 msgstr "Clave pública"
5714
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5716 msgid ""
5717 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5718 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5719 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5720 "code> file into the input field."
5721 msgstr ""
5722 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5723 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5724 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5725 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5726 "entrada."
5727
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5729 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5730 msgstr ""
5731 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5732 "clientes."
5733
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5736 msgid "QMI Cellular"
5737 msgstr "QMI Celular"
5738
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5740 msgid "Quality"
5741 msgstr "Calidad"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5744 msgid "Query all available upstream resolvers."
5745 msgstr ""
5746 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5747 "disponibles en el enlace"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5750 msgid "Query interval"
5751 msgstr "Intervalo de consulta"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5754 msgid "Query response interval"
5755 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5758 msgid "R0 Key Lifetime"
5759 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5762 msgid "R1 Key Holder"
5763 msgstr "Llavero R1"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5766 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5767 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5770 msgid "RSSI threshold for joining"
5771 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5774 msgid "RTS/CTS Threshold"
5775 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5779 msgid "RX"
5780 msgstr "RX"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5783 msgid "RX Rate"
5784 msgstr "Tasa RX"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5787 msgid "RX Rate / TX Rate"
5788 msgstr "Tasa RX / TX"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5791 msgid "Radius-Accounting-Port"
5792 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5795 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5796 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5799 msgid "Radius-Accounting-Server"
5800 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5803 msgid "Radius-Authentication-Port"
5804 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5807 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5808 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5811 msgid "Radius-Authentication-Server"
5812 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5815 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5816 msgstr ""
5817 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5818 "lo requiera"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5821 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5822 msgstr ""
5823 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5824 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5827 msgid "Really switch protocol?"
5828 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5829
5830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5831 msgid "Realtime Graphs"
5832 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5835 msgid "Reassociation Deadline"
5836 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5839 msgid "Rebind protection"
5840 msgstr "Protección contra reasociación"
5841
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5843 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5844 msgid "Reboot"
5845 msgstr "Reiniciar"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5851 msgid "Rebooting…"
5852 msgstr "Reiniciando…"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5855 msgid "Reboots the operating system of your device"
5856 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5857
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5859 msgid "Receive"
5860 msgstr "Recibir"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5863 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5864 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5867 msgid "Reconnect this interface"
5868 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5869
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5871 msgid "References"
5872 msgstr "Referencias"
5873
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5875 msgid "Refreshing"
5876 msgstr "Refrescar"
5877
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5880 msgid "Relay"
5881 msgstr "Relé (relayd)"
5882
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5885 msgid "Relay Bridge"
5886 msgstr "Puente de reenvío"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5889 msgid "Relay between networks"
5890 msgstr "Relé entre redes"
5891
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5894 msgid "Relay bridge"
5895 msgstr "Puente de reenvío"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5900 msgid "Remote IPv4 address"
5901 msgstr "Dirección IPv4 remota"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5906 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5907 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5910 msgid "Remote IPv6 address"
5911 msgstr "Dirección IPv6 remota"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5915 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5916 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5919 msgid "Remove"
5920 msgstr "Eliminar"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5923 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5924 msgstr ""
5925 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5928 msgid "Replace wireless configuration"
5929 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5932 msgid "Request IPv6-address"
5933 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5936 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5937 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5940 msgid "Request timeout"
5941 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5947 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5948 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
5949
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5954 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5955 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5958 msgid "Required"
5959 msgstr "Requerido"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5962 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5963 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5966 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5967 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
5968
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5970 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5971 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5974 msgid ""
5975 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5976 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5977 "routes through the tunnel."
5978 msgstr ""
5979 "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5980 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5981 "el mismo enruta a través del túnel."
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5986 msgid "Requires hostapd"
5987 msgstr "Requiere hostapd"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5991 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5992 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5996 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5997 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6000 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6001 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6005 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6006 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6010 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6011 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
6014 msgid ""
6015 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
6016 "DNSSEC."
6017 msgstr ""
6018 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
6019 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6027 msgid "Requires wpa-supplicant"
6028 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6032 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6033 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6037 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6038 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6041 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6042 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6047 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6048 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6052 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6053 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6056 msgid "Reselection policy for primary slave"
6057 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6058
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6060 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6065 msgid "Reset"
6066 msgstr "Restablecer"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6069 msgid "Reset Counters"
6070 msgstr "Reiniciar contadores"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6073 msgid "Reset to defaults"
6074 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6077 msgid "Resolv and Hosts Files"
6078 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6081 msgid "Resolv file"
6082 msgstr "Archivo de resolución"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6085 msgid "Resource not found"
6086 msgstr "Recurso no encontrado"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6091 msgid "Restart"
6092 msgstr "Reiniciar"
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6095 msgid "Restart Firewall"
6096 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6099 msgid "Restart radio interface"
6100 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6103 msgid "Restore"
6104 msgstr "Restaurar"
6105
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6107 msgid "Restore backup"
6108 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6109
6110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6112 msgid "Reveal/hide password"
6113 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6116 msgid "Reverse path filter"
6117 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6118
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6120 msgid "Revert"
6121 msgstr "Revertir"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6124 msgid "Revert changes"
6125 msgstr "Revertir cambios"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6128 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6129 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6130
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6132 msgid "Reverting configuration…"
6133 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6136 msgid "Robustness"
6137 msgstr "Robustez"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6140 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6141 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6144 msgid "Root preparation"
6145 msgstr "Preparación de la raíz"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6148 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6149 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6152 msgid "Route Allowed IPs"
6153 msgstr "Ruta permitida IPs"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6156 msgid "Route table"
6157 msgstr "Tabla de ruta"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6160 msgid "Route type"
6161 msgstr "Tipo de ruta"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6164 msgid ""
6165 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6166 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6167 msgstr ""
6168 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6169 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6173 msgid "Router Password"
6174 msgstr "Contraseña del enrutador"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6177 msgid "Routes"
6178 msgstr "Rutas"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6181 msgid ""
6182 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6183 "can be reached."
6184 msgstr ""
6185 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6186 "a un cierto dispositivo o red."
6187
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6190 msgid "Routing"
6191 msgstr "Enrutamiento"
6192
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6196 msgid "Rule"
6197 msgstr "Regla"
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6200 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6201 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6202
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6204 msgid "Run filesystem check"
6205 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6206
6207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6208 msgid "Runtime error"
6209 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6212 msgid "SHA256"
6213 msgstr "SHA256"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6217 msgid "SNR"
6218 msgstr "SNR"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6222 msgid "SSH Access"
6223 msgstr "Acceso SSH"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6226 msgid "SSH server address"
6227 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6230 msgid "SSH server port"
6231 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6234 msgid "SSH username"
6235 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6239 msgid "SSH-Keys"
6240 msgstr "Claves SSH"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6247 msgid "SSID"
6248 msgstr "SSID"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6251 msgid "SSTP"
6252 msgstr "SSTP"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6255 msgid "SSTP Server"
6256 msgstr "Servidor SSTP"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6259 msgid "SWAP"
6260 msgstr "SWAP"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6269 msgid "Save"
6270 msgstr "Guardar"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6275 msgid "Save & Apply"
6276 msgstr "Guardar y Aplicar"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6279 msgid "Save error"
6280 msgstr "Guardar error"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6283 msgid "Save mtdblock"
6284 msgstr "Guardar mtdblock"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6287 msgid "Save mtdblock contents"
6288 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6291 msgid "Scan"
6292 msgstr "Escanear"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6295 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6296 msgid "Scheduled Tasks"
6297 msgstr "Tareas programadas"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6300 msgid "Section added"
6301 msgstr "Sección añadida"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6304 msgid "Section removed"
6305 msgstr "Sección removida"
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6308 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6309 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6312 msgid ""
6313 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6314 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6315 "your device!"
6316 msgstr ""
6317 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6318 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6319 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6324 msgid "Select file…"
6325 msgstr "Seleccionar archivo…"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6328 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6329 msgstr ""
6330 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6331 "esclavos"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6334 msgid ""
6335 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6336 "messages advertising this device as IPv6 router."
6337 msgstr ""
6338 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6339 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6342 msgid "Send ICMP redirects"
6343 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6351 msgid ""
6352 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6353 "conjunction with failure threshold"
6354 msgstr ""
6355 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6356 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6357
6358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6359 msgid "Send the hostname of this device"
6360 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6363 msgid "Service Name"
6364 msgstr "Nombre del servicio"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6368 msgid "Service Type"
6369 msgstr "Tipo de servicio"
6370
6371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6372 msgid "Services"
6373 msgstr "Servicios"
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6376 msgid "Session expired"
6377 msgstr "Sesión expirada"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6381 msgid "Set Static"
6382 msgstr "Establecer estática"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6387 msgstr ""
6388 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6389 "predeterminado es desactivado."
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6392 msgid ""
6393 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6394 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6395 msgstr ""
6396 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6397 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6398 "los controladores de conexión en caliente)."
6399
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6401 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6402 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6405 msgid ""
6406 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6407 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6408 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6409 msgstr ""
6410 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6411 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6412 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6413 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6416 msgid ""
6417 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6418 "proxying."
6419 msgstr ""
6420 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6421 "como para el proxy NDP."
6422
6423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6424 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6425 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6428 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6429 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6430
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6434 msgid "Setting PLMN failed"
6435 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6436
6437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6439 msgid "Setting operation mode failed"
6440 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6444 msgid "Setup DHCP Server"
6445 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6448 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6449 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6452 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6453 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6457 msgid "Short GI"
6458 msgstr "GI corto"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6461 msgid "Short Preamble"
6462 msgstr "Preámbulo corto"
6463
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6465 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6466 msgid "Show current backup file list"
6467 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6468
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6470 msgid "Show empty chains"
6471 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6475 msgid "Show raw counters"
6476 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6479 msgid "Shutdown this interface"
6480 msgstr "Apagar esta interfaz"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6492 msgid "Signal"
6493 msgstr "Señal"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6496 msgid "Signal / Noise"
6497 msgstr "Señal / Ruido"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6500 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6501 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6504 msgid "Signal Refresh Rate"
6505 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6506
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6508 msgid "Signal:"
6509 msgstr "Señal:"
6510
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6513 msgid "Size"
6514 msgstr "Tamaño"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6517 msgid "Size of DNS query cache"
6518 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6521 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6522 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6523
6524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6526 msgid "Skip"
6527 msgstr "Saltar"
6528
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6530 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6531 msgstr "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6532
6533 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6535 msgid "Skip to content"
6536 msgstr "Saltar al contenido"
6537
6538 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6539 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6540 msgid "Skip to navigation"
6541 msgstr "Saltar a navegación"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6544 msgid "Slave Interfaces"
6545 msgstr "Interfaces esclavas"
6546
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6549 msgid "Software VLAN"
6550 msgstr "Software VLAN"
6551
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6553 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6554 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6555
6556 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6557 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6558 msgstr "Objeto no encontrado."
6559
6560 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6561 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6562 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6563
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6565 msgid ""
6566 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6567 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6568 "instructions."
6569 msgstr ""
6570 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6571 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6572 "instalación específicas."
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6577 msgid "Source"
6578 msgstr "Origen"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6581 msgid "Source Address"
6582 msgstr "Dirección de origen"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6586 msgid "Source interface"
6587 msgstr "Interfaz fuente"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6590 msgid ""
6591 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6592 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6593 msgstr ""
6594 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6595 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6596 "del dispositivo local."
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6599 msgid ""
6600 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6601 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6602 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6603 msgstr ""
6604 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6605 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6606 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6607 "esté desactivada."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6610 msgid ""
6611 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6612 "dropped or delivered"
6613 msgstr ""
6614 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6615 "descartarse o entregarse"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6618 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6619 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6622 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6623 msgstr ""
6624 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6627 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6628 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6631 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6632 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6635 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6636 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6639 #, fuzzy
6640 msgid ""
6641 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6642 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6643 "stateful DHCPv6."
6644 msgstr ""
6645 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6646 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6647 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6650 msgid ""
6651 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6652 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6653 msgstr ""
6654 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6655 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6656 "valor predeterminado del sistema"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6659 msgid ""
6660 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6661 "to be dead"
6662 msgstr ""
6663 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6664 "dispositivo"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6667 msgid ""
6668 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6669 "dead"
6670 msgstr ""
6671 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6672 "dispositivo"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6675 msgid ""
6676 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6677 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6678 "be reduced by the driver."
6679 msgstr ""
6680 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6681 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6682 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6685 msgid ""
6686 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6687 "carrier"
6688 msgstr ""
6689 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6690 "afirmar el operador"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6693 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6694 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6697 msgid ""
6698 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6699 "failover event in 200ms intervals"
6700 msgstr ""
6701 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6702 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6705 msgid ""
6706 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6707 "the next one"
6708 msgstr ""
6709 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6710 "de pasar al siguiente"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6713 msgid ""
6714 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6715 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6716 msgstr ""
6717 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6718 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6719 "conmutación por error"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6722 msgid ""
6723 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6724 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6725 msgstr ""
6726 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6727 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6730 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6731 msgstr ""
6732 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6735 msgid ""
6736 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6737 "LACPDU packets"
6738 msgstr ""
6739 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6740 "transmita paquetes LACPDU"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6743 msgid ""
6744 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6745 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6746 msgstr ""
6747 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6748 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6751 msgid "Specifies the system priority"
6752 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6755 msgid ""
6756 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6757 "link failure detection"
6758 msgstr ""
6759 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6760 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6763 msgid ""
6764 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6765 "link recovery detection"
6766 msgstr ""
6767 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6768 "después de una detección de recuperación de enlace"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6771 msgid ""
6772 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6773 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6774 "wireless settings."
6775 msgstr ""
6776 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6777 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6778 "inalámbrica."
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6781 msgid ""
6782 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6783 "traffic should be filtered for link monitoring"
6784 msgstr ""
6785 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6786 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6789 msgid ""
6790 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6791 "address at enslavement"
6792 msgstr ""
6793 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6794 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6797 msgid ""
6798 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6799 "netif_carrier_ok()"
6800 msgstr ""
6801 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6802 "netif_carrier_ok()"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6805 msgid ""
6806 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6807 msgstr ""
6808 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6811 msgid ""
6812 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6813 msgstr ""
6814 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6815 "enlace"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6818 msgid ""
6819 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6820 "slave while it is available"
6821 msgstr ""
6822 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6823 "activo mientras esté disponible"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6828 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6829 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6834 msgid ""
6835 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6836 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6837 "<code>00..FF</code> (optional)."
6838 msgstr ""
6839 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6840 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6841 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6842
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6846 msgid ""
6847 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6848 "default (64) (optional)."
6849 msgstr ""
6850 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6851 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6854 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6857 msgid ""
6858 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6859 "default (64)."
6860 msgstr ""
6861 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6862 "sea el predeterminado (64)."
6863
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6865 msgid ""
6866 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6867 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6868 "FF</code> (optional)."
6869 msgstr ""
6870 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6871 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6872 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6873
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6878 msgid ""
6879 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6880 "bytes) (optional)."
6881 msgstr ""
6882 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6883 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6884
6885 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6886 msgid ""
6887 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6888 "bytes)."
6889 msgstr ""
6890 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6891 "predeterminada (1280 bytes)."
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6894 msgid "Specify the secret encryption key here."
6895 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6898 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6899 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6903 msgid "Start"
6904 msgstr "Iniciar"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6907 msgid "Start WPS"
6908 msgstr "Iniciar WPS"
6909
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6911 msgid "Start priority"
6912 msgstr "Prioridad de inicio"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6915 msgid "Start refresh"
6916 msgstr "Iniciar actualización"
6917
6918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6919 msgid "Starting configuration apply…"
6920 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6924 msgid "Starting wireless scan..."
6925 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6929 msgid "Startup"
6930 msgstr "Arranque"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6933 msgid "Static IPv4 Routes"
6934 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6937 msgid "Static IPv6 Routes"
6938 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6942 msgid "Static Lease"
6943 msgstr "Asignación estática"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6946 msgid "Static Leases"
6947 msgstr "Asignaciones estáticas"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6950 msgid "Static Routes"
6951 msgstr "Rutas estáticas"
6952
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6956 msgid "Static address"
6957 msgstr "Dirección estática"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6960 msgid ""
6961 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6962 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6963 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6964 msgstr ""
6965 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
6966 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
6967 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
6968 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6971 msgid "Station inactivity limit"
6972 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
6973
6974 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6977 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6978 msgid "Status"
6979 msgstr "Estado"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6983 msgid "Stop"
6984 msgstr "Detener"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6987 msgid "Stop WPS"
6988 msgstr "Detener WPS"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6992 msgid "Stop refresh"
6993 msgstr "Detener actualización"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6996 msgid "Strict filtering"
6997 msgstr "Filtrado estricto"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7000 msgid "Strict order"
7001 msgstr "Orden estricto"
7002
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7004 msgid "Strong"
7005 msgstr "Fuerte"
7006
7007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7009 msgid "Submit"
7010 msgstr "Enviar"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7013 msgid "Suppress logging"
7014 msgstr "Suprimir el registro"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7017 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7018 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7019
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7021 msgid "Swap free"
7022 msgstr "Swap libre"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7026 msgid "Switch"
7027 msgstr "Conmutador"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7030 msgid "Switch %q"
7031 msgstr "Conmutador %q"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7034 msgid ""
7035 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7036 msgstr ""
7037 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7038 "puede no ser precisa."
7039
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7042 msgid "Switch VLAN"
7043 msgstr "Switch VLAN"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7046 msgid "Switch port"
7047 msgstr "Puerto del conmutador"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7050 msgid "Switch protocol"
7051 msgstr "Intercambiar protocolo"
7052
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7056 msgid "Switch to CIDR list notation"
7057 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7058
7059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7060 msgid "Symbolic link"
7061 msgstr "Enlace simbólico"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7064 msgid "Sync with NTP-Server"
7065 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7066
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7068 msgid "Sync with browser"
7069 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7070
7071 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7075 msgid "System"
7076 msgstr "Sistema"
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7081 msgid "System Log"
7082 msgstr "Registro del sistema"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7085 msgid "System Priority"
7086 msgstr "Prioridad del sistema"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7089 msgid "System Properties"
7090 msgstr "Propiedades del sistema"
7091
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7093 msgid "System log buffer size"
7094 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7097 msgid "TCP:"
7098 msgstr "TCP:"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7101 msgid "TFTP Settings"
7102 msgstr "Configuración TFTP"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7105 msgid "TFTP server root"
7106 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7110 msgid "TX"
7111 msgstr "TX"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7114 msgid "TX Rate"
7115 msgstr "Tasa TX"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7118 msgid "TX queue length"
7119 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7124 msgid "Table"
7125 msgstr "Tabla"
7126
7127 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7132 msgid "Target"
7133 msgstr "Objetivo"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7136 msgid "Target network"
7137 msgstr "Red de destino"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7140 msgid "Terminate"
7141 msgstr "Terminar"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7144 msgid ""
7145 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7146 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7147 "Minimum is 1280 bytes."
7148 msgstr ""
7149 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7150 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7151 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7157 "addresses are available via DHCPv6."
7158 msgstr ""
7159 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7160 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7163 #, fuzzy
7164 msgid ""
7165 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7166 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7167 msgstr ""
7168 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7169 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7172 msgid ""
7173 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7174 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7175 msgstr ""
7176 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7177 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7178
7179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7180 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7181 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7184 msgid ""
7185 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7186 "weight specified here"
7187 msgstr ""
7188 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7189 "principalmente por el peso especificado aquí"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7192 msgid ""
7193 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7194 "username instead of the user ID!"
7195 msgstr ""
7196 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7197 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7200 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7201 msgstr ""
7202 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7205 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7206 msgstr ""
7207 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7210 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7211 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7212
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7216 msgid ""
7217 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7218 msgstr ""
7219 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7220 "remoto."
7221
7222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7223 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7224 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7225
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7228 msgid ""
7229 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7230 msgstr ""
7231 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7232
7233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7235 msgid ""
7236 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7237 msgstr ""
7238 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7241 msgid ""
7242 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7243 "pool"
7244 msgstr ""
7245 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7246 "DHCP"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7249 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7250 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7253 msgid "The VLAN ID must be unique"
7254 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7257 msgid ""
7258 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7259 "code> and <code>_</code>"
7260 msgstr ""
7261 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7262 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7263
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7265 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7266 msgstr ""
7267 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7270 msgid ""
7271 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7272 "network"
7273 msgstr ""
7274 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7275 "Fi oculta"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7278 msgid ""
7279 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7280 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7281 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7282 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7283 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7284 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7285 "state."
7286 msgstr ""
7287 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7288 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7289 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7290 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7291 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7292 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7293 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7297 msgid ""
7298 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7299 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7300 msgstr ""
7301 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7302 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7305 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7306 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7310 msgid ""
7311 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7312 "properly."
7313 msgstr ""
7314 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7315 "funcione correctamente."
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7318 msgid ""
7319 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7320 "properly."
7321 msgstr ""
7322 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7323 "correctamente."
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7326 msgid ""
7327 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7328 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7329 "'Continue' below to start the flash procedure."
7330 msgstr ""
7331 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7332 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7333 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7334 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7335
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7337 msgid "The following rules are currently active on this system."
7338 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7339
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7341 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7342 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7345 msgid "The given SSH public key has already been added."
7346 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7349 msgid ""
7350 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7351 "ECDSA keys."
7352 msgstr ""
7353 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7354 "públicas RSA o ECDSA."
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7357 msgid "The interface name is already used"
7358 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7361 msgid "The interface name is too long"
7362 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7366 msgid ""
7367 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7368 "addresses."
7369 msgstr ""
7370 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7371
7372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7374 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7375 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7378 msgid "The local IPv4 address"
7379 msgstr "La dirección IPv4 local"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7385 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7386 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7387
7388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7389 msgid "The local IPv4 netmask"
7390 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7395 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7396 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7399 msgid ""
7400 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7401 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7402 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7403 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7404 "detect the loss of the last member of a group"
7405 msgstr ""
7406 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7407 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7408 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7409 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7410 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7411 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7414 msgid ""
7415 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7416 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7417 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7418 "host responses are spread out over a larger interval"
7419 msgstr ""
7420 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7421 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7422 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7423 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7424 "distribuyen en un intervalo mayor"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7427 msgid ""
7428 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7429 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7430 msgstr ""
7431 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7432 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7435 msgid "The network name is already used"
7436 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7439 msgid ""
7440 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7441 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7442 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7443 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7444 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7445 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7446 msgstr ""
7447 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7448 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7449 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7450 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7451 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7452 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7455 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7456 msgstr ""
7457 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7458 "intervalo de consulta"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7462 msgid "The reboot command failed with code %d"
7463 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7466 msgid "The restore command failed with code %d"
7467 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7470 msgid ""
7471 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7472 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7473 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7474 msgstr ""
7475 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7476 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7477 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7480 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7481 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7482
7483 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7484 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7485 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7488 msgid ""
7489 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7490 "when finished."
7491 msgstr ""
7492 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7493 "cuando termine."
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7496 msgid ""
7497 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7498 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7499 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7500 "settings."
7501 msgstr ""
7502 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7503 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7504 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7507 msgid ""
7508 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7509 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7510 msgstr ""
7511 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7512 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7513 "conectarse manualmente."
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7516 msgid "The system password has been successfully changed."
7517 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7520 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7521 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7524 msgid ""
7525 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7526 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7527 "\"Cancel\" to abort the operation."
7528 msgstr ""
7529 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7530 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7531 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7532 "operación."
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7535 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7536 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7539 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7540 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7543 msgid ""
7544 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7545 "you choose the generic image format for your platform."
7546 msgstr ""
7547 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7548 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7552 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7553 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7559 msgid "There are no active leases"
7560 msgstr "No hay asignaciones activas"
7561
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7563 msgid "There are no changes to apply"
7564 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7565
7566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7570 msgid ""
7571 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7572 "protect the web interface."
7573 msgstr ""
7574 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7575 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7576
7577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7578 msgid "This IPv4 address of the relay"
7579 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7582 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7583 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7584
7585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7586 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7587 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
7590 msgid ""
7591 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
7592 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
7593 msgstr ""
7594 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
7595 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
7596 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7599 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7600 msgid ""
7601 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7602 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7603 "configurations are automatically preserved."
7604 msgstr ""
7605 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7606 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7607 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7608
7609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7610 msgid ""
7611 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7612 "password if no update key has been configured"
7613 msgstr ""
7614 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7615 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7616 "actualización"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7619 msgid ""
7620 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7621 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7622 msgstr ""
7623 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7624 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7625
7626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7627 msgid ""
7628 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7629 "ends with <code>...:2/64</code>"
7630 msgstr ""
7631 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7632 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7635 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7636 msgstr ""
7637 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7638 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7641 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7642 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7645 msgid ""
7646 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7647 msgstr ""
7648 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7649 "los clientes"
7650
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7652 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7653 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7656 msgid ""
7657 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7658 msgstr ""
7659 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7660 "del túnel"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7663 msgid ""
7664 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7665 "their status."
7666 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7670 msgid ""
7671 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7672 msgstr ""
7673 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7674
7675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7679 msgid "This section contains no values yet"
7680 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7683 msgid "Time Synchronization"
7684 msgstr "Sincronización horaria"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7687 msgid "Time in milliseconds"
7688 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7691 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7692 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7695 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7696 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7699 msgid "Timed-out"
7700 msgstr "Desconectado"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7703 msgid "Timeout in seconds"
7704 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7707 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7708 msgstr ""
7709 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7710 "de datos de reenvío"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7713 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7714 msgstr ""
7715 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7716 "pérdida de enlace"
7717
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7719 msgid "Timezone"
7720 msgstr "Zona horaria"
7721
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7723 msgid "To login…"
7724 msgstr "Iniciar sesión…"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7727 msgid ""
7728 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7729 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7730 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7731 msgstr ""
7732 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7733 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7734 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7735 "imágenes squashfs)."
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7738 msgid "Tone"
7739 msgstr "Tono"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7742 msgid "Total Available"
7743 msgstr "Total disponible"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7748 msgid "Traceroute"
7749 msgstr "Traceroute"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7754 msgid "Traffic"
7755 msgstr "Tráfico"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7759 msgid "Traffic Class"
7760 msgstr "Clase de tráfico"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7763 msgid "Transfer"
7764 msgstr "Transferencia"
7765
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7767 msgid "Transmit"
7768 msgstr "Transmitir"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7771 msgid "Transmit Hash Policy"
7772 msgstr "Política de transmisión de hash"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7775 msgid "Trigger"
7776 msgstr "Disparador"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7779 msgid "Trigger Mode"
7780 msgstr "Modo de disparador"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7783 msgid "Tunnel ID"
7784 msgstr "ID de túnel"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7788 msgid "Tunnel Interface"
7789 msgstr "Interfaz de túnel"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7794 msgid "Tunnel Link"
7795 msgstr "Enlace del túnel"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7798 msgid "Tunnel device"
7799 msgstr "Dispositivo de túnel"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7802 msgid "Tx-Power"
7803 msgstr "Potencia-TX"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7809 msgid "Type"
7810 msgstr "Tipo"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7813 msgid "UDP:"
7814 msgstr "UDP:"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7817 msgid "UMTS only"
7818 msgstr "Sólo UMTS"
7819
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7822 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7823 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7824
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7827 msgid "UUID"
7828 msgstr "UUID"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7834 msgid "Unable to determine device name"
7835 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7836
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7839 msgid "Unable to determine external IP address"
7840 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7844 msgid "Unable to determine upstream interface"
7845 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7846
7847 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7848 msgid "Unable to dispatch"
7849 msgstr "Imposible repartir"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7853 msgid "Unable to load log data:"
7854 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7855
7856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7859 msgid "Unable to obtain client ID"
7860 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7863 msgid "Unable to obtain mount information"
7864 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7865
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7867 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7868 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
7869
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7871 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7872 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
7873
7874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7876 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7877 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
7878
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7881 msgid "Unable to resolve peer host name"
7882 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7885 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7886 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7891 msgid "Unable to save contents: %s"
7892 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7895 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7896 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7899 msgid "Unexpected reply data format"
7900 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7903 msgid ""
7904 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7905 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7906 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7907 "generated at first install."
7908 msgstr ""
7909 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
7910 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
7911 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
7912 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7917 msgid "Unknown"
7918 msgstr "Desconocido"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7921 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7922 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7926 msgid "Unknown error (%s)"
7927 msgstr "Error desconocido (%s)"
7928
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7930 msgid "Unknown error code"
7931 msgstr "Código de error desconocido"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7936 msgid "Unmanaged"
7937 msgstr "No administrado"
7938
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7941 msgid "Unmount"
7942 msgstr "Desmontar"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7945 msgid "Unnamed key"
7946 msgstr "Clave sin nombre"
7947
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7949 msgid "Unsaved Changes"
7950 msgstr "Cambios sin aplicar"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7953 msgid "Unspecified error"
7954 msgstr "Error no especificado"
7955
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7958 msgid "Unsupported MAP type"
7959 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
7960
7961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7963 msgid "Unsupported modem"
7964 msgstr "Módem no soportado"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7967 msgid "Unsupported protocol type."
7968 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
7969
7970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7971 msgid "Up"
7972 msgstr "Arriba"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7975 msgid "Up Delay"
7976 msgstr "Retraso de subida"
7977
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7979 msgid "Upload"
7980 msgstr "Cargar"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7983 msgid ""
7984 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7985 msgstr ""
7986 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
7987 "en ejecución."
7988
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7992 msgid "Upload archive..."
7993 msgstr "Subir archivo..."
7994
7995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7996 msgid "Upload file"
7997 msgstr "Subir archivo"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8000 msgid "Upload file…"
8001 msgstr "Subir archivo…"
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8005 msgid "Upload request failed: %s"
8006 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8007
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8010 msgid "Uploading file…"
8011 msgstr "Cargando archivo…"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8014 msgid ""
8015 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8016 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8017 "restarted to apply the updated configuration."
8018 msgstr ""
8019 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8020 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8021 "para aplicar la configuración actualizada."
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8024 msgid ""
8025 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8026 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8027 msgstr ""
8028 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8029 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8032 msgid ""
8033 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8034 "will be restarted to apply the updated configuration."
8035 msgstr ""
8036 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8037 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8041 msgid "Uptime"
8042 msgstr "Tiempo de actividad"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8045 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8046 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8049 msgid "Use DHCP advertised servers"
8050 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8053 msgid "Use DHCP gateway"
8054 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8059 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8060 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8063 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8064 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8065
8066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8072 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8073 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8079 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8080 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8083 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8084 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8087 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8088 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8091 msgid ""
8092 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8093 "(encap2+3)"
8094 msgstr ""
8095 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8096 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8099 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8100 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8103 msgid "Use as root filesystem (/)"
8104 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8105
8106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8107 msgid "Use broadcast flag"
8108 msgstr "Usar marca de difusión"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8111 msgid "Use builtin IPv6-management"
8112 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8115 msgid "Use custom DNS servers"
8116 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8121 msgid "Use default gateway"
8122 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8127 msgid "Use gateway metric"
8128 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8131 msgid "Use legacy MAP"
8132 msgstr "Usar MAP heredado"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8135 msgid ""
8136 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8137 "instead of RFC7597"
8138 msgstr ""
8139 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8140 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8143 msgid "Use routing table"
8144 msgstr "Usar tabla de rutas"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8147 msgid "Use system certificates"
8148 msgstr "Usar certificados del sistema"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8151 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8152 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8155 msgid ""
8156 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8157 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8158 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8159 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8160 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8161 msgstr ""
8162 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8163 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8164 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8165 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8166 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8167 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8168 "(infinito)."
8169
8170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8171 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8172 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8175 msgid ""
8176 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8177 msgstr ""
8178 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8179 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8183 msgid "Used"
8184 msgstr "Usado"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8187 msgid "Used Key Slot"
8188 msgstr "Espacio de clave usado"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8191 msgid ""
8192 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8193 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8194 msgstr ""
8195 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8196 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8197
8198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8199 msgid "User Group"
8200 msgstr "Grupo de usuario"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8203 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8204 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8207 msgid "User key (PEM encoded)"
8208 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8209
8210 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8214 msgid "Username"
8215 msgstr "Nombre de usuario"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8218 msgid "VC-Mux"
8219 msgstr "VC-Mux"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8222 msgid "VDSL"
8223 msgstr "VDSL"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8226 msgctxt "MACVLAN mode"
8227 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8228 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8232 msgid "VLAN (802.1ad)"
8233 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8237 msgid "VLAN (802.1q)"
8238 msgstr "VLAN (802.1q)"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8242 msgid "VLAN ID"
8243 msgstr "ID de VLAN"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8246 msgid "VLANs on %q"
8247 msgstr "VLANs en %q"
8248
8249 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8250 msgid "VPN"
8251 msgstr "VPN"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8254 msgid "VPN Local address"
8255 msgstr "VPN dirección local"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8258 msgid "VPN Local port"
8259 msgstr "VPN puerto local"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8262 msgid "VPN Protocol"
8263 msgstr "Protocolo VPN"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8269 msgid "VPN Server"
8270 msgstr "Servidor VPN"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8274 msgid "VPN Server port"
8275 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8279 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8280 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8281
8282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8284 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8285 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8288 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8289 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8293 msgid "VXLAN network identifier"
8294 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8297 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8298 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8302 msgid ""
8303 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8304 "the \"ca-bundle\" package"
8305 msgstr ""
8306 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8307 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8308
8309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8310 msgid "Validation for all slaves"
8311 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8314 msgid "Validation only for active slave"
8315 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8318 msgid "Validation only for backup slaves"
8319 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8322 msgid "Value must not be empty"
8323 msgstr "El valor no debe estar vacío"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8326 msgid "Vendor"
8327 msgstr "Proveedor"
8328
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8330 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8331 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8334 msgid "Verifying the uploaded image file."
8335 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8338 msgid "Very High"
8339 msgstr "Muy alto"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8343 msgid "Virtual Ethernet"
8344 msgstr "Ethernet virtual"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8347 msgid "Virtual dynamic interface"
8348 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8352 msgid "WDS"
8353 msgstr "WDS"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8357 msgid "WEP Open System"
8358 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8362 msgid "WEP Shared Key"
8363 msgstr "WEP (clave compartida)"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8366 msgid "WEP passphrase"
8367 msgstr "Contraseña WEP"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8370 msgid "WMM Mode"
8371 msgstr "Activar WMM"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8374 msgid "WPA passphrase"
8375 msgstr "Contraseña WPA"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8378 msgid ""
8379 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8380 "and ad-hoc mode) to be installed."
8381 msgstr ""
8382 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8383 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8386 msgid "WPS status"
8387 msgstr "Estado de WPS"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8390 msgid "Waiting for device..."
8391 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8395 msgid "Warning"
8396 msgstr "Advertencia"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8399 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8400 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8401
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8403 msgid "Weak"
8404 msgstr "Débil"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8407 msgid ""
8408 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8409 "preference value are considered first when allocating subnets."
8410 msgstr ""
8411 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8412 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8413 "asignar subredes."
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8416 msgid ""
8417 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8418 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8419 "key options."
8420 msgstr ""
8421 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8422 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8423 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8426 msgid ""
8427 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8428 "802.11a/802.11g rates."
8429 msgstr ""
8430 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8431 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8434 msgid ""
8435 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8436 "may be significantly reduced."
8437 msgstr ""
8438 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8439 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8440
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8443 msgid "Width"
8444 msgstr "Ancho de banda"
8445
8446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8448 msgid "WireGuard VPN"
8449 msgstr "WireGuard VPN"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8454 msgid "Wireless"
8455 msgstr "Wi-Fi"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8459 msgid "Wireless Adapter"
8460 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8461
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8466 msgid "Wireless Network"
8467 msgstr "Red Wi-Fi"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8470 msgid "Wireless Overview"
8471 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8474 msgid "Wireless Security"
8475 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8478 msgid "Wireless configuration migration"
8479 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8484 msgid "Wireless is disabled"
8485 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8490 msgid "Wireless is not associated"
8491 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8494 msgid "Wireless network is disabled"
8495 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8498 msgid "Wireless network is enabled"
8499 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8502 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8503 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8504
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8506 msgid "Write system log to file"
8507 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8510 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8511 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8512
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8516 msgid "Yes"
8517 msgstr "Sí"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8520 msgid "Yes (none, 0)"
8521 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8524 msgid ""
8525 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8526 "Do you really want to shut down the interface?"
8527 msgstr ""
8528 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8529 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8532 msgid ""
8533 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8534 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8535 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8536 msgstr ""
8537 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8538 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8539 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8540 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8541
8542 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8543 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8544 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8545 msgid ""
8546 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8547 msgstr ""
8548 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8549
8550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8551 msgid ""
8552 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8553 "interfaces!"
8554 msgstr ""
8555 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8556 "esclavas seleccionadas!"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8559 msgid ""
8560 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8561 msgstr ""
8562 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8563 "supervisión ARP!"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8566 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8567 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8570 msgid "ZRam Settings"
8571 msgstr "Configuración de ZRam"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8574 msgid "ZRam Size"
8575 msgstr "Tamaño de ZRam"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8578 msgid "any"
8579 msgstr "cualquiera"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8589 msgid "auto"
8590 msgstr "Auto"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8594 msgid "automatic"
8595 msgstr "Automático"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8598 msgid "baseT"
8599 msgstr "baseT"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8602 #, fuzzy
8603 msgid "bridged"
8604 msgstr "Puenteado"
8605
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8611 msgid "create"
8612 msgstr "Crear"
8613
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8615 msgid "create:"
8616 msgstr "Crear:"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8651 msgid "dBm"
8652 msgstr "dBm"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8655 msgid "disable"
8656 msgstr "Desactivar"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8665 msgid "disabled"
8666 msgstr "Desactivado"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8670 msgid "driver default"
8671 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8674 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8675 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8678 msgid "e.g: dump"
8679 msgstr "p. ej: vertedero"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8685 msgid "expired"
8686 msgstr "expirado"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
8689 msgid "File to store DHCP lease information."
8690 msgstr ""
8691 "archivo en donde se almacenará las asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host "
8692 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8695 msgid "forced"
8696 msgstr "forzado"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8701 msgid "forward"
8702 msgstr "Reenviar"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8706 msgid "full-duplex"
8707 msgstr "Full dúplex"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8711 msgid "half-duplex"
8712 msgstr "Half dúplex"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8715 msgid "hexadecimal encoded value"
8716 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8720 msgid "hidden"
8721 msgstr "Oculto"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8726 msgid "hybrid mode"
8727 msgstr "Modo híbrido"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8730 msgid "if target is a network"
8731 msgstr "Si el destino es una red"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8734 msgid "ignore"
8735 msgstr "ignorar"
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8740 msgid "input"
8741 msgstr "Entrada"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8744 msgid "key between 8 and 63 characters"
8745 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8748 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8749 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
8752 msgid "File with upstream resolvers."
8753 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8756 msgid "managed config (M)"
8757 msgstr "configuración administrada (M)"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8760 msgid "medium security"
8761 msgstr "seguridad media"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8764 msgid "minutes"
8765 msgstr "Minutos"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8768 #, fuzzy
8769 msgid "mobile home agent (H)"
8770 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8773 msgid "netif_carrier_ok()"
8774 msgstr "netif_carrier_ok()"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8777 msgid "no"
8778 msgstr "no"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8782 msgid "no link"
8783 msgstr "Sin enlace"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8787 msgid "non-empty value"
8788 msgstr "valor no vacío"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8792 msgid "none"
8793 msgstr "ninguno"
8794
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8798 msgid "not present"
8799 msgstr "No presente"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8804 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8805 msgid "off"
8806 msgstr "Apagado"
8807
8808 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8809 msgid "on"
8810 msgstr "Encendido"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8813 #, fuzzy
8814 msgid "on available prefix"
8815 msgstr "en el prefijo disponible"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8818 msgid "open network"
8819 msgstr "red abierta"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8822 #, fuzzy
8823 msgid "other config (O)"
8824 msgstr "otra configuración (O)"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8828 msgid "output"
8829 msgstr "Salida"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8832 msgid "positive decimal value"
8833 msgstr "valor decimal positivo"
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8836 msgid "positive integer value"
8837 msgstr "valor entero positivo"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8840 msgid "random"
8841 msgstr "Aleatorio"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8846 msgid "relay mode"
8847 msgstr "Modo relé"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8850 msgid "routed"
8851 msgstr "Enrutado"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8855 msgid "sec"
8856 msgstr "Seg"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8860 msgid "server mode"
8861 msgstr "Modo servidor"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8864 msgid "sstpc Log-level"
8865 msgstr "Nivel de registro sstpc"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8868 msgid "strong security"
8869 msgstr "seguridad fuerte"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8872 msgid "tagged"
8873 msgstr "Etiquetado"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8876 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8877 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8880 msgid "unique value"
8881 msgstr "valor único"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8886 msgid "unknown"
8887 msgstr "Desconocido"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8894 msgid "unlimited"
8895 msgstr "ilimitado"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8907 msgid "unspecified"
8908 msgstr "Sin especificar"
8909
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8911 msgid "unspecified -or- create:"
8912 msgstr "No especificado -o- crear:"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8915 msgid "untagged"
8916 msgstr "Desetiquetado"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8921 msgid "valid IP address"
8922 msgstr "dirección IP válida"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8925 msgid "valid IP address or prefix"
8926 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8929 msgid "valid IPv4 CIDR"
8930 msgstr "IPv4 válido CIDR"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8934 msgid "valid IPv4 address"
8935 msgstr "dirección IPv4 válida"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8938 msgid "valid IPv4 address or network"
8939 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8942 msgid "valid IPv4 address:port"
8943 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8946 msgid "valid IPv4 network"
8947 msgstr "red IPv4 válida"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8950 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8951 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8954 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8955 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8958 msgid "valid IPv6 CIDR"
8959 msgstr "IPv6 válido CIDR"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8963 msgid "valid IPv6 address"
8964 msgstr "dirección IPv6 válida"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8967 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8968 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8971 msgid "valid IPv6 host id"
8972 msgstr "ID de host IPv6 válida"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8975 msgid "valid IPv6 network"
8976 msgstr "red IPv6 válida"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8979 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8980 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8983 msgid "valid MAC address"
8984 msgstr "dirección MAC válida"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8987 msgid "valid UCI identifier"
8988 msgstr "identificador UCI válido"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8991 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8992 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8996 msgid "valid address:port"
8997 msgstr "dirección válida: puerto"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9001 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9002 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9005 msgid "valid decimal value"
9006 msgstr "valor decimal válido"
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9009 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9010 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9013 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9014 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9017 msgid "valid host:port"
9018 msgstr "host válido: puerto"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9025 msgid "valid hostname"
9026 msgstr "nombre de host válido"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9029 msgid "valid hostname or IP address"
9030 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9033 msgid "valid integer value"
9034 msgstr "valor entero valido"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9037 msgid "valid multicast MAC address"
9038 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9041 msgid "valid network in address/netmask notation"
9042 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9045 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9046 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9050 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9051 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9055 msgid "valid port value"
9056 msgstr "valor de puerto válido"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9059 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9060 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9063 msgid "value between %d and %d characters"
9064 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9067 msgid "value between %f and %f"
9068 msgstr "valor entre %f y %f"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9071 msgid "value greater or equal to %f"
9072 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9075 msgid "value smaller or equal to %f"
9076 msgstr "valor menor o igual a %f"
9077
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9079 msgid "value with %d characters"
9080 msgstr "valor con %d caracteres"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9083 msgid "value with at least %d characters"
9084 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9087 msgid "value with at most %d characters"
9088 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9091 msgid "weak security"
9092 msgstr "seguridad débil"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9095 msgid "yes"
9096 msgstr "sí"
9097
9098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9099 msgid "« Back"
9100 msgstr "« Volver"
9101
9102 #~ msgid ""
9103 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9104 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9105 #~ "correct and meant for your device!"
9106 #~ msgstr ""
9107 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9108 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9109 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9110 #~ "su dispositivo!"
9111
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9114 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9115
9116 #~ msgid "Host entries"
9117 #~ msgstr "Entradas de host"
9118
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9121 #~ "file was empty before editing."
9122 #~ msgstr ""
9123 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9124 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9125
9126 #~ msgid ""
9127 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9128 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9129 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9130 #~ msgstr ""
9131 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9132 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9133 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9134
9135 #, fuzzy
9136 #~ msgid ""
9137 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9138 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9139 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9140 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9141 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9142 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9143 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9144 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9145 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9146 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9147 #~ "locally.</li></ul>"
9148 #~ msgstr ""
9149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9150 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9151 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9152 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9153 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9154 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9155 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9156 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9157 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9158 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9159 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9160 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9161
9162 #, fuzzy
9163 #~ msgid ""
9164 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9165 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9166 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9167 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9168 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9169 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9170 #~ "+relay.</li></ul>"
9171 #~ msgstr ""
9172 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9173 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9174 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9175 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9176 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9177 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9178 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9179 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9180
9181 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9182 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9183
9184 #~ msgid "Announce as default router"
9185 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9186
9187 #~ msgid "Announced DNS servers"
9188 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9189
9190 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9191 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9192
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "Default is on."
9195 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9196
9197 #, fuzzy
9198 #~ msgid ""
9199 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9200 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9201 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9202 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9203 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9204 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9205 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9206 #~ msgstr ""
9207 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9208 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9209 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9210 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9211 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9212 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9213 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9214 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9215
9216 #, fuzzy
9217 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9218 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9219
9220 #~ msgid ""
9221 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9222 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9223 #~ "(<code>600</code>)."
9224 #~ msgstr ""
9225 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9226 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9227 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9228
9229 #~ msgid ""
9230 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9231 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9232 #~ "(<code>200</code>)."
9233 #~ msgstr ""
9234 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9235 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9236 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9237
9238 #~ msgid "Override MAC address"
9239 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9240
9241 #, fuzzy
9242 #~ msgid ""
9243 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9244 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9245 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9246 #~ msgstr ""
9247 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9248 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9249 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9250
9251 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9252 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9253
9254 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9255 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9256
9257 #~ msgid ""
9258 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9259 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9260 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9261 #~ msgstr ""
9262 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9263 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9264 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9265
9266 #~ msgid ""
9267 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9268 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9269 #~ "unspecified. Max 255."
9270 #~ msgstr ""
9271 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9272 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9273 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9274
9275 #~ msgid "stateful-only"
9276 #~ msgstr "Con estado solamente"
9277
9278 #~ msgid "stateless"
9279 #~ msgstr "Sin estado"
9280
9281 #~ msgid "stateless + stateful"
9282 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9283
9284 #~ msgid "Bridge interfaces"
9285 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9286
9287 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9288 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9289
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid ""
9292 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9293 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9294 #~ "unspecified. Max 255."
9295 #~ msgstr ""
9296 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9297 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9298 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9299
9300 #~ msgid "Always announce default router"
9301 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9302
9303 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9304 #~ msgstr ""
9305 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9306 #~ "público disponible."
9307
9308 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9309 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9310
9311 #~ msgid "NDP-Proxy"
9312 #~ msgstr "Proxy NDP"
9313
9314 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9315 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9316
9317 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9318 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9319
9320 #~ msgid "Default Route"
9321 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9322
9323 #~ msgid "Default gateway"
9324 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9325
9326 #~ msgid "Gateway metric"
9327 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9328
9329 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9330 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9331
9332 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9333 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9334
9335 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9336 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9337
9338 #~ msgid "Profile"
9339 #~ msgstr "Prefil"
9340
9341 #~ msgid ""
9342 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9343 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9344 #~ msgstr ""
9345 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9346 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9347
9348 #~ msgid "Invalid value"
9349 #~ msgstr "Valor inválido"
9350
9351 #~ msgid ""
9352 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9353 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9354 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9355 #~ msgstr ""
9356 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9357 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9358 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9359
9360 #~ msgid ""
9361 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9362 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9363 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9364 #~ msgstr ""
9365 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9366 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9367 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9368
9369 #~ msgid "default-on (kernel)"
9370 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9371
9372 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9373 #~ msgstr "latido (kernel)"
9374
9375 #~ msgid "netdev (kernel)"
9376 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9377
9378 #~ msgid "none (kernel)"
9379 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9380
9381 #~ msgid "timer (kernel)"
9382 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9383
9384 #~ msgid "Enable/Disable"
9385 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9386
9387 #~ msgid "No signal"
9388 #~ msgstr "Sin señal"
9389
9390 #~ msgid "Free"
9391 #~ msgstr "Libre"
9392
9393 #~ msgid "Port %s"
9394 #~ msgstr "Puerto %s"
9395
9396 #~ msgid "Switch Port Mask"
9397 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9398
9399 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9400 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9401
9402 #~ msgid "USB Device"
9403 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9404
9405 #~ msgid "USB Ports"
9406 #~ msgstr "Puertos USB"
9407
9408 #~ msgid "Define a name for this network."
9409 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9410
9411 #~ msgid "Leasetime remaining"
9412 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9413
9414 #~ msgid "Bad address specified!"
9415 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9416
9417 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9418 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9419
9420 #~ msgid "Loading"
9421 #~ msgstr "Cargando"
9422
9423 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9424 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9425
9426 #~ msgid "Assign interfaces..."
9427 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9428
9429 #~ msgid "MB/s"
9430 #~ msgstr "MB/s"
9431
9432 #~ msgid "Network without interfaces."
9433 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9434
9435 #~ msgid ""
9436 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9437 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9438 #~ msgstr ""
9439 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9440 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9441 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9442
9443 #~ msgid "Realtime Connections"
9444 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9445
9446 #~ msgid "Realtime Load"
9447 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9448
9449 #~ msgid "Realtime Traffic"
9450 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9451
9452 #~ msgid "Realtime Wireless"
9453 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9454
9455 #~ msgid "Swap"
9456 #~ msgstr "Swap"
9457
9458 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9459 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9460
9461 #~ msgid "There are no active leases."
9462 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9463
9464 #~ msgid ""
9465 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9466 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9467
9468 #~ msgid "dB"
9469 #~ msgstr "dB"
9470
9471 #~ msgid "kB/s"
9472 #~ msgstr "kB/s"
9473
9474 #~ msgid "kbit/s"
9475 #~ msgstr "kbit/s"
9476
9477 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9478 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9479
9480 #~ msgid "Changes applied."
9481 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9482
9483 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9484 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9485
9486 #~ msgid "Delete permission denied"
9487 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9488
9489 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9490 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9491
9492 #~ msgid "Device is rebooting..."
9493 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9494
9495 #~ msgid "Keep settings"
9496 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9497
9498 #~ msgid "Rebooting..."
9499 #~ msgstr "Reiniciando..."
9500
9501 #~ msgid ""
9502 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9503 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9504 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9505 #~ msgstr ""
9506 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9507 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9508 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9509
9510 #~ msgid ""
9511 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9512 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9513 #~ msgstr ""
9514 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9515 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9516
9517 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9518 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9519
9520 #~ msgid "(%s available)"
9521 #~ msgstr "(%s disponible)"
9522
9523 #~ msgid "-- match by device --"
9524 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9525
9526 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9527 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9528
9529 #~ msgid "Check"
9530 #~ msgstr "Comprobar"
9531
9532 #~ msgid "Checksum"
9533 #~ msgstr "Comprobación"
9534
9535 #~ msgid "Enable this mount"
9536 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9537
9538 #~ msgid "Enable this swap"
9539 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9540
9541 #~ msgid "Flash Firmware"
9542 #~ msgstr "Grabar firmware"
9543
9544 #~ msgid "Flashing..."
9545 #~ msgstr "Grabando..."
9546
9547 #~ msgid "Mount Entry"
9548 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9549
9550 #~ msgid "Proceed"
9551 #~ msgstr "Proceder"
9552
9553 #~ msgid "Really reset all changes?"
9554 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9555
9556 #~ msgid "Root"
9557 #~ msgstr "Raíz"
9558
9559 #~ msgid "Swap Entry"
9560 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9561
9562 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9563 #~ msgstr ""
9564 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9565
9566 #~ msgid ""
9567 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9568 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9569 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9570 #~ msgstr ""
9571 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9572 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9573 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9574
9575 #~ msgid ""
9576 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9577 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9578 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9579 #~ msgstr ""
9580 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9581 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9582 #~ "empezar el grabado."
9583
9584 #~ msgid "Verify"
9585 #~ msgstr "Verificar"
9586
9587 #~ msgid "overlay"
9588 #~ msgstr "Overlay"
9589
9590 #~ msgid "Change login password"
9591 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9592
9593 #~ msgid "Changing password…"
9594 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9595
9596 #~ msgid "Disabled (default)"
9597 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9598
9599 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9600 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9601
9602 #~ msgid "Saving keys…"
9603 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9604
9605 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9606 #~ msgstr ""
9607 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9608
9609 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9610 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9611
9612 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9613 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9614
9615 #~ msgid "Antenna 1"
9616 #~ msgstr "Antena 1"
9617
9618 #~ msgid "Antenna 2"
9619 #~ msgstr "Antena 2"
9620
9621 #~ msgid "Antenna Configuration"
9622 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9623
9624 #~ msgid "Back to overview"
9625 #~ msgstr "Volver al resumen"
9626
9627 #~ msgid "Back to scan results"
9628 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9629
9630 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9631 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9632
9633 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9634 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9635
9636 #~ msgid ""
9637 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9638 #~ "adjusted to %d."
9639 #~ msgstr ""
9640 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9641 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9642
9643 #~ msgid "Common Configuration"
9644 #~ msgstr "Configuración común"
9645
9646 #~ msgid "Connect"
9647 #~ msgstr "Conectar"
9648
9649 #~ msgid "Connection Limit"
9650 #~ msgstr "Límite de conexión"
9651
9652 #~ msgid "Cover the following interface"
9653 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9654
9655 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9656 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9657
9658 #~ msgid "Create Interface"
9659 #~ msgstr "Crear interfaz"
9660
9661 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9662 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9663
9664 #~ msgid "Diversity"
9665 #~ msgstr "Diversidad"
9666
9667 #~ msgid "Edit this interface"
9668 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9669
9670 # It should be "Frame Bursting" at once!
9671 #~ msgid "Frame Bursting"
9672 #~ msgstr "Estallido del marco"
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9676 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9677 #~ msgstr ""
9678 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9679 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9680
9681 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9682 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9683
9684 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9685 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9686
9687 #~ msgid "Install package %q"
9688 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9689
9690 #~ msgid "Interface Overview"
9691 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9692
9693 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9694 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9695
9696 #~ msgid ""
9697 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9698 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9699 #~ msgstr ""
9700 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9701 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9702
9703 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9704 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9705
9706 #~ msgid "Name of the new interface"
9707 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9708
9709 #~ msgid "No network configured on this device"
9710 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9711
9712 #~ msgid "No network name specified"
9713 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9714
9715 #~ msgid "No networks in range"
9716 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9717
9718 #~ msgid "No scan results available yet..."
9719 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9720
9721 #~ msgid "Note: interface name length"
9722 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9723
9724 #~ msgid ""
9725 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9726 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9727 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9728 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9729 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9730 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9731 #~ msgstr ""
9732 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9733 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9734 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9735 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9736 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9737 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9738
9739 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9740 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9741
9742 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9743 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9744
9745 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9746 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9747
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9750 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9751 #~ msgstr ""
9752 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9753 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9754 #~ "conectado a través de esta red."
9755
9756 #~ msgid "Receiver Antenna"
9757 #~ msgstr "Antena Receptora"
9758
9759 #~ msgid "Repeat scan"
9760 #~ msgstr "Repetir exploración"
9761
9762 #~ msgid "Replace entry"
9763 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9764
9765 #~ msgid "Scan request failed"
9766 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9767
9768 #~ msgid "Separate Clients"
9769 #~ msgstr "Aislar clientes"
9770
9771 #~ msgid "Slot time"
9772 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9773
9774 #~ msgid ""
9775 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9776 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9777 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9778 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9779 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9780 #~ msgstr ""
9781 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9782 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9783 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9784 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9785 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9786 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9787
9788 #~ msgid ""
9789 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9790 #~ "this component for working wireless configuration!"
9791 #~ msgstr ""
9792 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9793 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9794
9795 #~ msgid "The given network name is not unique"
9796 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9797
9798 #~ msgid ""
9799 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9800 #~ "will be replaced if you proceed."
9801 #~ msgstr ""
9802 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9803 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9804
9805 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9806 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9807
9808 #~ msgid ""
9809 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9810 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9811 #~ msgstr ""
9812 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9813 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9814
9815 #~ msgid "Transmission Rate"
9816 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9817
9818 #~ msgid "Transmit Power"
9819 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9820
9821 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9822 #~ msgstr "Antena transmisora"
9823
9824 #~ msgid "Uploaded File"
9825 #~ msgstr "Archivo subido"
9826
9827 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9828 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9829
9830 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9831 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9832
9833 #~ msgid "open"
9834 #~ msgstr "Abierto"
9835
9836 #~ msgid "Advanced"
9837 #~ msgstr "Avanzado"
9838
9839 #~ msgid "Always off (%s)"
9840 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
9841
9842 #~ msgid "Always on (%s)"
9843 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
9844
9845 #~ msgid "Apply anyway"
9846 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
9847
9848 #~ msgid "Back"
9849 #~ msgstr "Volver"
9850
9851 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9852 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
9853
9854 #~ msgid "Expecting %s"
9855 #~ msgstr "Esperando %s"
9856
9857 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9858 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
9859
9860 #~ msgid "KiB"
9861 #~ msgstr "KiB"
9862
9863 #~ msgid "Netmask"
9864 #~ msgstr "Máscara de red"
9865
9866 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9867 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
9868
9869 #~ msgid "Polling interval"
9870 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
9871
9872 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
9873 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
9874
9875 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9876 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
9877
9878 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9879 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
9880
9881 #~ msgid "Synchronizing..."
9882 #~ msgstr "Sincronizando..."
9883
9884 #~ msgid ""
9885 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9886 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9887 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9888 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9889 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9890 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9891 #~ msgstr ""
9892 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
9893 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
9894 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
9895 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
9896 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
9897 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
9898 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
9899
9900 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9901 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
9902
9903 #~ msgid "Theme"
9904 #~ msgstr "Tema"
9905
9906 #~ msgid "There are no changes to apply."
9907 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
9908
9909 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9910 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
9911
9912 #~ msgid "There are no pending changes!"
9913 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
9914
9915 #~ msgid ""
9916 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9917 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9918 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9919 #~ msgstr ""
9920 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
9921 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
9922 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
9923
9924 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9925 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
9926
9927 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9928 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
9929
9930 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9931 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
9932
9933 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9934 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
9935
9936 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9937 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
9938
9939 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9940 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
9941
9942 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9943 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
9944
9945 #~ msgid "one of: - %s"
9946 #~ msgstr "uno de: -%s"
9947
9948 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9949 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
9950
9951 #~ msgid ""
9952 #~ "one of:\n"
9953 #~ " - %s"
9954 #~ msgstr ""
9955 #~ "uno de:\n"
9956 #~ " - %s"
9957
9958 #~ msgid ""
9959 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9960 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9961 #~ "Opera or Safari."
9962 #~ msgstr ""
9963 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
9964 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
9965 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
9966
9967 #~ msgid "kB"
9968 #~ msgstr "kB"
9969
9970 #~ msgid ""
9971 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9972 #~ "authentication."
9973 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
9974
9975 #~ msgid "Password successfully changed!"
9976 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
9977
9978 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9979 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
9980
9981 #~ msgid "Available packages"
9982 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
9983
9984 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9985 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
9986
9987 #~ msgid "Download and install package"
9988 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
9989
9990 #~ msgid "Filter"
9991 #~ msgstr "Filtro"
9992
9993 #~ msgid "Find package"
9994 #~ msgstr "Buscar paquete"
9995
9996 #~ msgid "Free space"
9997 #~ msgstr "Espacio libre"
9998
9999 #~ msgid "Install"
10000 #~ msgstr "Instalar"
10001
10002 #~ msgid "Installed packages"
10003 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10004
10005 #~ msgid "No package lists available"
10006 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10007
10008 #~ msgid "OK"
10009 #~ msgstr "Aceptar"
10010
10011 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10012 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10013
10014 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10015 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10016
10017 #~ msgid "Package name"
10018 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10019
10020 #~ msgid "Software"
10021 #~ msgstr "Instalación de programas"
10022
10023 #~ msgid "Update lists"
10024 #~ msgstr "Actualizar listas"
10025
10026 #~ msgid "Version"
10027 #~ msgstr "Versión"
10028
10029 #~ msgid "Disable DNS setup"
10030 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10031
10032 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10033 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10034
10035 #~ msgid "Lease validity time"
10036 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10037
10038 #~ msgid "Multicast address"
10039 #~ msgstr "Dirección multicast"
10040
10041 #~ msgid "Protocol family"
10042 #~ msgstr "Familia de procolo"
10043
10044 #~ msgid "No chains in this table"
10045 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10046
10047 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10048 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10049
10050 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10051 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10052
10053 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10054 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10055
10056 #~ msgid "Activate this network"
10057 #~ msgstr "Activar esta red"
10058
10059 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10060 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10061
10062 #~ msgid "Interface reconnected"
10063 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10064
10065 #~ msgid "Interface shut down"
10066 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10067
10068 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10069 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10070
10071 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10072 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10073
10074 #~ msgid ""
10075 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10076 #~ "you are connected via this interface."
10077 #~ msgstr ""
10078 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10079 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10080
10081 #~ msgid "Reconnecting interface"
10082 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10083
10084 #~ msgid "Shutdown this network"
10085 #~ msgstr "Apagar esta red"
10086
10087 #~ msgid "Wireless restarted"
10088 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10089
10090 #~ msgid "Wireless shut down"
10091 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10092
10093 #~ msgid "DHCP Leases"
10094 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10095
10096 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10097 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10098
10099 #~ msgid ""
10100 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10101 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10102 #~ msgstr ""
10103 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10104 #~ "borrado!\n"
10105 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10106 #~ "interfaz."
10107
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid ""
10110 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10111 #~ "connected via this interface."
10112 #~ msgstr ""
10113 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10114 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10115
10116 #~ msgid "Sort"
10117 #~ msgstr "Ordenar"
10118
10119 #~ msgid "help"
10120 #~ msgstr "ayuda"
10121
10122 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10123 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10124
10125 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10126 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10127
10128 #~ msgid "Apply"
10129 #~ msgstr "Aplicar"
10130
10131 #~ msgid "Applying changes"
10132 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10133
10134 #~ msgid "Configuration applied."
10135 #~ msgstr "Configuración establecida."
10136
10137 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10138 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10139
10140 #~ msgid "The following changes have been committed"
10141 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10142
10143 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10144 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10145
10146 #~ msgid "Action"
10147 #~ msgstr "Acción"
10148
10149 #~ msgid "Buttons"
10150 #~ msgstr "Botones"
10151
10152 #~ msgid "Handler"
10153 #~ msgstr "Manejador"
10154
10155 #~ msgid "Maximum hold time"
10156 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10157
10158 #~ msgid "Minimum hold time"
10159 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10160
10161 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10162 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10163
10164 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10165 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10166
10167 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10168 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10169
10170 #~ msgid "Leasetime"
10171 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10172
10173 #~ msgid "AR Support"
10174 #~ msgstr "Soporte a AR"
10175
10176 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10177 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10178
10179 #~ msgid "Background Scan"
10180 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10181
10182 #~ msgid "Compression"
10183 #~ msgstr "Compresión"
10184
10185 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10186 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10187
10188 #~ msgid "Do not send probe responses"
10189 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10190
10191 #~ msgid "Fast Frames"
10192 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10193
10194 #~ msgid "Maximum Rate"
10195 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10196
10197 #~ msgid "Minimum Rate"
10198 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10199
10200 #~ msgid "Multicast Rate"
10201 #~ msgstr "Ratio multicast"
10202
10203 #~ msgid "Outdoor Channels"
10204 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10205
10206 #~ msgid "Regulatory Domain"
10207 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10208
10209 #~ msgid "Separate WDS"
10210 #~ msgstr "WDS aislado"
10211
10212 #~ msgid "Static WDS"
10213 #~ msgstr "WDS estático"
10214
10215 #~ msgid "Turbo Mode"
10216 #~ msgstr "Modo Turbo"
10217
10218 #~ msgid "XR Support"
10219 #~ msgstr "Soporte de XR"
10220
10221 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10222 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10223
10224 #~ msgid "Join Network: Settings"
10225 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10226
10227 #~ msgid "CPU"
10228 #~ msgstr "CPU"
10229
10230 #~ msgid "Port %d"
10231 #~ msgstr "Puerto %d"
10232
10233 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10234 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10235
10236 #~ msgid "VLAN Interface"
10237 #~ msgstr "Interfaz VLAN"