d2a6fbe7708340d3b33a3150bb67db080e04412b
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-30 09:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- campo adicional --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- por favor elija --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- personalizado --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- emparejar por uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- por favor seleccione --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr ""
108 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
109 "controlador"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "Carga a 1 minuto:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 #, fuzzy
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] "1 indicador"
126 msgstr[1] "%d indicadores"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "Carga a 15 minutos:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT (CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "Carga a 5 minutos:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 #, fuzzy
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 #, fuzzy
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
270 #, fuzzy
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
280
281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 msgid ""
283 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
284 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
285 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
286 "entirely (which is the default setting)."
287 msgstr ""
288 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
289 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
290 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
291 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
305 "expiró."
306
307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
308 msgid ""
309 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
310 "the router"
311 msgstr ""
312 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
313 "guardará en el enrutador"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Objetivos IP de ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validación ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Umbral de reintento ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
371 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
372 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
375 msgid "ATM Bridges"
376 msgstr "Puente ATM"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
380 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
381 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
385 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
386 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 msgid ""
390 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
391 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
392 "to dial into the provider network."
393 msgstr ""
394 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
395 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
396 "a la red del proveedor."
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
400 msgid "ATM device number"
401 msgstr "Número de dispositivo ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
404 msgid "ATU-C System Vendor ID"
405 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
410 msgid "Absent Interface"
411 msgstr "Interfaz ausente"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
414 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
415 msgstr ""
416 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
417 "sirviendo DNS."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceptar local"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
424 msgctxt "nft accept action"
425 msgid "Accept packet"
426 msgstr "Aceptar paquete"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
429 msgid "Accept packets with local source addresses"
430 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
431
432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
433 msgid "Access Concentrator"
434 msgstr "Concentrador de acceso"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
438 msgid "Access Point"
439 msgstr "AP"
440
441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
442 msgid "Access Point Isolation"
443 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
446 msgid "Actions"
447 msgstr "Acciones"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
450 msgid "Active"
451 msgstr "Activo"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
454 msgid "Active Connections"
455 msgstr "Conexiones activas"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
459 msgid "Active DHCP Leases"
460 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
464 msgid "Active DHCPv6 Leases"
465 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
468 msgid "Active IPv4 Routes"
469 msgstr "Rutas IPv4 activas"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
472 msgid "Active IPv4 Rules"
473 msgstr "Reglas IPv4 activas"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
476 msgid "Active IPv6 Routes"
477 msgstr "Rutas IPv6 activas"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
480 msgid "Active IPv6 Rules"
481 msgstr "Reglas IPv6 activas"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
484 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
485 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
486
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
490 msgid "Ad-Hoc"
491 msgstr "Ad-Hoc"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
494 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
495 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
498 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
499 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
500
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
513 msgid "Add"
514 msgstr "Añadir"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
517 msgid "Add ATM Bridge"
518 msgstr "Agregar puente ATM"
519
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
521 msgid "Add IPv4 address…"
522 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
525 msgid "Add IPv6 address…"
526 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
529 msgid "Add LED action"
530 msgstr "Añadir acción LED"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
533 msgid "Add VLAN"
534 msgstr "Añadir VLAN"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
537 msgid "Add device configuration"
538 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
541 msgid "Add device configuration…"
542 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
543
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
545 msgid "Add instance"
546 msgstr "Añadir instancia"
547
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
551 msgid "Add key"
552 msgstr "Añadir clave"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
555 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
556 msgstr ""
557 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 "hosts"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
562 msgid "Add new interface..."
563 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
564
565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
566 msgid "Add peer"
567 msgstr "Añadir par"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Blacklist"
571 msgstr "Añadir a la lista negra"
572
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
574 msgid "Add to Whitelist"
575 msgstr "Añadir a la lista blanca"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
578 msgid "Additional hosts files"
579 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
582 msgid "Additional servers file"
583 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
584
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
595 msgid "Address"
596 msgstr "Dirección"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
599 msgctxt "nft meta nfproto"
600 msgid "Address family"
601 msgstr "Familia de direcciones"
602
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Dirección del puente relé local"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
608 msgid "Addresses"
609 msgstr "Direcciones"
610
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Administración"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Configuración avanzada"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
633 msgid "Ageing time"
634 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
635
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
638 msgstr "Mensajes de originador agregados"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
642 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
645 msgid "Aggregation Selection Logic"
646 msgstr "Lógica de selección de agregación"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
649 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
650 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
653 msgid ""
654 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
655 "state changes (count, 2)"
656 msgstr ""
657 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
658 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
661 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
662 msgstr ""
663 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 msgid "Alert"
667 msgstr "Alerta"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
672 msgid "Alias Interface"
673 msgstr "Apodo de interfaz"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
676 msgid "Alias of \"%s\""
677 msgstr "Apodo de \"%s\""
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
680 msgid "All servers"
681 msgstr "Todos los servidores"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
684 msgid ""
685 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "address."
687 msgstr ""
688 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
689 "baja disponible."
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
692 msgid "Allocate IPs sequentially"
693 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
696 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
697 msgstr ""
698 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
699 "abbr>"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
702 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
703 msgstr ""
704 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
707 msgid "Allow all except listed"
708 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
709
710 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
711 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
712 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
715 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
716 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
719 msgid "Allow listed only"
720 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
723 msgid "Allow localhost"
724 msgstr "Permitir host local"
725
726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
727 msgid "Allow rebooting the device"
728 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
731 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
732 msgstr ""
733 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
734 "locales"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
737 msgid "Allow root logins with password"
738 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
739
740 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
741 msgid "Allow system feature probing"
742 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
745 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
746 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
749 msgid "Allowed IPs"
750 msgstr "IPs permitidas"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
753 msgid "Always"
754 msgstr "Siempre"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
757 msgid "Always off (kernel: none)"
758 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
759
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
761 msgid "Always on (kernel: default-on)"
762 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
765 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
766 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 msgid ""
770 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
771 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 msgstr ""
773 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
774 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
777 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
778 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
779
780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
781 msgid "An error occurred while saving the form:"
782 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
783
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
785 msgid "An optional, short description for this device"
786 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
790 msgid "Annex"
791 msgstr "Anexo"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
794 msgid "Annex A + L + M (all)"
795 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
798 msgid "Annex A G.992.1"
799 msgstr "Anexo A G.992.1"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
802 msgid "Annex A G.992.2"
803 msgstr "Anexo A G.992.2"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
806 msgid "Annex A G.992.3"
807 msgstr "Anexo A G.992.3"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
810 msgid "Annex A G.992.5"
811 msgstr "Anexo A G.992.5"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
814 msgid "Annex B (all)"
815 msgstr "Anexo B (todos)"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
818 msgid "Annex B G.992.1"
819 msgstr "Anexo B G.992.1"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
822 msgid "Annex B G.992.3"
823 msgstr "Anexo B G.992.3"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
826 msgid "Annex B G.992.5"
827 msgstr "Anexo B G.992.5"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
830 msgid "Annex J (all)"
831 msgstr "Anexo J (todos)"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
834 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
835 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
838 msgid "Annex M (all)"
839 msgstr "Anexo M (todos)"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
842 msgid "Annex M G.992.3"
843 msgstr "Anexo M G.992.3"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
846 msgid "Annex M G.992.5"
847 msgstr "Anexo M G.992.5"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
850 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
851 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
854 msgid ""
855 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
856 "present."
857 msgstr ""
858 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
859 "predeterminada IPv6 local."
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
862 msgid ""
863 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
864 "regardless of local default route availability."
865 msgstr ""
866 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
867 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
868 "predeterminada local."
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
871 msgid ""
872 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
873 "default route is present."
874 msgstr ""
875 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
876 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
879 msgid "Announced DNS domains"
880 msgstr "Dominios DNS anunciados"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
883 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
884 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
887 msgid "Anonymous Identity"
888 msgstr "Identidad anónima"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
891 msgid "Anonymous Mount"
892 msgstr "Monte anónimo"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
895 msgid "Anonymous Swap"
896 msgstr "Swap anónimo"
897
898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
899 msgctxt "nft match any traffic"
900 msgid "Any packet"
901 msgstr "Cualquier paquete"
902
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
907 msgid "Any zone"
908 msgstr "Cualquier zona"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
911 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
912 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
915 msgid "Apply backup?"
916 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
919 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
920 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
921
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
925 msgid "Apply unchecked"
926 msgstr "Aplicar sin restricción"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
929 msgid "Applying configuration changes… %ds"
930 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
931
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
933 msgid "Architecture"
934 msgstr "Arquitectura"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
937 msgid "Arp-scan"
938 msgstr "Arp-scan"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
941 msgid ""
942 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
943 msgstr ""
944 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
945 "interfaz"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
948 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
949 msgid ""
950 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
951 msgstr ""
952 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
953 "esta interfaz."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
957 msgid "Associated Stations"
958 msgstr "Dispositivos conectados"
959
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
961 msgid "Associations"
962 msgstr "Dispositivos"
963
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
966 #, fuzzy
967 msgid ""
968 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
969 "strong>"
970 msgstr ""
971 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
972 "strong>"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
976 #, fuzzy
977 msgid ""
978 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
979 "strong>"
980 msgstr ""
981 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
982 "%h</strong>"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
985 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
986 msgstr ""
987 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
988 "conectados"
989
990 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
992 msgid "Auth Group"
993 msgstr "Grupo de autenticaciones"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
996 msgid "Authentication"
997 msgstr "Autenticación"
998
999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1001 msgid "Authentication Type"
1002 msgstr "Tipo de autenticación"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1005 msgid "Authoritative"
1006 msgstr "Autorizado"
1007
1008 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1009 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1010 msgid "Authorization Required"
1011 msgstr "Autorización requerida"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1014 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1022 msgid "Automatic"
1023 msgstr "Automático"
1024
1025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1026 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1027 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1028 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1031 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1032 msgstr ""
1033 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1034 "del montaje"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1037 msgid ""
1038 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1039 "routing."
1040 msgstr ""
1041 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1042 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1045 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1046 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1049 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1050 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1053 msgid "Automount Filesystem"
1054 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1057 msgid "Automount Swap"
1058 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1061 msgid "Available"
1062 msgstr "Disponible"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1075 msgid "Average:"
1076 msgstr "Media:"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1079 msgid "Avoid Bridge Loops"
1080 msgstr "Evitar bucles de puente"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1083 msgid "B43 + B43C"
1084 msgstr "B43 + B43C"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1087 msgid "B43 + B43C + V43"
1088 msgstr "B43 + B43C + V43"
1089
1090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1091 msgid "BR / DMR / AFTR"
1092 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1099 msgid "BSSID"
1100 msgstr "BSSID"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1103 msgid "Back"
1104 msgstr "Volver"
1105
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1108 msgid "Back to Overview"
1109 msgstr "Volver al resumen"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1112 msgid "Back to configuration"
1113 msgstr "Volver a la configuración"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1116 msgid "Backup"
1117 msgstr "Copia de seguridad"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1120 msgid "Backup / Flash Firmware"
1121 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1124 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1125 msgid "Backup file list"
1126 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1127
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1130 msgid "Band"
1131 msgstr "Banda"
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1134 msgid "Base device"
1135 msgstr "Dispositivo base"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1138 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1139 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1140
1141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1143 msgid "Batman Device"
1144 msgstr "Dispositivo Batman"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1147 msgid "Batman Interface"
1148 msgstr "Interfaz Batman"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1154 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1155 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1156 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1157 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1158 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1159 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1160 msgstr ""
1161 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1162 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1163 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1164 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1165 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1166 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1167 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1168 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1171 msgid "Beacon Interval"
1172 msgstr "Intervalo de baliza"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1175 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1176 msgid ""
1177 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1178 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1179 "defined backup patterns."
1180 msgstr ""
1181 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1182 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1183 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1184 "usuario."
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Bind NTP server"
1189 msgstr "Vincular servidor NTP"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1192 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1193 msgstr ""
1194 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1195 "(recomendado como linux predeterminado)"
1196
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1205 msgid "Bind interface"
1206 msgstr "Interfaz de enlace"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1216 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1217 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1222 msgid "Bitrate"
1223 msgstr "Tasa de bits"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1226 msgid "Bonding Mode"
1227 msgstr "Modo de vinculación"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1230 msgid "Bonding Policy"
1231 msgstr "Política de vinculación"
1232
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1235 msgid "Bridge"
1236 msgstr "Puente"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1239 msgctxt "MACVLAN mode"
1240 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1241 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1245 msgid "Bridge VLAN filtering"
1246 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1250 msgid "Bridge device"
1251 msgstr "Dispositivo de puente"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Puertos del puente"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1266 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Bridge unit number"
1271 msgstr "Número de unidad del puente"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Bring up empty bridge"
1276 msgstr "Levantar el puente vacío"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1279 msgid "Bring up on boot"
1280 msgstr "Iniciar en el arranque"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1283 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1284 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1287 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1288 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1292 msgid "Browse…"
1293 msgstr "Explorar…"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1296 msgid "Buffered"
1297 msgstr "En búfer"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1300 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1301 msgstr ""
1302 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1303
1304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1305 msgid "CLAT configuration failed"
1306 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1309 msgid "CPU usage (%)"
1310 msgstr "Uso de CPU (%)"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1313 msgid "Cached"
1314 msgstr "En caché"
1315
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1319 msgid "Call failed"
1320 msgstr "Llamada fallida"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1332 msgid "Cancel"
1333 msgstr "Cancelar"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1336 msgctxt "Chain hook: forward"
1337 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1338 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1341 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1342 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1343 msgstr ""
1344 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1347 msgctxt "Chain hook: input"
1348 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1349 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1352 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1353 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1354 msgstr ""
1355 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1358 msgctxt "Chain hook: output"
1359 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1360 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1363 msgctxt "Chain hook: ingress"
1364 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1365 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1368 msgid "Category"
1369 msgstr "Categoría"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1372 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1373 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1376 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1377 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1380 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1381 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1384 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1385 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1389 msgid ""
1390 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1391 "`logread -f` during handshake for actual values"
1392 msgstr ""
1393 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1394 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1395 "valores reales"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1399 msgid ""
1400 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1401 "Subject CN (exact match)"
1402 msgstr ""
1403 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1404 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1408 msgid ""
1409 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1410 "Subject CN (suffix match)"
1411 msgstr ""
1412 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1413 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1417 msgid ""
1418 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1419 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1420 msgstr ""
1421 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1422 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1423 "com"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1428 msgid "Chain"
1429 msgstr "Cadena"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 #, fuzzy
1433 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1434 msgid "Chain hook \"%h\""
1435 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1438 msgid "Changes"
1439 msgstr "Cambios"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1442 msgid "Changes have been reverted."
1443 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1444
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1447 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1448
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1456 msgid "Channel"
1457 msgstr "Canal"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1460 msgid "Channel Analysis"
1461 msgstr "Análisis de canales"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1464 msgid "Channel Width"
1465 msgstr "Ancho de banda"
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1468 msgid "Check filesystems before mount"
1469 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1472 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1473 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1476 msgid "Checking archive…"
1477 msgstr "Comprobando archivo.…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1481 msgid "Checking image…"
1482 msgstr "Comprobando imagen…"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1485 msgid "Choose mtdblock"
1486 msgstr "Elegir mtdblock"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1490 msgid ""
1491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1493 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1494 "interface to it."
1495 msgstr ""
1496 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1497 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1498 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1499 "nueva a la que asignarla."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 msgid ""
1503 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1504 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 msgstr ""
1506 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1507 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1510 msgid "Cipher"
1511 msgstr "Cifrado"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1514 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1515 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 msgid ""
1519 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1520 "configuration files."
1521 msgstr ""
1522 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1523 "los archivos de configuración actuales."
1524
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 msgid ""
1527 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1528 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 msgstr ""
1530 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1531 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1537 msgid "Client"
1538 msgstr "Cliente"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1542 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1543 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1548 msgid "Close"
1549 msgstr "Cerrar"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 msgid ""
1558 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1559 "persist connection"
1560 msgstr ""
1561 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1562 "conexión permanente"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1565 msgid "Close list..."
1566 msgstr "Cerrar lista..."
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1575 msgid "Collecting data..."
1576 msgstr "Recolectando datos…"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1579 msgid "Command"
1580 msgstr "Comando"
1581
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1583 msgid "Command OK"
1584 msgstr "Comando OK"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1587 msgid "Command failed"
1588 msgstr "Comando fallido"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "Comentario"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1595 msgid ""
1596 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1597 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1598 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1599 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 msgstr ""
1601 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1602 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1603 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1604 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1605 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "Configuración"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1620 msgid "Configuration changes applied."
1621 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1624 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1625 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1626
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1629 msgid "Configuration failed"
1630 msgstr "Configuración fallida"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1633 msgid ""
1634 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1635 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1636 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1637 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1638 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1639 "offered."
1640 msgstr ""
1641 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1642 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1643 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1644 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1645 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1646 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1647 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1650 msgid ""
1651 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1652 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1653 msgstr ""
1654 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1655 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1658 msgid ""
1659 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1660 "\">RA</abbr> service on this interface."
1661 msgstr ""
1662 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1666 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1667 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1670 msgid ""
1671 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1672 msgstr ""
1673 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1676 msgid "Configure…"
1677 msgstr "Configurar…"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1680 msgid "Confirm disconnect"
1681 msgstr "Confirmar desconexión"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1684 msgid "Confirmation"
1685 msgstr "Confirmación"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1691 msgid "Connected"
1692 msgstr "Conectado"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1696 msgid "Connection attempt failed"
1697 msgstr "Intento de conexión fallido"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1700 msgid "Connection attempt failed."
1701 msgstr "Intento de conexión fallido."
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1704 msgid "Connection lost"
1705 msgstr "Conexión perdida"
1706
1707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1708 msgid "Connections"
1709 msgstr "Conexiones"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1712 #, fuzzy
1713 msgctxt "nft ct state"
1714 msgid "Conntrack state"
1715 msgstr "Estado de control"
1716
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1718 #, fuzzy
1719 msgctxt "nft ct status"
1720 msgid "Conntrack status"
1721 msgstr "Estado de control"
1722
1723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1724 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1725 msgstr ""
1726 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1727 "accesibles (todos, 1)"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1730 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1731 msgstr ""
1732 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1733 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1738 msgid "Contents have been saved."
1739 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1746 msgid "Continue"
1747 msgstr "Continuar"
1748
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1750 msgctxt "nft jump action"
1751 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1752 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Continue in calling chain"
1757 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1760 msgctxt "Chain policy: accept"
1761 msgid "Continue processing unmatched packets"
1762 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1765 msgid ""
1766 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1767 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1768 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1769 msgstr ""
1770 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1771 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1772 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1773 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1776 msgid "Country"
1777 msgstr "País"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1780 msgid "Country Code"
1781 msgstr "Código de país"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1784 msgid "Coverage cell density"
1785 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1789 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1790 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1793 msgid "Create interface"
1794 msgstr "Crear interfaz"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1797 msgid "Critical"
1798 msgstr "Crítico"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1801 msgid "Cron Log Level"
1802 msgstr "Nivel de registro de cron"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1805 msgid "Current power"
1806 msgstr "Potencia actual"
1807
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1809 msgctxt "nft meta hour"
1810 msgid "Current time"
1811 msgstr "Tiempo actual"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1814 #, fuzzy
1815 msgctxt "nft meta day"
1816 msgid "Current weekday"
1817 msgstr "Día de la semana actual"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1825 msgid "Custom Interface"
1826 msgstr "Interfaz personalizada"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1829 msgid ""
1830 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1831 "this, perform a factory-reset first."
1832 msgstr ""
1833 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1834 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1837 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1838 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1841 msgid ""
1842 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1843 "\">LED</abbr>s if possible."
1844 msgstr ""
1845 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1846 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1849 #, fuzzy
1850 msgid "DAD transmits"
1851 msgstr "DAD transmite"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1854 msgid "DAE-Client"
1855 msgstr "Cliente DAE"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1858 msgid "DAE-Port"
1859 msgstr "Puerto DAE"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1862 msgid "DAE-Secret"
1863 msgstr "Secreto DAE"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1866 msgid "DHCP Options"
1867 msgstr "Opciones DHCP"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1870 msgid "DHCP Server"
1871 msgstr "Servidor DHCP"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1875 msgid "DHCP and DNS"
1876 msgstr "DHCP y DNS"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1881 msgid "DHCP client"
1882 msgstr "Cliente DHCP"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1885 msgid "DHCP-Options"
1886 msgstr "Opciones de DHCP"
1887
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1890 msgid "DHCPv6 client"
1891 msgstr "Cliente DHCPv6"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1894 msgid "DHCPv6-Service"
1895 msgstr "Servicio DHCPv6"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1902 msgid "DNS"
1903 msgstr "DNS"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1906 msgid "DNS forwardings"
1907 msgstr "Reenvíos de DNS"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1910 msgid "DNS query port"
1911 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1914 msgid "DNS search domains"
1915 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1918 msgid "DNS server port"
1919 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1922 msgid "DNS weight"
1923 msgstr "Peso de DNS"
1924
1925 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1926 msgid "DNS-Label / FQDN"
1927 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1930 msgid "DNSSEC"
1931 msgstr "DNSSEC"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1934 msgid "DNSSEC check unsigned"
1935 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1938 msgid "DPD Idle Timeout"
1939 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1940
1941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1942 msgid "DS-Lite AFTR address"
1943 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1947 msgid "DSL"
1948 msgstr "DSL"
1949
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1951 msgid "DSL Status"
1952 msgstr "Estado DSL"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1955 msgid "DSL line mode"
1956 msgstr "Modo de línea DSL"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1959 msgid "DTIM Interval"
1960 msgstr "Intervalo DTIM"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1965 msgid "DUID"
1966 msgstr "DUID"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1969 msgid "Data Rate"
1970 msgstr "Velocidad de datos"
1971
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1974 msgid "Debug"
1975 msgstr "Depurar"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1978 msgid "Default router"
1979 msgstr "Enrutador predeterminado"
1980
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1982 msgid "Default state"
1983 msgstr "Estado predeterminado"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1986 msgid ""
1987 "Define additional DHCP options, for example "
1988 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1989 "servers to clients."
1990 msgstr ""
1991 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1992 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1993 "DNS a los clientes."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1996 msgid ""
1997 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1998 "but for outgoing frames"
1999 msgstr ""
2000 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2001 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2004 msgid ""
2005 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2006 "priority on incoming frames"
2007 msgstr ""
2008 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2009 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2012 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2013 msgstr "Define una MTU específica para esta ruta"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2016 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2017 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2027 msgid "Delete"
2028 msgstr "Eliminar"
2029
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2032 msgid "Delete key"
2033 msgstr "Eliminar clave"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2036 msgid "Delete request failed: %s"
2037 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2040 msgid "Delete this network"
2041 msgstr "Eliminar esta red"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2044 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2045 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2050 msgid "Description"
2051 msgstr "Descripción"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2054 msgid "Deselect"
2055 msgstr "Deseleccionar"
2056
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2058 msgid "Design"
2059 msgstr "Diseño"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2062 msgid "Designated master"
2063 msgstr "Maestro designado"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2068 msgid "Destination"
2069 msgstr "Destino"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2072 msgctxt "nft ip daddr"
2073 msgid "Destination IP"
2074 msgstr "IP de destino"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2077 msgctxt "nft ip6 daddr"
2078 msgid "Destination IPv6"
2079 msgstr "IPv6 de destino"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2082 msgid "Destination port"
2083 msgstr "Puerto de destino"
2084
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2086 msgctxt "nft ip dport"
2087 msgid "Destination port"
2088 msgstr "Puerto de destino"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2092 msgid "Destination zone"
2093 msgstr "Zona de destino"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2109 msgid "Device"
2110 msgstr "Dispositivo"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2113 msgid "Device Configuration"
2114 msgstr "Configuración del dispositivo"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2117 msgid "Device is not active"
2118 msgstr "El dispositivo no está activo"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2122 msgid "Device is restarting…"
2123 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2126 msgid "Device name"
2127 msgstr "Nombre del dispositivo"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2130 msgid "Device not managed by ModemManager."
2131 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2134 msgid "Device not present"
2135 msgstr "Dispositivo no presente"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2138 msgid "Device type"
2139 msgstr "Tipo de dispositivo"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2142 msgid "Device unreachable!"
2143 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2146 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2147 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2150 msgid "Devices"
2151 msgstr "Dispositivos"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2154 msgid "Diagnostics"
2155 msgstr "Diagnósticos"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2159 msgid "Dial number"
2160 msgstr "Marcar el número"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2163 msgid "Directory"
2164 msgstr "Directorio"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2170 msgid "Disable"
2171 msgstr "Desactivar"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2174 msgid ""
2175 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2176 "this interface."
2177 msgstr ""
2178 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2179 "para esta interfaz."
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2183 msgid "Disable DNS lookups"
2184 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2187 msgid "Disable Encryption"
2188 msgstr "Desactivar encriptación"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2191 msgid "Disable Inactivity Polling"
2192 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2195 msgid "Disable this network"
2196 msgstr "Desactivar esta red"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2209 msgid "Disabled"
2210 msgstr "Desactivado"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2213 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2214 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2217 msgid ""
2218 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2219 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2225 msgid "Disconnect"
2226 msgstr "Desconectar"
2227
2228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2230 msgid "Disconnection attempt failed"
2231 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2234 msgid "Disconnection attempt failed."
2235 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2236
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2238 msgid "Disk space"
2239 msgstr "Espacio del disco"
2240
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2248 msgid "Dismiss"
2249 msgstr "Descartar"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2252 msgid "Distance Optimization"
2253 msgstr "Optimización de distancia"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2256 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2257 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2258
2259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2260 msgid "Distributed ARP Table"
2261 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2264 msgid ""
2265 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2266 "section is valid for all dnsmasq instances."
2267 msgstr ""
2268 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2269 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2272 msgid ""
2273 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2274 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2275 "forwarder."
2276 msgstr ""
2277 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2278 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2279 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2280 "Translation\">NAT</abbr>"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2283 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2284 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2291 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2292 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2295 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2296 msgstr ""
2297 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2298 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2301 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2302 msgstr ""
2303 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2304 "públicos"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2307 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2308 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2311 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2312 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2315 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2316 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2319 msgctxt "VLAN port state"
2320 msgid "Do not participate"
2321 msgstr "No participar"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2324 msgid ""
2325 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2326 "packets."
2327 msgstr ""
2328 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2329 "\">NDP</abbr>."
2330
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2332 msgid "Do not send a hostname"
2333 msgstr "No enviar un nombre de host"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2336 msgid ""
2337 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2338 "abbr> messages on this interface."
2339 msgstr ""
2340 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2341 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2342
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2344 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2345 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2346
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2348 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2349 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2352 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2353 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2356 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2357 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2360 msgid "Domain"
2361 msgstr "Dominio"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2364 msgid "Domain required"
2365 msgstr "Requerir dominio"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2368 msgid "Domain whitelist"
2369 msgstr "Lista blanca de dominios"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2373 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2374 msgid "Don't Fragment"
2375 msgstr "No fragmentar"
2376
2377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2378 msgid "Down"
2379 msgstr "Abajo"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2382 msgid "Down Delay"
2383 msgstr "Retraso de bajada"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2386 msgid "Download backup"
2387 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2388
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2390 msgid "Download mtdblock"
2391 msgstr "Descargar mtdblock"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2394 msgid "Downstream SNR offset"
2395 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2396
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2398 msgid "Drag to reorder"
2399 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2402 msgid "Drop Duplicate Frames"
2403 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2406 msgctxt "nft drop action"
2407 msgid "Drop packet"
2408 msgstr "Descartar paquete"
2409
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2411 msgctxt "Chain policy: drop"
2412 msgid "Drop unmatched packets"
2413 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2416 msgid "Dropbear Instance"
2417 msgstr "Instancia Dropbear"
2418
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2420 msgid ""
2421 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2422 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2423 msgstr ""
2424 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2425 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2426
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2429 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2430 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2433 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2434 msgstr ""
2435 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2440 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2445 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2450 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2451
2452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2453 msgid "Dynamic tunnel"
2454 msgstr "Túnel dinámico"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2457 msgid ""
2458 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2459 "having static leases will be served."
2460 msgstr ""
2461 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2462 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2463
2464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2465 msgid "EA-bits length"
2466 msgstr "Longitud de bits EA"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2469 msgid "EAP-Method"
2470 msgstr "Método EAP"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2479 msgid "Edit"
2480 msgstr "Editar"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2483 msgid "Edit peer"
2484 msgstr "Editar par"
2485
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2487 msgid ""
2488 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2489 "reload the page."
2490 msgstr ""
2491 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2492 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2495 msgid "Edit this network"
2496 msgstr "Editar esta red"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2499 msgid "Edit wireless network"
2500 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2503 msgctxt "nft rt mtu"
2504 msgid "Effective route MTU"
2505 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2508 msgid "Egress QoS mapping"
2509 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2512 msgctxt "nft meta oif"
2513 msgid "Egress device id"
2514 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2515
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2517 msgctxt "nft meta oifname"
2518 msgid "Egress device name"
2519 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2522 msgctxt "VLAN port state"
2523 msgid "Egress tagged"
2524 msgstr "Salida etiquetada"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2527 msgctxt "VLAN port state"
2528 msgid "Egress untagged"
2529 msgstr "Salida sin etiquetar"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2532 msgid "Emergency"
2533 msgstr "Emergencia"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2537 msgid "Enable"
2538 msgstr "Activar"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2541 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2542 msgstr ""
2543 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2544 "cambios."
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2547 msgid ""
2548 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2549 "snooping"
2550 msgstr ""
2551 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2552 "Snooping"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2555 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2556 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2559 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2560 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2561
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2565 msgid "Enable DNS lookups"
2566 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2569 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2570 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2573 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2574 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2577 msgid "Enable IPv6"
2578 msgstr "Activar IPv6"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2581 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2582 msgstr "Activar negociación IPv6"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2590 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2591 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2594 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2595 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2598 msgid "Enable MAC address learning"
2599 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2602 msgid "Enable NTP client"
2603 msgstr "Activar cliente NTP"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2606 msgid "Enable Single DES"
2607 msgstr "Activar sólo DES"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2610 msgid "Enable TFTP server"
2611 msgstr "Activar servidor TFTP"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2614 msgid "Enable VLAN filtering"
2615 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2618 msgid "Enable VLAN functionality"
2619 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2622 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2623 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2626 msgid ""
2627 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2628 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2629 "\">HTTPS</abbr> port."
2630 msgstr ""
2631 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2632 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2633 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2636 msgid ""
2637 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2638 msgstr ""
2639 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2640 "interfaz"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2643 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2644 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2647 msgid "Enable learning and aging"
2648 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2651 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2652 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2655 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2656 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2659 msgid "Enable multicast fast leave"
2660 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2663 msgid "Enable multicast querier"
2664 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2667 msgid "Enable multicast support"
2668 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2671 msgid ""
2672 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2673 msgstr ""
2674 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2675 "la velocidad de la red."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2678 msgid "Enable promiscuous mode"
2679 msgstr "Activar el modo promiscuo"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2683 msgid "Enable rx checksum"
2684 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2690 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2691 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2692
2693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2696 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2697 msgstr ""
2698 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2701 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2702 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2705 msgid "Enable this network"
2706 msgstr "Activar esta red"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2709 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2710 msgid "Enable tx checksum"
2711 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2714 msgid "Enable unicast flooding"
2715 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2720 msgid "Enabled"
2721 msgstr "Activado"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2724 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2725 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2728 msgid ""
2729 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2730 "Domain"
2731 msgstr ""
2732 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2733 "de movilidad"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2736 msgid ""
2737 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2738 "batman-adv."
2739 msgstr ""
2740 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2741 "consciente de los grupos en batman-adv."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2744 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2745 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2748 msgid "Encapsulation limit"
2749 msgstr "Límite de encapsulación"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2753 msgid "Encapsulation mode"
2754 msgstr "Modo de encapsulado"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2761 msgid "Encryption"
2762 msgstr "Encriptación"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2765 msgid "Endpoint Host"
2766 msgstr "Punto final de Host"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2769 msgid "Endpoint Port"
2770 msgstr "Punto final del puerto"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2773 msgid "Enforce IGMPv1"
2774 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2777 msgid "Enforce IGMPv2"
2778 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2781 msgid "Enforce IGMPv3"
2782 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2785 msgid "Enforce MLD version 1"
2786 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2789 msgid "Enforce MLD version 2"
2790 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2791
2792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2793 msgid "Enter custom value"
2794 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2795
2796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2797 msgid "Enter custom values"
2798 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2799
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2801 msgid "Erasing..."
2802 msgstr "Borrando..."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2810 msgid "Error"
2811 msgstr "Error"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2814 msgid "Error getting PublicKey"
2815 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2816
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2818 msgid "Errored seconds (ES)"
2819 msgstr "Segundos errados (ES)"
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2823 msgid "Ethernet Adapter"
2824 msgstr "Adaptador ethernet"
2825
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2828 msgid "Ethernet Switch"
2829 msgstr "Conmutador ethernet"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2832 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2833 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2836 msgid "Every second (fast, 1)"
2837 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2840 msgid "Exclude interfaces"
2841 msgstr "Excluir interfaces"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2844 msgid ""
2845 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2846 "e.g. for RBL services."
2847 msgstr ""
2848 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2849 "servicios RBL"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2852 msgid "Existing device"
2853 msgstr "Dispositivo existente"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2856 msgid "Expand hosts"
2857 msgstr "Expandir hosts"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2860 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2861 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2864 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2865 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2868 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2869 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2872 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2873 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2885 msgid "Expecting: %s"
2886 msgstr "Esperando: %s"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2889 msgid "Expecting: non-empty value"
2890 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2891
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2893 msgid "Expires"
2894 msgstr "Expira"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2897 msgid ""
2898 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2899 msgstr ""
2900 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2901 "(<code>2m</code>)."
2902
2903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2904 msgid "External"
2905 msgstr "Externo"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2908 msgid "External R0 Key Holder List"
2909 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2912 msgid "External R1 Key Holder List"
2913 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2916 msgid "External system log server"
2917 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2920 msgid "External system log server port"
2921 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2924 msgid "External system log server protocol"
2925 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2928 msgid "Extra SSH command options"
2929 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2932 msgid "Extra pppd options"
2933 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2936 msgid "Extra sstpc options"
2937 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2940 msgid "FT over DS"
2941 msgstr "FT sobre DS"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2944 msgid "FT over the Air"
2945 msgstr "FT sobre The Air"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2948 msgid "FT protocol"
2949 msgstr "Protocolo FT"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2952 msgid "Failed to change the system password."
2953 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2954
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2956 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2957 msgstr ""
2958 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2959 "cambios…"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2962 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2963 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2964
2965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2966 msgid "File"
2967 msgstr "Archivo"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2970 msgid ""
2971 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2972 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2973 msgstr ""
2974 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2975 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2976 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2977
2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2979 msgid "File not accessible"
2980 msgstr "Archivo no accesible"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2983 msgid "File to store DHCP lease information."
2984 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2987 msgid "File with upstream resolvers."
2988 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2989
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2992 msgid "Filename"
2993 msgstr "Nombre de archivo"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2996 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2997 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3001 msgid "Filesystem"
3002 msgstr "Sistema de archivos"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3005 msgid "Filter private"
3006 msgstr "Filtro privado"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3009 msgid "Filter useless"
3010 msgstr "Filtro inútil"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3013 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3014 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3017 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3018 msgstr ""
3019 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3022 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3023 msgstr ""
3024 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3025
3026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3028 msgid "Finalizing failed"
3029 msgstr "La finalización falló"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3032 msgid ""
3033 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3034 "with defaults based on what was detected"
3035 msgstr ""
3036 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3037 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3038 "según lo que se detectó"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3041 msgid "Find and join network"
3042 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3045 msgid "Finish"
3046 msgstr "Terminar"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3050 msgid "Firewall"
3051 msgstr "Cortafuegos"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3054 msgid "Firewall Mark"
3055 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3058 msgid "Firewall Settings"
3059 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3062 msgid "Firewall Status"
3063 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Firewall mark"
3068 msgstr "Marca de cortafuegos"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3071 msgid "Firmware File"
3072 msgstr "Archivo de firmware"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3075 msgid "Firmware Version"
3076 msgstr "Versión del firmware"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3079 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3080 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3084 msgid "Flash image..."
3085 msgstr "Grabar imagen..."
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3088 msgid "Flash image?"
3089 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3092 msgid "Flash new firmware image"
3093 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3096 msgid "Flash operations"
3097 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3101 msgid "Flashing…"
3102 msgstr "Instalando…"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3105 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3106 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3110 msgid "Force"
3111 msgstr "Forzar"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3114 msgid "Force 40MHz mode"
3115 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3118 msgid "Force CCMP (AES)"
3119 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3122 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3123 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3126 msgid "Force IGMP version"
3127 msgstr "Forzar versión IGMP"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3130 msgid "Force MLD version"
3131 msgstr "Forzar versión MLD"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3134 msgid "Force TKIP"
3135 msgstr "Forzar TKIP"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3138 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3139 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3142 msgid "Force link"
3143 msgstr "Forzar enlace"
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3146 msgid "Force upgrade"
3147 msgstr "Forzar actualización"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3150 msgid "Force use of NAT-T"
3151 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3152
3153 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3154 msgid "Form token mismatch"
3155 msgstr "No coincide el token del formulario"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3158 #, fuzzy
3159 msgid ""
3160 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3161 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3162 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3163 "interface and downstream interfaces."
3164 msgstr ""
3165 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3166 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3167 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3168 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3171 msgid ""
3172 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3173 "messages received on the designated master interface to downstream "
3174 "interfaces."
3175 msgstr ""
3176 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3177 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3178 "descendentes."
3179
3180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3181 msgid "Forward DHCP traffic"
3182 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3185 msgid ""
3186 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3187 "downstream interfaces."
3188 msgstr ""
3189 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3190 "descendentes."
3191
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3193 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3194 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3197 msgid "Forward broadcast traffic"
3198 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Forward delay"
3203 msgstr "Retraso de reenvío"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3206 msgid "Forward mesh peer traffic"
3207 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3210 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3211 msgstr ""
3212 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3213 "dispositivo."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3216 msgid "Forwarding mode"
3217 msgstr "Modo de reenvío"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3220 msgid "Fragmentation"
3221 msgstr "Fragmentación"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3224 msgid "Fragmentation Threshold"
3225 msgstr "Umbral de fragmentación"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3228 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3229 msgid "Full port randomization"
3230 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3233 msgid ""
3234 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3235 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3236 msgstr ""
3237 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3238 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3243 msgid "GHz"
3244 msgstr "GHz"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3248 msgid "GPRS only"
3249 msgstr "Sólo GPRS"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3252 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3253 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3256 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3257 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3260 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3261 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3264 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3265 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3270 msgid "Gateway"
3271 msgstr "Puerta de enlace"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3274 msgid "Gateway Mode"
3275 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3276
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3278 msgid "Gateway Ports"
3279 msgstr "Puertos del gateway"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3283 msgid "Gateway address is invalid"
3284 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3292 msgid "General Settings"
3293 msgstr "Configuración general"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3299 msgid "General Setup"
3300 msgstr "Configuración general"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3303 msgid "General device options"
3304 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3307 msgid "Generate Config"
3308 msgstr "Generar Config"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3312 msgid "Generate Key"
3313 msgstr "Generar clave"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3316 msgid "Generate New QR-Code"
3317 msgstr "Generar nuevo código QR"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3320 msgid "Generate PMK locally"
3321 msgstr "Generar PMK localmente"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3324 msgid "Generate archive"
3325 msgstr "Generar archivo"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3328 msgid "Generate new QR-Code"
3329 msgstr "Generar nuevo código QR"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3332 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3333 msgstr ""
3334 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3335 "contraseña!"
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3338 msgid "Global Settings"
3339 msgstr "Configuración global"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3342 msgid "Global network options"
3343 msgstr "Opciones globales de red"
3344
3345 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3348 msgid "Go to firmware upgrade..."
3349 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3350
3351 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3352 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3353 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3354 msgid "Go to password configuration..."
3355 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3361 msgid "Go to relevant configuration page"
3362 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3365 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3366 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3369 msgid "Grant access to DHCP status display"
3370 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3373 msgid "Grant access to DSL status display"
3374 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3377 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3378 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3381 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3382 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3385 msgid "Grant access to SSH configuration"
3386 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3387
3388 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3389 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3390 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3393 msgid "Grant access to crontab configuration"
3394 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3395
3396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3397 msgid "Grant access to firewall status"
3398 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3401 msgid "Grant access to flash operations"
3402 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3403
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3405 msgid "Grant access to main status display"
3406 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3409 msgid "Grant access to mmcli"
3410 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3413 msgid "Grant access to mount configuration"
3414 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3417 msgid "Grant access to network configuration"
3418 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3421 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3422 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3423
3424 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3425 msgid "Grant access to network status information"
3426 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3427
3428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3429 msgid "Grant access to process status"
3430 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3433 msgid "Grant access to realtime statistics"
3434 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3437 msgid "Grant access to routing status"
3438 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3441 msgid "Grant access to startup configuration"
3442 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3445 msgid "Grant access to system configuration"
3446 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3449 msgid "Grant access to system logs"
3450 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3453 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3454 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3457 msgid "Grant access to wireless channel status"
3458 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3459
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3461 msgid "Grant access to wireless status display"
3462 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3465 msgid "Group Password"
3466 msgstr "Grupo de contraseña"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3469 msgid "Guest"
3470 msgstr "Invitado"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3473 msgid "HE.net password"
3474 msgstr "Contraseña HE.net"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3477 msgid "HE.net username"
3478 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3482 msgid "HTTP(S) Access"
3483 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3486 msgid "Hang Up"
3487 msgstr "Suspender"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3490 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3491 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3494 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3495 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3498 msgid "Hello interval"
3499 msgstr "Intervalo de contacto"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3502 msgid ""
3503 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3504 "the timezone."
3505 msgstr ""
3506 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3507 "del host o la zona horaria."
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3510 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3511 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3514 msgid "Hide QR-Code"
3515 msgstr "Ocultar código QR"
3516
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3519 msgid "Hide empty chains"
3520 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3523 msgid "High"
3524 msgstr "Alto"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3527 #, fuzzy
3528 msgctxt "Chain hook description"
3529 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3530 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3533 msgid "Hop Penalty"
3534 msgstr "Penalización de salto"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3540 msgid "Host"
3541 msgstr "Host"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3544 msgid "Host expiry timeout"
3545 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3550 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3551
3552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3553 msgid "Host-Uniq tag content"
3554 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3562 msgid "Hostname"
3563 msgstr "Nombre de host"
3564
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3566 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3567 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3570 msgid "Hostnames"
3571 msgstr "Nombres de host"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3574 msgid ""
3575 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3576 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3577 "useful to rebind an FQDN."
3578 msgstr ""
3579 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3580 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3581 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3582 "volver a vincular un FQDN."
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3585 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3586 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3589 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3590 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3593 msgid "Human-readable counters"
3594 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3597 msgid "Hybrid"
3598 msgstr "Híbrido"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3602 msgctxt "nft icmpv6 code"
3603 msgid "ICMPv6 code"
3604 msgstr "Código ICMPv6"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3608 msgctxt "nft icmpv6 type"
3609 msgid "ICMPv6 type"
3610 msgstr "Tipo ICMPv6"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3614 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3615 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3618 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3619 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3622 msgid "IKE DH Group"
3623 msgstr "Grupo IKE DH"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3626 msgid "IP Addresses"
3627 msgstr "Direcciones IP"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3630 msgid "IP Protocol"
3631 msgstr "Protocolo IP"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3634 msgid "IP Sets"
3635 msgstr "Conjuntos de IP"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3638 msgid "IP Type"
3639 msgstr "Tipo de IP"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3644 msgid "IP address"
3645 msgstr "Dirección IP"
3646
3647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3649 msgid "IP address is invalid"
3650 msgstr "Dirección IP inválida"
3651
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3654 msgid "IP address is missing"
3655 msgstr "Falta la dirección IP"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3658 msgctxt "nft ip protocol"
3659 msgid "IP protocol"
3660 msgstr "Protocolo IP"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3663 msgctxt "nft meta l4proto"
3664 msgid "IP protocol"
3665 msgstr "Protocolo IP"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3668 msgid "IP set"
3669 msgstr "Conjunto de IP"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3672 msgid "IP sets"
3673 msgstr "Conjuntos de IP"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3676 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3677 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3680 msgid "IPsec XFRM"
3681 msgstr "IPsec XFRM"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3691 msgid "IPv4"
3692 msgstr "IPv4"
3693
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3695 msgid "IPv4 Firewall"
3696 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3699 msgid "IPv4 Neighbours"
3700 msgstr "Vecinos IPv4"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3703 msgid "IPv4 Routing"
3704 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3707 msgid "IPv4 Rules"
3708 msgstr "Reglas de IPv4"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3711 msgid "IPv4 Upstream"
3712 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3719 msgid "IPv4 address"
3720 msgstr "Dirección IPv4"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3723 msgid "IPv4 assignment length"
3724 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3725
3726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3727 msgid "IPv4 broadcast"
3728 msgstr "Difusión IPv4"
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3731 msgid "IPv4 gateway"
3732 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3736 msgid "IPv4 netmask"
3737 msgstr "Máscara de red IPv4"
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3740 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3741 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3744 msgid "IPv4 only"
3745 msgstr "Sólo IPv4"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3748 msgid "IPv4 prefix"
3749 msgstr "Prefijo IPv4"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3753 msgid "IPv4 prefix length"
3754 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3757 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3758 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3759
3760 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3761 msgid "IPv4+IPv6"
3762 msgstr "IPv4+IPv6"
3763
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3766 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3767 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3770 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3771 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3774 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3775 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3790 msgid "IPv6"
3791 msgstr "IPv6"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3794 msgid "IPv6 Firewall"
3795 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3798 msgid "IPv6 MTU"
3799 msgstr "MTU IPv6"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3802 msgid "IPv6 Neighbours"
3803 msgstr "Vecinos de IPv6"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3806 msgid "IPv6 RA Settings"
3807 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3810 msgid "IPv6 Routing"
3811 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3814 msgid "IPv6 Rules"
3815 msgstr "Reglas de IPv6"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3818 msgid "IPv6 Settings"
3819 msgstr "Configuraciones IPv6"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3822 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3823 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3826 msgid "IPv6 Upstream"
3827 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3832 msgid "IPv6 address"
3833 msgstr "Dirección IPv6"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3837 msgid "IPv6 assignment hint"
3838 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3841 msgid "IPv6 assignment length"
3842 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3845 msgid "IPv6 gateway"
3846 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3849 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3850 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3853 msgid "IPv6 only"
3854 msgstr "Sólo IPv6"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3857 msgid "IPv6 preference"
3858 msgstr "Preferencia de IPv6"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3862 msgid "IPv6 prefix"
3863 msgstr "Prefijo IPv6"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3866 msgid "IPv6 prefix filter"
3867 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3871 msgid "IPv6 prefix length"
3872 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3876 msgid "IPv6 routed prefix"
3877 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3880 #, fuzzy
3881 msgid "IPv6 source routing"
3882 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3885 msgid "IPv6 suffix"
3886 msgstr "Sufijo IPv6"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3889 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3890 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3893 msgid "IPv6 support"
3894 msgstr "Soporte IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3897 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3898 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3901 msgid "IPv6-PD"
3902 msgstr "IPv6-PD"
3903
3904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3906 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3907 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3908
3909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3911 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3912 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3913
3914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3916 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3917 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3920 msgid "Identity"
3921 msgstr "Identidad"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3924 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3925 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3928 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3929 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3932 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3933 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3936 msgid "If checked, encryption is disabled"
3937 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3940 msgid ""
3941 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3942 "classes."
3943 msgstr ""
3944 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3945 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3948 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3949 msgstr ""
3950 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3954 msgid ""
3955 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3956 msgstr ""
3957 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3958 "se especifica"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3962 msgid ""
3963 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3964 "device node"
3965 msgstr ""
3966 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3967 "fijo de dispositivo si se especifica"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3970 msgid ""
3971 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3972 "configuration before generating a QR-Code"
3973 msgstr ""
3974 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3975 "de generar un código QR"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3980 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3981 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3986 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3987 msgstr ""
3988 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3991 msgid ""
3992 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3993 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3994 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3995 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3996 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3997 msgstr ""
3998 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3999 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4000 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4001 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4002 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4003 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4006 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4007 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4010 msgid "Ignore interface"
4011 msgstr "Desactivar DHCP"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4014 msgid "Ignore resolv file"
4015 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4018 msgid "Image"
4019 msgstr "Imagen"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4022 msgid "Image check failed:"
4023 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4026 msgid "In"
4027 msgstr "Entrada"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4033 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4034 msgstr ""
4035 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4036 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4037 "paralizar toda la LAN."
4038
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4040 msgid ""
4041 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4042 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4043 msgstr ""
4044 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4045 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4046 "página anterior."
4047
4048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4049 msgid "In seconds"
4050 msgstr "En segundos"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4058 msgid "Inactivity timeout"
4059 msgstr "Espera de inactividad"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4062 msgid "Inbound:"
4063 msgstr "Entrante:"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4066 msgid ""
4067 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4068 "installed_packages.txt"
4069 msgstr ""
4070 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4071 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4077 msgid "Incoming checksum"
4078 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4081 msgid "Incoming interface"
4082 msgstr "Interfaz entrante"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4088 msgid "Incoming key"
4089 msgstr "Clave entrante"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4095 msgid "Incoming serialization"
4096 msgstr "Serialización entrante"
4097
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4099 msgid "Info"
4100 msgstr "Info"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4103 msgid "Information"
4104 msgstr "Información"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4107 msgid "Ingress QoS mapping"
4108 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4111 msgctxt "nft meta iif"
4112 msgid "Ingress device id"
4113 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4116 msgctxt "nft meta iifname"
4117 msgid "Ingress device name"
4118 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4119
4120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4122 msgid "Initialization failure"
4123 msgstr "Fallo de inicialización"
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4126 msgid "Initscript"
4127 msgstr "Nombre del script de inicio"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4130 msgid "Initscripts"
4131 msgstr "Scripts de inicio"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4134 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4135 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4138 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4139 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4142 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4143 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4146 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4147 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4150 msgid "Install protocol extensions..."
4151 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4154 msgid "Instance"
4155 msgstr "Instancia"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4158 msgid ""
4159 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4160 "BSSID <code>%h</code>."
4161 msgstr ""
4162 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4163 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4164
4165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4166 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4167 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4173 msgid "Interface"
4174 msgstr "Interfaz"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4177 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4178 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4181 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4182 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4185 msgid "Interface Configuration"
4186 msgstr "Configuración de la interfaz"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4189 msgid "Interface ID"
4190 msgstr "ID de interfaz"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4194 msgid "Interface has %d pending changes"
4195 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4198 msgid "Interface is disabled"
4199 msgstr "La interfaz está desactivada"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4202 msgid "Interface is marked for deletion"
4203 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4206 msgid "Interface is reconnecting..."
4207 msgstr "Reconectando interfaz..."
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4212 msgid "Interface is shutting down..."
4213 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4216 msgid "Interface is starting..."
4217 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4220 msgid "Interface is stopping..."
4221 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4224 msgid "Interface name"
4225 msgstr "Nombre de la interfaz"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4229 msgid "Interface not present or not connected yet."
4230 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4234 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4235 msgid "Interfaces"
4236 msgstr "Interfaces"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4239 msgid "Internal"
4240 msgstr "Interno"
4241
4242 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4243 msgid "Internal Server Error"
4244 msgstr "Error interno del servidor"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4247 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4248 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4251 msgid ""
4252 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4253 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4254 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4255 msgstr ""
4256 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4257 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4258 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4259 "con menos frecuencia"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4262 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4263 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4264
4265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4267 msgid "Invalid"
4268 msgstr "Inválido"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4274 msgid "Invalid APN provided"
4275 msgstr "APN proporcionado inválido"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4279 msgid "Invalid Base64 key string"
4280 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4284 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4285 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4289 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4290 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4293 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4294 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4297 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4298 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4301 msgid "Invalid argument"
4302 msgstr "Argumento inválido"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4305 msgid ""
4306 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4307 "supports one and only one bearer."
4308 msgstr ""
4309 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4310 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4311
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4313 msgid "Invalid command"
4314 msgstr "Comando inválido"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4317 msgid "Invalid hexadecimal value"
4318 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4319
4320 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4321 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4322 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4323 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4326 msgid "Invert match"
4327 msgstr "Invertir coincidencia"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4330 msgid "Isolate Clients"
4331 msgstr "Aislar clientes"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4334 msgid ""
4335 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4336 "flash memory, please verify the image file!"
4337 msgstr ""
4338 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4339 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4340
4341 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4342 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4343 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4344 msgid "JavaScript required!"
4345 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4348 msgid "Join Network"
4349 msgstr "Conectar"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4352 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4353 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4356 msgid "Joining Network: %q"
4357 msgstr "Conectarse a: %q"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4360 msgid "Jump to rule"
4361 msgstr "Saltar a la regla"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4364 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4365 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4369 msgid "Kernel Log"
4370 msgstr "Registro del núcleo"
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4373 msgid "Kernel Version"
4374 msgstr "Versión del núcleo"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4377 msgid "Key"
4378 msgstr "Clave"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4385 msgid "Key #%d"
4386 msgstr "Clave #%d"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4392 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4393 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4394
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4399 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4400 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4403 msgctxt "nft unit"
4404 msgid "KiB"
4405 msgstr "KiB"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4408 msgid "Kill"
4409 msgstr "Matar"
4410
4411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4413 msgid "L2TP"
4414 msgstr "L2TP"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4417 msgid "L2TP Server"
4418 msgstr "Servidor L2TP"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4421 msgid "LACPDU Packets"
4422 msgstr "Paquetes LACPDU"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4430 msgid "LCP echo failure threshold"
4431 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4439 msgid "LCP echo interval"
4440 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4441
4442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4443 msgid "LED Configuration"
4444 msgstr "Configuración de LEDs"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4447 msgid "LLC"
4448 msgstr "LLC"
4449
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4452 msgid "Label"
4453 msgstr "Etiqueta"
4454
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4456 msgid "Language"
4457 msgstr "Idioma"
4458
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4460 msgid "Language and Style"
4461 msgstr "Idioma y Estilo"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4464 msgid "Last member interval"
4465 msgstr "Intervalo del último miembro"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4468 msgid "Latency"
4469 msgstr "Latencia"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4472 msgid "Leaf"
4473 msgstr "Hoja"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4476 msgid "Learn"
4477 msgstr "Aprender"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4480 msgid "Learn routes"
4481 msgstr "Aprender rutas"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4484 msgid "Lease file"
4485 msgstr "Archivo de asignación"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4489 msgid "Lease time"
4490 msgstr "Tiempo de asignación"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4496 msgid "Lease time remaining"
4497 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4502 msgid "Leave empty to autodetect"
4503 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4509 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4510 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4513 msgid ""
4514 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4515 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4516 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4517 msgstr ""
4518 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4519 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4520 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4521 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4524 msgid "Legacy rules detected"
4525 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4528 msgid "Legend:"
4529 msgstr "Registro de cambios:"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4532 msgid "Limit"
4533 msgstr "Límite"
4534
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4536 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4537 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4540 msgid "Line Mode"
4541 msgstr "Modo de línea"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4544 msgid "Line State"
4545 msgstr "Estado de línea"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4548 msgid "Line Uptime"
4549 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4552 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4553 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4556 msgid "Link Monitoring"
4557 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4560 msgid "Link On"
4561 msgstr "Enlace conectado"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4564 msgctxt "nft @ll,off,len"
4565 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4566 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4569 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4570 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4574 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4575 msgstr ""
4576 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4579 msgid ""
4580 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4581 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4582 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4583 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4584 "Association."
4585 msgstr ""
4586 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4587 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4588 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4589 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4590 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4593 msgid ""
4594 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4595 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4596 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4597 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4598 "PMK-R1 keys."
4599 msgstr ""
4600 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4601 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4602 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4603 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4604 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4605 "PMK-R1."
4606
4607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4608 msgid "List of SSH key files for auth"
4609 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4612 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4613 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4616 msgid "List of domains to force to an IP address."
4617 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4620 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4621 msgstr ""
4622 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4623 "enviar solicitudes"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4626 msgid "Listen Port"
4627 msgstr "Puerto de escucha"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4630 msgid "Listen interfaces"
4631 msgstr "Interfaces de escucha"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4634 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4635 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4638 msgid ""
4639 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4640 "explicitly."
4641 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4644 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4645 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4649 msgid "Load"
4650 msgstr "Carga"
4651
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4653 msgid "Load Average"
4654 msgstr "Carga media"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4657 msgid "Loading QR-Code..."
4658 msgstr "Cargando código QR..."
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4662 msgid "Loading data…"
4663 msgstr "Cargando datos…"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4666 msgid "Loading directory contents…"
4667 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4670 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4671 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4672 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4673 msgid "Loading view…"
4674 msgstr "Cargando vista…"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4677 msgid "Local"
4678 msgstr "Local"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4681 msgid "Local IP address"
4682 msgstr "Dirección IP local"
4683
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4686 msgid "Local IP address is invalid"
4687 msgstr "Dirección IP local inválida"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4690 msgid "Local IP address to assign"
4691 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4701 msgid "Local IPv4 address"
4702 msgstr "Dirección IPv4 local"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4705 msgid "Local IPv6 DNS server"
4706 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4713 msgid "Local IPv6 address"
4714 msgstr "Dirección IPv6 local"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4717 msgid "Local Startup"
4718 msgstr "Arranque local"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4722 msgid "Local Time"
4723 msgstr "Hora local"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4726 msgid "Local ULA"
4727 msgstr "ULA local"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4730 msgid "Local domain"
4731 msgstr "Dominio local"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4734 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4735 msgstr ""
4736 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4737 "del archivo de dispositivos"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4740 msgid "Local server"
4741 msgstr "Servidor local"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4744 msgid "Local service only"
4745 msgstr "Solo servicio local"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4748 msgid "Localise queries"
4749 msgstr "Localizar consultas"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4752 msgid "Lock to BSSID"
4753 msgstr "Bloquear a BSSID"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4756 msgid "Log output level"
4757 msgstr "Nivel de registro"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4760 msgid "Log queries"
4761 msgstr "Registrar consultas"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4764 msgid "Logging"
4765 msgstr "Inicio de sesión"
4766
4767 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4768 msgid "Logging in…"
4769 msgstr "Iniciando sesión…"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4773 msgid ""
4774 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4775 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4776 msgstr ""
4777 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4778 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4779
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4782 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4783 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4784
4785 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4787 msgid "Login"
4788 msgstr "Iniciar sesión"
4789
4790 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4791 msgid "Logout"
4792 msgstr "Cerrar sesión"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4795 msgid "Loose filtering"
4796 msgstr "Filtrado suelto"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4799 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4800 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4803 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4804 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4808 msgid "MAC"
4809 msgstr "MAC"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4812 msgid "MAC Address"
4813 msgstr "Dirección MAC"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4816 msgid "MAC Address Filter"
4817 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4820 msgid "MAC Address For The Actor"
4821 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4825 msgid "MAC VLAN"
4826 msgstr "MAC VLAN"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4837 msgid "MAC address"
4838 msgstr "Dirección MAC"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4841 msgid "MAC-Filter"
4842 msgstr "Filtro por MAC"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4845 msgid "MAC-List"
4846 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4847
4848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4850 msgid "MAP / LW4over6"
4851 msgstr "MAP / LW4over6"
4852
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4855 msgid "MAP rule is invalid"
4856 msgstr "La regla MAP no es válida"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4859 msgid "MD5"
4860 msgstr "MD5"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4864 msgid "MHz"
4865 msgstr "MHz"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4868 msgid "MII"
4869 msgstr "MII"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4872 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4873 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4876 msgid "MII Interval"
4877 msgstr "Intervalo MII"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4884 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4885 msgid "MTU"
4886 msgstr "MTU"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4889 msgid ""
4890 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4891 "below:"
4892 msgstr ""
4893 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4894 "siguientes comandos:"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4903 msgid "Manual"
4904 msgstr "Manual"
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4907 msgid "Master"
4908 msgstr "AP"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4911 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4912 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4915 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4916 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4919 msgid "Max. DHCP leases"
4920 msgstr ""
4921 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4922 "\">DHCP</abbr>"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4925 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4926 msgstr ""
4927 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4928 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4931 msgid "Max. concurrent queries"
4932 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4935 msgid "Maximum age"
4936 msgstr "Período máximo"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4939 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4940 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4943 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4944 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4947 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4948 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4951 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4952 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4957 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4958 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4961 msgid "Maximum number of leased addresses."
4962 msgstr "IP máxima para asignar."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4965 msgid "Maximum snooping table size"
4966 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4969 msgid ""
4970 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4971 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4972 msgstr ""
4973 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4974 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4975 "predeterminado es 600 segundos."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4978 msgid "Maximum transmit power"
4979 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4992 msgid "Mbit/s"
4993 msgstr "Mbit/s"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4996 msgid "Medium"
4997 msgstr "Medio"
4998
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5000 msgid "Memory"
5001 msgstr "Memoria"
5002
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5004 msgid "Memory usage (%)"
5005 msgstr "Uso de RAM (%)"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5008 msgid "Mesh"
5009 msgstr "Malla"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5012 msgid "Mesh ID"
5013 msgstr "ID de malla"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5016 msgid "Mesh Id"
5017 msgstr "ID de malla"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Mesh Routing"
5022 msgstr "Enrutamiento de malla"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5025 msgid "Mesh and routing related options"
5026 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5029 msgid "Method not found"
5030 msgstr "Método no encontrado"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5033 msgid "Method of link monitoring"
5034 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5037 msgid "Method to determine link status"
5038 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5043 msgid "Metric"
5044 msgstr "Métrica"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5047 msgctxt "nft unit"
5048 msgid "MiB"
5049 msgstr "MiB"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5052 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5053 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5056 msgid "Minimum ARP validity time"
5057 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5060 msgid "Minimum Number of Links"
5061 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5064 msgid ""
5065 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5066 "Prevents ARP cache thrashing."
5067 msgstr ""
5068 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5069 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5072 msgid ""
5073 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5074 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5075 msgstr ""
5076 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5078 "predeterminado es 200 segundos."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5081 msgid "Mirror monitor port"
5082 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5085 msgid "Mirror source port"
5086 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5087
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5089 msgid "Mobile Data"
5090 msgstr "Datos móviles"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5093 msgid "Mobility Domain"
5094 msgstr "Dominio de movilidad"
5095
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5105 msgid "Mode"
5106 msgstr "Modo"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5109 msgid "Model"
5110 msgstr "Modelo"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5113 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5114 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5117 msgid ""
5118 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5119 "minutes."
5120 msgstr ""
5121 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5122 "después de 2 minutos."
5123
5124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5125 msgid "Modem default"
5126 msgstr "Módem predeterminado"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5133 msgid "Modem device"
5134 msgstr "Dispositivo de módem"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5137 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5138 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5139
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5142 msgid "Modem information query failed"
5143 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5148 msgid "Modem init timeout"
5149 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5152 msgid "Modem is disabled."
5153 msgstr "El módem está desactivado."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5156 msgid "ModemManager"
5157 msgstr "ModemManager"
5158
5159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5161 msgid "Monitor"
5162 msgstr "Monitor"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5165 msgid "More Characters"
5166 msgstr "Más caracteres"
5167
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5169 msgid "More…"
5170 msgstr "Más…"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5173 msgid "Mount Point"
5174 msgstr "Punto de montaje"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5179 msgid "Mount Points"
5180 msgstr "Puntos de montaje"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5183 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5184 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5187 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5188 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5191 msgid ""
5192 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5193 "filesystem"
5194 msgstr ""
5195 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5196 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5199 msgid "Mount attached devices"
5200 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5203 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5204 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5207 msgid "Mount options"
5208 msgstr "Opciones de montaje"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5211 msgid "Mount point"
5212 msgstr "Punto de montaje"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5215 msgid "Mount swap not specifically configured"
5216 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5219 msgid "Mounted file systems"
5220 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5221
5222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5223 msgid "Move down"
5224 msgstr "Mover hacia abajo"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5227 msgid "Move up"
5228 msgstr "Mover hacia arriba"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5234 msgid "Multicast"
5235 msgstr "Multidifusión"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5238 msgid "Multicast Mode"
5239 msgstr "Modo de multidifusión"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5242 msgid "Multicast routing"
5243 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5246 msgid "Multicast to unicast"
5247 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5250 msgid "NAS ID"
5251 msgstr "NAS ID"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5254 msgid "NAT action chain \"%h\""
5255 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5256
5257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5258 msgid "NAT-T Mode"
5259 msgstr "Modo NAT-T"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5262 msgid "NAT64 Prefix"
5263 msgstr "Prefijo NAT64"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5267 msgid "NCM"
5268 msgstr "NCM"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5271 msgid "NDP-Proxy slave"
5272 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5275 msgid "NT Domain"
5276 msgstr "Dominio NT"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5279 msgid "NTP server candidates"
5280 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5281
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5287 msgid "Name"
5288 msgstr "Nombre"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5291 msgid "Name of the new network"
5292 msgstr "Nombre de la nueva red"
5293
5294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5296 msgid "Navigation"
5297 msgstr "Navegación"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5300 msgid "Neighbour cache validity"
5301 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5302
5303 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5311 msgid "Network"
5312 msgstr "Red"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5315 msgid "Network Coding"
5316 msgstr "Codificación de red"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5319 msgid "Network SSID"
5320 msgstr "SSID de la red"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5323 msgid "Network Utilities"
5324 msgstr "Utilidades de red"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5327 msgid "Network address"
5328 msgstr "Dirección de red"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5331 msgid "Network boot image"
5332 msgstr "Imagen de arranque en red"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Network bridge configuration migration"
5337 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5341 msgid "Network device"
5342 msgstr "Dispositivo de red"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5345 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5346 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5350 msgid "Network device is not present"
5351 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5354 msgid "Network device table \"%h\""
5355 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5358 msgctxt "nft @nh,off,len"
5359 msgid "Network header bits %d-%d"
5360 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5363 msgid "Network ifname configuration migration"
5364 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5368 msgid "Network interface"
5369 msgstr "Interfaz de red"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5372 msgid "Network-ID"
5373 msgstr "ID de red"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5376 msgid "Never"
5377 msgstr "Nunca"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5380 msgid ""
5381 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5382 "files only."
5383 msgstr ""
5384 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5385 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5388 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5389 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5392 msgid "New interface name…"
5393 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5396 msgid "Next »"
5397 msgstr "Siguiente »"
5398
5399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5402 msgid "No"
5403 msgstr "No"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5406 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5407 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5410 msgid "No Data"
5411 msgstr "Sin datos"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5414 msgid "No Encryption"
5415 msgstr "Sin encriptación"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5418 msgid "No Host Routes"
5419 msgstr "Sin rutas de host"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5422 msgid "No NAT-T"
5423 msgstr "Sin NAT-T"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5426 msgid "No RX signal"
5427 msgstr "No hay señal RX"
5428
5429 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5432 msgid ""
5433 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5434 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5435 msgstr ""
5436 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5437 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5438 "firmware"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5441 msgid "No client associated"
5442 msgstr "Ningún cliente asociado"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5445 msgctxt "empty table placeholder"
5446 msgid "No data"
5447 msgstr "Sin datos"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5450 msgid "No data received"
5451 msgstr "Sin datos recibidos"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5455 #, fuzzy
5456 msgid "No enforcement"
5457 msgstr "Sin aplicación"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5465 msgid "No entries available"
5466 msgstr "No hay entradas disponibles"
5467
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5469 msgid "No entries in this directory"
5470 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5471
5472 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5473 msgid "No files found"
5474 msgstr "No se han encontrado archivos"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5480 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5481 msgid "No host route"
5482 msgstr "Sin ruta de host"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5488 msgid "No information available"
5489 msgstr "No hay información disponible"
5490
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5493 msgid "No matching prefix delegation"
5494 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5498 msgid "No more slaves available"
5499 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5502 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5503 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5506 msgid "No negative cache"
5507 msgstr "Sin caché negativa"
5508
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5510 #, fuzzy
5511 msgid "No nftables ruleset loaded."
5512 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5513
5514 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5517 msgid "No password set!"
5518 msgstr "¡Sin contraseña!"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5521 msgid "No peers defined yet"
5522 msgstr "Sin pares definidos"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5526 msgid "No public keys present yet."
5527 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5530 msgctxt "nft chain is empty"
5531 msgid "No rules in this chain"
5532 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5535 msgid "No rules in this chain."
5536 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5537
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5539 msgid "No validation or filtering"
5540 msgstr "Sin validación o filtrado"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5544 msgid "No zone assigned"
5545 msgstr "Sin zona asignada"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5552 msgid "Noise"
5553 msgstr "Ruido"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5556 msgid "Noise Margin (SNR)"
5557 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5560 msgid "Noise:"
5561 msgstr "Ruido:"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5564 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5565 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5568 msgid "Non-wildcard"
5569 msgstr "Sin comodín"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5574 msgid "None"
5575 msgstr "Ninguno"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5579 msgid "Normal"
5580 msgstr "Normal"
5581
5582 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5583 msgid "Not Found"
5584 msgstr "No encontrado"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5587 msgid "Not associated"
5588 msgstr "No asociado"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5591 msgid "Not connected"
5592 msgstr "No conectado"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5599 msgid "Not present"
5600 msgstr "No presente"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5603 msgid "Not started on boot"
5604 msgstr "No se inició en el arranque"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5607 msgid "Not supported"
5608 msgstr "No soportado"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5611 msgid ""
5612 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5613 "have problems"
5614 msgstr ""
5615 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5616 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5619 msgid "Notes"
5620 msgstr "Notas"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5623 msgid "Notice"
5624 msgstr "Aviso"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5627 msgid "Nslookup"
5628 msgstr "NSLookup"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5631 msgid "Number of IGMP membership reports"
5632 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5635 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5636 msgstr ""
5637 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5638 "almacenamiento en caché)"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5641 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5642 msgstr ""
5643 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5646 msgid "Obfuscated Group Password"
5647 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5650 msgid "Obfuscated Password"
5651 msgstr "Contraseña confusa"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5660 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5661 msgid "Obtain IPv6 address"
5662 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5667 msgid "Off"
5668 msgstr "Apagado"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5671 msgid "Off-State Delay"
5672 msgstr "Retraso de desconexión"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5675 msgid "On"
5676 msgstr "Encendido"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5679 msgid "On-State Delay"
5680 msgstr "Retraso de activación"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5683 msgid "On-link"
5684 msgstr "Ruta en enlace"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5687 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5688 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5691 msgid "One of the following: %s"
5692 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5693
5694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5696 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5697 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5700 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5701 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5702
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5705 msgid "One or more required fields have no value!"
5706 msgstr "¡Campos vacíos!"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5709 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5710 msgstr ""
5711 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5712 "activado"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5715 msgid ""
5716 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5717 msgstr ""
5718 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5719 "(falla, 2)"
5720
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Open iptables rules overview…"
5724 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5727 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5728 msgid "Open list..."
5729 msgstr "Abrir lista..."
5730
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5733 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5734 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5737 msgid "OpenFortivpn"
5738 msgstr "OpenFortivpn"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5741 msgid ""
5742 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5743 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5744 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5745 msgstr ""
5746 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5747 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5748 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5751 msgid ""
5752 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5753 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5754 msgstr ""
5755 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5756 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5759 msgid ""
5760 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5761 "otherwise disable service."
5762 msgstr ""
5763 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5764 "contrario, desactive el servicio."
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5767 msgid "Operating frequency"
5768 msgstr "Frecuencia de operación"
5769
5770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5772 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5773 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5774
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5776 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5777 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5780 msgid "Option changed"
5781 msgstr "Opción cambiada"
5782
5783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5784 msgid "Option removed"
5785 msgstr "Opción eliminada"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5788 msgid "Optional"
5789 msgstr "Opcional"
5790
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5792 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5793 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5796 msgid ""
5797 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5798 "starting with <code>0x</code>."
5799 msgstr ""
5800 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5801 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5804 msgid ""
5805 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5806 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5807 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5808 "for the interface."
5809 msgstr ""
5810 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5811 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5812 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5813 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5814
5815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5816 msgid ""
5817 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5818 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5819 msgstr ""
5820 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5821 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5822 "cuántica."
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5825 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5826 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5827
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5829 msgid "Optional. Description of peer."
5830 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5831
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5833 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5834 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5837 msgid ""
5838 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5839 "interface."
5840 msgstr ""
5841 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5842
5843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5844 msgid ""
5845 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5846 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5847 "routes through the tunnel."
5848 msgstr ""
5849 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5850 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5851 "el par enruta a través del túnel."
5852
5853 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5854 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5855 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5856
5857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5858 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5859 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5860
5861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5862 msgid "Optional. Port of peer."
5863 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5864
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5866 msgid ""
5867 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5868 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5869 msgstr ""
5870 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5871 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5872 "dispositivo está detrás de un NAT."
5873
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5875 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5876 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5879 msgid "Options"
5880 msgstr "Opciones"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5886 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5887 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5888 "running dnsmasq\"."
5889 msgstr ""
5890 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5891 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5892 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5893 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5896 msgid "Options:"
5897 msgstr "Opciones:"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5900 msgid "Originator Interval"
5901 msgstr "Intervalo de originador"
5902
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5904 msgid "Other:"
5905 msgstr "Otros:"
5906
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5908 msgid "Out"
5909 msgstr "Salida"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5912 msgid "Outbound:"
5913 msgstr "Saliente:"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5919 msgid "Outgoing checksum"
5920 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5923 msgid "Outgoing interface"
5924 msgstr "Interfaz saliente"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5930 msgid "Outgoing key"
5931 msgstr "Clave saliente"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5937 msgid "Outgoing serialization"
5938 msgstr "Serialización saliente"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5941 msgid "Output Interface"
5942 msgstr "Interfaz de salida"
5943
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5946 msgid "Output zone"
5947 msgstr "Zona de salida"
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5950 msgid "Overlap"
5951 msgstr "Superposición"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5954 msgid "Override IPv4 routing table"
5955 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5958 msgid "Override IPv6 routing table"
5959 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5966 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5976 msgid "Override MTU"
5977 msgstr "Reemplazar MTU"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5981 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5984 msgid "Override TOS"
5985 msgstr "Reemplazar TOS"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5991 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5993 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5994 msgid "Override TTL"
5995 msgstr "Reemplazar TTL"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5998 msgid "Override default interface name"
5999 msgstr "Reemplaza el nombre de la interfaz predeterminada"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6002 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6003 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6006 msgid ""
6007 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6008 "subnet that is served."
6009 msgstr ""
6010 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6011 "partir de la subred que se sirve."
6012
6013 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6014 msgid "Override the table used for internal routes"
6015 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6016
6017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6018 msgid "Overview"
6019 msgstr "Visión general"
6020
6021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6022 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6023 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6026 msgid "Owner"
6027 msgstr "Propietario"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6030 msgid "PAP/CHAP (both)"
6031 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6042 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6043 msgid "PAP/CHAP password"
6044 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6055 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6056 msgid "PAP/CHAP username"
6057 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6060 msgid "PDP Type"
6061 msgstr "Tipo de PDP"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6064 msgid "PID"
6065 msgstr "PID"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6071 msgid "PIN"
6072 msgstr "PIN"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6076 msgid "PIN code rejected"
6077 msgstr "Código PIN rechazado"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6080 msgid "PMK R1 Push"
6081 msgstr "PMK R1 Push"
6082
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6085 msgid "PPP"
6086 msgstr "PPP"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6089 msgid "PPPoA Encapsulation"
6090 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6091
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6094 msgid "PPPoATM"
6095 msgstr "PPPoATM"
6096
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6099 msgid "PPPoE"
6100 msgstr "PPPoE"
6101
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6103 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6104 msgid "PPPoSSH"
6105 msgstr "PPPoSSH"
6106
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6109 msgid "PPtP"
6110 msgstr "PPtP"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6113 msgid "PSID offset"
6114 msgstr "Desplazamiento PSID"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6117 msgid "PSID-bits length"
6118 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6121 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6122 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6125 msgid "PXE/TFTP Settings"
6126 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6129 msgid "Packet Steering"
6130 msgstr "Dirección de paquetes"
6131
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6133 #, fuzzy
6134 msgctxt "nft meta mark"
6135 msgid "Packet mark"
6136 msgstr "Marca de paquete"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6139 msgid "Packets"
6140 msgstr "Paquetes"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6143 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6144 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6148 msgid "Part of zone %q"
6149 msgstr "Parte de zona %q"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6152 msgctxt "MACVLAN mode"
6153 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6154 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6155
6156 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6162 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6163 msgid "Password"
6164 msgstr "Contraseña"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6167 msgid "Password authentication"
6168 msgstr "Autentificación de contraseña"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6171 msgid "Password of Private Key"
6172 msgstr "Contraseña de clave privada"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6175 msgid "Password of inner Private Key"
6176 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6182 msgid "Password strength"
6183 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6186 msgid "Password2"
6187 msgstr "Contraseña2"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6190 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6191 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6194 msgid "Path to CA-Certificate"
6195 msgstr "Ruta al certificado CA"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6198 msgid "Path to Client-Certificate"
6199 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6202 msgid "Path to Private Key"
6203 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6206 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6207 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6210 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6211 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6214 msgid "Path to inner Private Key"
6215 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6218 msgid "Paused"
6219 msgstr "Pausado"
6220
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6232 msgid "Peak:"
6233 msgstr "Pico:"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6236 msgid "Peer IP address to assign"
6237 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6240 msgid "Peer MAC address"
6241 msgstr "Dirección MAC del par"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6245 msgid "Peer address is missing"
6246 msgstr "Falta la dirección del par"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6249 msgid "Peer device name"
6250 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6253 msgid "Peer disabled"
6254 msgstr "Par desactivado"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6257 msgid "Peers"
6258 msgstr "Pares"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6261 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6262 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6268 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6269 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6272 msgid "Perform reboot"
6273 msgstr "Reiniciar"
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6276 msgid "Perform reset"
6277 msgstr "Realizar restablecimiento"
6278
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6280 msgid "Permission denied"
6281 msgstr "Permiso denegado"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6284 msgid "Persistent Keep Alive"
6285 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6286
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6288 msgid "Phy Rate:"
6289 msgstr "Ratio Phy:"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6292 msgid "Physical Settings"
6293 msgstr "Configuración física"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6298 msgid "Ping"
6299 msgstr "Ping"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6307 msgid "Pkts."
6308 msgstr "Paq."
6309
6310 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6311 msgid "Please enter your username and password."
6312 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6315 msgid "Please select the file to upload."
6316 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6317
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6319 msgid "Policy"
6320 msgstr "Política"
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6323 msgctxt "Chain hook policy"
6324 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6325 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6328 msgid "Port"
6329 msgstr "Puerto"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6332 msgid "Port isolation"
6333 msgstr "Aislamiento de puertos"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6336 msgid "Port status:"
6337 msgstr "Estado del puerto:"
6338
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6340 msgid "Potential negation of: %s"
6341 msgstr "negación potencial de: %s"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6344 msgid "Power Management Mode"
6345 msgstr "Modo de administración de energía"
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6348 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6349 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6352 msgid "Prefer LTE"
6353 msgstr "Preferir LTE"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6356 msgid "Prefer UMTS"
6357 msgstr "Preferir UMTS"
6358
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6360 msgid "Prefix Delegated"
6361 msgstr "Prefijo delegado"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6364 msgid "Prefix suppressor"
6365 msgstr "Supresor de prefijo"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6368 msgid "Preshared Key"
6369 msgstr "Clave precompartida"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6377 msgid ""
6378 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6379 "ignore failures"
6380 msgstr ""
6381 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6382 "ignorar fallos"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6385 msgid "Prevents client-to-client communication"
6386 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6389 #, fuzzy
6390 msgid ""
6391 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6392 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6393 msgstr ""
6394 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6395 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6396
6397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6398 msgid "Primary Slave"
6399 msgstr "Esclavo primario"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6402 msgctxt "VLAN port state"
6403 msgid "Primary VLAN ID"
6404 msgstr "ID de VLAN primaria"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6407 msgid ""
6408 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6409 "better than current slave (better, 1)"
6410 msgstr ""
6411 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6412 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6415 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6416 msgstr ""
6417 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6418 "(siempre, 0)"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6424 msgid "Priority"
6425 msgstr "Prioridad"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6428 msgctxt "MACVLAN mode"
6429 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6430 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6433 msgid "Private Key"
6434 msgstr "Clave privada"
6435
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6438 msgid "Processes"
6439 msgstr "Procesos"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6442 msgid "Prot."
6443 msgstr "Prot."
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6452 msgid "Protocol"
6453 msgstr "Protocolo"
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6456 msgid "Provide NTP server"
6457 msgstr "Dar servicio NTP"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6460 msgid ""
6461 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6462 "and requests."
6463 msgstr ""
6464 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6465 "de DHCPv6."
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6468 msgid "Provide new network"
6469 msgstr "Introduzca una nueva red"
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6472 msgid ""
6473 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6474 "interfaces"
6475 msgstr ""
6476 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6477 "especifica, a todas las interfaces"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6480 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6481 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6485 msgid "Public Key"
6486 msgstr "Clave pública"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6489 msgid ""
6490 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6491 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6492 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6493 "code> file into the input field."
6494 msgstr ""
6495 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6496 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6497 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6498 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6499 "entrada."
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6502 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6503 msgstr ""
6504 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6505 "clientes."
6506
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6509 msgid "QMI Cellular"
6510 msgstr "QMI Celular"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6514 msgid "QR-Code"
6515 msgstr "Código QR"
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6518 msgid "Quality"
6519 msgstr "Calidad"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6522 msgid "Query all available upstream resolvers."
6523 msgstr ""
6524 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6525 "disponibles en el enlace"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6528 msgid "Query interval"
6529 msgstr "Intervalo de consulta"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6532 msgid "Query response interval"
6533 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6536 msgid "R0 Key Lifetime"
6537 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6540 msgid "R1 Key Holder"
6541 msgstr "Llavero R1"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6544 msgid "RADIUS Accounting Port"
6545 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6548 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6549 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6552 msgid "RADIUS Accounting Server"
6553 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6556 msgid "RADIUS Authentication Port"
6557 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6560 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6561 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6564 msgid "RADIUS Authentication Server"
6565 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6568 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6569 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6572 msgid "RSSI threshold for joining"
6573 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6576 msgid "RTS/CTS Threshold"
6577 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6581 msgid "RX"
6582 msgstr "RX"
6583
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6585 msgid "RX Rate"
6586 msgstr "Tasa RX"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6589 msgid "RX Rate / TX Rate"
6590 msgstr "Tasa RX / TX"
6591
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6593 msgctxt "nft nat flag random"
6594 msgid "Randomize source port mapping"
6595 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6598 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6599 msgstr ""
6600 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6601 "lo requiera"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6604 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6605 msgstr ""
6606 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6607 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6610 msgid "Really switch protocol?"
6611 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6612
6613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6614 msgid "Realtime Graphs"
6615 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6618 msgid "Reassociation Deadline"
6619 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6622 msgid "Rebind protection"
6623 msgstr "Protección contra reasociación"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6627 msgid "Reboot"
6628 msgstr "Reiniciar"
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6634 msgid "Rebooting…"
6635 msgstr "Reiniciando…"
6636
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6638 msgid "Reboots the operating system of your device"
6639 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6640
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6642 msgid "Receive"
6643 msgstr "Recibir"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6646 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6647 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6650 msgid "Reconnect this interface"
6651 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6652
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6654 msgid "Redirect to HTTPS"
6655 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6658 msgctxt "nft redirect to port"
6659 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6660 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6661
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6663 msgctxt "nft redirect"
6664 msgid "Redirect to local system"
6665 msgstr "Redirigir al sistema local"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6668 msgid "References"
6669 msgstr "Referencias"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6672 msgid "Refreshing"
6673 msgstr "Refrescar"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6676 msgctxt "nft reject with icmp type"
6677 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6678 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6681 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6682 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6683 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6686 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6687 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6688 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6691 #, fuzzy
6692 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6693 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6694 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6697 msgid ""
6698 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6699 "specified value"
6700 msgstr ""
6701 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6702 "o igual que el valor especificado"
6703
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6705 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6706 msgid "Relay"
6707 msgstr "Relé (relayd)"
6708
6709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6710 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6711 msgid "Relay Bridge"
6712 msgstr "Puente de reenvío"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6715 msgid "Relay between networks"
6716 msgstr "Relé entre redes"
6717
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6719 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6720 msgid "Relay bridge"
6721 msgstr "Puente de reenvío"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6726 msgid "Remote IPv4 address"
6727 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6732 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6733 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6736 msgid "Remote IPv6 address"
6737 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6741 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6742 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6745 msgid "Remove"
6746 msgstr "Eliminar"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6749 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6750 msgstr ""
6751 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6754 msgid "Replace wireless configuration"
6755 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6758 msgid "Request IPv6-address"
6759 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6762 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6763 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6764
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6766 msgid "Request timeout"
6767 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6773 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6774 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6775
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6780 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6781 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6784 msgid "Required"
6785 msgstr "Requerido"
6786
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6788 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6789 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6792 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6793 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6796 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6797 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6800 msgid "Required. Underlying interface."
6801 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6802
6803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6804 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6805 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6810 msgid "Requires hostapd"
6811 msgstr "Requiere hostapd"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6815 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6816 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6820 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6821 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6824 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6825 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6829 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6830 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6834 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6835 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6843 msgid "Requires wpa-supplicant"
6844 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6848 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6849 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6853 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6854 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6857 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6858 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6863 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6864 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6868 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6869 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6872 msgid "Reselection policy for primary slave"
6873 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6874
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6876 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6880 msgid "Reset"
6881 msgstr "Restablecer"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6884 msgid "Reset Counters"
6885 msgstr "Reiniciar contadores"
6886
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6888 msgid "Reset to defaults"
6889 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6892 msgid "Resolv and Hosts Files"
6893 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6896 msgid "Resolv file"
6897 msgstr "Archivo de resolución"
6898
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6900 msgid "Resource not found"
6901 msgstr "Recurso no encontrado"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6906 msgid "Restart"
6907 msgstr "Reiniciar"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6910 msgid "Restart Firewall"
6911 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6914 msgid "Restart radio interface"
6915 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6916
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6918 msgid "Restore"
6919 msgstr "Restaurar"
6920
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6922 msgid "Restore backup"
6923 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6926 msgid ""
6927 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6928 "received if multiple IPs are available."
6929 msgstr ""
6930 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6931 "varias IP disponibles"
6932
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6935 msgid "Reveal/hide password"
6936 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6939 msgid "Reverse path filter"
6940 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6941
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6943 msgid "Revert"
6944 msgstr "Revertir"
6945
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6947 msgid "Revert changes"
6948 msgstr "Revertir cambios"
6949
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6951 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6952 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6955 msgid "Reverting configuration…"
6956 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6959 #, fuzzy
6960 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6961 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6962 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6963
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6965 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6966 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6967 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6970 #, fuzzy
6971 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6972 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6973 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6976 #, fuzzy
6977 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6978 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6979 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6982 #, fuzzy
6983 msgctxt "nft snat ip to addr"
6984 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6985 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6988 #, fuzzy
6989 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6990 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6991 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6994 #, fuzzy
6995 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6996 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6997 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7000 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7001 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7002 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7005 msgid "Rewrite to egress device address"
7006 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7009 msgid "Robustness"
7010 msgstr "Robustez"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7013 msgid ""
7014 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7015 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7016 "<em>TFTP server root</em>."
7017 msgstr ""
7018 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7019 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciendo el servidor "
7020 "TFTP y entregar archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7023 msgid "Root preparation"
7024 msgstr "Preparación de la raíz"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7027 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7028 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
7031 msgid "Route Allowed IPs"
7032 msgstr "Ruta permitida IPs"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Route action chain \"%h\""
7037 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7040 msgid "Route type"
7041 msgstr "Tipo de ruta"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7044 msgid ""
7045 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7046 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7047 msgstr ""
7048 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7049 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7053 msgid "Router Password"
7054 msgstr "Contraseña del enrutador"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7060 msgid "Routing"
7061 msgstr "Enrutamiento"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7064 msgid "Routing Algorithm"
7065 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7068 msgid ""
7069 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7070 "can be reached."
7071 msgstr ""
7072 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7073 "a un cierto dispositivo o red."
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7078 msgid "Rule"
7079 msgstr "Regla"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7082 msgid "Rule actions"
7083 msgstr "Acciones de regla"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7086 msgctxt "nft comment"
7087 msgid "Rule comment: %s"
7088 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7091 msgid "Rule container chain \"%h\""
7092 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7095 msgid "Rule matches"
7096 msgstr "Coincidencias de reglas"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7099 msgid "Rule type"
7100 msgstr "Tipo de regla"
7101
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7103 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7104 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7107 msgid "Run filesystem check"
7108 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7109
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7111 msgid "Runtime error"
7112 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7115 msgid "SHA256"
7116 msgstr "SHA256"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7120 msgid "SNR"
7121 msgstr "SNR"
7122
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7125 msgid "SSH Access"
7126 msgstr "Acceso SSH"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7129 msgid "SSH server address"
7130 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7133 msgid "SSH server port"
7134 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7137 msgid "SSH username"
7138 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7139
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7142 msgid "SSH-Keys"
7143 msgstr "Claves SSH"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7150 msgid "SSID"
7151 msgstr "SSID"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7154 msgid "SSTP"
7155 msgstr "SSTP"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7158 msgid "SSTP Server"
7159 msgstr "Servidor SSTP"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7162 msgid "SWAP"
7163 msgstr "SWAP"
7164
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7172 msgid "Save"
7173 msgstr "Guardar"
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7178 msgid "Save & Apply"
7179 msgstr "Guardar y Aplicar"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7182 msgid "Save error"
7183 msgstr "Guardar error"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7186 msgid "Save mtdblock"
7187 msgstr "Guardar mtdblock"
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7190 msgid "Save mtdblock contents"
7191 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7194 msgid "Scan"
7195 msgstr "Escanear"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7198 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7199 msgid "Scheduled Tasks"
7200 msgstr "Tareas programadas"
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7203 msgid "Section added"
7204 msgstr "Sección añadida"
7205
7206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7207 msgid "Section removed"
7208 msgstr "Sección removida"
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7211 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7212 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7215 msgid ""
7216 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7217 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7218 "your device!"
7219 msgstr ""
7220 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7221 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7222 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7223
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7227 msgid "Select file…"
7228 msgstr "Seleccionar archivo…"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7231 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7232 msgstr ""
7233 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7234 "esclavos"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7237 msgid ""
7238 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7239 "messages advertising this device as IPv6 router."
7240 msgstr ""
7241 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7242 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7245 msgid "Send ICMP redirects"
7246 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7254 msgid ""
7255 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7256 "conjunction with failure threshold"
7257 msgstr ""
7258 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7259 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7262 msgid "Send the hostname of this device"
7263 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7266 msgid "Server"
7267 msgstr "Servidor"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7270 msgid "Server address"
7271 msgstr "Dirección del servidor"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7274 msgid "Server name"
7275 msgstr "Nombre del servidor"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7278 msgid "Service Name"
7279 msgstr "Nombre del servicio"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7283 msgid "Service Type"
7284 msgstr "Tipo de servicio"
7285
7286 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7287 msgid "Services"
7288 msgstr "Servicios"
7289
7290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7291 msgid "Session expired"
7292 msgstr "Sesión expirada"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7296 msgid "Set Static"
7297 msgstr "Establecer estática"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7300 msgctxt "nft mangle"
7301 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7302 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7305 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7306 msgstr ""
7307 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7308 "predeterminado es desactivado."
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7311 msgid ""
7312 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7313 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7314 msgstr ""
7315 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7316 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7317 "los controladores de conexión en caliente)."
7318
7319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7320 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7321 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7324 msgid ""
7325 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7326 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7327 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7328 msgstr ""
7329 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7330 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7331 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7332 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7335 msgid ""
7336 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7337 "proxying."
7338 msgstr ""
7339 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7340 "como para el proxy NDP."
7341
7342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7343 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7344 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7347 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7348 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7352 msgid "Set up DHCP Server"
7353 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7354
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7358 msgid "Setting PLMN failed"
7359 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7360
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7363 msgid "Setting operation mode failed"
7364 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7367 msgid "Settings"
7368 msgstr "Configuraciones"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7371 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7372 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7375 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7376 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7380 msgid "Short GI"
7381 msgstr "GI corto"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7384 msgid "Short Preamble"
7385 msgstr "Preámbulo corto"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7388 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7389 msgid "Show current backup file list"
7390 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7391
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7393 msgid "Show empty chains"
7394 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7398 msgid "Show raw counters"
7399 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7402 msgid "Shutdown this interface"
7403 msgstr "Apagar esta interfaz"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7415 msgid "Signal"
7416 msgstr "Señal"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7419 msgid "Signal / Noise"
7420 msgstr "Señal / Ruido"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7423 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7424 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7427 msgid "Signal Refresh Rate"
7428 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7431 msgid "Signal:"
7432 msgstr "Señal:"
7433
7434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7436 msgid "Size"
7437 msgstr "Tamaño"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7440 msgid "Size of DNS query cache"
7441 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7444 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7445 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7446
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7449 msgid "Skip"
7450 msgstr "Saltar"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7453 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7454 msgstr ""
7455 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7456
7457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7459 msgid "Skip to content"
7460 msgstr "Saltar al contenido"
7461
7462 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7463 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7464 msgid "Skip to navigation"
7465 msgstr "Saltar a navegación"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7468 msgid "Slave Interfaces"
7469 msgstr "Interfaces esclavas"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7473 msgid "Software VLAN"
7474 msgstr "Software VLAN"
7475
7476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7477 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7478 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7479
7480 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7481 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7482 msgstr "Objeto no encontrado."
7483
7484 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7485 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7486 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7489 msgid ""
7490 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7491 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7492 "instructions."
7493 msgstr ""
7494 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7495 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7496 "instalación específicas."
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7503 msgid "Source"
7504 msgstr "Origen"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7507 msgctxt "nft ip saddr"
7508 msgid "Source IP"
7509 msgstr "IP de origen"
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7512 #, fuzzy
7513 msgctxt "nft ip6 saddr"
7514 msgid "Source IPv6"
7515 msgstr "IPv6 de origen"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7519 msgid "Source interface"
7520 msgstr "Interfaz fuente"
7521
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7523 msgctxt "nft ip sport"
7524 msgid "Source port"
7525 msgstr "Puerto de origen"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7528 #, fuzzy
7529 msgid ""
7530 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7531 "options for Dnsmasq."
7532 msgstr ""
7533 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7534 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7537 msgid ""
7538 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7539 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7540 msgstr ""
7541 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7542 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7543 "del dispositivo local."
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7546 msgid ""
7547 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7548 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7549 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7550 msgstr ""
7551 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7552 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7553 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7554 "esté desactivada."
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7557 #, fuzzy
7558 msgid ""
7559 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7560 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7561 "corresponding range"
7562 msgstr ""
7563 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7564 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7565 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7568 msgid ""
7569 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7570 "dropped or delivered"
7571 msgstr ""
7572 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7573 "descartarse o entregarse"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7576 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7577 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7580 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7581 msgstr ""
7582 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7585 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7586 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7591 msgstr ""
7592 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7595 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7596 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7601 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7602
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7604 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7605 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7608 #, fuzzy
7609 msgid ""
7610 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7611 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7612 "stateful DHCPv6."
7613 msgstr ""
7614 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7615 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7616 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7619 #, fuzzy
7620 msgid ""
7621 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7622 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7623 msgstr ""
7624 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7625 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7626 "cualquier valor de marca par"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7629 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7630 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7633 msgid ""
7634 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7635 "this route belongs to"
7636 msgstr ""
7637 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7638 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7641 msgid ""
7642 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7643 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7644 msgstr ""
7645 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7646 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7647 "valor predeterminado del sistema"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7650 msgid ""
7651 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7652 "to be dead"
7653 msgstr ""
7654 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7655 "dispositivo"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7658 msgid ""
7659 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7660 "dead"
7661 msgstr ""
7662 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7663 "dispositivo"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7666 msgid ""
7667 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7668 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7669 "be reduced by the driver."
7670 msgstr ""
7671 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7672 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7673 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7674
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7676 msgid ""
7677 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7678 "carrier"
7679 msgstr ""
7680 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7681 "afirmar el operador"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7684 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7685 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7688 msgid ""
7689 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7690 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7691 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7692 msgstr ""
7693 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7694 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7695 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7696 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7699 msgid ""
7700 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7701 "failover event in 200ms intervals"
7702 msgstr ""
7703 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7704 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7707 msgid ""
7708 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7709 "the next one"
7710 msgstr ""
7711 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7712 "de pasar al siguiente"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7715 msgid ""
7716 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7717 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7718 msgstr ""
7719 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7720 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7721 "conmutación por error"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7724 msgid ""
7725 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7726 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7727 msgstr ""
7728 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7729 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7732 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7733 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7736 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7737 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7740 msgid ""
7741 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7742 "by the target"
7743 msgstr ""
7744 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7745 "cubiertos por el destino"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7748 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7749 msgstr ""
7750 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7753 msgid ""
7754 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7755 "LACPDU packets"
7756 msgstr ""
7757 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7758 "transmita paquetes LACPDU"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7761 msgid ""
7762 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7763 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7764 msgstr ""
7765 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7766 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7769 msgid "Specifies the route metric to use"
7770 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7773 msgid "Specifies the route type to be created"
7774 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7777 msgid "Specifies the rule target routing action"
7778 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7781 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7782 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7785 msgid "Specifies the system priority"
7786 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7789 msgid ""
7790 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7791 "link failure detection"
7792 msgstr ""
7793 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7794 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7797 msgid ""
7798 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7799 "link recovery detection"
7800 msgstr ""
7801 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7802 "después de una detección de recuperación de enlace"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7805 msgid ""
7806 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7807 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7808 "wireless settings."
7809 msgstr ""
7810 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7811 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7812 "inalámbrica."
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7815 msgid ""
7816 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7817 "traffic should be filtered for link monitoring"
7818 msgstr ""
7819 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7820 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7823 msgid ""
7824 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7825 "address at enslavement"
7826 msgstr ""
7827 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7828 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7831 msgid ""
7832 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7833 "netif_carrier_ok()"
7834 msgstr ""
7835 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7836 "netif_carrier_ok()"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7839 msgid ""
7840 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7841 msgstr ""
7842 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7845 msgid ""
7846 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7847 msgstr ""
7848 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7849 "enlace"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7852 msgid ""
7853 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7854 "slave while it is available"
7855 msgstr ""
7856 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7857 "activo mientras esté disponible"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7860 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7862 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7863 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7864
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7868 msgid ""
7869 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7870 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7871 "<code>00..FF</code> (optional)."
7872 msgstr ""
7873 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7874 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7875 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7876
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7880 msgid ""
7881 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7882 "default (64) (optional)."
7883 msgstr ""
7884 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7885 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7886
7887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7891 msgid ""
7892 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7893 "default (64)."
7894 msgstr ""
7895 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7896 "sea el predeterminado (64)."
7897
7898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7899 msgid ""
7900 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7901 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7902 "FF</code> (optional)."
7903 msgstr ""
7904 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7905 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7906 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7907
7908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7912 msgid ""
7913 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7914 "bytes) (optional)."
7915 msgstr ""
7916 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7917 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7918
7919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7920 msgid ""
7921 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7922 "bytes)."
7923 msgstr ""
7924 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7925 "predeterminada (1280 bytes)."
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7928 msgid "Specify the secret encryption key here."
7929 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7932 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7933 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7937 msgid "Start"
7938 msgstr "Iniciar"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7941 msgid "Start WPS"
7942 msgstr "Iniciar WPS"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7945 msgid "Start priority"
7946 msgstr "Prioridad de inicio"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7949 msgid "Start refresh"
7950 msgstr "Iniciar actualización"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7953 msgid "Starting configuration apply…"
7954 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7958 msgid "Starting wireless scan..."
7959 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7963 msgid "Startup"
7964 msgstr "Arranque"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7967 msgid "Static IPv4 Routes"
7968 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7971 msgid "Static IPv6 Routes"
7972 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7976 msgid "Static Lease"
7977 msgstr "Asignación estática"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7980 msgid "Static Leases"
7981 msgstr "Asignaciones estáticas"
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7986 msgid "Static address"
7987 msgstr "Dirección estática"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7990 msgid ""
7991 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7992 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7993 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7994 msgstr ""
7995 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7996 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7997 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7998 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8001 msgid "Station inactivity limit"
8002 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8003
8004 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8007 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8008 msgid "Status"
8009 msgstr "Estado"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8013 msgid "Stop"
8014 msgstr "Detener"
8015
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8017 msgid "Stop WPS"
8018 msgstr "Detener WPS"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8022 msgid "Stop refresh"
8023 msgstr "Detener actualización"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8026 msgid "Storage"
8027 msgstr "Uso de almacenamiento"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8030 msgid "Strict filtering"
8031 msgstr "Filtrado estricto"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8034 msgid "Strict order"
8035 msgstr "Orden estricto"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8038 msgid "Strong"
8039 msgstr "Fuerte"
8040
8041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8043 msgid "Submit"
8044 msgstr "Enviar"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8047 msgid "Suppress logging"
8048 msgstr "Suprimir el registro"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8051 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8052 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8053
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8055 msgid "Swap free"
8056 msgstr "Swap libre"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8060 msgid "Switch"
8061 msgstr "Conmutador"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8064 msgid "Switch %q"
8065 msgstr "Conmutador %q"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8068 msgid ""
8069 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8070 msgstr ""
8071 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8072 "puede no ser precisa."
8073
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8076 msgid "Switch VLAN"
8077 msgstr "Switch VLAN"
8078
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8080 msgid "Switch port"
8081 msgstr "Puerto del conmutador"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8084 msgid "Switch protocol"
8085 msgstr "Intercambiar protocolo"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8090 msgid "Switch to CIDR list notation"
8091 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8094 msgid "Symbolic link"
8095 msgstr "Enlace simbólico"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8098 msgid "Sync with NTP-Server"
8099 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8102 msgid "Sync with browser"
8103 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8104
8105 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8109 msgid "System"
8110 msgstr "Sistema"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8115 msgid "System Log"
8116 msgstr "Registro del sistema"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8119 msgid "System Priority"
8120 msgstr "Prioridad del sistema"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8123 msgid "System Properties"
8124 msgstr "Propiedades del sistema"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8127 msgid "System log buffer size"
8128 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8129
8130 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8131 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8132 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8133 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8134
8135 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8136 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8137 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8140 #, fuzzy
8141 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8142 msgid "TCP MSS"
8143 msgstr "TCP MSS"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8146 msgctxt "nft tcp dport"
8147 msgid "TCP destination port"
8148 msgstr "Puerto de destino TCP"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8151 #, fuzzy
8152 msgctxt "nft tcp flags"
8153 msgid "TCP flags"
8154 msgstr "Indicadores de TCP"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8157 msgctxt "nft tcp sport"
8158 msgid "TCP source port"
8159 msgstr "Puerto de origen TCP"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8162 msgid "TCP:"
8163 msgstr "TCP:"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8166 msgid "TFTP server root"
8167 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8171 msgid "TX"
8172 msgstr "TX"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8175 msgid "TX Rate"
8176 msgstr "Tasa TX"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8179 msgid "TX queue length"
8180 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8187 msgid "Table"
8188 msgstr "Tabla"
8189
8190 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8195 msgid "Target"
8196 msgstr "Objetivo"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Target Platform"
8201 msgstr "Plataforma de destino"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8204 msgid "Target network"
8205 msgstr "Red de destino"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8208 msgid "Temp space"
8209 msgstr "Espacio temporal"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8212 msgid "Terminate"
8213 msgstr "Terminar"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8216 #, fuzzy
8217 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8218 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8221 msgid ""
8222 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8223 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8224 "Minimum is 1280 bytes."
8225 msgstr ""
8226 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8227 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8228 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8231 #, fuzzy
8232 msgid ""
8233 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8234 "addresses are available via DHCPv6."
8235 msgstr ""
8236 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8237 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8240 #, fuzzy
8241 msgid ""
8242 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8243 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8244 msgstr ""
8245 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8246 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8249 msgid ""
8250 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8251 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8252 msgstr ""
8253 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8254 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8257 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8258 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8261 msgid ""
8262 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8263 "weight specified here"
8264 msgstr ""
8265 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8266 "principalmente por el peso especificado aquí"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8269 msgid ""
8270 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8271 "username instead of the user ID!"
8272 msgstr ""
8273 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8274 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8277 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8278 msgstr ""
8279 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8282 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8283 msgstr ""
8284 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8287 msgid "The IP address of the boot server"
8288 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8291 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8292 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8293
8294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8297 msgid ""
8298 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8299 msgstr ""
8300 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8301 "remoto."
8302
8303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8304 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8305 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8306
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8309 msgid ""
8310 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8311 msgstr ""
8312 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8313
8314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8316 msgid ""
8317 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8318 msgstr ""
8319 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8322 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8323 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8326 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8327 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8330 msgid ""
8331 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8332 msgstr ""
8333 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8334 "configurada."
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8337 msgid "The LED is always in default state off."
8338 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8341 msgid "The LED is always in default state on."
8342 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8345 msgid ""
8346 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8347 "pool"
8348 msgstr ""
8349 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8350 "DHCP"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8353 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8354 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8357 msgid ""
8358 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8359 "click and transfers the following information:"
8360 msgstr ""
8361 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8362 "botón y transfiere la siguiente información:"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8365 msgid "The VLAN ID must be unique"
8366 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8369 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8370 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8373 msgid ""
8374 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8375 "code> and <code>_</code>"
8376 msgstr ""
8377 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8378 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8379
8380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8381 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8382 msgstr ""
8383 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8386 msgid ""
8387 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8388 "network"
8389 msgstr ""
8390 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8391 "Fi oculta"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8394 msgid ""
8395 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8396 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8397 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8398 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8399 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8400 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8401 "state."
8402 msgstr ""
8403 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8404 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8405 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8406 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8407 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8408 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8409 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8413 msgid ""
8414 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8415 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8416 msgstr ""
8417 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8418 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8421 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8422 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8426 msgid ""
8427 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8428 "properly."
8429 msgstr ""
8430 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8431 "funcione correctamente."
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8434 msgid ""
8435 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8436 "properly."
8437 msgstr ""
8438 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8439 "correctamente."
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8442 msgid ""
8443 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8444 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8445 "'Continue' below to start the flash procedure."
8446 msgstr ""
8447 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8448 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8449 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8450 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8453 msgid "The following rules are currently active on this system."
8454 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8457 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8458 msgstr ""
8459 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8460 "minuto."
8461
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8463 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8464 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8467 msgid "The given SSH public key has already been added."
8468 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8471 msgid ""
8472 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8473 "ED25519 or ECDSA keys."
8474 msgstr ""
8475 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8476 "públicas RSA o ECDSA."
8477
8478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8482 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8483 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8484 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8485 msgstr ""
8486 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8487 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8488 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8489 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8490 "aire)"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8493 msgid "The hostname of the boot server"
8494 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8497 msgid "The interface name is already used"
8498 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8501 msgid "The interface name is too long"
8502 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8506 msgid ""
8507 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8508 "addresses."
8509 msgstr ""
8510 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8511
8512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8514 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8515 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8518 msgid ""
8519 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8520 "configured"
8521 msgstr ""
8522 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8523 "está configurado"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8526 msgid "The local IPv4 address"
8527 msgstr "La dirección IPv4 local"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8531 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8533 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8534 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8537 msgid "The local IPv4 netmask"
8538 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8543 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8544 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8547 msgid ""
8548 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8549 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8550 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8551 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8552 "detect the loss of the last member of a group"
8553 msgstr ""
8554 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8555 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8556 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8557 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8558 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8559 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8562 msgid ""
8563 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8564 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8565 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8566 "host responses are spread out over a larger interval"
8567 msgstr ""
8568 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8569 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8570 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8571 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8572 "distribuyen en un intervalo mayor"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8575 msgid ""
8576 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8577 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8578 msgstr ""
8579 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8580 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8583 msgid "The network name is already used"
8584 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8587 msgid ""
8588 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8589 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8590 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8591 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8592 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8593 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8594 msgstr ""
8595 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8596 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8597 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8598 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8599 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8600 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8603 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8604 msgstr ""
8605 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8606 "intervalo de consulta"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8610 msgid "The reboot command failed with code %d"
8611 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8614 msgid "The restore command failed with code %d"
8615 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8618 msgid ""
8619 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8620 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8621 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8622 msgstr ""
8623 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8624 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8625 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8628 msgid ""
8629 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8630 msgstr ""
8631 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8632 "de prioridad"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8636 msgid ""
8637 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8638 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8639 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8640 msgstr ""
8641 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8642 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8643 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8644 "predeterminado (253) también son válidos"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8647 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8648 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8649
8650 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8651 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8652 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8655 msgid ""
8656 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8657 "when finished."
8658 msgstr ""
8659 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8660 "cuando termine."
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8663 msgid ""
8664 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8665 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8666 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8667 "settings."
8668 msgstr ""
8669 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8670 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8671 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8674 msgid ""
8675 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8676 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8677 msgstr ""
8678 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8679 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8680 "conectarse manualmente."
8681
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8683 msgid "The system password has been successfully changed."
8684 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8687 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8688 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8691 msgid ""
8692 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8693 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8694 "\"Cancel\" to abort the operation."
8695 msgstr ""
8696 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8697 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8698 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8699 "operación."
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8702 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8703 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8706 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8707 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8710 msgid ""
8711 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8712 "you choose the generic image format for your platform."
8713 msgstr ""
8714 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8715 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8719 msgid "The value is overridden by configuration."
8720 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8721
8722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8723 msgid ""
8724 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8725 "the network with its protocol information."
8726 msgstr ""
8727 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8728 "la red con su información de protocolo."
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8731 msgid ""
8732 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8733 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8734 msgstr ""
8735 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8736 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8737 "filtrado de tráfico incompleto."
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8743 msgid "There are no active leases"
8744 msgstr "No hay asignaciones activas"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8747 msgid "There are no changes to apply"
8748 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8749
8750 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8751 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8753 msgid ""
8754 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8755 "protect the web interface."
8756 msgstr ""
8757 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8758 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8759
8760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8761 msgid "This IPv4 address of the relay"
8762 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8765 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8766 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8767
8768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8769 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8770 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8773 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8774 msgid ""
8775 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8776 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8777 "configurations are automatically preserved."
8778 msgstr ""
8779 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8780 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8781 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8782
8783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8784 msgid ""
8785 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8786 "password if no update key has been configured"
8787 msgstr ""
8788 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8789 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8790 "actualización"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8793 #, fuzzy
8794 msgid ""
8795 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8796 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8797 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8798 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8799 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8800 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8801 "a network from there."
8802 msgstr ""
8803 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8804 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8805 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8806 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8807 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8808 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8809 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8812 msgid ""
8813 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8814 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8815 msgstr ""
8816 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8817 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8818
8819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8820 msgid ""
8821 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8822 "ends with <code>...:2/64</code>"
8823 msgstr ""
8824 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8825 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8828 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8829 msgstr ""
8830 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8831 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8834 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8835 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8838 msgid ""
8839 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8840 msgstr ""
8841 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8842 "los clientes"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8845 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8846 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8847
8848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8849 msgid ""
8850 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8851 msgstr ""
8852 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8853 "del túnel"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8856 msgid ""
8857 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8858 "their status."
8859 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8863 msgid ""
8864 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8865 msgstr ""
8866 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8872 msgid "This section contains no values yet"
8873 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8874
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8876 msgid "Time Synchronization"
8877 msgstr "Sincronización horaria"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8880 msgid "Time in milliseconds"
8881 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8884 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8885 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8888 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8889 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8892 msgid "Timed-out"
8893 msgstr "Desconectado"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8896 msgid "Timeout in seconds"
8897 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8900 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8901 msgstr ""
8902 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8903 "de datos de reenvío"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8906 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8907 msgstr ""
8908 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8909 "pérdida de enlace"
8910
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8912 msgid "Timezone"
8913 msgstr "Zona horaria"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8916 msgid "To login…"
8917 msgstr "Iniciar sesión…"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8920 msgid ""
8921 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8922 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8923 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8924 msgstr ""
8925 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8926 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8927 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8928 "imágenes squashfs)."
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8931 msgid "Tone"
8932 msgstr "Tono"
8933
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8935 msgid "Total Available"
8936 msgstr "Total disponible"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8941 msgid "Traceroute"
8942 msgstr "Traceroute"
8943
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8947 msgid "Traffic"
8948 msgstr "Tráfico"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8952 msgid "Traffic Class"
8953 msgstr "Clase de tráfico"
8954
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8956 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8957 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
8958
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8960 msgctxt "nft counter"
8961 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8962 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8963
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8965 msgid "Transfer"
8966 msgstr "Transferencia"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8969 msgid "Transmit"
8970 msgstr "Transmitir"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8973 msgid "Transmit Hash Policy"
8974 msgstr "Política de transmisión de hash"
8975
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8977 msgctxt "nft @th,off,len"
8978 msgid "Transport header bits %d-%d"
8979 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
8980
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8982 msgctxt "nft th dport"
8983 msgid "Transport header destination port"
8984 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
8985
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8987 msgctxt "nft th sport"
8988 msgid "Transport header source port"
8989 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
8990
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8992 msgid "Trigger"
8993 msgstr "Disparador"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8996 msgid "Trigger Mode"
8997 msgstr "Modo de disparador"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9000 msgid "Tunnel ID"
9001 msgstr "ID de túnel"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9005 msgid "Tunnel Interface"
9006 msgstr "Interfaz de túnel"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9011 msgid "Tunnel Link"
9012 msgstr "Enlace del túnel"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9015 msgid "Tunnel device"
9016 msgstr "Dispositivo de túnel"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9019 msgid "Tx-Power"
9020 msgstr "Potencia-TX"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9026 msgid "Type"
9027 msgstr "Tipo"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9030 msgid "Type of service"
9031 msgstr "Tipo de servicio"
9032
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9034 msgctxt "nft udp dport"
9035 msgid "UDP destination port"
9036 msgstr "Puerto de destino UDP"
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9039 msgctxt "nft udp sport"
9040 msgid "UDP source port"
9041 msgstr "Puerto de origen UDP"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9044 msgid "UDP:"
9045 msgstr "UDP:"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9048 msgid "UMTS only"
9049 msgstr "Sólo UMTS"
9050
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9052 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9053 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9054 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9058 msgid "UUID"
9059 msgstr "UUID"
9060
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9065 msgid "Unable to determine device name"
9066 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9070 msgid "Unable to determine external IP address"
9071 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9075 msgid "Unable to determine upstream interface"
9076 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9077
9078 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9079 msgid "Unable to dispatch"
9080 msgstr "Imposible repartir"
9081
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9084 msgid "Unable to load log data:"
9085 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9086
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9090 msgid "Unable to obtain client ID"
9091 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9092
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9094 msgid "Unable to obtain mount information"
9095 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9098 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9099 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9102 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9103 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9104
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9107 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9108 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9112 msgid "Unable to resolve peer host name"
9113 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9114
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9116 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9117 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9122 msgid "Unable to save contents: %s"
9123 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9124
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9126 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9127 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9130 msgid "Unconfigure"
9131 msgstr "Desconfigurar"
9132
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9134 msgid "Unexpected reply data format"
9135 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9138 msgid ""
9139 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9140 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9141 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9142 "generated at first install."
9143 msgstr ""
9144 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9145 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9146 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9147 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9152 msgid "Unknown"
9153 msgstr "Desconocido"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9156 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9157 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9158
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9161 msgid "Unknown error (%s)"
9162 msgstr "Error desconocido (%s)"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9165 msgid "Unknown error code"
9166 msgstr "Código de error desconocido"
9167
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9171 msgid "Unmanaged"
9172 msgstr "No administrado"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9176 msgid "Unmount"
9177 msgstr "Desmontar"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9180 msgid "Unnamed key"
9181 msgstr "Clave sin nombre"
9182
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9184 msgid "Unsaved Changes"
9185 msgstr "Cambios sin aplicar"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9188 msgid "Unspecified error"
9189 msgstr "Error no especificado"
9190
9191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9193 msgid "Unsupported MAP type"
9194 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9195
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9198 msgid "Unsupported modem"
9199 msgstr "Módem no soportado"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9202 msgid "Unsupported protocol type."
9203 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9204
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9206 msgid "Up"
9207 msgstr "Arriba"
9208
9209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9210 msgid "Up Delay"
9211 msgstr "Retraso de subida"
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9214 msgid "Upload"
9215 msgstr "Cargar"
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9218 msgid ""
9219 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9220 msgstr ""
9221 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9222 "en ejecución."
9223
9224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9227 msgid "Upload archive..."
9228 msgstr "Subir archivo..."
9229
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9231 msgid "Upload file"
9232 msgstr "Subir archivo"
9233
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9235 msgid "Upload file…"
9236 msgstr "Subir archivo…"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9240 msgid "Upload request failed: %s"
9241 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9245 msgid "Uploading file…"
9246 msgstr "Cargando archivo…"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9249 msgid ""
9250 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9251 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9252 "restarted to apply the updated configuration."
9253 msgstr ""
9254 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9255 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9256 "para aplicar la configuración actualizada."
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9259 msgid ""
9260 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9261 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9262 msgstr ""
9263 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9264 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9267 msgid ""
9268 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9269 "will be restarted to apply the updated configuration."
9270 msgstr ""
9271 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9272 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9275 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9276 msgstr ""
9277 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9278 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9282 msgid "Uptime"
9283 msgstr "Tiempo de actividad"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9286 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9287 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9288
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9290 msgid "Use DHCP advertised servers"
9291 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9294 msgid "Use DHCP gateway"
9295 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9302 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9305 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9306 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9307
9308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9314 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9315 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9321 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9322 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9325 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9326 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9327
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9329 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9330 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9333 msgid ""
9334 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9335 "(encap2+3)"
9336 msgstr ""
9337 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9338 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9339
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9341 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9342 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9345 msgid "Use as root filesystem (/)"
9346 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9349 msgid "Use broadcast flag"
9350 msgstr "Usar marca de difusión"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9353 msgid "Use builtin IPv6-management"
9354 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9357 msgid "Use custom DNS servers"
9358 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9361 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9363 msgid "Use default gateway"
9364 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9369 msgid "Use gateway metric"
9370 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9373 msgid "Use legacy MAP"
9374 msgstr "Usar MAP heredado"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9377 msgid ""
9378 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9379 "instead of RFC7597"
9380 msgstr ""
9381 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9382 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9385 msgid "Use routing table"
9386 msgstr "Usar tabla de rutas"
9387
9388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9389 msgctxt "nft nat flag persistent"
9390 msgid "Use same source and destination for each connection"
9391 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9394 msgid "Use system certificates"
9395 msgstr "Usar certificados del sistema"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9398 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9399 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9402 msgid ""
9403 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9404 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9405 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9406 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9407 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9408 msgstr ""
9409 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9410 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9411 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9412 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9413 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9414 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9415 "(infinito)."
9416
9417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9418 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9419 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9422 msgid ""
9423 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9424 msgstr ""
9425 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9426 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9427
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9430 msgid "Used"
9431 msgstr "Usado"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9434 msgid "Used Key Slot"
9435 msgstr "Espacio de clave usado"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9438 msgid ""
9439 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9440 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9441 msgstr ""
9442 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9443 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9444
9445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9446 msgid "User Group"
9447 msgstr "Grupo de usuario"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9450 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9451 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9454 msgid "User identifier"
9455 msgstr "Identificador de usuario"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9458 msgid "User key (PEM encoded)"
9459 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9460
9461 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9465 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9466 msgid "Username"
9467 msgstr "Nombre de usuario"
9468
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9470 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9471 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9474 msgid "VC-Mux"
9475 msgstr "VC-Mux"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9478 msgid "VDSL"
9479 msgstr "VDSL"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9482 msgctxt "MACVLAN mode"
9483 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9484 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9488 msgid "VLAN (802.1ad)"
9489 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9493 msgid "VLAN (802.1q)"
9494 msgstr "VLAN (802.1q)"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9498 msgid "VLAN ID"
9499 msgstr "ID de VLAN"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9502 msgid "VLANs on %q"
9503 msgstr "VLANs en %q"
9504
9505 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9506 msgid "VPN"
9507 msgstr "VPN"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9510 msgid "VPN Local address"
9511 msgstr "VPN dirección local"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9514 msgid "VPN Local port"
9515 msgstr "VPN puerto local"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9518 msgid "VPN Protocol"
9519 msgstr "Protocolo VPN"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9525 msgid "VPN Server"
9526 msgstr "Servidor VPN"
9527
9528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9530 msgid "VPN Server port"
9531 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9532
9533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9535 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9536 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9537
9538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9540 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9541 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9544 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9545 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9549 msgid "VXLAN network identifier"
9550 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9551
9552 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9553 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9554 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9557 msgid ""
9558 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9559 "DNSSEC."
9560 msgstr ""
9561 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9562 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9566 msgid ""
9567 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9568 "the \"ca-bundle\" package"
9569 msgstr ""
9570 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9571 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9572
9573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9574 msgid "Validation for all slaves"
9575 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9576
9577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9578 msgid "Validation only for active slave"
9579 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9582 msgid "Validation only for backup slaves"
9583 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9586 msgid "Vendor"
9587 msgstr "Proveedor"
9588
9589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9590 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9591 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9594 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9595 msgstr ""
9596 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9597 "dominios sin firmar."
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9600 msgid "Verifying the uploaded image file."
9601 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9604 msgid "Very High"
9605 msgstr "Muy alto"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9609 msgid "Virtual Ethernet"
9610 msgstr "Ethernet virtual"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9613 msgid "Virtual dynamic interface"
9614 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9618 msgid "WDS"
9619 msgstr "WDS"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9623 msgid "WEP Open System"
9624 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9628 msgid "WEP Shared Key"
9629 msgstr "WEP (clave compartida)"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9632 msgid "WEP passphrase"
9633 msgstr "Contraseña WEP"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9636 msgid "WMM Mode"
9637 msgstr "Activar WMM"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9640 msgid "WPA passphrase"
9641 msgstr "Contraseña WPA"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9644 msgid ""
9645 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9646 "and ad-hoc mode) to be installed."
9647 msgstr ""
9648 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9649 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9652 msgid "WPS status"
9653 msgstr "Estado de WPS"
9654
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9656 msgid "Waiting for device..."
9657 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9661 msgid "Warning"
9662 msgstr "Advertencia"
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9665 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9666 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9669 msgid "Weak"
9670 msgstr "Débil"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9673 msgid ""
9674 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9675 "preference value are considered first when allocating subnets."
9676 msgstr ""
9677 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9678 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9679 "asignar subredes."
9680
9681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9682 #, fuzzy
9683 msgid ""
9684 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9685 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9686 msgstr ""
9687 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9688 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9689 "necesario."
9690
9691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9692 msgid ""
9693 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9694 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9695 "much delay."
9696 msgstr ""
9697 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9698 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9699 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9702 #, fuzzy
9703 msgid ""
9704 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9705 "interface prefix"
9706 msgstr ""
9707 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9708 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9711 #, fuzzy
9712 msgid ""
9713 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9714 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9715 msgstr ""
9716 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9717 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9718 "rendimiento."
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9721 msgid ""
9722 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9723 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9724 "key options."
9725 msgstr ""
9726 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9727 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9728 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9731 msgid ""
9732 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9733 "802.11a/802.11g rates."
9734 msgstr ""
9735 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9736 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9739 msgid ""
9740 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9741 "may be significantly reduced."
9742 msgstr ""
9743 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9744 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9745
9746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9748 msgid "Width"
9749 msgstr "Ancho de banda"
9750
9751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9753 msgid "WireGuard VPN"
9754 msgstr "WireGuard VPN"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9759 msgid "Wireless"
9760 msgstr "Wi-Fi"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9764 msgid "Wireless Adapter"
9765 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9771 msgid "Wireless Network"
9772 msgstr "Red Wi-Fi"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9775 msgid "Wireless Overview"
9776 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9779 msgid "Wireless Security"
9780 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9783 msgid "Wireless configuration migration"
9784 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9789 msgid "Wireless is disabled"
9790 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9795 msgid "Wireless is not associated"
9796 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9799 msgid "Wireless network is disabled"
9800 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9803 msgid "Wireless network is enabled"
9804 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9807 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9808 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9809
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9811 msgid "Write system log to file"
9812 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9813
9814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9815 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9816 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9821 msgid "Yes"
9822 msgstr "Sí"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9825 msgid "Yes (none, 0)"
9826 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9829 msgid ""
9830 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9831 "Do you really want to shut down the interface?"
9832 msgstr ""
9833 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9834 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9835
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9837 msgid ""
9838 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9839 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9840 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9841 msgstr ""
9842 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9843 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9844 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9845 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9846
9847 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9848 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9850 msgid ""
9851 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9852 msgstr ""
9853 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9854
9855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9856 msgid ""
9857 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9858 "interfaces!"
9859 msgstr ""
9860 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9861 "esclavas seleccionadas!"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9864 msgid ""
9865 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9866 msgstr ""
9867 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9868 "supervisión ARP!"
9869
9870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9871 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9872 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9875 msgid "ZRam Settings"
9876 msgstr "Configuración de ZRam"
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9879 msgid "ZRam Size"
9880 msgstr "Tamaño de ZRam"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9885 msgid "any"
9886 msgstr "cualquiera"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9898 msgid "auto"
9899 msgstr "Auto"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9902 msgid "automatic"
9903 msgstr "Automático"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9906 msgid "baseT"
9907 msgstr "baseT"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9910 #, fuzzy
9911 msgid "bridged"
9912 msgstr "Puenteado"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9919 msgid "create"
9920 msgstr "Crear"
9921
9922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9923 msgid "create:"
9924 msgstr "Crear:"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9959 msgid "dBm"
9960 msgstr "dBm"
9961
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9963 msgctxt "nft unit"
9964 msgid "day"
9965 msgstr "día"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9968 msgid "disable"
9969 msgstr "Desactivar"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9978 msgid "disabled"
9979 msgstr "Desactivado"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9983 msgid "driver default"
9984 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9985
9986 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9987 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9988 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9991 msgid "e.g: dump"
9992 msgstr "p. ej: vertedero"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9998 msgid "expired"
9999 msgstr "expirado"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10002 msgid "forced"
10003 msgstr "forzado"
10004
10005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10008 msgid "forward"
10009 msgstr "Reenviar"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10013 msgid "full-duplex"
10014 msgstr "Full dúplex"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10018 msgid "half-duplex"
10019 msgstr "Half dúplex"
10020
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10022 msgid "hexadecimal encoded value"
10023 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10027 msgid "hidden"
10028 msgstr "Oculto"
10029
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10031 msgctxt "nft unit"
10032 msgid "hour"
10033 msgstr "hora"
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10038 msgid "hybrid mode"
10039 msgstr "Modo híbrido"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10042 msgid "ignore"
10043 msgstr "ignorar"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10048 msgid "input"
10049 msgstr "Entrada"
10050
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10052 msgid "key between 8 and 63 characters"
10053 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10056 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10057 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10060 msgid "managed config (M)"
10061 msgstr "configuración administrada (M)"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10064 msgid "medium security"
10065 msgstr "seguridad media"
10066
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10068 msgctxt "nft unit"
10069 msgid "minute"
10070 msgstr "minuto"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10073 msgid "minutes"
10074 msgstr "Minutos"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10077 #, fuzzy
10078 msgid "mobile home agent (H)"
10079 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10082 msgid "netif_carrier_ok()"
10083 msgstr "netif_carrier_ok()"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10086 msgid "no"
10087 msgstr "no"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10091 msgid "no link"
10092 msgstr "Sin enlace"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10096 msgid "non-empty value"
10097 msgstr "valor no vacío"
10098
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10101 msgid "none"
10102 msgstr "ninguno"
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10107 msgid "not present"
10108 msgstr "No presente"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10113 msgid "off"
10114 msgstr "Apagado"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10117 #, fuzzy
10118 msgid "on available prefix"
10119 msgstr "en el prefijo disponible"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10122 msgid "open network"
10123 msgstr "red abierta"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10126 msgid "other config (O)"
10127 msgstr "otra configuración (O)"
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10131 msgid "output"
10132 msgstr "Salida"
10133
10134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10135 msgctxt "nft unit"
10136 msgid "packets"
10137 msgstr "paquetes"
10138
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10140 msgid "positive decimal value"
10141 msgstr "valor decimal positivo"
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10144 msgid "positive integer value"
10145 msgstr "valor entero positivo"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10148 msgid "random"
10149 msgstr "Aleatorio"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10152 msgid ""
10153 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10154 "single packet rather than many small ones"
10155 msgstr ""
10156 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10157 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10162 msgid "relay mode"
10163 msgstr "Modo relé"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10166 msgid "routed"
10167 msgstr "Enrutado"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10171 msgid "sec"
10172 msgstr "Seg"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10176 msgid "server mode"
10177 msgstr "Modo servidor"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10180 msgid "sstpc Log-level"
10181 msgstr "Nivel de registro sstpc"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10184 msgid "strong security"
10185 msgstr "seguridad fuerte"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10188 msgid "tagged"
10189 msgstr "Etiquetado"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10192 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10193 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10194
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10196 msgid ""
10197 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10198 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10199 "access."
10200 msgstr ""
10201 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10202 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10203 "abbr>."
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10206 msgid "unique value"
10207 msgstr "valor único"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10212 msgid "unknown"
10213 msgstr "Desconocido"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10220 msgid "unlimited"
10221 msgstr "ilimitado"
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10233 msgid "unspecified"
10234 msgstr "Sin especificar"
10235
10236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10237 msgid "unspecified -or- create:"
10238 msgstr "No especificado -o- crear:"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10241 msgid "untagged"
10242 msgstr "Desetiquetado"
10243
10244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10247 msgid "valid IP address"
10248 msgstr "dirección IP válida"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10251 msgid "valid IP address or prefix"
10252 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10255 msgid "valid IPv4 CIDR"
10256 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10260 msgid "valid IPv4 address"
10261 msgstr "dirección IPv4 válida"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10264 msgid "valid IPv4 address or network"
10265 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10268 msgid "valid IPv4 address:port"
10269 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10272 msgid "valid IPv4 network"
10273 msgstr "red IPv4 válida"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10276 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10277 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10278
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10280 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10281 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10284 msgid "valid IPv6 CIDR"
10285 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10286
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10289 msgid "valid IPv6 address"
10290 msgstr "dirección IPv6 válida"
10291
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10293 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10294 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10297 msgid "valid IPv6 host id"
10298 msgstr "ID de host IPv6 válida"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10301 msgid "valid IPv6 network"
10302 msgstr "red IPv6 válida"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10305 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10306 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10309 msgid "valid MAC address"
10310 msgstr "dirección MAC válida"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10313 msgid "valid UCI identifier"
10314 msgstr "identificador UCI válido"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10317 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10318 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10322 msgid "valid address:port"
10323 msgstr "dirección válida: puerto"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10327 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10328 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10331 msgid "valid decimal value"
10332 msgstr "valor decimal válido"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10335 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10336 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10339 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10340 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10343 msgid "valid host:port"
10344 msgstr "host válido: puerto"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10351 msgid "valid hostname"
10352 msgstr "nombre de host válido"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10355 msgid "valid hostname or IP address"
10356 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10359 msgid "valid integer value"
10360 msgstr "valor entero valido"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10363 msgid "valid multicast MAC address"
10364 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10367 msgid "valid network in address/netmask notation"
10368 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10371 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10372 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10376 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10377 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10381 msgid "valid port value"
10382 msgstr "valor de puerto válido"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10385 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10386 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10389 msgid "value between %d and %d characters"
10390 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10393 msgid "value between %f and %f"
10394 msgstr "valor entre %f y %f"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10397 msgid "value greater or equal to %f"
10398 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10401 msgid "value smaller or equal to %f"
10402 msgstr "valor menor o igual a %f"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10405 msgid "value with %d characters"
10406 msgstr "valor con %d caracteres"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10409 msgid "value with at least %d characters"
10410 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10413 msgid "value with at most %d characters"
10414 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10417 msgid "weak security"
10418 msgstr "seguridad débil"
10419
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10421 msgctxt "nft unit"
10422 msgid "week"
10423 msgstr "semana"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10426 msgid "yes"
10427 msgstr "sí"
10428
10429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10430 msgid "« Back"
10431 msgstr "« Volver"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10435 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10436 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10437
10438 #~ msgctxt "nft meta oif"
10439 #~ msgid "Engress device id"
10440 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10441
10442 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10443 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10444
10445 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10446 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10447
10448 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10449 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10450
10451 #~ msgid "Default %d"
10452 #~ msgstr "%d por defecto"
10453
10454 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10455 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10456
10457 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10458 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10459
10460 #~ msgid "TFTP Settings"
10461 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10462
10463 #~ msgid "Auto Refresh"
10464 #~ msgstr "Autorefrescar"
10465
10466 #~ msgid "on"
10467 #~ msgstr "Encendido"
10468
10469 #~ msgid ""
10470 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10471 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10472 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10473 #~ msgstr ""
10474 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10475 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10476 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10477
10478 #~ msgid "Value must not be empty"
10479 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10480
10481 #~ msgid ""
10482 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10483 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10484 #~ "correct and meant for your device!"
10485 #~ msgstr ""
10486 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10487 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10488 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10489 #~ "su dispositivo!"
10490
10491 #, fuzzy
10492 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10493 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10494
10495 #~ msgid "Host entries"
10496 #~ msgstr "Entradas de host"
10497
10498 #~ msgid ""
10499 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10500 #~ "file was empty before editing."
10501 #~ msgstr ""
10502 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10503 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10504
10505 #~ msgid ""
10506 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10507 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10508 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10509 #~ msgstr ""
10510 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10511 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10512 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10513
10514 #, fuzzy
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10517 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10518 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10519 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10520 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10521 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10522 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10523 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10524 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10525 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10526 #~ "locally.</li></ul>"
10527 #~ msgstr ""
10528 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10529 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10530 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10531 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10532 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10533 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10534 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10535 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10536 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10537 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10538 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10539 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10540
10541 #, fuzzy
10542 #~ msgid ""
10543 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10544 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10545 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10546 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10547 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10548 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10549 #~ "+relay.</li></ul>"
10550 #~ msgstr ""
10551 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10552 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10553 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10554 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10555 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10556 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10557 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10558 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10559
10560 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10561 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10562
10563 #~ msgid "Announce as default router"
10564 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10565
10566 #~ msgid "Announced DNS servers"
10567 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10568
10569 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10570 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10571
10572 #, fuzzy
10573 #~ msgid "Default is on."
10574 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10575
10576 #, fuzzy
10577 #~ msgid ""
10578 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10579 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10580 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10581 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10582 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10583 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10584 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10585 #~ msgstr ""
10586 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10587 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10588 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10589 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10590 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10591 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10592 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10593 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10594
10595 #, fuzzy
10596 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10597 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10598
10599 #~ msgid ""
10600 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10601 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10602 #~ "(<code>600</code>)."
10603 #~ msgstr ""
10604 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10605 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10606 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10607
10608 #~ msgid ""
10609 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10610 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10611 #~ "(<code>200</code>)."
10612 #~ msgstr ""
10613 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10614 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10615 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10616
10617 #~ msgid "Override MAC address"
10618 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10619
10620 #, fuzzy
10621 #~ msgid ""
10622 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10623 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10624 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10625 #~ msgstr ""
10626 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10627 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10628 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10629
10630 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10631 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10632
10633 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10634 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10635
10636 #~ msgid ""
10637 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10638 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10639 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10640 #~ msgstr ""
10641 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10642 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10643 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10644
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10647 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10648 #~ "unspecified. Max 255."
10649 #~ msgstr ""
10650 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10651 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10652 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10653
10654 #~ msgid "stateful-only"
10655 #~ msgstr "Con estado solamente"
10656
10657 #~ msgid "stateless"
10658 #~ msgstr "Sin estado"
10659
10660 #~ msgid "stateless + stateful"
10661 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10662
10663 #~ msgid "Bridge interfaces"
10664 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10665
10666 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10667 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10668
10669 #, fuzzy
10670 #~ msgid ""
10671 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10672 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10673 #~ "unspecified. Max 255."
10674 #~ msgstr ""
10675 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10676 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10677 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10678
10679 #~ msgid "Always announce default router"
10680 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10681
10682 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10683 #~ msgstr ""
10684 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10685 #~ "público disponible."
10686
10687 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10688 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10689
10690 #~ msgid "NDP-Proxy"
10691 #~ msgstr "Proxy NDP"
10692
10693 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10694 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10695
10696 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10697 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10698
10699 #~ msgid "Default Route"
10700 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10701
10702 #~ msgid "Default gateway"
10703 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10704
10705 #~ msgid "Gateway metric"
10706 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10707
10708 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10709 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10710
10711 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10712 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10713
10714 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10715 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10716
10717 #~ msgid "Profile"
10718 #~ msgstr "Prefil"
10719
10720 #~ msgid ""
10721 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10722 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10723 #~ msgstr ""
10724 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10725 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10726
10727 #~ msgid "Invalid value"
10728 #~ msgstr "Valor inválido"
10729
10730 #~ msgid ""
10731 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10732 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10733 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10734 #~ msgstr ""
10735 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10736 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10737 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10738
10739 #~ msgid ""
10740 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10741 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10742 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10743 #~ msgstr ""
10744 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10745 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10746 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10747
10748 #~ msgid "default-on (kernel)"
10749 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10750
10751 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10752 #~ msgstr "latido (kernel)"
10753
10754 #~ msgid "netdev (kernel)"
10755 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10756
10757 #~ msgid "none (kernel)"
10758 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10759
10760 #~ msgid "timer (kernel)"
10761 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10762
10763 #~ msgid "Enable/Disable"
10764 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10765
10766 #~ msgid "No signal"
10767 #~ msgstr "Sin señal"
10768
10769 #~ msgid "Free"
10770 #~ msgstr "Libre"
10771
10772 #~ msgid "Port %s"
10773 #~ msgstr "Puerto %s"
10774
10775 #~ msgid "Switch Port Mask"
10776 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10777
10778 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10779 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10780
10781 #~ msgid "USB Device"
10782 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10783
10784 #~ msgid "USB Ports"
10785 #~ msgstr "Puertos USB"
10786
10787 #~ msgid "Define a name for this network."
10788 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10789
10790 #~ msgid "Leasetime remaining"
10791 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10792
10793 #~ msgid "Bad address specified!"
10794 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10795
10796 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10797 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10798
10799 #~ msgid "Loading"
10800 #~ msgstr "Cargando"
10801
10802 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10803 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10804
10805 #~ msgid "Assign interfaces..."
10806 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10807
10808 #~ msgid "MB/s"
10809 #~ msgstr "MB/s"
10810
10811 #~ msgid "Network without interfaces."
10812 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10813
10814 #~ msgid ""
10815 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10816 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10817 #~ msgstr ""
10818 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10819 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10820 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10821
10822 #~ msgid "Realtime Connections"
10823 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10824
10825 #~ msgid "Realtime Load"
10826 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10827
10828 #~ msgid "Realtime Traffic"
10829 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10830
10831 #~ msgid "Realtime Wireless"
10832 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10833
10834 #~ msgid "Swap"
10835 #~ msgstr "Swap"
10836
10837 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10838 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10839
10840 #~ msgid "There are no active leases."
10841 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10842
10843 #~ msgid ""
10844 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10845 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10846
10847 #~ msgid "dB"
10848 #~ msgstr "dB"
10849
10850 #~ msgid "kB/s"
10851 #~ msgstr "kB/s"
10852
10853 #~ msgid "kbit/s"
10854 #~ msgstr "kbit/s"
10855
10856 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10857 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10858
10859 #~ msgid "Changes applied."
10860 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10861
10862 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10863 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10864
10865 #~ msgid "Delete permission denied"
10866 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10867
10868 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10869 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10870
10871 #~ msgid "Device is rebooting..."
10872 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10873
10874 #~ msgid "Keep settings"
10875 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10876
10877 #~ msgid "Rebooting..."
10878 #~ msgstr "Reiniciando..."
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10882 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10883 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10884 #~ msgstr ""
10885 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10886 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10887 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10888
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10891 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10892 #~ msgstr ""
10893 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10894 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10895
10896 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10897 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10898
10899 #~ msgid "(%s available)"
10900 #~ msgstr "(%s disponible)"
10901
10902 #~ msgid "-- match by device --"
10903 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10904
10905 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10906 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10907
10908 #~ msgid "Check"
10909 #~ msgstr "Comprobar"
10910
10911 #~ msgid "Checksum"
10912 #~ msgstr "Comprobación"
10913
10914 #~ msgid "Enable this mount"
10915 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10916
10917 #~ msgid "Enable this swap"
10918 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10919
10920 #~ msgid "Flash Firmware"
10921 #~ msgstr "Grabar firmware"
10922
10923 #~ msgid "Flashing..."
10924 #~ msgstr "Grabando..."
10925
10926 #~ msgid "Mount Entry"
10927 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10928
10929 #~ msgid "Proceed"
10930 #~ msgstr "Proceder"
10931
10932 #~ msgid "Really reset all changes?"
10933 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10934
10935 #~ msgid "Root"
10936 #~ msgstr "Raíz"
10937
10938 #~ msgid "Swap Entry"
10939 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10940
10941 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10942 #~ msgstr ""
10943 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10944
10945 #~ msgid ""
10946 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10947 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10948 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10949 #~ msgstr ""
10950 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10951 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10952 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10953
10954 #~ msgid ""
10955 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10956 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10957 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10958 #~ msgstr ""
10959 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10960 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10961 #~ "empezar el grabado."
10962
10963 #~ msgid "Verify"
10964 #~ msgstr "Verificar"
10965
10966 #~ msgid "overlay"
10967 #~ msgstr "Overlay"
10968
10969 #~ msgid "Change login password"
10970 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10971
10972 #~ msgid "Changing password…"
10973 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10974
10975 #~ msgid "Disabled (default)"
10976 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10977
10978 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10979 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10980
10981 #~ msgid "Saving keys…"
10982 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10983
10984 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10987
10988 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10989 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10990
10991 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10992 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10993
10994 #~ msgid "Antenna 1"
10995 #~ msgstr "Antena 1"
10996
10997 #~ msgid "Antenna 2"
10998 #~ msgstr "Antena 2"
10999
11000 #~ msgid "Antenna Configuration"
11001 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11002
11003 #~ msgid "Back to overview"
11004 #~ msgstr "Volver al resumen"
11005
11006 #~ msgid "Back to scan results"
11007 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11008
11009 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11010 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11011
11012 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11013 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11014
11015 #~ msgid ""
11016 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11017 #~ "adjusted to %d."
11018 #~ msgstr ""
11019 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11020 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11021
11022 #~ msgid "Common Configuration"
11023 #~ msgstr "Configuración común"
11024
11025 #~ msgid "Connect"
11026 #~ msgstr "Conectar"
11027
11028 #~ msgid "Connection Limit"
11029 #~ msgstr "Límite de conexión"
11030
11031 #~ msgid "Cover the following interface"
11032 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11033
11034 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11035 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11036
11037 #~ msgid "Create Interface"
11038 #~ msgstr "Crear interfaz"
11039
11040 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11041 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11042
11043 #~ msgid "Diversity"
11044 #~ msgstr "Diversidad"
11045
11046 #~ msgid "Edit this interface"
11047 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11048
11049 # It should be "Frame Bursting" at once!
11050 #~ msgid "Frame Bursting"
11051 #~ msgstr "Estallido del marco"
11052
11053 #~ msgid ""
11054 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11055 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11056 #~ msgstr ""
11057 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11058 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11059
11060 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11061 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11062
11063 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11064 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11065
11066 #~ msgid "Install package %q"
11067 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11068
11069 #~ msgid "Interface Overview"
11070 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11071
11072 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11073 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11074
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11077 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11078 #~ msgstr ""
11079 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11080 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11081
11082 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11083 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11084
11085 #~ msgid "Name of the new interface"
11086 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11087
11088 #~ msgid "No network configured on this device"
11089 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11090
11091 #~ msgid "No network name specified"
11092 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11093
11094 #~ msgid "No networks in range"
11095 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11096
11097 #~ msgid "No scan results available yet..."
11098 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11099
11100 #~ msgid "Note: interface name length"
11101 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11102
11103 #~ msgid ""
11104 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11105 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11106 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11107 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11108 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11109 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11110 #~ msgstr ""
11111 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11112 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11113 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11114 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11115 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11116 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11117
11118 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11119 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11120
11121 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11122 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11123
11124 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11125 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11126
11127 #~ msgid ""
11128 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11129 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11130 #~ msgstr ""
11131 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11132 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11133 #~ "conectado a través de esta red."
11134
11135 #~ msgid "Receiver Antenna"
11136 #~ msgstr "Antena Receptora"
11137
11138 #~ msgid "Repeat scan"
11139 #~ msgstr "Repetir exploración"
11140
11141 #~ msgid "Replace entry"
11142 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11143
11144 #~ msgid "Scan request failed"
11145 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11146
11147 #~ msgid "Separate Clients"
11148 #~ msgstr "Aislar clientes"
11149
11150 #~ msgid "Slot time"
11151 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11152
11153 #~ msgid ""
11154 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11155 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11156 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11157 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11158 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11159 #~ msgstr ""
11160 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11161 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11162 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11163 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11164 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11165 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11166
11167 #~ msgid ""
11168 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11169 #~ "this component for working wireless configuration!"
11170 #~ msgstr ""
11171 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11172 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11173
11174 #~ msgid "The given network name is not unique"
11175 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11176
11177 #~ msgid ""
11178 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11179 #~ "will be replaced if you proceed."
11180 #~ msgstr ""
11181 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11182 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11183
11184 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11185 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11186
11187 #~ msgid ""
11188 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11189 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11190 #~ msgstr ""
11191 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11192 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11193
11194 #~ msgid "Transmission Rate"
11195 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11196
11197 #~ msgid "Transmit Power"
11198 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11199
11200 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11201 #~ msgstr "Antena transmisora"
11202
11203 #~ msgid "Uploaded File"
11204 #~ msgstr "Archivo subido"
11205
11206 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11207 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11208
11209 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11210 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11211
11212 #~ msgid "open"
11213 #~ msgstr "Abierto"
11214
11215 #~ msgid "Advanced"
11216 #~ msgstr "Avanzado"
11217
11218 #~ msgid "Always off (%s)"
11219 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11220
11221 #~ msgid "Always on (%s)"
11222 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11223
11224 #~ msgid "Apply anyway"
11225 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11226
11227 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11228 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11229
11230 #~ msgid "Expecting %s"
11231 #~ msgstr "Esperando %s"
11232
11233 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11234 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11235
11236 #~ msgid "KiB"
11237 #~ msgstr "KiB"
11238
11239 #~ msgid "Netmask"
11240 #~ msgstr "Máscara de red"
11241
11242 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11243 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11244
11245 #~ msgid "Polling interval"
11246 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11247
11248 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11249 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11250
11251 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11252 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11253
11254 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11255 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11256
11257 #~ msgid "Synchronizing..."
11258 #~ msgstr "Sincronizando..."
11259
11260 #~ msgid ""
11261 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11262 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11263 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11264 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11265 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11266 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11267 #~ msgstr ""
11268 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11269 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11270 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11271 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11272 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11273 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11274 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11275
11276 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11277 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11278
11279 #~ msgid "Theme"
11280 #~ msgstr "Tema"
11281
11282 #~ msgid "There are no changes to apply."
11283 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11284
11285 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11286 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11287
11288 #~ msgid "There are no pending changes!"
11289 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11290
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11293 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11294 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11295 #~ msgstr ""
11296 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11297 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11298 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11299
11300 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11301 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11302
11303 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11304 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11305
11306 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11307 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11308
11309 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11310 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11311
11312 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11313 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11314
11315 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11316 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11317
11318 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11319 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11320
11321 #~ msgid "one of: - %s"
11322 #~ msgstr "uno de: -%s"
11323
11324 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11325 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11326
11327 #~ msgid ""
11328 #~ "one of:\n"
11329 #~ " - %s"
11330 #~ msgstr ""
11331 #~ "uno de:\n"
11332 #~ " - %s"
11333
11334 #~ msgid ""
11335 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11336 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11337 #~ "Opera or Safari."
11338 #~ msgstr ""
11339 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11340 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11341 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11342
11343 #~ msgid "kB"
11344 #~ msgstr "kB"
11345
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11348 #~ "authentication."
11349 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11350
11351 #~ msgid "Password successfully changed!"
11352 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11353
11354 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11355 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11356
11357 #~ msgid "Available packages"
11358 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11359
11360 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11361 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11362
11363 #~ msgid "Download and install package"
11364 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11365
11366 #~ msgid "Filter"
11367 #~ msgstr "Filtro"
11368
11369 #~ msgid "Find package"
11370 #~ msgstr "Buscar paquete"
11371
11372 #~ msgid "Free space"
11373 #~ msgstr "Espacio libre"
11374
11375 #~ msgid "Install"
11376 #~ msgstr "Instalar"
11377
11378 #~ msgid "Installed packages"
11379 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11380
11381 #~ msgid "No package lists available"
11382 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11383
11384 #~ msgid "OK"
11385 #~ msgstr "Aceptar"
11386
11387 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11388 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11389
11390 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11391 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11392
11393 #~ msgid "Package name"
11394 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11395
11396 #~ msgid "Software"
11397 #~ msgstr "Instalación de programas"
11398
11399 #~ msgid "Update lists"
11400 #~ msgstr "Actualizar listas"
11401
11402 #~ msgid "Version"
11403 #~ msgstr "Versión"
11404
11405 #~ msgid "Disable DNS setup"
11406 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11407
11408 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11409 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11410
11411 #~ msgid "Lease validity time"
11412 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11413
11414 #~ msgid "Multicast address"
11415 #~ msgstr "Dirección multicast"
11416
11417 #~ msgid "Protocol family"
11418 #~ msgstr "Familia de procolo"
11419
11420 #~ msgid "No chains in this table"
11421 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11422
11423 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11424 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11425
11426 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11427 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11428
11429 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11430 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11431
11432 #~ msgid "Activate this network"
11433 #~ msgstr "Activar esta red"
11434
11435 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11436 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11437
11438 #~ msgid "Interface reconnected"
11439 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11440
11441 #~ msgid "Interface shut down"
11442 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11443
11444 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11445 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11446
11447 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11448 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11449
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11452 #~ "you are connected via this interface."
11453 #~ msgstr ""
11454 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11455 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11456
11457 #~ msgid "Reconnecting interface"
11458 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11459
11460 #~ msgid "Shutdown this network"
11461 #~ msgstr "Apagar esta red"
11462
11463 #~ msgid "Wireless restarted"
11464 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11465
11466 #~ msgid "Wireless shut down"
11467 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11468
11469 #~ msgid "DHCP Leases"
11470 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11471
11472 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11473 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11474
11475 #~ msgid ""
11476 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11477 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11478 #~ msgstr ""
11479 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11480 #~ "borrado!\n"
11481 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11482 #~ "interfaz."
11483
11484 #, fuzzy
11485 #~ msgid ""
11486 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11487 #~ "connected via this interface."
11488 #~ msgstr ""
11489 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11490 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11491
11492 #~ msgid "Sort"
11493 #~ msgstr "Ordenar"
11494
11495 #~ msgid "help"
11496 #~ msgstr "ayuda"
11497
11498 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11499 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11500
11501 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11502 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11503
11504 #~ msgid "Apply"
11505 #~ msgstr "Aplicar"
11506
11507 #~ msgid "Applying changes"
11508 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11509
11510 #~ msgid "Configuration applied."
11511 #~ msgstr "Configuración establecida."
11512
11513 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11514 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11515
11516 #~ msgid "The following changes have been committed"
11517 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11518
11519 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11520 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11521
11522 #~ msgid "Action"
11523 #~ msgstr "Acción"
11524
11525 #~ msgid "Buttons"
11526 #~ msgstr "Botones"
11527
11528 #~ msgid "Handler"
11529 #~ msgstr "Manejador"
11530
11531 #~ msgid "Maximum hold time"
11532 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11533
11534 #~ msgid "Minimum hold time"
11535 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11536
11537 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11538 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11539
11540 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11541 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11542
11543 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11544 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11545
11546 #~ msgid "Leasetime"
11547 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11548
11549 #~ msgid "AR Support"
11550 #~ msgstr "Soporte a AR"
11551
11552 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11553 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11554
11555 #~ msgid "Background Scan"
11556 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11557
11558 #~ msgid "Compression"
11559 #~ msgstr "Compresión"
11560
11561 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11562 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11563
11564 #~ msgid "Do not send probe responses"
11565 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11566
11567 #~ msgid "Fast Frames"
11568 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11569
11570 #~ msgid "Maximum Rate"
11571 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11572
11573 #~ msgid "Minimum Rate"
11574 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11575
11576 #~ msgid "Multicast Rate"
11577 #~ msgstr "Ratio multicast"
11578
11579 #~ msgid "Outdoor Channels"
11580 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11581
11582 #~ msgid "Regulatory Domain"
11583 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11584
11585 #~ msgid "Separate WDS"
11586 #~ msgstr "WDS aislado"
11587
11588 #~ msgid "Static WDS"
11589 #~ msgstr "WDS estático"
11590
11591 #~ msgid "Turbo Mode"
11592 #~ msgstr "Modo Turbo"
11593
11594 #~ msgid "XR Support"
11595 #~ msgstr "Soporte de XR"
11596
11597 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11598 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11599
11600 #~ msgid "Join Network: Settings"
11601 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11602
11603 #~ msgid "CPU"
11604 #~ msgstr "CPU"
11605
11606 #~ msgid "Port %d"
11607 #~ msgstr "Puerto %d"
11608
11609 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11610 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11611
11612 #~ msgid "VLAN Interface"
11613 #~ msgstr "Interfaz VLAN"