Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-04 20:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
240 msgid ""
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
242 "NXDOMAIN."
243 msgstr ""
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
245 "devuelve NXDOMAIN."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
248 msgid ""
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
251 msgstr ""
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
266 #, fuzzy
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
290
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
292 #, fuzzy
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
296
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
298 #, fuzzy
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
302
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
304 msgid ""
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
309 msgstr ""
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr ""
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
327 "expiró."
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
338 msgid "ADSL"
339 msgstr "ADSL"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
342 msgid "ANSI T1.413"
343 msgstr "ANSI T1.413"
344
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
349 msgid "APN"
350 msgstr "APN"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
353 msgid "ARP"
354 msgstr "ARP"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
359
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
361 msgid "ARP Interval"
362 msgstr "Intervalo ARP"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
375
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
385 msgid ""
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
389 msgstr ""
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
400 msgid "ATM Bridges"
401 msgstr "Puente ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
414 msgid ""
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
418 msgstr ""
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
440 msgstr ""
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
442 "subred local."
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
445 msgid "Accept local"
446 msgstr "Aceptar local"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
456
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
463 msgid "Access Point"
464 msgstr "Punto de acceso"
465
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
469
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acciones"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
475 msgid "Active"
476 msgstr "Activo"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
499
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
515 msgid "Ad-Hoc"
516 msgstr "Ad-Hoc"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
538 msgid "Add"
539 msgstr "Añadir"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
544
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
548
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
558 msgid "Add VLAN"
559 msgstr "Añadir VLAN"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
570 msgid "Add instance"
571 msgstr "Añadir instancia"
572
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
576 msgid "Add key"
577 msgstr "Añadir clave"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
581 msgstr ""
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
583 "hosts"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Añadir par"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Dirección"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
631
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
637 msgid "Addresses"
638 msgstr "Direcciones"
639
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
662 msgid "Ageing time"
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
664
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
682 msgid ""
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
685 msgstr ""
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
691 msgstr ""
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
695 msgid "Alert"
696 msgstr "Alerta"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
709 msgid "All servers"
710 msgstr "Todos los servidores"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
713 msgid ""
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
715 "address."
716 msgstr ""
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
718 "baja disponible."
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
726 msgstr ""
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
728 "abbr>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
732 msgstr ""
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
738
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
754
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
761 msgstr ""
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
763 "locales"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
768
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
776
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
778 msgid "Allowed IPs"
779 msgstr "IPs permitidas"
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
786 msgid "Always"
787 msgstr "Siempre"
788
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
802 msgid ""
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
805 msgstr ""
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
812
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
827 msgid "Annex"
828 msgstr "Anexo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
891 msgid ""
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
893 "present."
894 msgstr ""
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
899 msgid ""
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
902 msgstr ""
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
908 msgid ""
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
911 msgstr ""
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
937 msgid "Any packet"
938 msgstr "Cualquier paquete"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
944 msgid "Any zone"
945 msgstr "Cualquier zona"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
962
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
976
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
978 msgid "Architecture"
979 msgstr "Arquitectura"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
982 msgid "Arp-scan"
983 msgstr "Arp-scan"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
986 msgid ""
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
988 msgstr ""
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
990 "interfaz"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
994 msgid ""
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
996 msgstr ""
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
998 "esta interfaz."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1008
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1014 "strong>"
1015 msgstr ""
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1017 "strong>"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1024 "strong>"
1025 msgstr ""
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1027 "%h</strong>"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1031 msgstr ""
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1033 "conectados"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1037 msgid "Auth Group"
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1051 msgstr "Autorizado"
1052
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1067 msgid "Automatic"
1068 msgstr "Automático"
1069
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1077 msgstr ""
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1079 "del montaje"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1082 msgid ""
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1084 "routing."
1085 msgstr ""
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1106 msgid "Available"
1107 msgstr "Disponible"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1120 msgid "Average:"
1121 msgstr "Media:"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1132 msgstr ""
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1137 msgid "B43 + B43C"
1138 msgstr "B43 + B43C"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1153 msgid "BSSID"
1154 msgstr "BSSID"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1157 msgid "Back"
1158 msgstr "Volver"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1170 msgid "Backup"
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1183 msgid "Band"
1184 msgstr "Banda"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1187 msgid "Base device"
1188 msgstr "Dispositivo base"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1193
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1213 msgstr ""
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1228 msgid ""
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1232 msgstr ""
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1236 "el usuario."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1245 msgstr ""
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1264 msgstr ""
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1273 msgstr ""
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1292 msgid "Bitrate"
1293 msgstr "Tasa de bits"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1310 msgid "Bridge"
1311 msgstr "Puente"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "Dispositivo puente"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Bridge port specific options"
1332 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1335 msgid "Bridge ports"
1336 msgstr "Puertos del puente"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Bridge unit number"
1346 msgstr "Número de unidad del puente"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Bring up empty bridge"
1351 msgstr "Levantar el puente vacío"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1354 msgid "Bring up on boot"
1355 msgstr "Iniciar en el arranque"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1358 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1359 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1362 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1363 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1367 msgid "Browse…"
1368 msgstr "Explorar…"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1371 msgid "Buffered"
1372 msgstr "En búfer"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1375 msgid ""
1376 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1377 "gateway certificate."
1378 msgstr ""
1379 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1380 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1381
1382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1383 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1384 msgstr ""
1385 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1386
1387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1388 msgid "CLAT configuration failed"
1389 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 msgid "CNAME or fqdn"
1393 msgstr "CNAME o fqdn"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1396 msgid "CPU usage (%)"
1397 msgstr "Uso de CPU (%)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1400 msgid "Cached"
1401 msgstr "En caché"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1406 msgid "Call failed"
1407 msgstr "Llamada fallida"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1421 msgid "Cancel"
1422 msgstr "Cancelar"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1436 msgstr ""
1437 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1440 msgctxt "Chain hook: input"
1441 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1442 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1445 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1446 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1447 msgstr ""
1448 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1451 msgctxt "Chain hook: output"
1452 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1453 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1456 msgctxt "Chain hook: ingress"
1457 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1458 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1461 msgid "Category"
1462 msgstr "Categoría"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1465 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1466 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1469 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1470 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1473 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1474 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1477 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1478 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1482 msgid ""
1483 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1484 "`logread -f` during handshake for actual values"
1485 msgstr ""
1486 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1487 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1488 "valores reales"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1492 msgid ""
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1495 msgstr ""
1496 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1497 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1501 msgid ""
1502 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1503 "Subject CN (suffix match)"
1504 msgstr ""
1505 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1506 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1510 msgid ""
1511 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1512 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1513 msgstr ""
1514 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1515 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1516 "com"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1521 msgid "Chain"
1522 msgstr "Cadena"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1525 #, fuzzy
1526 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1527 msgid "Chain hook \"%h\""
1528 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1531 msgid "Changes"
1532 msgstr "Cambios"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1535 msgid "Changes have been reverted."
1536 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1539 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1540 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1541
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1549 msgid "Channel"
1550 msgstr "Canal"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1553 msgid "Channel Analysis"
1554 msgstr "Análisis de canales"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1557 msgid "Channel Width"
1558 msgstr "Ancho de banda"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1561 msgid "Check filesystems before mount"
1562 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1565 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1566 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1569 msgid "Checking archive…"
1570 msgstr "Comprobando archivo.…"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1574 msgid "Checking image…"
1575 msgstr "Comprobando imagen…"
1576
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1578 msgid "Choose mtdblock"
1579 msgstr "Elegir mtdblock"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1583 msgid ""
1584 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1585 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1586 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1587 "interface to it."
1588 msgstr ""
1589 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1590 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1591 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1592 "nueva a la que asignarla."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1595 msgid ""
1596 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1597 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1598 msgstr ""
1599 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1600 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1603 msgid "Cipher"
1604 msgstr "Cifrado"
1605
1606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1608 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1611 msgid ""
1612 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1613 "configuration files."
1614 msgstr ""
1615 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1616 "los archivos de configuración actuales."
1617
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1619 msgid ""
1620 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1621 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1622 msgstr ""
1623 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1624 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1630 msgid "Client"
1631 msgstr "Cliente"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1635 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1636 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1641 msgid "Close"
1642 msgstr "Cerrar"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1650 msgid ""
1651 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1652 "persist connection"
1653 msgstr ""
1654 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1655 "conexión permanente"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1664 msgid "Collecting data..."
1665 msgstr "Recolectando datos…"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1668 msgid "Command"
1669 msgstr "Comando"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1672 msgid "Command OK"
1673 msgstr "Comando OK"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1676 msgid "Command failed"
1677 msgstr "Comando fallido"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1680 msgid "Comment"
1681 msgstr "Comentario"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1684 msgid ""
1685 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1686 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1687 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1688 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1689 msgstr ""
1690 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1691 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1692 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1693 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1694 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1695
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1700 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1701 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1702
1703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1704 msgid "Config File"
1705 msgstr "Archivo de configuración"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "Configuración"
1711
1712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1713 msgid "Configuration Export"
1714 msgstr "Exportación de la configuración"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1717 msgid "Configuration changes applied."
1718 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1721 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1722 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1723
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1725 msgid "Configuration failed"
1726 msgstr "Configuración fallida"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1729 msgid ""
1730 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1731 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1732 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1733 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1734 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1735 "offered."
1736 msgstr ""
1737 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1738 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1739 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1740 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1741 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1742 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1743 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1746 msgid ""
1747 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1748 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1749 msgstr ""
1750 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1751 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1754 msgid ""
1755 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1756 "\">RA</abbr> service on this interface."
1757 msgstr ""
1758 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1759 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1762 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1763 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1766 msgid ""
1767 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1768 msgstr ""
1769 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1772 msgid "Configure…"
1773 msgstr "Configurar…"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1776 msgid "Confirm disconnect"
1777 msgstr "Confirmar desconexión"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1780 msgid "Confirmation"
1781 msgstr "Confirmación"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1787 msgid "Connected"
1788 msgstr "Conectado"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1792 msgid "Connection attempt failed"
1793 msgstr "Intento de conexión fallido"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1796 msgid "Connection attempt failed."
1797 msgstr "Intento de conexión fallido."
1798
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1800 msgid "Connection endpoint"
1801 msgstr "Punto final de conexión"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1804 msgid "Connection lost"
1805 msgstr "Conexión perdida"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1808 msgid "Connections"
1809 msgstr "Conexiones"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1812 msgid "Connectivity change"
1813 msgstr "Cambio de conectividad"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1816 #, fuzzy
1817 msgctxt "nft ct state"
1818 msgid "Conntrack state"
1819 msgstr "Estado de control"
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1822 #, fuzzy
1823 msgctxt "nft ct status"
1824 msgid "Conntrack status"
1825 msgstr "Estado de control"
1826
1827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1828 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1829 msgstr ""
1830 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1831 "accesibles (todos, 1)"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1834 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1835 msgstr ""
1836 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1837 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1842 msgid "Contents have been saved."
1843 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1850 msgid "Continue"
1851 msgstr "Continuar"
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1854 msgctxt "nft jump action"
1855 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Continue in calling chain"
1861 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1864 msgctxt "Chain policy: accept"
1865 msgid "Continue processing unmatched packets"
1866 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1869 msgid ""
1870 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1871 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1872 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1873 msgstr ""
1874 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1875 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1876 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1877 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1880 msgid "Country"
1881 msgstr "País"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1884 msgid "Country Code"
1885 msgstr "Código de país"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1888 msgid "Coverage cell density"
1889 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1893 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1894 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1897 msgid "Create interface"
1898 msgstr "Crear interfaz"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1901 msgid "Critical"
1902 msgstr "Crítico"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1905 msgid "Cron Log Level"
1906 msgstr "Nivel de registro de cron"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1909 msgid "Current power"
1910 msgstr "Potencia actual"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1913 msgctxt "nft meta hour"
1914 msgid "Current time"
1915 msgstr "Tiempo actual"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1918 #, fuzzy
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "Día de la semana actual"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "Interfaz personalizada"
1931
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1933 msgid ""
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1936 msgstr ""
1937 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1938 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1945 msgid ""
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1948 msgstr ""
1949 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1950 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1953 #, fuzzy
1954 msgid "DAD transmits"
1955 msgstr "DAD transmite"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1958 msgid "DAE-Client"
1959 msgstr "Cliente DAE"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1962 msgid "DAE-Port"
1963 msgstr "Puerto DAE"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1966 msgid "DAE-Secret"
1967 msgstr "Secreto DAE"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1970 msgid "DHCP Options"
1971 msgstr "Opciones DHCP"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1974 msgid "DHCP Server"
1975 msgstr "Servidor DHCP"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1979 msgid "DHCP and DNS"
1980 msgstr "DHCP y DNS"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1985 msgid "DHCP client"
1986 msgstr "Cliente DHCP"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid "DHCP-Options"
1990 msgstr "Opciones de DHCP"
1991
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1994 msgid "DHCPv6 client"
1995 msgstr "Cliente DHCPv6"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1998 msgid "DHCPv6-Service"
1999 msgstr "Servicio DHCPv6"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2006 msgid "DNS"
2007 msgstr "DNS"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2010 msgid "DNS forwardings"
2011 msgstr "Reenvíos de DNS"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2014 msgid "DNS query port"
2015 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2018 msgid "DNS search domains"
2019 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2022 msgid "DNS server port"
2023 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2026 msgid "DNS setting is invalid"
2027 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2030 msgid "DNS weight"
2031 msgstr "Peso de DNS"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2034 msgid "DNS-Label / FQDN"
2035 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2038 msgid "DNSSEC"
2039 msgstr "DNSSEC"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2042 msgid "DNSSEC check unsigned"
2043 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2046 msgid "DPD Idle Timeout"
2047 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2050 msgid "DS-Lite AFTR address"
2051 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2055 msgid "DSL"
2056 msgstr "DSL"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2059 msgid "DSL Status"
2060 msgstr "Estado DSL"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2063 msgid "DSL line mode"
2064 msgstr "Modo de línea DSL"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2067 msgid "DTIM Interval"
2068 msgstr "Intervalo DTIM"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2073 msgid "DUID"
2074 msgstr "DUID"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2077 msgid "Data Rate"
2078 msgstr "Velocidad de datos"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2082 msgid "Debug"
2083 msgstr "Depurar"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2086 msgid "Default router"
2087 msgstr "Enrutador predeterminado"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2090 msgid "Default state"
2091 msgstr "Estado predeterminado"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2094 msgid ""
2095 "Define additional DHCP options, for example "
2096 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2097 "servers to clients."
2098 msgstr ""
2099 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2100 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2101 "DNS a los clientes."
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2104 msgid ""
2105 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2106 "but for outgoing frames"
2107 msgstr ""
2108 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2109 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2112 msgid ""
2113 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2114 "priority on incoming frames"
2115 msgstr ""
2116 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2117 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2135 msgid "Delete"
2136 msgstr "Eliminar"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2140 msgid "Delete key"
2141 msgstr "Eliminar clave"
2142
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "Eliminar esta red"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2158 msgid "Description"
2159 msgstr "Descripción"
2160
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2162 msgid "Deselect"
2163 msgstr "Deseleccionar"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2166 msgid "Design"
2167 msgstr "Diseño"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2170 msgid "Designated master"
2171 msgstr "Maestro designado"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2176 msgid "Destination"
2177 msgstr "Destino"
2178
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2180 msgctxt "nft ip daddr"
2181 msgid "Destination IP"
2182 msgstr "IP de destino"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2185 msgctxt "nft ip6 daddr"
2186 msgid "Destination IPv6"
2187 msgstr "IPv6 de destino"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2194 msgctxt "nft ip dport"
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2200 msgid "Destination zone"
2201 msgstr "Zona de destino"
2202
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2217 msgid "Device"
2218 msgstr "Dispositivo"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2221 msgid "Device Configuration"
2222 msgstr "Configuración del dispositivo"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2225 msgid "Device is not active"
2226 msgstr "El dispositivo no está activo"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2230 msgid "Device is restarting…"
2231 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2234 msgid "Device name"
2235 msgstr "Nombre del dispositivo"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2238 msgid "Device not managed by ModemManager."
2239 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2242 msgid "Device not present"
2243 msgstr "Dispositivo no presente"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2246 msgid "Device type"
2247 msgstr "Tipo de dispositivo"
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2250 msgid "Device unreachable!"
2251 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2254 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2255 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2258 msgid "Devices"
2259 msgstr "Dispositivos"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2262 msgid "Diagnostics"
2263 msgstr "Diagnósticos"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2266 msgid "Dial number"
2267 msgstr "Marcar el número"
2268
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2270 msgid "Directory"
2271 msgstr "Directorio"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2277 msgid "Disable"
2278 msgstr "Desactivar"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2281 msgid ""
2282 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2283 "this interface."
2284 msgstr ""
2285 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2286 "para esta interfaz."
2287
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2290 msgid "Disable DNS lookups"
2291 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2294 msgid "Disable Encryption"
2295 msgstr "Desactivar encriptación"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2298 msgid "Disable Inactivity Polling"
2299 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Disable this network"
2303 msgstr "Desactivar esta red"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2316 msgid "Disabled"
2317 msgstr "Desactivado"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2320 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2321 msgid "Disabled"
2322 msgstr "Desactivado"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2325 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2326 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2329 msgid ""
2330 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2331 msgstr ""
2332 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2333 "\">RFC1918</a>."
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2339 msgid "Disconnect"
2340 msgstr "Desconectar"
2341
2342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2343 msgid "Disconnection attempt failed"
2344 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2347 msgid "Disconnection attempt failed."
2348 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2351 msgid "Disk space"
2352 msgstr "Espacio del disco"
2353
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2361 msgid "Dismiss"
2362 msgstr "Descartar"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2365 msgid "Distance Optimization"
2366 msgstr "Optimización de distancia"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2369 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2370 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2371
2372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2373 msgid "Distributed ARP Table"
2374 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2377 msgid ""
2378 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2379 "section is valid for all dnsmasq instances."
2380 msgstr ""
2381 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2382 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2385 msgid ""
2386 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2387 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2388 "forwarder."
2389 msgstr ""
2390 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2391 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2392 "\">DNS</abbr>."
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2395 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2396 msgstr ""
2397 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2398 "inexistentes."
2399
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2405 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2406 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2409 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2410 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2413 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2414 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2417 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2418 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2421 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2422 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2425 msgctxt "VLAN port state"
2426 msgid "Do not participate"
2427 msgstr "No participar"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2430 msgid ""
2431 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2432 "packets."
2433 msgstr ""
2434 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2435 "\">NDP</abbr>."
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2438 msgid "Do not send a hostname"
2439 msgstr "No enviar un nombre de host"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2442 msgid ""
2443 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2444 "abbr> messages on this interface."
2445 msgstr ""
2446 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2447 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2448
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2450 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2451 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2452
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2454 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2455 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2456
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2458 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2459 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2462 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2463 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2466 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2467 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2470 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2471 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2475 msgid "Domain"
2476 msgstr "Dominio"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2479 msgid "Domain required"
2480 msgstr "Requerir dominio"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2483 msgid "Domain whitelist"
2484 msgstr "Lista blanca de dominios"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2489 msgid "Don't Fragment"
2490 msgstr "No fragmentar"
2491
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2493 msgid "Down"
2494 msgstr "Abajo"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2497 msgid "Down Delay"
2498 msgstr "Retraso de bajada"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2501 msgid "Download backup"
2502 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2505 msgid "Download mtdblock"
2506 msgstr "Descargar mtdblock"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2509 msgid "Downstream SNR offset"
2510 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2513 msgid ""
2514 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2515 "WireGuard interface."
2516 msgstr ""
2517 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2518 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2521 msgid "Drag to reorder"
2522 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2525 msgid "Drop Duplicate Frames"
2526 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2529 msgctxt "nft drop action"
2530 msgid "Drop packet"
2531 msgstr "Descartar paquete"
2532
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2534 msgctxt "Chain policy: drop"
2535 msgid "Drop unmatched packets"
2536 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2539 msgid "Dropbear Instance"
2540 msgstr "Instancia Dropbear"
2541
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2543 msgid ""
2544 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2545 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2546 msgstr ""
2547 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2548 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2549
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2552 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2553 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2556 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2557 msgstr ""
2558 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2563 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2568 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2573 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2574
2575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2576 msgid "Dynamic tunnel"
2577 msgstr "Túnel dinámico"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2580 msgid ""
2581 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2582 "having static leases will be served."
2583 msgstr ""
2584 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2585 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2586
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2588 msgid "EA-bits length"
2589 msgstr "Longitud de bits EA"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2592 msgid "EAP-Method"
2593 msgstr "Método EAP"
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2602 msgid "Edit"
2603 msgstr "Editar"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2606 msgid "Edit peer"
2607 msgstr "Editar par"
2608
2609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2610 msgid ""
2611 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2612 "reload the page."
2613 msgstr ""
2614 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2615 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2618 msgid "Edit this network"
2619 msgstr "Editar esta red"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2622 msgid "Edit wireless network"
2623 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2624
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2626 msgctxt "nft rt mtu"
2627 msgid "Effective route MTU"
2628 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2631 msgid "Egress QoS mapping"
2632 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2633
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2635 msgctxt "nft meta oif"
2636 msgid "Egress device id"
2637 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2638
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2640 msgctxt "nft meta oifname"
2641 msgid "Egress device name"
2642 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2645 msgctxt "VLAN port state"
2646 msgid "Egress tagged"
2647 msgstr "Salida etiquetada"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2650 msgctxt "VLAN port state"
2651 msgid "Egress untagged"
2652 msgstr "Salida sin etiquetar"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2655 msgid "Emergency"
2656 msgstr "Emergencia"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2660 msgid "Enable"
2661 msgstr "Activar"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2664 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2665 msgstr ""
2666 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2667 "cambios."
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2670 msgid ""
2671 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2672 "snooping"
2673 msgstr ""
2674 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2675 "Snooping"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2678 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2679 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2682 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2683 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2688 msgid "Enable DNS lookups"
2689 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2692 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2693 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2696 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2697 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2700 msgid "Enable IPv6"
2701 msgstr "Activar IPv6"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2704 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2705 msgstr "Activar negociación IPv6"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2713 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2714 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2717 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2718 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2721 msgid "Enable MAC address learning"
2722 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2725 msgid "Enable NTP client"
2726 msgstr "Activar cliente NTP"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2729 msgid "Enable Single DES"
2730 msgstr "Activar sólo DES"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2733 msgid "Enable TFTP server"
2734 msgstr "Activar servidor TFTP"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2737 msgid "Enable VLAN filtering"
2738 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2741 msgid "Enable VLAN functionality"
2742 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2745 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2746 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2747
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2749 msgid ""
2750 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2751 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2752 "\">HTTPS</abbr> port."
2753 msgstr ""
2754 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2755 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2756 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2759 msgid ""
2760 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2761 msgstr ""
2762 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2763 "interfaz"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2766 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2767 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2770 msgid "Enable learning and aging"
2771 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2774 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2775 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2778 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2779 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2782 msgid "Enable multicast fast leave"
2783 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2786 msgid "Enable multicast querier"
2787 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2790 msgid "Enable multicast support"
2791 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2794 msgid ""
2795 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2796 msgstr ""
2797 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2798 "dificultar la velocidad de la red."
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2801 msgid "Enable promiscuous mode"
2802 msgstr "Activar modo promiscuo"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2806 msgid "Enable rx checksum"
2807 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2813 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2814 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2815
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2819 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2820 msgstr ""
2821 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2824 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2825 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2828 msgid "Enable this network"
2829 msgstr "Activar esta red"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2833 msgid "Enable tx checksum"
2834 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2837 msgid "Enable unicast flooding"
2838 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2843 msgid "Enabled"
2844 msgstr "Activado"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2847 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2848 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2851 msgid ""
2852 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2853 "Domain"
2854 msgstr ""
2855 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2856 "mismo dominio de movilidad"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2859 msgid ""
2860 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2861 "batman-adv."
2862 msgstr ""
2863 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2864 "consciente de los grupos en batman-adv."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2867 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2868 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2871 msgid "Encapsulation limit"
2872 msgstr "Límite de encapsulación"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2876 msgid "Encapsulation mode"
2877 msgstr "Modo de encapsulado"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2884 msgid "Encryption"
2885 msgstr "Encriptación"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2888 msgid "Endpoint Host"
2889 msgstr "Punto final de Host"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2892 msgid "Endpoint Port"
2893 msgstr "Punto final del puerto"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2896 msgid "Endpoint setting is invalid"
2897 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2900 msgid "Enforce IGMPv1"
2901 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2904 msgid "Enforce IGMPv2"
2905 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2908 msgid "Enforce IGMPv3"
2909 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2912 msgid "Enforce MLD version 1"
2913 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2916 msgid "Enforce MLD version 2"
2917 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2918
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2920 msgid "Enter custom value"
2921 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2922
2923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2924 msgid "Enter custom values"
2925 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2928 msgid "Erasing..."
2929 msgstr "Borrando..."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2937 msgid "Error"
2938 msgstr "Error"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2941 msgid "Error getting PublicKey"
2942 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2943
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2945 msgid "Errored seconds (ES)"
2946 msgstr "Segundos errados (ES)"
2947
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2950 msgid "Ethernet Adapter"
2951 msgstr "Adaptador ethernet"
2952
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2955 msgid "Ethernet Switch"
2956 msgstr "Conmutador ethernet"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2959 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2960 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2963 msgid "Every second (fast, 1)"
2964 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2967 msgid "Exclude interfaces"
2968 msgstr "Excluir interfaces"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2971 msgid ""
2972 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2973 "e.g. for RBL services."
2974 msgstr ""
2975 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2976 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2979 msgid "Existing device"
2980 msgstr "Dispositivo existente"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2983 msgid "Expand hosts"
2984 msgstr "Expandir hosts"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2987 msgid "Expected port number."
2988 msgstr "Número de puerto esperado."
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2991 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2992 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2995 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2996 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2999 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3000 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3003 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3004 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3005
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3016 msgid "Expecting: %s"
3017 msgstr "Esperando: %s"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3020 msgid "Expecting: non-empty value"
3021 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3024 msgid "Expires"
3025 msgstr "Expira"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3028 msgid ""
3029 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3030 msgstr ""
3031 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3032 "minutos (<code>2m</code>)."
3033
3034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3035 msgid "External"
3036 msgstr "Externo"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3039 msgid "External R0 Key Holder List"
3040 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3043 msgid "External R1 Key Holder List"
3044 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3047 msgid "External system log server"
3048 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3051 msgid "External system log server port"
3052 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3053
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3055 msgid "External system log server protocol"
3056 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3059 msgid "Extra SSH command options"
3060 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3063 msgid "Extra pppd options"
3064 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3067 msgid "Extra sstpc options"
3068 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3071 msgid "FT over DS"
3072 msgstr "FT sobre DS"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3075 msgid "FT over the Air"
3076 msgstr "FT sobre The Air"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3079 msgid "FT protocol"
3080 msgstr "Protocolo FT"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3083 msgid "Failed to change the system password."
3084 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3085
3086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3087 msgid "Failed to configure modem"
3088 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3089
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3091 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3092 msgstr ""
3093 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3094 "cambios…"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3097 msgid "Failed to connect"
3098 msgstr "Error al conectar"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3101 msgid "Failed to disconnect"
3102 msgstr "No se pudo desconectar"
3103
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3105 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3106 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3109 msgid "Failed to get modem information"
3110 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3113 msgid "Failed to initialize modem"
3114 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3117 msgid "Failed to set operating mode"
3118 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3119
3120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3121 msgid "File"
3122 msgstr "Archivo"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3125 msgid ""
3126 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3127 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3128 msgstr ""
3129 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3130 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3131 "dominio/1.2.3.4</code>."
3132
3133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3134 msgid "File not accessible"
3135 msgstr "Archivo no accesible"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3138 msgid "File to store DHCP lease information."
3139 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3142 msgid "File with upstream resolvers."
3143 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3144
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3147 msgid "Filename"
3148 msgstr "Nombre de archivo"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3151 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3152 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3156 msgid "Filesystem"
3157 msgstr "Sistema de archivos"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3160 msgid "Filter private"
3161 msgstr "Filtro privado"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3164 msgid "Filter useless"
3165 msgstr "Filtro inútil"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3168 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3169 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3172 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3173 msgstr ""
3174 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3177 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3178 msgstr ""
3179 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3180
3181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3183 msgid "Finalizing failed"
3184 msgstr "La finalización falló"
3185
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3187 msgid ""
3188 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3189 "with defaults based on what was detected"
3190 msgstr ""
3191 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3192 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3193 "según lo que se detectó"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3196 msgid "Find and join network"
3197 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3198
3199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3200 msgid "Finish"
3201 msgstr "Terminar"
3202
3203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3205 msgid "Firewall"
3206 msgstr "Cortafuegos"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3209 msgid "Firewall Mark"
3210 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3213 msgid "Firewall Settings"
3214 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3215
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3217 msgid "Firewall Status"
3218 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Firewall mark"
3223 msgstr "Marca de cortafuegos"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3226 msgid "Firmware File"
3227 msgstr "Archivo de firmware"
3228
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3230 msgid "Firmware Version"
3231 msgstr "Versión del firmware"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3234 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3235 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3239 msgid "Flash image..."
3240 msgstr "Grabar imagen..."
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3243 msgid "Flash image?"
3244 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3247 msgid "Flash new firmware image"
3248 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3251 msgid "Flash operations"
3252 msgstr "Operaciones de instalación"
3253
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3256 msgid "Flashing…"
3257 msgstr "Instalando…"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3261 msgid "Force"
3262 msgstr "Forzar"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3265 msgid "Force 40MHz mode"
3266 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3269 msgid "Force CCMP (AES)"
3270 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3273 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3274 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3277 msgid "Force IGMP version"
3278 msgstr "Forzar versión IGMP"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3281 msgid "Force MLD version"
3282 msgstr "Forzar versión MLD"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3285 msgid "Force TKIP"
3286 msgstr "Forzar TKIP"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3289 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3290 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3293 msgid "Force link"
3294 msgstr "Forzar enlace"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3297 msgid "Force upgrade"
3298 msgstr "Forzar actualización"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3301 msgid "Force use of NAT-T"
3302 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3303
3304 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3305 msgid "Form token mismatch"
3306 msgstr "No coincide el token del formulario"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3309 #, fuzzy
3310 msgid ""
3311 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3312 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3313 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3314 "interface and downstream interfaces."
3315 msgstr ""
3316 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3317 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3318 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3319 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3322 msgid ""
3323 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3324 "messages received on the designated master interface to downstream "
3325 "interfaces."
3326 msgstr ""
3327 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3328 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3329 "descendentes."
3330
3331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3332 msgid "Forward DHCP traffic"
3333 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3336 msgid ""
3337 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3338 "downstream interfaces."
3339 msgstr ""
3340 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3341 "descendentes."
3342
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3344 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3345 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3348 msgid "Forward broadcast traffic"
3349 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Forward delay"
3354 msgstr "Retraso de reenvío"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3357 msgid "Forward mesh peer traffic"
3358 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3361 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3362 msgstr ""
3363 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3364 "dispositivo."
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3367 msgid "Forwarding mode"
3368 msgstr "Modo de reenvío"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3371 msgid "Fragmentation"
3372 msgstr "Fragmentación"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3375 msgid "Fragmentation Threshold"
3376 msgstr "Umbral de fragmentación"
3377
3378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3379 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3380 msgid "Full port randomization"
3381 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3384 msgid ""
3385 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3386 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3387 msgstr ""
3388 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3389 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3394 msgid "GHz"
3395 msgstr "GHz"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3399 msgid "GPRS only"
3400 msgstr "Sólo GPRS"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3403 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3404 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3407 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3408 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3411 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3412 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3415 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3416 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3421 msgid "Gateway"
3422 msgstr "Puerta de enlace"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3425 msgid "Gateway Mode"
3426 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3429 msgid "Gateway Ports"
3430 msgstr "Puertos del gateway"
3431
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3434 msgid "Gateway address is invalid"
3435 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3443 msgid "General Settings"
3444 msgstr "Configuración general"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3450 msgid "General Setup"
3451 msgstr "Configuración general"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3454 msgid "General device options"
3455 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3458 msgid "Generate Config"
3459 msgstr "Generar Config"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3462 msgid "Generate PMK locally"
3463 msgstr "Generar PMK localmente"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3466 msgid "Generate archive"
3467 msgstr "Generar archivo"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3470 msgid "Generate configuration"
3471 msgstr "Generar configuración"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3474 msgid "Generate configuration…"
3475 msgstr "Generar configuración…"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3478 msgid "Generate new key pair"
3479 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3482 msgid "Generate preshared key"
3483 msgstr "Generar clave precompartida"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3488 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3491 msgid "Generating QR code…"
3492 msgstr "Generando código QR…"
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3495 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3496 msgstr ""
3497 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3498 "contraseña!"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3501 msgid "Global Settings"
3502 msgstr "Configuración global"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3505 msgid "Global network options"
3506 msgstr "Opciones globales de red"
3507
3508 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3509 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3510 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3511 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3512 msgid "Go to firmware upgrade..."
3513 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3514
3515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3516 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3517 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3518 msgid "Go to password configuration..."
3519 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3520
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3525 msgid "Go to relevant configuration page"
3526 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3529 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3530 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3531
3532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3533 msgid "Grant access to DHCP status display"
3534 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3537 msgid "Grant access to DSL status display"
3538 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3541 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3542 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3545 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3546 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3551 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3554 msgid "Grant access to SSH configuration"
3555 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3556
3557 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3558 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3559 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3560
3561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3562 msgid "Grant access to crontab configuration"
3563 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3566 msgid "Grant access to firewall status"
3567 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3570 msgid "Grant access to flash operations"
3571 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3572
3573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3574 msgid "Grant access to main status display"
3575 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3578 msgid "Grant access to mmcli"
3579 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3582 msgid "Grant access to mount configuration"
3583 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3586 msgid "Grant access to network configuration"
3587 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3590 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3591 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3592
3593 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3594 msgid "Grant access to network status information"
3595 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3598 msgid "Grant access to process status"
3599 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3600
3601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3602 msgid "Grant access to realtime statistics"
3603 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3606 msgid "Grant access to routing status"
3607 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3610 msgid "Grant access to startup configuration"
3611 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3614 msgid "Grant access to system configuration"
3615 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3618 msgid "Grant access to system logs"
3619 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3620
3621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3622 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3623 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3624
3625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3626 msgid "Grant access to wireless channel status"
3627 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3628
3629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3630 msgid "Grant access to wireless status display"
3631 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3634 msgid "Group Password"
3635 msgstr "Grupo de contraseña"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3638 msgid "Guest"
3639 msgstr "Invitado"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3642 msgid "HE.net password"
3643 msgstr "Contraseña HE.net"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3646 msgid "HE.net username"
3647 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3651 msgid "HTTP(S) Access"
3652 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3655 msgid "Hang Up"
3656 msgstr "Suspender"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3659 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3660 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3663 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3664 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3667 msgid "Hello interval"
3668 msgstr "Intervalo de contacto"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3671 msgid ""
3672 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3673 "the timezone."
3674 msgstr ""
3675 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3676 "del host o la zona horaria."
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3679 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3680 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3684 msgid "Hide empty chains"
3685 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3688 msgid "High"
3689 msgstr "Alto"
3690
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3692 #, fuzzy
3693 msgctxt "Chain hook description"
3694 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3695 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3698 msgid "Hop Penalty"
3699 msgstr "Penalización de salto"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3705 msgid "Host"
3706 msgstr "Host"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3709 msgid "Host expiry timeout"
3710 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3715 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3716
3717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3718 msgid "Host-Uniq tag content"
3719 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3727 msgid "Hostname"
3728 msgstr "Nombre de host"
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3731 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3732 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3735 msgid "Hostnames"
3736 msgstr "Nombres de host"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3739 msgid ""
3740 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3741 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3742 "useful to rebind an FQDN."
3743 msgstr ""
3744 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3745 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3746 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3747 "volver a vincular un FQDN."
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3750 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3751 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3754 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3755 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3758 msgid "Human-readable counters"
3759 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3762 msgid "Hybrid"
3763 msgstr "Híbrido"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3766 msgctxt "nft icmp code"
3767 msgid "ICMP code"
3768 msgstr "código ICMP"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3771 msgctxt "nft icmp type"
3772 msgid "ICMP type"
3773 msgstr "tipo ICMP"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3776 msgctxt "nft icmpv6 code"
3777 msgid "ICMPv6 code"
3778 msgstr "Código ICMPv6"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3781 msgctxt "nft icmpv6 type"
3782 msgid "ICMPv6 type"
3783 msgstr "Tipo ICMPv6"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3786 msgid "ID"
3787 msgstr "ID"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3791 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3792 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3795 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3796 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3799 msgid "IKE DH Group"
3800 msgstr "Grupo IKE DH"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3803 msgid "IP Addresses"
3804 msgstr "Direcciones IP"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3807 msgid "IP Protocol"
3808 msgstr "Protocolo IP"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3811 msgid "IP Sets"
3812 msgstr "Conjuntos de IP"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3815 msgid "IP Type"
3816 msgstr "Tipo de IP"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3821 msgid "IP address"
3822 msgstr "Dirección IP"
3823
3824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3826 msgid "IP address is invalid"
3827 msgstr "La dirección IP no es válida"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3831 msgid "IP address is missing"
3832 msgstr "Falta la dirección IP"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3835 msgctxt "nft ip protocol"
3836 msgid "IP protocol"
3837 msgstr "Protocolo IP"
3838
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3840 msgctxt "nft meta l4proto"
3841 msgid "IP protocol"
3842 msgstr "Protocolo IP"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3845 msgid "IP set"
3846 msgstr "Conjunto de IP"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3849 msgid "IP sets"
3850 msgstr "Conjuntos de IP"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3853 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3854 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3857 msgid "IPsec XFRM"
3858 msgstr "IPsec XFRM"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3868 msgid "IPv4"
3869 msgstr "IPv4"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3872 msgid "IPv4 Firewall"
3873 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3876 msgid "IPv4 Neighbours"
3877 msgstr "Vecinos IPv4"
3878
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3880 msgid "IPv4 Routing"
3881 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3884 msgid "IPv4 Rules"
3885 msgstr "Reglas de IPv4"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3888 msgid "IPv4 Upstream"
3889 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3890
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3896 msgid "IPv4 address"
3897 msgstr "Dirección IPv4"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3900 msgid "IPv4 assignment length"
3901 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3902
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3904 msgid "IPv4 broadcast"
3905 msgstr "Difusión IPv4"
3906
3907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3908 msgid "IPv4 gateway"
3909 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3913 msgid "IPv4 netmask"
3914 msgstr "Máscara de red IPv4"
3915
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3917 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3918 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3921 msgid "IPv4 only"
3922 msgstr "Sólo IPv4"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3925 msgid "IPv4 prefix"
3926 msgstr "Prefijo IPv4"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3930 msgid "IPv4 prefix length"
3931 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3934 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3935 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3936
3937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3938 msgid "IPv4+IPv6"
3939 msgstr "IPv4+IPv6"
3940
3941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3943 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3944 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3947 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3948 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3951 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3952 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3967 msgid "IPv6"
3968 msgstr "IPv6"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3971 msgid "IPv6 Firewall"
3972 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3975 msgid "IPv6 MTU"
3976 msgstr "MTU IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3979 msgid "IPv6 Neighbours"
3980 msgstr "Vecinos de IPv6"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3983 msgid "IPv6 RA Settings"
3984 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3987 msgid "IPv6 Routing"
3988 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3991 msgid "IPv6 Rules"
3992 msgstr "Reglas de IPv6"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3995 msgid "IPv6 Settings"
3996 msgstr "Configuraciones IPv6"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3999 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4000 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4003 msgid "IPv6 Upstream"
4004 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4005
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4009 msgid "IPv6 address"
4010 msgstr "Dirección IPv6"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4013 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4014 msgid "IPv6 assignment hint"
4015 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4018 msgid "IPv6 assignment length"
4019 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4022 msgid "IPv6 gateway"
4023 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4026 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4027 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4030 msgid "IPv6 only"
4031 msgstr "Sólo IPv6"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4034 msgid "IPv6 preference"
4035 msgstr "Preferencia de IPv6"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4039 msgid "IPv6 prefix"
4040 msgstr "Prefijo IPv6"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4043 msgid "IPv6 prefix filter"
4044 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4048 msgid "IPv6 prefix length"
4049 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4053 msgid "IPv6 routed prefix"
4054 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4057 #, fuzzy
4058 msgid "IPv6 source routing"
4059 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4062 msgid "IPv6 suffix"
4063 msgstr "Sufijo IPv6"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4066 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4067 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4070 msgid "IPv6 support"
4071 msgstr "Soporte IPv6"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4074 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4075 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4078 msgid "IPv6-PD"
4079 msgstr "IPv6-PD"
4080
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4083 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4084 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4085
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4088 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4089 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4090
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4093 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4094 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4097 msgid "Identity"
4098 msgstr "Identidad"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4101 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4102 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4105 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4106 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4109 msgid "If checked, encryption is disabled"
4110 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4113 msgid ""
4114 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4115 "classes."
4116 msgstr ""
4117 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4118 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4121 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4122 msgstr ""
4123 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4127 msgid ""
4128 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4129 msgstr ""
4130 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4131 "se especifica"
4132
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4135 msgid ""
4136 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4137 "device node"
4138 msgstr ""
4139 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4140 "fijo de dispositivo si se especifica"
4141
4142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4143 msgid ""
4144 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4145 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4146 "otherwise modifications will be reverted."
4147 msgstr ""
4148 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4149 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4150 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4151 "modificaciones."
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4156 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4157 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4162 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4163 msgstr ""
4164 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4167 msgid ""
4168 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4169 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4170 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4171 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4172 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4173 msgstr ""
4174 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4175 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4176 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4177 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4178 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4179 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4182 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4183 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4186 msgid "Ignore interface"
4187 msgstr "Desactivar DHCP"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4190 msgid "Ignore resolv file"
4191 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4194 msgid "Image"
4195 msgstr "Imagen"
4196
4197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4198 msgid "Image check failed:"
4199 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4202 msgid "Import as peer"
4203 msgstr "Importar como par"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4207 msgid "Import configuration"
4208 msgstr "Importar configuración"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4211 msgid "Import configuration as peer…"
4212 msgstr "Importar configuración como par…"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4215 msgid "Import settings"
4216 msgstr "Importar ajustes"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4220 msgid "Imported peer configuration"
4221 msgstr "Configuración del par importada"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4224 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4225 msgstr ""
4226 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4227 "WireGuard"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4230 msgid "In"
4231 msgstr "Entrada"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4234 #, fuzzy
4235 msgid ""
4236 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4237 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4238 msgstr ""
4239 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4240 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4241 "paralizar toda la LAN."
4242
4243 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4244 msgid ""
4245 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4246 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4247 msgstr ""
4248 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4249 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4250 "página anterior."
4251
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4253 msgid "In seconds"
4254 msgstr "En segundos"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4262 msgid "Inactivity timeout"
4263 msgstr "Espera de inactividad"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4266 msgid "Inbound:"
4267 msgstr "Entrante:"
4268
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4270 msgid ""
4271 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4272 "installed_packages.txt"
4273 msgstr ""
4274 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4275 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4281 msgid "Incoming checksum"
4282 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4285 msgid "Incoming interface"
4286 msgstr "Interfaz entrante"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4292 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4293 msgid "Incoming key"
4294 msgstr "Clave entrante"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4300 msgid "Incoming serialization"
4301 msgstr "Serialización entrante"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4304 msgid "Info"
4305 msgstr "Info"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4308 msgid "Information"
4309 msgstr "Información"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4312 msgid "Ingress QoS mapping"
4313 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4316 msgctxt "nft meta iif"
4317 msgid "Ingress device id"
4318 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4321 msgctxt "nft meta iifname"
4322 msgid "Ingress device name"
4323 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4324
4325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4326 msgid "Initialization failure"
4327 msgstr "Fallo de inicialización"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4330 msgid "Initscript"
4331 msgstr "Nombre del script de inicio"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4334 msgid "Initscripts"
4335 msgstr "Scripts de inicio"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4338 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4339 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4342 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4343 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4346 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4347 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4350 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4351 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4354 msgid "Install protocol extensions..."
4355 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4358 msgid "Instance"
4359 msgstr "Instancia"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4362 msgid ""
4363 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4364 "BSSID <code>%h</code>."
4365 msgstr ""
4366 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4367 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4368
4369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4370 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4371 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4378 msgid "Interface"
4379 msgstr "Interfaz"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4382 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4383 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4386 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4387 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4390 msgid "Interface Configuration"
4391 msgstr "Configuración de la interfaz"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4394 msgid "Interface ID"
4395 msgstr "ID de interfaz"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4399 msgid "Interface has %d pending changes"
4400 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4403 msgid "Interface is disabled"
4404 msgstr "La interfaz está desactivada"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4407 msgid "Interface is marked for deletion"
4408 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4411 msgid "Interface is reconnecting..."
4412 msgstr "Reconectando interfaz..."
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4417 msgid "Interface is shutting down..."
4418 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4421 msgid "Interface is starting..."
4422 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4425 msgid "Interface is stopping..."
4426 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4429 msgid "Interface name"
4430 msgstr "Nombre de la interfaz"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4434 msgid "Interface not present or not connected yet."
4435 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4440 msgid "Interfaces"
4441 msgstr "Interfaces"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4444 msgid "Internal"
4445 msgstr "Interno"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4448 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4449 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4452 msgid ""
4453 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4454 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4455 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4456 msgstr ""
4457 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4458 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4459 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4460 "con menos frecuencia"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4463 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4464 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4465
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4468 msgid "Invalid"
4469 msgstr "Inválido"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4475 msgid "Invalid APN provided"
4476 msgstr "APN proporcionado inválido"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4480 msgid "Invalid Base64 key string"
4481 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4485 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4486 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4490 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4491 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4494 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4495 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4498 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4499 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4502 msgid "Invalid argument"
4503 msgstr "Argumento inválido"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4506 msgid ""
4507 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4508 "supports one and only one bearer."
4509 msgstr ""
4510 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4511 "Este protocolo admite un único portador."
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4514 msgid "Invalid command"
4515 msgstr "Comando inválido"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4518 msgid "Invalid hexadecimal value"
4519 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4520
4521 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4523 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4524 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4527 msgid "Invert blinking"
4528 msgstr "Invertir parpadeo"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4531 msgid "Invert match"
4532 msgstr "Invertir coincidencia"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4535 msgid "Isolate Clients"
4536 msgstr "Aislar clientes"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4539 msgid ""
4540 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4541 "flash memory, please verify the image file!"
4542 msgstr ""
4543 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4544 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4545
4546 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4547 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4549 msgid "JavaScript required!"
4550 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4553 msgid "Join Network"
4554 msgstr "Conectar"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4557 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4558 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4561 msgid "Joining Network: %q"
4562 msgstr "Conectarse a: %q"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4565 msgid "Jump to rule"
4566 msgstr "Saltar a la regla"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4569 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4570 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4571
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4574 msgid "Kernel Log"
4575 msgstr "Registro del núcleo"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4578 msgid "Kernel Version"
4579 msgstr "Versión del núcleo"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4582 msgid "Key"
4583 msgstr "Clave"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4590 msgid "Key #%d"
4591 msgstr "Clave #%d"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4597 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4598 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4599 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4600
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4605 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4606 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4607 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4608
4609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4610 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4611 msgid "Key missing"
4612 msgstr "Falta la clave"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4615 msgid "Key used to sign network config"
4616 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4617
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4619 msgctxt "nft unit"
4620 msgid "KiB"
4621 msgstr "KiB"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4624 msgid "Kill"
4625 msgstr "Matar"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4629 msgid "L2TP"
4630 msgstr "L2TP"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4633 msgid "L2TP Server"
4634 msgstr "Servidor L2TP"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4637 msgid "LACPDU Packets"
4638 msgstr "Paquetes LACPDU"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4646 msgid "LCP echo failure threshold"
4647 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4655 msgid "LCP echo interval"
4656 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4659 msgid "LED Configuration"
4660 msgstr "Configuración de LEDs"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4663 msgid "LLC"
4664 msgstr "LLC"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4668 msgid "Label"
4669 msgstr "Etiqueta"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4672 msgid "Language"
4673 msgstr "Idioma"
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4676 msgid "Language and Style"
4677 msgstr "Idioma y Estilo"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4680 msgid ""
4681 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4682 "probability of being selected."
4683 msgstr ""
4684 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4685 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4688 msgid "Last member interval"
4689 msgstr "Intervalo del último miembro"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4692 msgid "Latency"
4693 msgstr "Latencia"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4696 msgid "Leaf"
4697 msgstr "Hoja"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4700 msgid "Learn"
4701 msgstr "Aprender"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4704 msgid "Learn routes"
4705 msgstr "Aprender rutas"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4708 msgid "Lease file"
4709 msgstr "Archivo de asignación"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4713 msgid "Lease time"
4714 msgstr "Tiempo de asignación"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4720 msgid "Lease time remaining"
4721 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4726 msgid "Leave empty to autodetect"
4727 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4733 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4734 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4737 msgid ""
4738 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4739 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4740 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4741 msgstr ""
4742 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4743 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4744 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4745 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4748 msgid "Legacy rules detected"
4749 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4750
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4752 msgid "Legend:"
4753 msgstr "Registro de cambios:"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4756 msgid "Limit"
4757 msgstr "Límite"
4758
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4760 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4761 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4762
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4764 msgid "Line Mode"
4765 msgstr "Modo de línea"
4766
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4768 msgid "Line State"
4769 msgstr "Estado de línea"
4770
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4772 msgid "Line Uptime"
4773 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4776 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4777 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4780 msgid "Link Monitoring"
4781 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4784 msgid "Link On"
4785 msgstr "Enlace conectado"
4786
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4788 msgctxt "nft @ll,off,len"
4789 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4790 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4793 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4794 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4798 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4799 msgstr ""
4800 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4803 msgid ""
4804 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4805 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4806 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4807 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4808 "Association."
4809 msgstr ""
4810 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4811 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4812 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4813 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4814 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4817 msgid ""
4818 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4819 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4820 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4821 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4822 "PMK-R1 keys."
4823 msgstr ""
4824 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4825 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4826 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4827 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4828 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4829 "PMK-R1."
4830
4831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4832 msgid "List of SSH key files for auth"
4833 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4836 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4837 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4840 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4841 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4842
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4844 msgid "Listen Port"
4845 msgstr "Puerto de escucha"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4848 msgid "Listen address"
4849 msgstr "Escuchar dirección"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4854 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4857 msgid "Listen interfaces"
4858 msgstr "Interfaces de escucha"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4861 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4862 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4865 msgid ""
4866 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4867 "explicitly."
4868 msgstr ""
4869 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4870 "excluye explícitamente."
4871
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4873 msgid "ListenPort setting is invalid"
4874 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4877 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4878 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4882 msgid "Load"
4883 msgstr "Carga"
4884
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4886 msgid "Load Average"
4887 msgstr "Carga media"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4890 msgid "Load configuration…"
4891 msgstr "Cargar configuración…"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4895 msgid "Loading data…"
4896 msgstr "Cargando datos…"
4897
4898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4899 msgid "Loading directory contents…"
4900 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4901
4902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4903 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4904 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4906 msgid "Loading view…"
4907 msgstr "Cargando vista…"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4910 msgid "Local"
4911 msgstr "Local"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4914 msgid "Local IP address"
4915 msgstr "Dirección IP local"
4916
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4919 msgid "Local IP address is invalid"
4920 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4923 msgid "Local IP address to assign"
4924 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4933 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4935 msgid "Local IPv4 address"
4936 msgstr "Dirección IPv4 local"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4939 msgid "Local IPv6 DNS server"
4940 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4947 msgid "Local IPv6 address"
4948 msgstr "Dirección IPv6 local"
4949
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4951 msgid "Local Startup"
4952 msgstr "Arranque local"
4953
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4956 msgid "Local Time"
4957 msgstr "Hora local"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4960 msgid "Local ULA"
4961 msgstr "ULA local"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4964 msgid "Local domain"
4965 msgstr "Dominio local"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4968 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4969 msgstr ""
4970 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4971 "del archivo de hosts"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4974 msgid "Local server"
4975 msgstr "Servidor local"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4978 msgid "Local service only"
4979 msgstr "Solo servicio local"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4982 msgid "Local wireguard key"
4983 msgstr "Clave local de WireGuard"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4986 msgid "Localise queries"
4987 msgstr "Localizar consultas"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4990 msgid "Lock to BSSID"
4991 msgstr "Bloquear a BSSID"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4994 msgid "Log output level"
4995 msgstr "Nivel de registro"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4998 msgid "Log queries"
4999 msgstr "Registrar consultas"
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5002 msgid "Logging"
5003 msgstr "Registro"
5004
5005 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5006 msgid "Logging in…"
5007 msgstr "Registrando…"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5011 msgid ""
5012 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5013 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5014 msgstr ""
5015 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5016 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5017
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5020 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5021 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5022
5023 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5024 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5025 msgid "Login"
5026 msgstr "Iniciar sesión"
5027
5028 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5029 msgid "Logout"
5030 msgstr "Cerrar sesión"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5033 msgid "Loose filtering"
5034 msgstr "Filtrado suelto"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5037 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5038 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5041 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5042 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5043
5044 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5045 msgid "Lua compatibility mode active"
5046 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5050 msgid "MAC"
5051 msgstr "MAC"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5054 msgid "MAC Address"
5055 msgstr "Dirección MAC"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5058 msgid "MAC Address Filter"
5059 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5062 msgid "MAC Address For The Actor"
5063 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5067 msgid "MAC VLAN"
5068 msgstr "MAC VLAN"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5080 msgid "MAC address"
5081 msgstr "Dirección MAC"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5084 msgid "MAC-Filter"
5085 msgstr "Filtro por MAC"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5088 msgid "MAC-List"
5089 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5090
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5093 msgid "MAP / LW4over6"
5094 msgstr "MAP / LW4over6"
5095
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5098 msgid "MAP rule is invalid"
5099 msgstr "La regla MAP no es válida"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5102 msgid "MD5"
5103 msgstr "MD5"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5107 msgid "MHz"
5108 msgstr "MHz"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5111 msgid "MII"
5112 msgstr "MII"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5115 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5116 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5119 msgid "MII Interval"
5120 msgstr "Intervalo MII"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5127 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5128 msgid "MTU"
5129 msgstr "MTU"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5132 msgid "MX"
5133 msgstr "MX"
5134
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5136 msgid ""
5137 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5138 "below:"
5139 msgstr ""
5140 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5141 "siguientes comandos:"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5150 msgid "Manual"
5151 msgstr "Manual"
5152
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5154 msgid "Master"
5155 msgstr "AP"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5158 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5159 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5162 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5163 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5166 msgid "Max. DHCP leases"
5167 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5170 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5171 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5174 msgid "Max. concurrent queries"
5175 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5178 msgid "Maximum age"
5179 msgstr "Período máximo"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5182 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5183 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5186 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5187 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5190 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5191 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5194 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5195 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5196
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5199 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5200 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5203 msgid "Maximum number of leased addresses."
5204 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5207 msgid "Maximum snooping table size"
5208 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5211 msgid ""
5212 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5213 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5214 msgstr ""
5215 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5216 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5217 "predeterminado es 600 segundos."
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5220 msgid "Maximum transmit power"
5221 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5224 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5225 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5238 msgid "Mbit/s"
5239 msgstr "Mbit/s"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5242 msgid "Medium"
5243 msgstr "Medio"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5246 msgid "Memory"
5247 msgstr "Memoria"
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5250 msgid "Memory usage (%)"
5251 msgstr "Uso de RAM (%)"
5252
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5254 msgid "Mesh"
5255 msgstr "Malla"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5258 msgid "Mesh ID"
5259 msgstr "ID de malla"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5262 msgid "Mesh Id"
5263 msgstr "ID de malla"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Mesh Routing"
5268 msgstr "Enrutamiento de malla"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5271 msgid "Mesh and routing related options"
5272 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5273
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5275 msgid "Method not found"
5276 msgstr "Método no encontrado"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5279 msgid "Method of link monitoring"
5280 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5283 msgid "Method to determine link status"
5284 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5289 msgid "Metric"
5290 msgstr "Métrica"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5293 msgctxt "nft unit"
5294 msgid "MiB"
5295 msgstr "MiB"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5298 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5299 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5302 msgid "Minimum ARP validity time"
5303 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5306 msgid "Minimum Number of Links"
5307 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5310 msgid ""
5311 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5312 "Prevents ARP cache thrashing."
5313 msgstr ""
5314 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5315 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5318 msgid ""
5319 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5320 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5321 msgstr ""
5322 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5323 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5324 "predeterminado es 200 segundos."
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5327 msgid "Mirror monitor port"
5328 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5331 msgid "Mirror source port"
5332 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5333
5334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5335 msgid "Mobile Data"
5336 msgstr "Datos móviles"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5339 msgid "Mobility Domain"
5340 msgstr "Dominio de movilidad"
5341
5342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5351 msgid "Mode"
5352 msgstr "Modo"
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5355 msgid "Model"
5356 msgstr "Modelo"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5359 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5360 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5361
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5363 msgid ""
5364 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5365 "minutes."
5366 msgstr ""
5367 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5368 "después de 2 minutos."
5369
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5371 msgid "Modem default"
5372 msgstr "Módem predeterminado"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5379 msgid "Modem device"
5380 msgstr "Dispositivo de módem"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5383 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5384 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5385
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5387 msgid "Modem information query failed"
5388 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5393 msgid "Modem init timeout"
5394 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5397 msgid "Modem is disabled."
5398 msgstr "El módem está desactivado."
5399
5400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5401 msgid "ModemManager"
5402 msgstr "ModemManager"
5403
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5406 msgid "Monitor"
5407 msgstr "Monitor"
5408
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5410 msgid "More Characters"
5411 msgstr "Más caracteres"
5412
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5414 msgid "More…"
5415 msgstr "Más…"
5416
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5418 msgid "Mount Point"
5419 msgstr "Punto de montaje"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5424 msgid "Mount Points"
5425 msgstr "Puntos de montaje"
5426
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5428 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5429 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5432 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5433 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5434
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5436 msgid ""
5437 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5438 "filesystem"
5439 msgstr ""
5440 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5441 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5442
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5444 msgid "Mount attached devices"
5445 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5446
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5448 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5449 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5452 msgid "Mount options"
5453 msgstr "Opciones de montaje"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5456 msgid "Mount point"
5457 msgstr "Punto de montaje"
5458
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5460 msgid "Mount swap not specifically configured"
5461 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5462
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5464 msgid "Mounted file systems"
5465 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5466
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5468 msgid "Move down"
5469 msgstr "Mover hacia abajo"
5470
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5472 msgid "Move up"
5473 msgstr "Mover hacia arriba"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5476 msgid "Multi To Unicast"
5477 msgstr "Multi a unidifusión"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5483 msgid "Multicast"
5484 msgstr "Multidifusión"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5487 msgid "Multicast Mode"
5488 msgstr "Modo de multidifusión"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5491 msgid "Multicast routing"
5492 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5495 msgid "Multicast to unicast"
5496 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5499 msgid "NAS ID"
5500 msgstr "NAS ID"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5503 msgid "NAT action chain \"%h\""
5504 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5505
5506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5507 msgid "NAT-T Mode"
5508 msgstr "Modo NAT-T"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5511 msgid "NAT64 Prefix"
5512 msgstr "Prefijo NAT64"
5513
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5516 msgid "NCM"
5517 msgstr "NCM"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5520 msgid "NDP-Proxy slave"
5521 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5524 msgid "NT Domain"
5525 msgstr "Dominio NT"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5528 msgid "NTP server candidates"
5529 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5530
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5536 msgid "Name"
5537 msgstr "Nombre"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5540 msgid "Name of the new network"
5541 msgstr "Nombre de la nueva red"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5544 msgid "Name of the tunnel device"
5545 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5546
5547 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5549 msgid "Navigation"
5550 msgstr "Navegación"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Nebula Network"
5555 msgstr "Red Nebula"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5558 msgid "Neighbour cache validity"
5559 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5560
5561 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5569 msgid "Network"
5570 msgstr "Red"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5573 msgid "Network Coding"
5574 msgstr "Codificación de red"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5577 msgid "Network Mode"
5578 msgstr "Modo de red"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5581 msgid "Network SSID"
5582 msgstr "SSID de la red"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5585 msgid "Network Utilities"
5586 msgstr "Utilidades de red"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5589 msgid "Network address"
5590 msgstr "Dirección de red"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5593 msgid "Network boot image"
5594 msgstr "Imagen de arranque en red"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Network bridge configuration migration"
5599 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5603 msgid "Network device"
5604 msgstr "Dispositivo de red"
5605
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5607 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5608 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5609
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5612 msgid "Network device is not present"
5613 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5616 msgid "Network device table \"%h\""
5617 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5620 msgctxt "nft @nh,off,len"
5621 msgid "Network header bits %d-%d"
5622 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5625 msgid "Network ifname configuration migration"
5626 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5630 msgid "Network interface"
5631 msgstr "Interfaz de red"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5634 msgid "Network-ID"
5635 msgstr "ID de red"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5638 msgid "Never"
5639 msgstr "Nunca"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5642 msgid ""
5643 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5644 "files only."
5645 msgstr ""
5646 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5647 "o archivos de hosts."
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5650 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5651 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5654 msgid "New interface name…"
5655 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5656
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5658 msgid "Next »"
5659 msgstr "Siguiente »"
5660
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5664 msgid "No"
5665 msgstr "No"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5668 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5669 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5672 msgid "No Data"
5673 msgstr "Sin datos"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5676 msgid "No Encryption"
5677 msgstr "Sin encriptación"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5680 msgid "No Host Routes"
5681 msgstr "Sin rutas de host"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5684 msgid "No NAT-T"
5685 msgstr "Sin NAT-T"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5688 msgid "No RX signal"
5689 msgstr "No hay señal RX"
5690
5691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5692 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5695 msgid ""
5696 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5697 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5698 msgstr ""
5699 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5700 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5701 "firmware"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5704 msgid "No client associated"
5705 msgstr "Ningún cliente asociado"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5708 msgid "No control device specified"
5709 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5712 msgctxt "empty table placeholder"
5713 msgid "No data"
5714 msgstr "Sin datos"
5715
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5717 msgid "No data received"
5718 msgstr "Sin datos recibidos"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5722 #, fuzzy
5723 msgid "No enforcement"
5724 msgstr "Sin aplicación"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5732 msgid "No entries available"
5733 msgstr "No hay entradas disponibles"
5734
5735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5736 msgid "No entries in this directory"
5737 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5740 #, fuzzy
5741 msgid ""
5742 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5743 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5744 msgstr ""
5745 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5746 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5752 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5753 msgid "No host route"
5754 msgstr "Sin ruta de host"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5760 msgid "No information available"
5761 msgstr "No hay información disponible"
5762
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5765 msgid "No matching prefix delegation"
5766 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5770 msgid "No more slaves available"
5771 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5774 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5775 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5778 msgid "No negative cache"
5779 msgstr "Sin caché negativa"
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5782 #, fuzzy
5783 msgid "No nftables ruleset loaded."
5784 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5785
5786 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5789 msgid "No password set!"
5790 msgstr "¡Sin contraseña!"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5793 msgid "No peers defined yet."
5794 msgstr "Aún no se han definido pares."
5795
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5798 msgid "No public keys present yet."
5799 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5800
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5802 msgctxt "nft chain is empty"
5803 msgid "No rules in this chain"
5804 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5805
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5807 msgid "No rules in this chain."
5808 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5809
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5811 msgid "No validation or filtering"
5812 msgstr "Sin validación o filtrado"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5816 msgid "No zone assigned"
5817 msgstr "Sin zona asignada"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5824 msgid "Noise"
5825 msgstr "Ruido"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5828 msgid "Noise Margin (SNR)"
5829 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5832 msgid "Noise:"
5833 msgstr "Ruido:"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5837 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5840 msgid "Non-wildcard"
5841 msgstr "Sin comodín"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5846 msgid "None"
5847 msgstr "Ninguno"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5851 msgid "Normal"
5852 msgstr "Normal"
5853
5854 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5855 msgid "Not Found"
5856 msgstr "No encontrado"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5859 msgid "Not associated"
5860 msgstr "No asociado"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5863 msgid "Not connected"
5864 msgstr "No conectado"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5871 msgid "Not present"
5872 msgstr "No presente"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5875 msgid "Not started on boot"
5876 msgstr "No se inició en el arranque"
5877
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5879 msgid "Not supported"
5880 msgstr "No soportado"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5883 msgid ""
5884 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5885 "have problems"
5886 msgstr ""
5887 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5888 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5891 #, fuzzy
5892 msgid ""
5893 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5894 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5895 msgstr ""
5896 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5897 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5898 "(<code>addr#port</code>)."
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5901 msgid "Notes"
5902 msgstr "Notas"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5905 msgid "Notice"
5906 msgstr "Aviso"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5909 msgid "Nslookup"
5910 msgstr "NSLookup"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5913 msgid "Number of IGMP membership reports"
5914 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5917 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5918 msgstr ""
5919 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5920 "almacenamiento en caché."
5921
5922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5923 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5924 msgstr ""
5925 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5928 msgid "Obfuscated Group Password"
5929 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5932 msgid "Obfuscated Password"
5933 msgstr "Contraseña confusa"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5943 msgid "Obtain IPv6 address"
5944 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5947 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5949 msgid "Off"
5950 msgstr "Apagado"
5951
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5953 msgid "Off-State Delay"
5954 msgstr "Retraso de desconexión"
5955
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5957 msgid "On"
5958 msgstr "Encendido"
5959
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5961 msgid "On-State Delay"
5962 msgstr "Retraso de activación"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5965 #, fuzzy
5966 msgid "On-link"
5967 msgstr "En enlace"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5970 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5971 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5974 msgid "One of the following: %s"
5975 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5976
5977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5979 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5980 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5983 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5984 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5985
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5988 msgid "One or more required fields have no value!"
5989 msgstr "¡Campos vacíos!"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5992 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5993 msgstr ""
5994 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5995 "activado"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5998 msgid ""
5999 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6000 msgstr ""
6001 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6002 "(falla, 2)"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Open iptables rules overview…"
6007 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6008
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6010 msgid "Open list..."
6011 msgstr "Abrir lista..."
6012
6013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6015 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6016 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6019 msgid "OpenFortivpn"
6020 msgstr "OpenFortivpn"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6023 msgid ""
6024 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6025 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6026 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6027 msgstr ""
6028 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6029 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6030 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6033 msgid ""
6034 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6035 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6036 msgstr ""
6037 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6038 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6041 msgid ""
6042 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6043 "otherwise disable service."
6044 msgstr ""
6045 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6046 "contrario, desactive el servicio."
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6049 msgid "Operating frequency"
6050 msgstr "Frecuencia de operación"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6054 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6055 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6058 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6059 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6062 msgid "Option changed"
6063 msgstr "Opción cambiada"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6066 msgid "Option removed"
6067 msgstr "Opción eliminada"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6070 msgid "Optional"
6071 msgstr "Opcional"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6074 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6075 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6078 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6079 msgstr ""
6080 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6081 "conectar."
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6084 msgid ""
6085 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6086 "starting with <code>0x</code>."
6087 msgstr ""
6088 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6089 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6092 msgid ""
6093 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6094 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6095 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6096 "for the interface."
6097 msgstr ""
6098 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6099 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6100 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6101 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6102
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6104 msgid ""
6105 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6106 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6107 msgstr ""
6108 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6109 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6110 "cuántica."
6111
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6113 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6114 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6115
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6117 msgid "Optional. Description of peer."
6118 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6119
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6121 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6122 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6123
6124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6125 msgid ""
6126 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6127 "interface."
6128 msgstr ""
6129 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6132 msgid ""
6133 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6134 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6135 "routes through the tunnel."
6136 msgstr ""
6137 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6138 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6139 "el par enruta a través del túnel."
6140
6141 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6142 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6143 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6144
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6147 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6148
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6150 msgid "Optional. Port of peer."
6151 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6154 #, fuzzy
6155 msgid ""
6156 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6157 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6158 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6159 "exported."
6160 msgstr ""
6161 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6162 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6163 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6164 "configuración."
6165
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6167 msgid ""
6168 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6169 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6170 msgstr ""
6171 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6172 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6173 "dispositivo está detrás de un NAT."
6174
6175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6176 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6177 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6180 msgid "Options"
6181 msgstr "Opciones"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6187 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6188 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6189 "running dnsmasq\"."
6190 msgstr ""
6191 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6192 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6193 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6194 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6197 msgid "Options:"
6198 msgstr "Opciones:"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6202 msgid "Ordinal: lower comes first."
6203 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6204
6205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6206 msgid "Originator Interval"
6207 msgstr "Intervalo de originador"
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6210 msgid "Other:"
6211 msgstr "Otros:"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6214 msgid "Out"
6215 msgstr "Salida"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6218 msgid "Outbound:"
6219 msgstr "Saliente:"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6225 msgid "Outgoing checksum"
6226 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6229 msgid "Outgoing interface"
6230 msgstr "Interfaz saliente"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6237 msgid "Outgoing key"
6238 msgstr "Clave saliente"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6244 msgid "Outgoing serialization"
6245 msgstr "Serialización saliente"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6248 msgid "Output Interface"
6249 msgstr "Interfaz de salida"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6253 msgid "Output zone"
6254 msgstr "Zona de salida"
6255
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6257 msgid "Overlap"
6258 msgstr "Superposición"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6261 msgid "Override IPv4 routing table"
6262 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6265 msgid "Override IPv6 routing table"
6266 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6284 msgid "Override MTU"
6285 msgstr "Reemplazar MTU"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6292 msgid "Override TOS"
6293 msgstr "Reemplazar TOS"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6302 msgid "Override TTL"
6303 msgstr "Reemplazar TTL"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6306 msgid ""
6307 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6308 "limited by the driver"
6309 msgstr ""
6310 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6311 "puede estar limitado por el controlador"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6314 msgid "Override default interface name"
6315 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6318 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6319 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6322 msgid ""
6323 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6324 "subnet that is served."
6325 msgstr ""
6326 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6327 "partir de la subred que se sirve."
6328
6329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6330 msgid "Override the table used for internal routes"
6331 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6334 msgid "Overview"
6335 msgstr "Visión general"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6338 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6339 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6342 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6343 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6344
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6346 msgid "Owner"
6347 msgstr "Propietario"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6350 msgid "PAP/CHAP (both)"
6351 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6363 msgid "PAP/CHAP password"
6364 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6374 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6375 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6376 msgid "PAP/CHAP username"
6377 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6380 msgid "PDP Type"
6381 msgstr "Tipo de PDP"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6384 msgid "PID"
6385 msgstr "PID"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6391 msgid "PIN"
6392 msgstr "PIN"
6393
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6396 msgid "PIN code rejected"
6397 msgstr "Código PIN rechazado"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6400 msgid "PMK R1 Push"
6401 msgstr "PMK R1 Push"
6402
6403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6405 msgid "PPP"
6406 msgstr "PPP"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6409 msgid "PPPoA Encapsulation"
6410 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6411
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6414 msgid "PPPoATM"
6415 msgstr "PPPoATM"
6416
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6419 msgid "PPPoE"
6420 msgstr "PPPoE"
6421
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6424 msgid "PPPoSSH"
6425 msgstr "PPPoSSH"
6426
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6429 msgid "PPtP"
6430 msgstr "PPtP"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6433 msgid "PSID offset"
6434 msgstr "Desplazamiento PSID"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6437 msgid "PSID-bits length"
6438 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6441 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6442 msgid "PSK"
6443 msgstr "PSK"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6446 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6447 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6450 msgid "PXE/TFTP Settings"
6451 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6454 msgid "Packet Steering"
6455 msgstr "Dirección de paquetes"
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6458 #, fuzzy
6459 msgctxt "nft meta mark"
6460 msgid "Packet mark"
6461 msgstr "Marca de paquete"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6464 msgid "Packets"
6465 msgstr "Paquetes"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6468 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6469 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6473 msgid "Part of zone %q"
6474 msgstr "Parte de zona %q"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6477 msgctxt "MACVLAN mode"
6478 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6479 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6480
6481 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6487 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6488 msgid "Password"
6489 msgstr "Contraseña"
6490
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6492 msgid "Password authentication"
6493 msgstr "Autentificación de contraseña"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6496 msgid "Password of Private Key"
6497 msgstr "Contraseña de clave privada"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6500 msgid "Password of inner Private Key"
6501 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6507 msgid "Password strength"
6508 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6511 msgid "Password2"
6512 msgstr "Contraseña2"
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6515 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6516 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6519 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6520 msgstr ""
6521 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6524 msgid ""
6525 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6526 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6527 "connect to the local WireGuard interface."
6528 msgstr ""
6529 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6530 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6531 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6534 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6535 msgstr ""
6536 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6539 msgid "Path to CA-Certificate"
6540 msgstr "Ruta al certificado CA"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6543 msgid "Path to Client-Certificate"
6544 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6547 msgid "Path to Private Key"
6548 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6551 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6552 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6555 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6556 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6559 msgid "Path to inner Private Key"
6560 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6561
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6563 msgid "Paused"
6564 msgstr "Pausado"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6577 msgid "Peak:"
6578 msgstr "Pico:"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6581 msgid "Peer IP address to assign"
6582 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6585 msgid "Peer MAC address"
6586 msgstr "Dirección MAC del par"
6587
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6590 msgid "Peer address is missing"
6591 msgstr "Falta la dirección del par"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6594 msgid "Peer device name"
6595 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6598 msgid "Peer disabled"
6599 msgstr "Par desactivado"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6602 msgid "Peers"
6603 msgstr "Pares"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6606 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6607 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6613 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6614 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6615
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6617 msgid "Perform reboot"
6618 msgstr "Reiniciar"
6619
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6621 msgid "Perform reset"
6622 msgstr "Realizar restablecimiento"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6625 msgid "Permission denied"
6626 msgstr "Permiso denegado"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6629 msgid "Persistent Keep Alive"
6630 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6633 msgid "Persistent reconnect interval"
6634 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6637 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6638 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6641 msgid "Phy Rate:"
6642 msgstr "Ratio Phy:"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6645 msgid "Physical Settings"
6646 msgstr "Configuración física"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6651 msgid "Ping"
6652 msgstr "Ping"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6660 msgid "Pkts."
6661 msgstr "Paq."
6662
6663 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6664 msgid "Please enter your username and password."
6665 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6668 msgid "Please select the file to upload."
6669 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6672 msgid "Policy"
6673 msgstr "Política"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6676 msgctxt "Chain hook policy"
6677 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6678 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6682 msgid "Port"
6683 msgstr "Puerto"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6686 msgid "Port isolation"
6687 msgstr "Aislamiento de puertos"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6690 msgid "Port status:"
6691 msgstr "Estado del puerto:"
6692
6693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6694 msgid "Potential negation of: %s"
6695 msgstr "negación potencial de: %s"
6696
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6698 msgid "Power Management Mode"
6699 msgstr "Modo de administración de energía"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6702 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6703 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6706 msgid "Prefer LTE"
6707 msgstr "Preferir LTE"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6710 msgid "Prefer UMTS"
6711 msgstr "Preferir UMTS"
6712
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6714 msgid "Prefix Delegated"
6715 msgstr "Prefijo delegado"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6718 msgid "Prefix suppressor"
6719 msgstr "Supresor de prefijo"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6722 msgid "Preshared Key"
6723 msgstr "Clave precompartida"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6726 msgid "Preshared key in use"
6727 msgstr "Clave precompartida en uso"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6730 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6731 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6739 msgid ""
6740 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6741 "ignore failures"
6742 msgstr ""
6743 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6744 "ignorar fallos"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6747 msgid "Prevents client-to-client communication"
6748 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6751 #, fuzzy
6752 msgid ""
6753 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6754 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6755 msgstr ""
6756 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6757 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6758
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6760 msgid "Primary Slave"
6761 msgstr "Esclavo primario"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6764 msgctxt "VLAN port state"
6765 msgid "Primary VLAN ID"
6766 msgstr "ID de VLAN primaria"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6769 msgid ""
6770 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6771 "better than current slave (better, 1)"
6772 msgstr ""
6773 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6774 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6777 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6778 msgstr ""
6779 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6780 "(siempre, 0)"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6788 msgid "Priority"
6789 msgstr "Prioridad"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6792 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6793 msgid "Private"
6794 msgstr "Privado"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6797 msgctxt "MACVLAN mode"
6798 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6799 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6803 msgid "Private Key"
6804 msgstr "Clave privada"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6807 msgid "Private key present"
6808 msgstr "Clave privada presente"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6811 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6812 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6813
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6816 msgid "Processes"
6817 msgstr "Procesos"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6820 msgid "Prot."
6821 msgstr "Prot."
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6830 msgid "Protocol"
6831 msgstr "Protocolo"
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6834 msgid "Provide NTP server"
6835 msgstr "Dar servicio NTP"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6838 msgid ""
6839 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6840 "and requests."
6841 msgstr ""
6842 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6843 "de DHCPv6."
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6846 msgid "Provide new network"
6847 msgstr "Introduzca una nueva red"
6848
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6850 msgid ""
6851 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6852 "interfaces"
6853 msgstr ""
6854 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6855 "especifica, a todas las interfaces"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6858 msgid "Proxy Server"
6859 msgstr "Servidor proxy"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6862 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6863 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6867 msgid "Public Key"
6868 msgstr "Clave pública"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6871 msgid "Public key is missing"
6872 msgstr "Falta la clave pública"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6875 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6876 msgid "Public key: %h"
6877 msgstr "Clave pública: %h"
6878
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6880 msgid ""
6881 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6882 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6883 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6884 "code> file into the input field."
6885 msgstr ""
6886 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6887 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6888 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6889 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6890 "entrada."
6891
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6893 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6894 msgstr ""
6895 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6896 "clientes."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6899 msgid "PublicKey setting is invalid"
6900 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6901
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6904 msgid "QMI Cellular"
6905 msgstr "QMI Celular"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6908 msgid "Quality"
6909 msgstr "Calidad"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6912 msgid "Query all available upstream resolvers."
6913 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6916 msgid "Query interval"
6917 msgstr "Intervalo de consulta"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6920 msgid "Query response interval"
6921 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6924 msgid "R0 Key Lifetime"
6925 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6928 msgid "R1 Key Holder"
6929 msgstr "Llavero R1"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6932 msgid "RADIUS Accounting Port"
6933 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6936 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6937 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6940 msgid "RADIUS Accounting Server"
6941 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6944 msgid "RADIUS Authentication Port"
6945 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6948 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6949 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6952 msgid "RADIUS Authentication Server"
6953 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6956 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6957 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6960 #, fuzzy
6961 msgid "RSN Preauth"
6962 msgstr "Autorización previa de RSN"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6965 msgid "RSSI threshold for joining"
6966 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6969 msgid "RTS/CTS Threshold"
6970 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6974 msgid "RX"
6975 msgstr "RX"
6976
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6978 msgid "RX Rate"
6979 msgstr "Tasa RX"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6982 msgid "RX Rate / TX Rate"
6983 msgstr "Tasa RX / TX"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6986 msgctxt "nft nat flag random"
6987 msgid "Randomize source port mapping"
6988 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6991 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6992 msgstr ""
6993 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6994 "lo requiera"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6997 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6998 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
7001 msgid "Really switch protocol?"
7002 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7005 msgid "Realtime Graphs"
7006 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7009 msgid "Reassociation Deadline"
7010 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7013 msgid "Rebind protection"
7014 msgstr "Protección contra reasociación"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7018 msgid "Reboot"
7019 msgstr "Reiniciar"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7025 msgid "Rebooting…"
7026 msgstr "Reiniciando…"
7027
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7029 msgid "Reboots the operating system of your device"
7030 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7031
7032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7033 msgid "Receive"
7034 msgstr "Recibir"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7037 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7038 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7041 msgid "Reconnect Timeout"
7042 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7045 msgid "Reconnect this interface"
7046 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7047
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7049 msgid "Redirect to HTTPS"
7050 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7053 msgctxt "nft redirect to port"
7054 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7055 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7058 msgctxt "nft redirect"
7059 msgid "Redirect to local system"
7060 msgstr "Redirigir al sistema local"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7063 msgid "References"
7064 msgstr "Referencias"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7067 msgid "Refreshing"
7068 msgstr "Refrescar"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7071 msgctxt "nft reject with icmp type"
7072 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7073 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7076 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7077 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7078 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7081 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7082 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7083 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7086 #, fuzzy
7087 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7088 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7089 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7092 msgid ""
7093 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7094 "specified value"
7095 msgstr ""
7096 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7097 "o igual que el valor especificado"
7098
7099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7103 msgid "Relay"
7104 msgstr "Relé"
7105
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7108 msgid "Relay Bridge"
7109 msgstr "Puente de relé"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7112 msgid ""
7113 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7114 ">v4."
7115 msgstr ""
7116 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7117 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Relay To address"
7122 msgstr "Relé a la dirección"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7125 msgid "Relay between networks"
7126 msgstr "Relé entre redes"
7127
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7130 msgid "Relay bridge"
7131 msgstr "Puente de relé"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7136 msgid "Remote IPv4 address"
7137 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7142 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7143 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7144 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7147 msgid "Remote IPv6 address"
7148 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7152 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7153 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7156 msgid "Remove"
7157 msgstr "Eliminar"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7160 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7161 msgstr ""
7162 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7165 msgid "Replace wireless configuration"
7166 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7169 msgid "Request IPv6-address"
7170 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7173 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7174 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7175
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7177 msgid "Request timeout"
7178 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7184 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7185 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7186
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7191 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7192 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7195 msgid "Required"
7196 msgstr "Requerido"
7197
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7199 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7200 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7203 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7204 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7205
7206 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7207 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7208 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7209
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7211 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7212 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7213
7214 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7215 msgid "Required. Underlying interface."
7216 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7217
7218 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7219 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7220 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7225 msgid "Requires hostapd"
7226 msgstr "Requiere hostapd"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7230 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7231 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7235 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7236 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7239 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7240 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7244 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7245 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7249 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7250 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7258 msgid "Requires wpa-supplicant"
7259 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7263 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7264 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7269 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7272 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7273 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7278 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7279 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7283 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7284 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7287 msgid "Reselection policy for primary slave"
7288 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7289
7290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7291 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7295 msgid "Reset"
7296 msgstr "Restablecer"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7299 msgid "Reset Counters"
7300 msgstr "Reiniciar contadores"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7303 msgid "Reset to defaults"
7304 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7307 msgid "Resolv and Hosts Files"
7308 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7311 msgid "Resolv file"
7312 msgstr "Archivo de resolución"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7315 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7316 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7319 msgid "Resource not found"
7320 msgstr "Recurso no encontrado"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7325 msgid "Restart"
7326 msgstr "Reiniciar"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7329 msgid "Restart Firewall"
7330 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7333 msgid "Restart radio interface"
7334 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7335
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7337 msgid "Restore"
7338 msgstr "Restaurar"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7341 msgid "Restore backup"
7342 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7345 msgid ""
7346 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7347 "received if multiple IPs are available."
7348 msgstr ""
7349 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7350 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7354 msgid "Reveal/hide password"
7355 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7358 msgid "Reverse path filter"
7359 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7360
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7362 msgid "Revert"
7363 msgstr "Revertir"
7364
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7366 msgid "Revert changes"
7367 msgstr "Revertir cambios"
7368
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7370 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7371 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7374 msgid "Reverting configuration…"
7375 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7378 #, fuzzy
7379 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7380 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7381 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7384 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7385 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7386 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7389 #, fuzzy
7390 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7391 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7392 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7395 #, fuzzy
7396 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7397 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7398 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7401 #, fuzzy
7402 msgctxt "nft snat ip to addr"
7403 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7404 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7405
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7407 #, fuzzy
7408 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7409 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7410 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7413 #, fuzzy
7414 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7416 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7419 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7420 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7421 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7424 msgid "Rewrite to egress device address"
7425 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7428 msgid ""
7429 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7430 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7431 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7432 msgstr ""
7433 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7434 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7435 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7436 "de tiempo crítico."
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7439 msgid "Robustness"
7440 msgstr "Robustez"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7443 msgid ""
7444 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7445 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7446 "<em>TFTP server root</em>."
7447 msgstr ""
7448 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7449 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7450 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7453 msgid "Root preparation"
7454 msgstr "Preparación de la raíz"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7457 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7458 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7461 msgid "Route Allowed IPs"
7462 msgstr "Ruta permitida IPs"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Route action chain \"%h\""
7467 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7470 msgid "Route type"
7471 msgstr "Tipo de ruta"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7474 msgid ""
7475 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7476 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7477 msgstr ""
7478 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7479 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7483 msgid "Router Password"
7484 msgstr "Contraseña del enrutador"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7490 msgid "Routing"
7491 msgstr "Enrutamiento"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7494 msgid "Routing Algorithm"
7495 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7498 msgid ""
7499 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7500 "can be reached."
7501 msgstr ""
7502 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7503 "a un cierto dispositivo o red."
7504
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7508 msgid "Rule"
7509 msgstr "Regla"
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7512 msgid "Rule actions"
7513 msgstr "Acciones de regla"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7516 msgctxt "nft comment"
7517 msgid "Rule comment: %s"
7518 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7521 msgid "Rule container chain \"%h\""
7522 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7525 msgid "Rule matches"
7526 msgstr "Coincidencias de reglas"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7529 msgid "Rule type"
7530 msgstr "Tipo de regla"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7533 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7534 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7537 msgid "Run filesystem check"
7538 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7539
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7541 msgid "Runtime error"
7542 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7545 msgid "SHA256"
7546 msgstr "SHA256"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7550 msgid "SNR"
7551 msgstr "SNR"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7555 msgid "SRV"
7556 msgstr "SRV"
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7560 msgid "SSH Access"
7561 msgstr "Acceso SSH"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7564 msgid "SSH server address"
7565 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7568 msgid "SSH server port"
7569 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7572 msgid "SSH username"
7573 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7577 msgid "SSH-Keys"
7578 msgstr "Claves SSH"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7585 msgid "SSID"
7586 msgstr "SSID"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7589 msgid "SSTP"
7590 msgstr "SSTP"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7593 msgid "SSTP Server"
7594 msgstr "Servidor SSTP"
7595
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7597 msgid "SWAP"
7598 msgstr "INTERCAMBIO"
7599
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7607 msgid "Save"
7608 msgstr "Guardar"
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7613 msgid "Save & Apply"
7614 msgstr "Guardar y Aplicar"
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7617 msgid "Save error"
7618 msgstr "Guardar error"
7619
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7621 msgid "Save mtdblock"
7622 msgstr "Guardar mtdblock"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7625 msgid "Save mtdblock contents"
7626 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7629 msgid "Scan"
7630 msgstr "Escanear"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7633 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7634 msgid "Scheduled Tasks"
7635 msgstr "Tareas programadas"
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7638 msgid "Section added"
7639 msgstr "Sección añadida"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7642 msgid "Section removed"
7643 msgstr "Sección removida"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7646 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7647 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7648
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7650 msgid ""
7651 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7652 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7653 "your device!"
7654 msgstr ""
7655 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7656 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7657 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7658
7659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7662 msgid "Select file…"
7663 msgstr "Seleccionar archivo…"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7666 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7667 msgstr ""
7668 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7669 "esclavos"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7672 msgid ""
7673 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7674 "messages advertising this device as IPv6 router."
7675 msgstr ""
7676 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7677 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7680 msgid "Send ICMP redirects"
7681 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7689 msgid ""
7690 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7691 "conjunction with failure threshold"
7692 msgstr ""
7693 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7694 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7695
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7697 msgid "Send the hostname of this device"
7698 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7701 msgid "Server"
7702 msgstr "Servidor"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7705 msgid "Server address"
7706 msgstr "Dirección del servidor"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7709 msgid "Server name"
7710 msgstr "Nombre del servidor"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7713 msgid "Service Name"
7714 msgstr "Nombre del servicio"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7717 msgid "Service Type"
7718 msgstr "Tipo de servicio"
7719
7720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7721 msgid "Services"
7722 msgstr "Servicios"
7723
7724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7725 msgid "Session expired"
7726 msgstr "Sesión expirada"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7730 msgid "Set Static"
7731 msgstr "Establecer estática"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7734 msgctxt "nft mangle"
7735 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7736 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7739 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7740 msgstr ""
7741 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7742 "predeterminado es desactivado."
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7745 msgid ""
7746 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7747 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7748 msgstr ""
7749 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7750 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7751 "los controladores de conexión en caliente)."
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7754 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7755 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7758 msgid ""
7759 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7760 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7761 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7762 msgstr ""
7763 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7764 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7765 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7766 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7769 msgid ""
7770 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7771 "proxying."
7772 msgstr ""
7773 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7774 "así como para el proxy NDP."
7775
7776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7777 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7778 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7781 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7782 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7786 msgid "Set up DHCP Server"
7787 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7788
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7792 msgid "Setting PLMN failed"
7793 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7794
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7796 msgid "Setting operation mode failed"
7797 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7800 msgid "Settings"
7801 msgstr "Configuraciones"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7804 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7805 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7808 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7809 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7813 msgid "Short GI"
7814 msgstr "GI corto"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7817 msgid "Short Preamble"
7818 msgstr "Preámbulo corto"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7821 msgid "Show current backup file list"
7822 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7825 msgid "Show empty chains"
7826 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7830 msgid "Show raw counters"
7831 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7834 msgid "Shutdown this interface"
7835 msgstr "Apagar esta interfaz"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7847 msgid "Signal"
7848 msgstr "Señal"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7851 msgid "Signal / Noise"
7852 msgstr "Señal / Ruido"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7855 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7856 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7859 msgid "Signal Refresh Rate"
7860 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7863 msgid "Signal:"
7864 msgstr "Señal:"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7868 msgid "Size"
7869 msgstr "Tamaño"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7872 msgid "Size of DNS query cache"
7873 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7876 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7877 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7878
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7881 msgid "Skip"
7882 msgstr "Saltar"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7885 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7886 msgstr ""
7887 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7888
7889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7891 msgid "Skip to content"
7892 msgstr "Saltar al contenido"
7893
7894 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7895 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7896 msgid "Skip to navigation"
7897 msgstr "Saltar a navegación"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7900 msgid "Slave Interfaces"
7901 msgstr "Interfaces esclavas"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7905 msgid "Software VLAN"
7906 msgstr "Software VLAN"
7907
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7909 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7910 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7911
7912 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7913 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7914 msgstr "Objeto no encontrado."
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7917 msgid ""
7918 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7919 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7920 "instructions."
7921 msgstr ""
7922 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7923 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7924 "instalación específicas."
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7931 msgid "Source"
7932 msgstr "Origen"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7935 msgctxt "nft ip saddr"
7936 msgid "Source IP"
7937 msgstr "IP de origen"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7940 #, fuzzy
7941 msgctxt "nft ip6 saddr"
7942 msgid "Source IPv6"
7943 msgstr "IPv6 de origen"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7947 msgid "Source interface"
7948 msgstr "Interfaz fuente"
7949
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7951 msgctxt "nft ip sport"
7952 msgid "Source port"
7953 msgstr "Puerto de origen"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7956 msgid ""
7957 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7958 "options for Dnsmasq."
7959 msgstr ""
7960 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7961 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7964 msgid ""
7965 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7966 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7967 msgstr ""
7968 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7969 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7970 "de DNS del dispositivo local."
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7973 msgid ""
7974 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7975 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7976 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7977 msgstr ""
7978 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7979 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7980 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7981 "local</em> esté desactivada."
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7987 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7988 "corresponding range"
7989 msgstr ""
7990 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7991 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7992 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7995 msgid ""
7996 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7997 "dropped or delivered"
7998 msgstr ""
7999 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8000 "descartarse o entregarse"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8003 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8004 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8007 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8008 msgstr ""
8009 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8012 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8013 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8018 msgstr ""
8019 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8022 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8023 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8028 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8031 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8032 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8035 #, fuzzy
8036 msgid ""
8037 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8038 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8039 "stateful DHCPv6."
8040 msgstr ""
8041 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8042 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8043 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8046 #, fuzzy
8047 msgid ""
8048 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8049 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8050 msgstr ""
8051 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8052 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8053 "cualquier valor de marca par"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8056 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8057 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8060 msgid ""
8061 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8062 "this route belongs to"
8063 msgstr ""
8064 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8065 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8068 msgid ""
8069 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8070 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8071 msgstr ""
8072 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8073 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8074 "valor predeterminado del sistema"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8077 msgid ""
8078 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8079 "to be dead"
8080 msgstr ""
8081 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8082 "dispositivo"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8085 msgid ""
8086 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8087 "dead"
8088 msgstr ""
8089 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8090 "dispositivo"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8093 msgid ""
8094 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8095 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8096 "be reduced by the driver."
8097 msgstr ""
8098 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8099 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8100 "reducir la potencia de transmisión real."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8103 msgid ""
8104 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8105 "carrier"
8106 msgstr ""
8107 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8108 "afirmar el operador"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8111 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8112 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8115 msgid ""
8116 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8117 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8118 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8119 msgstr ""
8120 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8121 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8122 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8123 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8126 msgid ""
8127 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8128 "failover event in 200ms intervals"
8129 msgstr ""
8130 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8131 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8134 msgid ""
8135 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8136 "the next one"
8137 msgstr ""
8138 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8139 "de pasar al siguiente"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8142 msgid ""
8143 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8144 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8145 msgstr ""
8146 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8147 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8148 "conmutación por error"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8151 msgid ""
8152 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8153 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8154 msgstr ""
8155 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8156 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8159 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8160 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8163 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8164 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8167 msgid ""
8168 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8169 "by the target"
8170 msgstr ""
8171 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8172 "cubiertos por el destino"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8175 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8176 msgstr ""
8177 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8180 msgid ""
8181 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8182 "LACPDU packets"
8183 msgstr ""
8184 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8185 "transmita paquetes LACPDU"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8188 msgid ""
8189 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8190 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8191 msgstr ""
8192 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8193 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8196 msgid "Specifies the route metric to use"
8197 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8200 msgid "Specifies the route type to be created"
8201 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8204 msgid "Specifies the rule target routing action"
8205 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8208 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8209 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8212 msgid "Specifies the system priority"
8213 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8216 msgid ""
8217 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8218 "link failure detection"
8219 msgstr ""
8220 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8221 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8224 msgid ""
8225 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8226 "link recovery detection"
8227 msgstr ""
8228 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8229 "después de una detección de recuperación de enlace"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8232 msgid ""
8233 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8234 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8235 "wireless settings."
8236 msgstr ""
8237 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8238 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8239 "inalámbrica."
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8242 msgid ""
8243 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8244 "traffic should be filtered for link monitoring"
8245 msgstr ""
8246 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8247 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8250 msgid ""
8251 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8252 "address at enslavement"
8253 msgstr ""
8254 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8255 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8258 msgid ""
8259 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8260 "netif_carrier_ok()"
8261 msgstr ""
8262 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8263 "netif_carrier_ok()"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8266 msgid ""
8267 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8268 msgstr ""
8269 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8272 msgid ""
8273 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8274 msgstr ""
8275 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8276 "enlace"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8279 msgid ""
8280 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8281 "slave while it is available"
8282 msgstr ""
8283 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8284 "activo mientras esté disponible"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8289 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8290 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8291
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8295 msgid ""
8296 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8297 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8298 "<code>00..FF</code> (optional)."
8299 msgstr ""
8300 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8301 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8302 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8303
8304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8307 msgid ""
8308 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8309 "default (64) (optional)."
8310 msgstr ""
8311 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8312 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8313
8314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8318 msgid ""
8319 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8320 "default (64)."
8321 msgstr ""
8322 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8323 "sea el predeterminado (64)."
8324
8325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8326 msgid ""
8327 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8328 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8329 "FF</code> (optional)."
8330 msgstr ""
8331 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8332 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8333 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8334
8335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8339 msgid ""
8340 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8341 "bytes) (optional)."
8342 msgstr ""
8343 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8344 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8345
8346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8347 msgid ""
8348 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8349 "bytes)."
8350 msgstr ""
8351 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8352 "predeterminada (1280 bytes)."
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8355 msgid "Specify the secret encryption key here."
8356 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8359 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8360 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8364 msgid "Start"
8365 msgstr "Iniciar"
8366
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8368 msgid "Start WPS"
8369 msgstr "Iniciar WPS"
8370
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8372 msgid "Start priority"
8373 msgstr "Prioridad de inicio"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8376 msgid "Start refresh"
8377 msgstr "Iniciar actualización"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8380 msgid "Starting configuration apply…"
8381 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8385 msgid "Starting wireless scan..."
8386 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8387
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8390 msgid "Startup"
8391 msgstr "Arranque"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8394 msgid "Static IPv4 Routes"
8395 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8398 msgid "Static IPv6 Routes"
8399 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8403 msgid "Static Lease"
8404 msgstr "Asignación estática"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8407 msgid "Static Leases"
8408 msgstr "Asignaciones estáticas"
8409
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8413 msgid "Static address"
8414 msgstr "Dirección estática"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8417 msgid ""
8418 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8419 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8420 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8421 msgstr ""
8422 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8423 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8424 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8425 "quiere dar la misma dirección IP."
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8428 msgid "Station inactivity limit"
8429 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8430
8431 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8434 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8435 msgid "Status"
8436 msgstr "Estado"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8440 msgid "Stop"
8441 msgstr "Detener"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8444 msgid "Stop WPS"
8445 msgstr "Detener WPS"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8449 msgid "Stop refresh"
8450 msgstr "Detener actualización"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8453 msgid "Storage"
8454 msgstr "Uso de almacenamiento"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8457 msgid "Strict filtering"
8458 msgstr "Filtrado estricto"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8461 msgid "Strict order"
8462 msgstr "Orden estricto"
8463
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8465 msgid "Strong"
8466 msgstr "Fuerte"
8467
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8470 msgid "Submit"
8471 msgstr "Enviar"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8474 msgid "Suppress logging"
8475 msgstr "Suprimir registro"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8478 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8479 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8480
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8482 msgid "Swap free"
8483 msgstr "Intercambio libre"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8487 msgid "Switch"
8488 msgstr "Conmutador"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8491 msgid "Switch %q"
8492 msgstr "Conmutador %q"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8495 msgid ""
8496 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8497 msgstr ""
8498 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8499 "puede no ser precisa."
8500
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8503 msgid "Switch VLAN"
8504 msgstr "Switch VLAN"
8505
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8507 msgid "Switch port"
8508 msgstr "Puerto del conmutador"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8511 msgid "Switch protocol"
8512 msgstr "Intercambiar protocolo"
8513
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8517 msgid "Switch to CIDR list notation"
8518 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8519
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8521 msgid "Symbolic link"
8522 msgstr "Enlace simbólico"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8525 msgid "Sync with NTP-Server"
8526 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8529 msgid "Sync with browser"
8530 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8533 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8534 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8537 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8538 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8539
8540 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8543 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8544 msgid "System"
8545 msgstr "Sistema"
8546
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8550 msgid "System Log"
8551 msgstr "Registro del sistema"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8554 msgid "System Priority"
8555 msgstr "Prioridad del sistema"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8558 msgid "System Properties"
8559 msgstr "Propiedades del sistema"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8562 msgid "System log buffer size"
8563 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8564
8565 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8566 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8567 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8569 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8570 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8571
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8573 #, fuzzy
8574 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8575 msgid "TCP MSS"
8576 msgstr "TCP MSS"
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8579 msgctxt "nft tcp dport"
8580 msgid "TCP destination port"
8581 msgstr "Puerto de destino TCP"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8584 #, fuzzy
8585 msgctxt "nft tcp flags"
8586 msgid "TCP flags"
8587 msgstr "Indicadores de TCP"
8588
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8590 msgctxt "nft tcp sport"
8591 msgid "TCP source port"
8592 msgstr "Puerto de origen TCP"
8593
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8595 msgid "TCP:"
8596 msgstr "TCP:"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8599 msgid "TFTP server root"
8600 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8604 msgid "TX"
8605 msgstr "TX"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8608 msgid "TX Rate"
8609 msgstr "Tasa TX"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8612 msgid "TX queue length"
8613 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8620 msgid "Table"
8621 msgstr "Tabla"
8622
8623 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8629 msgid "Target"
8630 msgstr "Objetivo"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Target Platform"
8635 msgstr "Plataforma de destino"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8638 msgid "Target network"
8639 msgstr "Red de destino"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8642 msgid "Temp space"
8643 msgstr "Espacio temporal"
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8646 msgid "Terminate"
8647 msgstr "Terminar"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8650 msgid ""
8651 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8652 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8653 "Minimum is 1280 bytes."
8654 msgstr ""
8655 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8656 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8657 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8660 #, fuzzy
8661 msgid ""
8662 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8663 "addresses are available via DHCPv6."
8664 msgstr ""
8665 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8666 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8669 #, fuzzy
8670 msgid ""
8671 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8672 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8673 msgstr ""
8674 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8675 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8678 msgid ""
8679 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8680 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8681 msgstr ""
8682 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8683 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8686 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8687 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8690 msgid ""
8691 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8692 "the configuration."
8693 msgstr ""
8694 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8695 "QR de la configuración."
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8698 msgid ""
8699 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8700 "weight specified here"
8701 msgstr ""
8702 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8703 "principalmente por el peso especificado aquí"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8706 msgid ""
8707 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8708 "username instead of the user ID!"
8709 msgstr ""
8710 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8711 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8714 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8715 msgstr ""
8716 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8719 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8720 msgstr ""
8721 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8724 msgid "The IP address of the boot server"
8725 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8728 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8729 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8730
8731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8735 msgid ""
8736 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8737 msgstr ""
8738 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8739 "remoto."
8740
8741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8742 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8743 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8744
8745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8747 msgid ""
8748 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8749 msgstr ""
8750 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8751
8752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8754 msgid ""
8755 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8756 msgstr ""
8757 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8760 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8761 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8764 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8765 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8768 msgid ""
8769 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8770 msgstr ""
8771 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8772 "configurada."
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8775 msgid "The LED is always in default state off."
8776 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8777
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8779 msgid "The LED is always in default state on."
8780 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8783 msgid ""
8784 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8785 "pool"
8786 msgstr ""
8787 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8788 "DHCP"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8791 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8792 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8795 msgid "The VLAN ID must be unique"
8796 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8799 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8800 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8803 msgid ""
8804 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8805 "code> and <code>_</code>"
8806 msgstr ""
8807 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8808 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8809
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8811 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8812 msgstr ""
8813 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8816 msgid ""
8817 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8818 "network"
8819 msgstr ""
8820 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8821 "Fi oculta"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8824 msgid ""
8825 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8826 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8827 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8828 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8829 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8830 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8831 "state."
8832 msgstr ""
8833 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8834 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8835 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8836 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8837 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8838 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8839 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8843 msgid ""
8844 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8845 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8846 msgstr ""
8847 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8848 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8851 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8852 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8856 msgid ""
8857 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8858 "properly."
8859 msgstr ""
8860 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8861 "funcione correctamente."
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8864 msgid ""
8865 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8866 "properly."
8867 msgstr ""
8868 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8869 "correctamente."
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8872 msgid ""
8873 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8874 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8875 "'Continue' below to start the flash procedure."
8876 msgstr ""
8877 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8878 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8879 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8880 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8881
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8883 msgid "The following rules are currently active on this system."
8884 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8887 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8888 msgstr ""
8889 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8890 "minuto."
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8893 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8894 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8897 msgid ""
8898 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8899 "application to setup a connection towards this device."
8900 msgstr ""
8901 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8902 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8903
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8905 msgid "The given SSH public key has already been added."
8906 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8907
8908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8909 msgid ""
8910 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8911 "ED25519 or ECDSA keys."
8912 msgstr ""
8913 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8914 "públicas RSA o ECDSA."
8915
8916 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8917 #, fuzzy
8918 msgid ""
8919 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8920 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8921 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8922 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8923 msgstr ""
8924 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8925 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8926 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8927 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8928 "aire)"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8931 msgid "The hostname of the boot server"
8932 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8935 msgid "The interface could not be found"
8936 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8939 msgid "The interface name is already used"
8940 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8943 msgid "The interface name is too long"
8944 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8948 msgid ""
8949 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8950 "addresses."
8951 msgstr ""
8952 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8953
8954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8956 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8957 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8960 msgid "The local IPv4 address"
8961 msgstr "La dirección IPv4 local"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8965 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8966 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8968 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8969 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8972 msgid "The local IPv4 netmask"
8973 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8974
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8978 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8979 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8982 msgid ""
8983 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8984 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8985 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8986 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8987 "detect the loss of the last member of a group"
8988 msgstr ""
8989 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8990 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8991 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8992 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8993 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8994 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8997 msgid ""
8998 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8999 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9000 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9001 "host responses are spread out over a larger interval"
9002 msgstr ""
9003 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9004 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9005 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9006 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9007 "distribuyen en un intervalo mayor"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9010 msgid ""
9011 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9012 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9013 msgstr ""
9014 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9015 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9018 msgid ""
9019 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9020 "of the \"%h\" interface."
9021 msgstr ""
9022 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9023 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9026 msgid "The network name is already used"
9027 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9030 msgid ""
9031 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9032 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9033 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9034 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9035 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9036 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9037 msgstr ""
9038 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9039 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9040 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9041 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9042 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9043 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9044
9045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9046 #, fuzzy
9047 msgid ""
9048 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9049 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9050 "domain."
9051 msgstr ""
9052 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9053 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9054 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9057 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9058 msgstr ""
9059 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9060 "intervalo de consulta"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9064 msgid "The reboot command failed with code %d"
9065 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9068 msgid "The restore command failed with code %d"
9069 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9072 msgid ""
9073 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9074 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9075 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9076 msgstr ""
9077 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9078 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9079 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9082 msgid ""
9083 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9084 msgstr ""
9085 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9086 "de prioridad"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9090 msgid ""
9091 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9092 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9093 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9094 msgstr ""
9095 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9096 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9097 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9098 "predeterminado (253) también son válidos"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9101 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9102 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9103
9104 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9105 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9106 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9107
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9109 msgid ""
9110 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9111 "when finished."
9112 msgstr ""
9113 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9114 "cuando termine."
9115
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9117 msgid ""
9118 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9119 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9120 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9121 "settings."
9122 msgstr ""
9123 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9124 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9125 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9126
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9128 msgid ""
9129 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9130 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9131 msgstr ""
9132 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9133 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9134 "conectarse manualmente."
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9137 msgid "The system password has been successfully changed."
9138 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9141 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9142 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9143
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9145 msgid ""
9146 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9147 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9148 "\"Cancel\" to abort the operation."
9149 msgstr ""
9150 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9151 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9152 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9153 "operación."
9154
9155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9156 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9157 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9158
9159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9160 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9161 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9162
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9164 msgid ""
9165 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9166 "you choose the generic image format for your platform."
9167 msgstr ""
9168 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9169 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9173 msgid "The value is overridden by configuration."
9174 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9175
9176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9177 msgid ""
9178 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9179 "the network with its protocol information."
9180 msgstr ""
9181 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9182 "la red con su información de protocolo."
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9185 msgid ""
9186 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9187 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9188 msgstr ""
9189 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9190 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9191 "filtrado de tráfico incompleto."
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9197 msgid "There are no active leases"
9198 msgstr "No hay asignaciones activas"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9201 msgid "There are no changes to apply"
9202 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9203
9204 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9205 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9206 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9207 msgid ""
9208 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9209 "protect the web interface."
9210 msgstr ""
9211 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9212 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9213
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9215 msgid "This IPv4 address of the relay"
9216 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9219 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9220 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9221
9222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9224 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9225 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9226
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9228 msgid ""
9229 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9230 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9231 "configurations are automatically preserved."
9232 msgstr ""
9233 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9234 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9235 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9236
9237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9238 msgid ""
9239 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9240 "password if no update key has been configured"
9241 msgstr ""
9242 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9243 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9244 "actualización"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9247 #, fuzzy
9248 msgid ""
9249 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9250 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9251 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9252 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9253 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9254 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9255 "a network from there."
9256 msgstr ""
9257 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9258 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9259 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9260 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9261 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9262 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9263 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9264
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9266 msgid ""
9267 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9268 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9269 msgstr ""
9270 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9271 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9272
9273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9274 msgid ""
9275 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9276 "ends with <code>...:2/64</code>"
9277 msgstr ""
9278 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9279 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9282 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9283 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9284
9285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9286 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9287 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9290 msgid ""
9291 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9292 msgstr ""
9293 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9294 "los clientes"
9295
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9297 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9298 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9299
9300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9301 msgid ""
9302 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9303 msgstr ""
9304 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9305 "del túnel"
9306
9307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9308 msgid ""
9309 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9310 "their status."
9311 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9315 msgid ""
9316 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9317 msgstr ""
9318 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9323 msgid "This section contains no values yet"
9324 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9325
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9327 msgid "Time Synchronization"
9328 msgstr "Sincronización horaria"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9331 msgid "Time in milliseconds"
9332 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9335 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9336 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9339 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9340 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9341
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9343 msgid "Timed-out"
9344 msgstr "Desconectado"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9347 msgid "Timeout in seconds"
9348 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9351 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9352 msgstr ""
9353 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9354 "de datos de reenvío"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9357 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9358 msgstr ""
9359 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9360 "pérdida de enlace"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9363 msgid "Timezone"
9364 msgstr "Zona horaria"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9367 msgid ""
9368 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9369 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9370 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9371 msgstr ""
9372 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9373 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9374 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9375 "configuración</a></strong> en su lugar."
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9378 msgid "To login…"
9379 msgstr "Iniciar sesión…"
9380
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9382 msgid ""
9383 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9384 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9385 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9386 msgstr ""
9387 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9388 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9389 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9390 "posible con imágenes squashfs)."
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9393 msgid "Tone"
9394 msgstr "Tono"
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9397 msgid "Total Available"
9398 msgstr "Total disponible"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9403 msgid "Traceroute"
9404 msgstr "Traceroute"
9405
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9409 msgid "Traffic"
9410 msgstr "Tráfico"
9411
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9414 msgid "Traffic Class"
9415 msgstr "Clase de tráfico"
9416
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9418 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9419 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9420
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9422 msgctxt "nft counter"
9423 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9424 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9425
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9427 msgid "Transfer"
9428 msgstr "Transferencia"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9431 msgid "Transmit"
9432 msgstr "Transmitir"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9435 msgid "Transmit Hash Policy"
9436 msgstr "Política de transmisión de hash"
9437
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9439 msgctxt "nft @th,off,len"
9440 msgid "Transport header bits %d-%d"
9441 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9442
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9444 msgctxt "nft th dport"
9445 msgid "Transport header destination port"
9446 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9447
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9449 msgctxt "nft th sport"
9450 msgid "Transport header source port"
9451 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9452
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9454 msgid "Trigger"
9455 msgstr "Disparador"
9456
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9458 msgid "Trigger Mode"
9459 msgstr "Modo de disparador"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9462 msgid "Tunnel ID"
9463 msgstr "ID de túnel"
9464
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9467 msgid "Tunnel Interface"
9468 msgstr "Interfaz de túnel"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9473 msgid "Tunnel Link"
9474 msgstr "Enlace del túnel"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9477 msgid "Tunnel device"
9478 msgstr "Dispositivo de túnel"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9481 msgid "Tx-Power"
9482 msgstr "Potencia-TX"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9488 msgid "Type"
9489 msgstr "Tipo"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9492 msgid "Type of service"
9493 msgstr "Tipo de servicio"
9494
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9496 msgctxt "nft udp dport"
9497 msgid "UDP destination port"
9498 msgstr "Puerto de destino UDP"
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9501 msgctxt "nft udp sport"
9502 msgid "UDP source port"
9503 msgstr "Puerto de origen UDP"
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9506 msgid "UDP:"
9507 msgstr "UDP:"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9510 msgid "UMTS only"
9511 msgstr "Sólo UMTS"
9512
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9515 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9516 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9520 msgid "UUID"
9521 msgstr "UUID"
9522
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9527 msgid "Unable to determine device name"
9528 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9529
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9532 msgid "Unable to determine external IP address"
9533 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9537 msgid "Unable to determine upstream interface"
9538 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9539
9540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9541 msgid "Unable to dispatch"
9542 msgstr "Imposible repartir"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9545 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9546 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9547
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9550 msgid "Unable to load log data:"
9551 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9552
9553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9556 msgid "Unable to obtain client ID"
9557 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9560 msgid "Unable to obtain mount information"
9561 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9562
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9564 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9565 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9566
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9568 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9569 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9570
9571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9573 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9574 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9578 msgid "Unable to resolve peer host name"
9579 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9580
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9582 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9583 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9584
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9588 msgid "Unable to save contents: %s"
9589 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9592 msgid "Unable to verify PIN"
9593 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9594
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9596 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9597 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9600 msgid "Unconfigure"
9601 msgstr "Desconfigurar"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Unet"
9606 msgstr "Unet"
9607
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9609 msgid "Unexpected reply data format"
9610 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9613 msgid ""
9614 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9615 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9616 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9617 "generated at first install."
9618 msgstr ""
9619 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9620 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9621 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9622 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9623
9624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9627 msgid "Unknown"
9628 msgstr "Desconocido"
9629
9630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9631 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9632 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9633
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9636 msgid "Unknown error (%s)"
9637 msgstr "Error desconocido (%s)"
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9640 msgid "Unknown error code"
9641 msgstr "Código de error desconocido"
9642
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9646 msgid "Unmanaged"
9647 msgstr "No administrado"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9651 msgid "Unmount"
9652 msgstr "Desmontar"
9653
9654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9655 msgid "Unnamed key"
9656 msgstr "Clave sin nombre"
9657
9658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9659 msgid "Unsaved Changes"
9660 msgstr "Cambios sin aplicar"
9661
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9663 msgid "Unspecified error"
9664 msgstr "Error no especificado"
9665
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9668 msgid "Unsupported MAP type"
9669 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9670
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9673 msgid "Unsupported modem"
9674 msgstr "Módem no soportado"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9677 msgid "Unsupported protocol type."
9678 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9679
9680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9681 msgid "Untitled peer"
9682 msgstr "Par sin título"
9683
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9685 msgid "Up"
9686 msgstr "Arriba"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9689 msgid "Up Delay"
9690 msgstr "Retraso de subida"
9691
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9693 msgid "Upload"
9694 msgstr "Cargar"
9695
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9697 msgid ""
9698 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9699 msgstr ""
9700 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9701 "en ejecución."
9702
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9706 msgid "Upload archive..."
9707 msgstr "Subir archivo..."
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9710 msgid "Upload file"
9711 msgstr "Subir archivo"
9712
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9714 msgid "Upload file…"
9715 msgstr "Subir archivo…"
9716
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9719 msgid "Upload request failed: %s"
9720 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9724 msgid "Uploading file…"
9725 msgstr "Cargando archivo…"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9728 msgid ""
9729 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9730 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9731 "restarted to apply the updated configuration."
9732 msgstr ""
9733 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9734 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9735 "para aplicar la configuración actualizada."
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9738 msgid ""
9739 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9740 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9741 msgstr ""
9742 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9743 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9746 msgid ""
9747 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9748 "will be restarted to apply the updated configuration."
9749 msgstr ""
9750 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9751 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9754 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9755 msgstr ""
9756 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9760 msgid "Uptime"
9761 msgstr "Tiempo de actividad"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9764 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9765 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9768 msgid "Use DHCP advertised servers"
9769 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9772 msgid "Use DHCP gateway"
9773 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9780 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9783 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9784 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9785
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9792 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9793 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9799 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9800 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9803 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9804 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9807 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9808 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9809
9810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9811 msgid ""
9812 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9813 "(encap2+3)"
9814 msgstr ""
9815 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9816 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9819 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9820 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9823 msgid "Use as root filesystem (/)"
9824 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9825
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9827 msgid "Use broadcast flag"
9828 msgstr "Usar marca de difusión"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9831 msgid "Use builtin IPv6-management"
9832 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9835 msgid "Use custom DNS servers"
9836 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9839 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9841 msgid "Use default gateway"
9842 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9845 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9847 msgid "Use gateway metric"
9848 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9849
9850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9851 msgid "Use legacy MAP"
9852 msgstr "Usar MAP heredado"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9855 msgid ""
9856 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9857 "instead of RFC7597"
9858 msgstr ""
9859 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9860 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9863 msgid "Use routing table"
9864 msgstr "Usar tabla de rutas"
9865
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9867 msgctxt "nft nat flag persistent"
9868 msgid "Use same source and destination for each connection"
9869 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9872 msgid "Use system certificates"
9873 msgstr "Usar certificados del sistema"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9876 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9877 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9880 msgid ""
9881 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9882 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9883 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9884 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9885 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9886 msgstr ""
9887 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9888 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9889 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9890 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9891 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9892 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9893 "(infinito)."
9894
9895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9896 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9897 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9900 msgid ""
9901 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9902 msgstr ""
9903 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9904 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9905
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9908 msgid "Used"
9909 msgstr "Usado"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9912 msgid "Used Key Slot"
9913 msgstr "Espacio de clave usado"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9916 msgid ""
9917 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9918 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9919 msgstr ""
9920 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9921 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9922
9923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9924 msgid "User Group"
9925 msgstr "Grupo de usuario"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9929 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9930 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9933 msgid "User identifier"
9934 msgstr "Identificador de usuario"
9935
9936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9937 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9938 msgid "User key (PEM encoded)"
9939 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9940
9941 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9946 msgid "Username"
9947 msgstr "Nombre de usuario"
9948
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9950 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9951 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9954 msgid "VC-Mux"
9955 msgstr "VC-Mux"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9958 msgid "VDSL"
9959 msgstr "VDSL"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9962 msgctxt "MACVLAN mode"
9963 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9964 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9968 msgid "VLAN (802.1ad)"
9969 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9973 msgid "VLAN (802.1q)"
9974 msgstr "VLAN (802.1q)"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9978 msgid "VLAN ID"
9979 msgstr "ID de VLAN"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9982 msgid "VLANs on %q"
9983 msgstr "VLANs en %q"
9984
9985 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9986 msgid "VPN"
9987 msgstr "VPN"
9988
9989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9990 msgid "VPN Local address"
9991 msgstr "VPN dirección local"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9994 msgid "VPN Local port"
9995 msgstr "VPN puerto local"
9996
9997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9998 msgid "VPN Protocol"
9999 msgstr "Protocolo VPN"
10000
10001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10005 msgid "VPN Server"
10006 msgstr "Servidor VPN"
10007
10008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10009 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10010 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10011
10012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10014 msgid "VPN Server port"
10015 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10018 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10019 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10020
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10023 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10024 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10027 msgid "VTI"
10028 msgstr "VTI"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10031 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10032 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10036 msgid "VXLAN network identifier"
10037 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10040 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10041 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10044 msgid ""
10045 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10046 "DNSSEC."
10047 msgstr ""
10048 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10049 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10053 msgid ""
10054 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10055 "the \"ca-bundle\" package"
10056 msgstr ""
10057 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10058 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10059
10060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10061 msgid "Validation for all slaves"
10062 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10065 msgid "Validation only for active slave"
10066 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10069 msgid "Validation only for backup slaves"
10070 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10073 msgid "Vendor"
10074 msgstr "Proveedor"
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10077 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10078 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10081 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10082 msgstr ""
10083 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10084 "dominios sin firmar."
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10087 msgid "Verifying the uploaded image file."
10088 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10091 msgid "Very High"
10092 msgstr "Muy alto"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10096 msgid "Virtual Ethernet"
10097 msgstr "Ethernet virtual"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10100 msgid "Virtual dynamic interface"
10101 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10105 msgid "WDS"
10106 msgstr "WDS"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10110 msgid "WEP Open System"
10111 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10115 msgid "WEP Shared Key"
10116 msgstr "WEP (clave compartida)"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10119 msgid "WEP passphrase"
10120 msgstr "Contraseña WEP"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10123 msgid "WMM Mode"
10124 msgstr "Activar WMM"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10127 msgid "WPA passphrase"
10128 msgstr "Contraseña WPA"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10131 msgid ""
10132 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10133 "and ad-hoc mode) to be installed."
10134 msgstr ""
10135 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10136 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10139 msgid "WPS status"
10140 msgstr "Estado de WPS"
10141
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10143 msgid "Waiting for device..."
10144 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10145
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10148 msgid "Warning"
10149 msgstr "Advertencia"
10150
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10152 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10153 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10154
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10156 msgid "Weak"
10157 msgstr "Débil"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10160 msgid "Weight"
10161 msgstr "Peso"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10164 msgid ""
10165 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10166 "preference value are considered first when allocating subnets."
10167 msgstr ""
10168 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10169 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10170 "asignar subredes."
10171
10172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10173 #, fuzzy
10174 msgid ""
10175 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10176 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10177 msgstr ""
10178 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10179 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10180 "necesario."
10181
10182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10183 msgid ""
10184 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10185 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10186 "much delay."
10187 msgstr ""
10188 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10189 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10190 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10193 #, fuzzy
10194 msgid ""
10195 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10196 "interface prefix"
10197 msgstr ""
10198 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10199 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10202 msgid ""
10203 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10204 "off by default and blinking on system activity."
10205 msgstr ""
10206 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10207 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10208 "del sistema."
10209
10210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10211 #, fuzzy
10212 msgid ""
10213 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10214 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10215 msgstr ""
10216 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10217 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10218 "rendimiento."
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10221 msgid ""
10222 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10223 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10224 "key options."
10225 msgstr ""
10226 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10227 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10228 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10231 msgid ""
10232 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10233 "802.11a/802.11g rates."
10234 msgstr ""
10235 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10236 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10239 msgid ""
10240 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10241 "may be significantly reduced."
10242 msgstr ""
10243 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10244 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10245
10246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10248 msgid "Width"
10249 msgstr "Ancho de banda"
10250
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10253 msgid "WireGuard VPN"
10254 msgstr "WireGuard VPN"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10257 msgid "WireGuard peer is disabled"
10258 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10263 msgid "Wireless"
10264 msgstr "Wi-Fi"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10268 msgid "Wireless Adapter"
10269 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10275 msgid "Wireless Network"
10276 msgstr "Red Wi-Fi"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10279 msgid "Wireless Overview"
10280 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10283 msgid "Wireless Security"
10284 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10287 msgid "Wireless configuration migration"
10288 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10293 msgid "Wireless is disabled"
10294 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10299 msgid "Wireless is not associated"
10300 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10303 msgid "Wireless network is disabled"
10304 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10307 msgid "Wireless network is enabled"
10308 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10311 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10312 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10313
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10315 msgid "Write system log to file"
10316 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10319 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10320 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10325 msgid "Yes"
10326 msgstr "Sí"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10329 msgid "Yes (none, 0)"
10330 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10333 msgid ""
10334 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10335 "Do you really want to shut down the interface?"
10336 msgstr ""
10337 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10338 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10339
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10341 msgid ""
10342 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10343 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10344 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10345 msgstr ""
10346 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10347 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10348 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10349 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10352 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10353 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10356 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10357 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10360 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10361 msgstr ""
10362 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10363 "escucha."
10364
10365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10366 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10367 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10368 msgid ""
10369 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10370 msgstr ""
10371 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10372
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10374 msgid ""
10375 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10376 "interfaces!"
10377 msgstr ""
10378 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10379 "esclavas seleccionadas!"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10382 msgid ""
10383 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10384 msgstr ""
10385 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10386 "supervisión ARP!"
10387
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10389 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10390 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10393 msgid "ZRam Settings"
10394 msgstr "Configuración de ZRam"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10397 msgid "ZRam Size"
10398 msgstr "Tamaño de ZRam"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10401 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10402 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10405 msgid ""
10406 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10407 "possible, no browsers support SRV records.)"
10408 msgstr ""
10409 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10410 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10415 msgid "any"
10416 msgstr "cualquiera"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10428 msgid "auto"
10429 msgstr "auto"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10432 msgid "automatic"
10433 msgstr "automático"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10436 msgid "baseT"
10437 msgstr "baseT"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10440 msgid "bridged"
10441 msgstr "puenteado"
10442
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10448 msgid "create"
10449 msgstr "crear"
10450
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10452 msgid "create:"
10453 msgstr "crear:"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10488 msgid "dBm"
10489 msgstr "dBm"
10490
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10492 msgctxt "nft unit"
10493 msgid "day"
10494 msgstr "día"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10497 msgid "disable"
10498 msgstr "desactivar"
10499
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10507 msgid "disabled"
10508 msgstr "desactivado"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10512 msgid "driver default"
10513 msgstr "predeterminado por el controlador"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10516 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10517 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10518
10519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10520 msgid "e.g: dump"
10521 msgstr "p. ej: vertedero"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10527 msgid "expired"
10528 msgstr "expirado"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10531 msgid "forced"
10532 msgstr "forzado"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10537 msgid "forward"
10538 msgstr "reenviar"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10542 msgid "full-duplex"
10543 msgstr "full dúplex"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10547 msgid "half-duplex"
10548 msgstr "half dúplex"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10551 msgid "hexadecimal encoded value"
10552 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10556 msgid "hidden"
10557 msgstr "oculto"
10558
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10560 msgctxt "nft unit"
10561 msgid "hour"
10562 msgstr "hora"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10567 msgid "hybrid mode"
10568 msgstr "modo híbrido"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10571 msgid "ignore"
10572 msgstr "ignorar"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10577 msgid "input"
10578 msgstr "entrada"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10581 msgid "key between 8 and 63 characters"
10582 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10585 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10586 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10589 msgid "managed config (M)"
10590 msgstr "configuración administrada (M)"
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10593 msgid "medium security"
10594 msgstr "seguridad media"
10595
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10597 msgctxt "nft unit"
10598 msgid "minute"
10599 msgstr "minuto"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10602 msgid "minutes"
10603 msgstr "minutos"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10606 #, fuzzy
10607 msgid "mobile home agent (H)"
10608 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10609
10610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10611 msgid "netif_carrier_ok()"
10612 msgstr "netif_carrier_ok()"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10615 msgid "no"
10616 msgstr "no"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10620 msgid "no link"
10621 msgstr "sin enlace"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10625 msgid "non-empty value"
10626 msgstr "valor no vacío"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10630 msgid "none"
10631 msgstr "ninguno"
10632
10633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10636 msgid "not present"
10637 msgstr "no presente"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10642 msgid "off"
10643 msgstr "apagado"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10646 #, fuzzy
10647 msgid "on available prefix"
10648 msgstr "en el prefijo disponible"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10651 msgid "open network"
10652 msgstr "red abierta"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10655 msgid "other config (O)"
10656 msgstr "otra configuración (O)"
10657
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10660 msgid "output"
10661 msgstr "salida"
10662
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10664 msgctxt "nft unit"
10665 msgid "packets"
10666 msgstr "paquetes"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10669 msgid "positive decimal value"
10670 msgstr "valor decimal positivo"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10673 msgid "positive integer value"
10674 msgstr "valor entero positivo"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10677 msgid "random"
10678 msgstr "aleatorio"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10681 msgid ""
10682 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10683 "single packet rather than many small ones"
10684 msgstr ""
10685 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10686 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10691 msgid "relay mode"
10692 msgstr "modo relé"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10695 msgid "routed"
10696 msgstr "enrutado"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10700 msgid "sec"
10701 msgstr "seg"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10705 msgid "server mode"
10706 msgstr "modo servidor"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10709 msgid "sstpc Log-level"
10710 msgstr "nivel de registro sstpc"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10713 msgid "strong security"
10714 msgstr "seguridad fuerte"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10717 msgid "tagged"
10718 msgstr "etiquetado"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10721 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10722 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10725 msgid ""
10726 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10727 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10728 "access."
10729 msgstr ""
10730 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10731 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10732 "abbr>."
10733
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10735 msgid "unique value"
10736 msgstr "valor único"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10739 msgid "unknown"
10740 msgstr "desconocido"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10747 msgid "unlimited"
10748 msgstr "ilimitado"
10749
10750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10760 msgid "unspecified"
10761 msgstr "sin especificar"
10762
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10764 msgid "unspecified -or- create:"
10765 msgstr "no especificado -o- crear:"
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10768 msgid "untagged"
10769 msgstr "desetiquetado"
10770
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10774 msgid "valid IP address"
10775 msgstr "dirección IP válida"
10776
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10778 msgid "valid IP address or prefix"
10779 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10780
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10782 msgid "valid IPv4 CIDR"
10783 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10784
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10787 msgid "valid IPv4 address"
10788 msgstr "dirección IPv4 válida"
10789
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10791 msgid "valid IPv4 address or network"
10792 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10795 msgid "valid IPv4 address:port"
10796 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10797
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10799 msgid "valid IPv4 network"
10800 msgstr "red IPv4 válida"
10801
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10803 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10804 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10807 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10808 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10809
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10811 msgid "valid IPv6 CIDR"
10812 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10813
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10816 msgid "valid IPv6 address"
10817 msgstr "dirección IPv6 válida"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10820 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10821 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10824 msgid "valid IPv6 host id"
10825 msgstr "id de host IPv6 válida"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10828 msgid "valid IPv6 network"
10829 msgstr "red IPv6 válida"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10832 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10833 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10836 msgid "valid MAC address"
10837 msgstr "dirección MAC válida"
10838
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10840 msgid "valid UCI identifier"
10841 msgstr "identificador UCI válido"
10842
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10844 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10845 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10846
10847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10849 msgid "valid address:port"
10850 msgstr "dirección válida: puerto"
10851
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10854 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10855 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10858 msgid "valid decimal value"
10859 msgstr "valor decimal válido"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10862 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10863 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10866 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10867 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10870 msgid "valid host:port"
10871 msgstr "host válido: puerto"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10878 msgid "valid hostname"
10879 msgstr "nombre de host válido"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10882 msgid "valid hostname or IP address"
10883 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10886 msgid "valid integer value"
10887 msgstr "valor entero valido"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10890 msgid "valid multicast MAC address"
10891 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10892
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10894 msgid "valid network in address/netmask notation"
10895 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10896
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10898 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10899 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10900
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10903 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10904 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10905
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10908 msgid "valid port value"
10909 msgstr "valor de puerto válido"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10912 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10913 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10916 msgid "value between %d and %d characters"
10917 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10920 msgid "value between %f and %f"
10921 msgstr "valor entre %f y %f"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10924 msgid "value greater or equal to %f"
10925 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10928 msgid "value smaller or equal to %f"
10929 msgstr "valor menor o igual a %f"
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10932 msgid "value with %d characters"
10933 msgstr "valor con %d caracteres"
10934
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10936 msgid "value with at least %d characters"
10937 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10938
10939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10940 msgid "value with at most %d characters"
10941 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10944 msgid "weak security"
10945 msgstr "seguridad débil"
10946
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10948 msgctxt "nft unit"
10949 msgid "week"
10950 msgstr "semana"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10953 msgid "yes"
10954 msgstr "sí"
10955
10956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10957 msgid "« Back"
10958 msgstr "« Volver"
10959
10960 #~ msgid "Back to configuration"
10961 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10962
10963 #~ msgid "Close list..."
10964 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10965
10966 #~ msgid "Internal Server Error"
10967 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10968
10969 #~ msgid "No files found"
10970 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10971
10972 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10973 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10974
10975 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10976 #~ msgstr ""
10977 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10978 #~ "públicos."
10979
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Import peer configuration…"
10982 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10983
10984 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10985 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10986
10987 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10988 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10989
10990 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10991 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10992
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10995 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10996 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10997 #~ "extracted from the configuration."
10998 #~ msgstr ""
10999 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11000 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11001 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11002 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11003
11004 #~ msgid ""
11005 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11006 #~ "on the router"
11007 #~ msgstr ""
11008 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11009 #~ "guardará en el enrutador"
11010
11011 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11012 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11013
11014 #~ msgid "Generate Key"
11015 #~ msgstr "Generar clave"
11016
11017 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11018 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11019
11020 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11021 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11022
11023 #~ msgid "Hide QR-Code"
11024 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11025
11026 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11027 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11028
11029 #~ msgid ""
11030 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11031 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11032 #~ msgstr ""
11033 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11034 #~ "antes de generar un código QR"
11035
11036 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11037 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11038
11039 #~ msgid "No peers defined yet"
11040 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11041
11042 #~ msgid "QR-Code"
11043 #~ msgstr "Código QR"
11044
11045 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11046 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11047
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11050 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11051
11052 #~ msgid ""
11053 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11054 #~ "button click and transfers the following information:"
11055 #~ msgstr ""
11056 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11057 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11058
11059 #~ msgid ""
11060 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11061 #~ "configured"
11062 #~ msgstr ""
11063 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11064 #~ "está configurado"
11065
11066 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11067 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11068
11069 #~ msgctxt "nft meta oif"
11070 #~ msgid "Engress device id"
11071 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11072
11073 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11074 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11075
11076 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11077 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11078
11079 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11080 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11081
11082 #~ msgid "Default %d"
11083 #~ msgstr "%d por defecto"
11084
11085 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11086 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11087
11088 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11089 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11090
11091 #~ msgid "TFTP Settings"
11092 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11093
11094 #~ msgid "Auto Refresh"
11095 #~ msgstr "Autorefrescar"
11096
11097 #~ msgid "on"
11098 #~ msgstr "Encendido"
11099
11100 #~ msgid ""
11101 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11102 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11103 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11104 #~ msgstr ""
11105 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11106 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11107 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11108
11109 #~ msgid "Value must not be empty"
11110 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11111
11112 #~ msgid ""
11113 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11114 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11115 #~ "correct and meant for your device!"
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11118 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11119 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11120 #~ "su dispositivo!"
11121
11122 #, fuzzy
11123 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11124 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11125
11126 #~ msgid "Host entries"
11127 #~ msgstr "Entradas de host"
11128
11129 #~ msgid ""
11130 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11131 #~ "file was empty before editing."
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11134 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11135
11136 #~ msgid ""
11137 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11138 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11139 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11140 #~ msgstr ""
11141 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11142 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11143 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11144
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid ""
11147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11148 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11149 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11150 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11151 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11152 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11153 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11154 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11155 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11156 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11157 #~ "locally.</li></ul>"
11158 #~ msgstr ""
11159 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11160 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11161 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11162 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11163 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11164 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11165 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11166 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11167 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11168 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11169 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11170 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11171
11172 #, fuzzy
11173 #~ msgid ""
11174 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11175 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11176 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11177 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11178 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11179 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11180 #~ "+relay.</li></ul>"
11181 #~ msgstr ""
11182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11183 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11184 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11185 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11186 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11187 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11188 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11189 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11190
11191 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11192 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11193
11194 #~ msgid "Announce as default router"
11195 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11196
11197 #~ msgid "Announced DNS servers"
11198 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11199
11200 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11201 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11202
11203 #, fuzzy
11204 #~ msgid "Default is on."
11205 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11206
11207 #, fuzzy
11208 #~ msgid ""
11209 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11210 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11211 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11212 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11213 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11214 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11215 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11216 #~ msgstr ""
11217 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11218 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11219 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11220 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11221 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11222 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11223 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11224 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11225
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11228 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11229
11230 #~ msgid ""
11231 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11233 #~ "(<code>600</code>)."
11234 #~ msgstr ""
11235 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11236 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11237 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11238
11239 #~ msgid ""
11240 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11241 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11242 #~ "(<code>200</code>)."
11243 #~ msgstr ""
11244 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11245 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11246 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11247
11248 #~ msgid "Override MAC address"
11249 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11250
11251 #, fuzzy
11252 #~ msgid ""
11253 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11254 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11255 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11256 #~ msgstr ""
11257 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11258 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11259 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11260
11261 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11262 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11263
11264 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11265 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11266
11267 #~ msgid ""
11268 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11269 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11270 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11271 #~ msgstr ""
11272 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11273 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11274 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11275
11276 #~ msgid ""
11277 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11278 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11279 #~ "unspecified. Max 255."
11280 #~ msgstr ""
11281 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11282 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11283 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11284
11285 #~ msgid "stateful-only"
11286 #~ msgstr "Con estado solamente"
11287
11288 #~ msgid "stateless"
11289 #~ msgstr "Sin estado"
11290
11291 #~ msgid "stateless + stateful"
11292 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11293
11294 #~ msgid "Bridge interfaces"
11295 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11296
11297 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11298 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11299
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid ""
11302 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11303 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11304 #~ "unspecified. Max 255."
11305 #~ msgstr ""
11306 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11307 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11308 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11309
11310 #~ msgid "Always announce default router"
11311 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11312
11313 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11314 #~ msgstr ""
11315 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11316 #~ "público disponible."
11317
11318 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11319 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11320
11321 #~ msgid "NDP-Proxy"
11322 #~ msgstr "Proxy NDP"
11323
11324 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11325 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11326
11327 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11328 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11329
11330 #~ msgid "Default Route"
11331 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11332
11333 #~ msgid "Default gateway"
11334 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11335
11336 #~ msgid "Gateway metric"
11337 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11338
11339 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11340 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11341
11342 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11343 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11344
11345 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11346 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11347
11348 #~ msgid "Profile"
11349 #~ msgstr "Prefil"
11350
11351 #~ msgid ""
11352 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11353 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11354 #~ msgstr ""
11355 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11356 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11357
11358 #~ msgid "Invalid value"
11359 #~ msgstr "Valor inválido"
11360
11361 #~ msgid ""
11362 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11363 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11364 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11365 #~ msgstr ""
11366 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11367 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11368 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11369
11370 #~ msgid ""
11371 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11372 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11373 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11374 #~ msgstr ""
11375 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11376 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11377 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11378
11379 #~ msgid "default-on (kernel)"
11380 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11381
11382 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11383 #~ msgstr "latido (kernel)"
11384
11385 #~ msgid "netdev (kernel)"
11386 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11387
11388 #~ msgid "none (kernel)"
11389 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11390
11391 #~ msgid "timer (kernel)"
11392 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11393
11394 #~ msgid "Enable/Disable"
11395 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11396
11397 #~ msgid "No signal"
11398 #~ msgstr "Sin señal"
11399
11400 #~ msgid "Free"
11401 #~ msgstr "Libre"
11402
11403 #~ msgid "Port %s"
11404 #~ msgstr "Puerto %s"
11405
11406 #~ msgid "Switch Port Mask"
11407 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11408
11409 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11410 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11411
11412 #~ msgid "USB Device"
11413 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11414
11415 #~ msgid "USB Ports"
11416 #~ msgstr "Puertos USB"
11417
11418 #~ msgid "Define a name for this network."
11419 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11420
11421 #~ msgid "Leasetime remaining"
11422 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11423
11424 #~ msgid "Bad address specified!"
11425 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11426
11427 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11428 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11429
11430 #~ msgid "Loading"
11431 #~ msgstr "Cargando"
11432
11433 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11434 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11435
11436 #~ msgid "Assign interfaces..."
11437 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11438
11439 #~ msgid "MB/s"
11440 #~ msgstr "MB/s"
11441
11442 #~ msgid "Network without interfaces."
11443 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11444
11445 #~ msgid ""
11446 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11447 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11448 #~ msgstr ""
11449 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11450 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11451 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11452
11453 #~ msgid "Realtime Connections"
11454 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11455
11456 #~ msgid "Realtime Load"
11457 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11458
11459 #~ msgid "Realtime Traffic"
11460 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11461
11462 #~ msgid "Realtime Wireless"
11463 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11464
11465 #~ msgid "Swap"
11466 #~ msgstr "Swap"
11467
11468 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11469 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11470
11471 #~ msgid "There are no active leases."
11472 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11473
11474 #~ msgid ""
11475 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11476 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11477
11478 #~ msgid "dB"
11479 #~ msgstr "dB"
11480
11481 #~ msgid "kB/s"
11482 #~ msgstr "kB/s"
11483
11484 #~ msgid "kbit/s"
11485 #~ msgstr "kbit/s"
11486
11487 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11488 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11489
11490 #~ msgid "Changes applied."
11491 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11492
11493 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11494 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11495
11496 #~ msgid "Delete permission denied"
11497 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11498
11499 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11500 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11501
11502 #~ msgid "Device is rebooting..."
11503 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11504
11505 #~ msgid "Keep settings"
11506 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11507
11508 #~ msgid "Rebooting..."
11509 #~ msgstr "Reiniciando..."
11510
11511 #~ msgid ""
11512 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11513 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11514 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11515 #~ msgstr ""
11516 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11517 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11518 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11519
11520 #~ msgid ""
11521 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11522 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11523 #~ msgstr ""
11524 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11525 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11526
11527 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11528 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11529
11530 #~ msgid "(%s available)"
11531 #~ msgstr "(%s disponible)"
11532
11533 #~ msgid "-- match by device --"
11534 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11535
11536 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11537 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11538
11539 #~ msgid "Check"
11540 #~ msgstr "Comprobar"
11541
11542 #~ msgid "Checksum"
11543 #~ msgstr "Comprobación"
11544
11545 #~ msgid "Enable this mount"
11546 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11547
11548 #~ msgid "Enable this swap"
11549 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11550
11551 #~ msgid "Flash Firmware"
11552 #~ msgstr "Grabar firmware"
11553
11554 #~ msgid "Flashing..."
11555 #~ msgstr "Grabando..."
11556
11557 #~ msgid "Mount Entry"
11558 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11559
11560 #~ msgid "Proceed"
11561 #~ msgstr "Proceder"
11562
11563 #~ msgid "Really reset all changes?"
11564 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11565
11566 #~ msgid "Root"
11567 #~ msgstr "Raíz"
11568
11569 #~ msgid "Swap Entry"
11570 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11571
11572 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11573 #~ msgstr ""
11574 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11575
11576 #~ msgid ""
11577 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11578 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11579 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11580 #~ msgstr ""
11581 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11582 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11583 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11584
11585 #~ msgid ""
11586 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11587 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11588 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11589 #~ msgstr ""
11590 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11591 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11592 #~ "empezar el grabado."
11593
11594 #~ msgid "Verify"
11595 #~ msgstr "Verificar"
11596
11597 #~ msgid "overlay"
11598 #~ msgstr "Overlay"
11599
11600 #~ msgid "Change login password"
11601 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11602
11603 #~ msgid "Changing password…"
11604 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11605
11606 #~ msgid "Disabled (default)"
11607 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11608
11609 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11610 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11611
11612 #~ msgid "Saving keys…"
11613 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11614
11615 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11616 #~ msgstr ""
11617 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11618
11619 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11620 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11621
11622 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11623 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11624
11625 #~ msgid "Antenna 1"
11626 #~ msgstr "Antena 1"
11627
11628 #~ msgid "Antenna 2"
11629 #~ msgstr "Antena 2"
11630
11631 #~ msgid "Antenna Configuration"
11632 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11633
11634 #~ msgid "Back to overview"
11635 #~ msgstr "Volver al resumen"
11636
11637 #~ msgid "Back to scan results"
11638 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11639
11640 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11641 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11642
11643 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11644 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11645
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11648 #~ "adjusted to %d."
11649 #~ msgstr ""
11650 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11651 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11652
11653 #~ msgid "Common Configuration"
11654 #~ msgstr "Configuración común"
11655
11656 #~ msgid "Connect"
11657 #~ msgstr "Conectar"
11658
11659 #~ msgid "Connection Limit"
11660 #~ msgstr "Límite de conexión"
11661
11662 #~ msgid "Cover the following interface"
11663 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11664
11665 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11666 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11667
11668 #~ msgid "Create Interface"
11669 #~ msgstr "Crear interfaz"
11670
11671 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11672 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11673
11674 #~ msgid "Diversity"
11675 #~ msgstr "Diversidad"
11676
11677 #~ msgid "Edit this interface"
11678 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11679
11680 # It should be "Frame Bursting" at once!
11681 #~ msgid "Frame Bursting"
11682 #~ msgstr "Estallido del marco"
11683
11684 #~ msgid ""
11685 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11686 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11687 #~ msgstr ""
11688 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11689 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11690
11691 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11692 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11693
11694 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11695 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11696
11697 #~ msgid "Install package %q"
11698 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11699
11700 #~ msgid "Interface Overview"
11701 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11702
11703 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11704 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11705
11706 #~ msgid ""
11707 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11708 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11709 #~ msgstr ""
11710 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11711 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11712
11713 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11714 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11715
11716 #~ msgid "Name of the new interface"
11717 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11718
11719 #~ msgid "No network configured on this device"
11720 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11721
11722 #~ msgid "No network name specified"
11723 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11724
11725 #~ msgid "No networks in range"
11726 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11727
11728 #~ msgid "No scan results available yet..."
11729 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11730
11731 #~ msgid "Note: interface name length"
11732 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11733
11734 #~ msgid ""
11735 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11736 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11737 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11738 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11739 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11740 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11743 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11744 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11745 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11746 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11747 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11748
11749 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11750 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11751
11752 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11753 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11754
11755 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11756 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11757
11758 #~ msgid ""
11759 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11760 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11761 #~ msgstr ""
11762 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11763 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11764 #~ "conectado a través de esta red."
11765
11766 #~ msgid "Receiver Antenna"
11767 #~ msgstr "Antena Receptora"
11768
11769 #~ msgid "Repeat scan"
11770 #~ msgstr "Repetir exploración"
11771
11772 #~ msgid "Replace entry"
11773 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11774
11775 #~ msgid "Scan request failed"
11776 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11777
11778 #~ msgid "Separate Clients"
11779 #~ msgstr "Aislar clientes"
11780
11781 #~ msgid "Slot time"
11782 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11783
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11786 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11787 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11788 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11789 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11790 #~ msgstr ""
11791 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11792 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11793 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11794 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11795 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11796 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11800 #~ "this component for working wireless configuration!"
11801 #~ msgstr ""
11802 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11803 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11804
11805 #~ msgid "The given network name is not unique"
11806 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11807
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11810 #~ "will be replaced if you proceed."
11811 #~ msgstr ""
11812 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11813 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11814
11815 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11816 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11817
11818 #~ msgid ""
11819 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11820 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11821 #~ msgstr ""
11822 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11823 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11824
11825 #~ msgid "Transmission Rate"
11826 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11827
11828 #~ msgid "Transmit Power"
11829 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11830
11831 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11832 #~ msgstr "Antena transmisora"
11833
11834 #~ msgid "Uploaded File"
11835 #~ msgstr "Archivo subido"
11836
11837 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11838 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11839
11840 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11841 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11842
11843 #~ msgid "open"
11844 #~ msgstr "Abierto"
11845
11846 #~ msgid "Advanced"
11847 #~ msgstr "Avanzado"
11848
11849 #~ msgid "Always off (%s)"
11850 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11851
11852 #~ msgid "Always on (%s)"
11853 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11854
11855 #~ msgid "Apply anyway"
11856 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11857
11858 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11859 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11860
11861 #~ msgid "Expecting %s"
11862 #~ msgstr "Esperando %s"
11863
11864 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11865 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11866
11867 #~ msgid "KiB"
11868 #~ msgstr "KiB"
11869
11870 #~ msgid "Netmask"
11871 #~ msgstr "Máscara de red"
11872
11873 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11874 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11875
11876 #~ msgid "Polling interval"
11877 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11878
11879 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11880 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11881
11882 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11883 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11884
11885 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11886 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11887
11888 #~ msgid "Synchronizing..."
11889 #~ msgstr "Sincronizando..."
11890
11891 #~ msgid ""
11892 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11893 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11894 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11895 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11896 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11897 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11898 #~ msgstr ""
11899 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11900 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11901 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11902 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11903 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11904 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11905 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11906
11907 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11908 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11909
11910 #~ msgid "Theme"
11911 #~ msgstr "Tema"
11912
11913 #~ msgid "There are no changes to apply."
11914 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11915
11916 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11917 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11918
11919 #~ msgid "There are no pending changes!"
11920 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11921
11922 #~ msgid ""
11923 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11924 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11925 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11928 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11929 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11930
11931 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11932 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11933
11934 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11935 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11936
11937 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11938 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11939
11940 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11941 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11942
11943 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11944 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11945
11946 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11947 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11948
11949 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11950 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11951
11952 #~ msgid "one of: - %s"
11953 #~ msgstr "uno de: -%s"
11954
11955 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11956 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11957
11958 #~ msgid ""
11959 #~ "one of:\n"
11960 #~ " - %s"
11961 #~ msgstr ""
11962 #~ "uno de:\n"
11963 #~ " - %s"
11964
11965 #~ msgid ""
11966 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11967 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11968 #~ "Opera or Safari."
11969 #~ msgstr ""
11970 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11971 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11972 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11973
11974 #~ msgid "kB"
11975 #~ msgstr "kB"
11976
11977 #~ msgid ""
11978 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11979 #~ "authentication."
11980 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11981
11982 #~ msgid "Password successfully changed!"
11983 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11984
11985 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11986 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11987
11988 #~ msgid "Available packages"
11989 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11990
11991 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11992 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11993
11994 #~ msgid "Download and install package"
11995 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11996
11997 #~ msgid "Filter"
11998 #~ msgstr "Filtro"
11999
12000 #~ msgid "Find package"
12001 #~ msgstr "Buscar paquete"
12002
12003 #~ msgid "Free space"
12004 #~ msgstr "Espacio libre"
12005
12006 #~ msgid "Install"
12007 #~ msgstr "Instalar"
12008
12009 #~ msgid "Installed packages"
12010 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12011
12012 #~ msgid "No package lists available"
12013 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12014
12015 #~ msgid "OK"
12016 #~ msgstr "Aceptar"
12017
12018 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12019 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12020
12021 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12022 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12023
12024 #~ msgid "Package name"
12025 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12026
12027 #~ msgid "Software"
12028 #~ msgstr "Instalación de programas"
12029
12030 #~ msgid "Update lists"
12031 #~ msgstr "Actualizar listas"
12032
12033 #~ msgid "Version"
12034 #~ msgstr "Versión"
12035
12036 #~ msgid "Disable DNS setup"
12037 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12038
12039 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12040 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12041
12042 #~ msgid "Lease validity time"
12043 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12044
12045 #~ msgid "Multicast address"
12046 #~ msgstr "Dirección multicast"
12047
12048 #~ msgid "Protocol family"
12049 #~ msgstr "Familia de procolo"
12050
12051 #~ msgid "No chains in this table"
12052 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12053
12054 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12055 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12056
12057 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12058 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12059
12060 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12061 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12062
12063 #~ msgid "Activate this network"
12064 #~ msgstr "Activar esta red"
12065
12066 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12067 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12068
12069 #~ msgid "Interface reconnected"
12070 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12071
12072 #~ msgid "Interface shut down"
12073 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12074
12075 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12076 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12077
12078 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12079 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12080
12081 #~ msgid ""
12082 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12083 #~ "you are connected via this interface."
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12086 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12087
12088 #~ msgid "Reconnecting interface"
12089 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12090
12091 #~ msgid "Shutdown this network"
12092 #~ msgstr "Apagar esta red"
12093
12094 #~ msgid "Wireless restarted"
12095 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12096
12097 #~ msgid "Wireless shut down"
12098 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12099
12100 #~ msgid "DHCP Leases"
12101 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12102
12103 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12104 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12105
12106 #~ msgid ""
12107 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12108 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12109 #~ msgstr ""
12110 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12111 #~ "borrado!\n"
12112 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12113 #~ "interfaz."
12114
12115 #, fuzzy
12116 #~ msgid ""
12117 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12118 #~ "connected via this interface."
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12121 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12122
12123 #~ msgid "Sort"
12124 #~ msgstr "Ordenar"
12125
12126 #~ msgid "help"
12127 #~ msgstr "ayuda"
12128
12129 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12130 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12131
12132 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12133 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12134
12135 #~ msgid "Apply"
12136 #~ msgstr "Aplicar"
12137
12138 #~ msgid "Applying changes"
12139 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12140
12141 #~ msgid "Configuration applied."
12142 #~ msgstr "Configuración establecida."
12143
12144 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12145 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12146
12147 #~ msgid "The following changes have been committed"
12148 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12149
12150 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12151 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12152
12153 #~ msgid "Action"
12154 #~ msgstr "Acción"
12155
12156 #~ msgid "Buttons"
12157 #~ msgstr "Botones"
12158
12159 #~ msgid "Handler"
12160 #~ msgstr "Manejador"
12161
12162 #~ msgid "Maximum hold time"
12163 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12164
12165 #~ msgid "Minimum hold time"
12166 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12167
12168 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12169 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12170
12171 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12172 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12173
12174 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12175 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12176
12177 #~ msgid "Leasetime"
12178 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12179
12180 #~ msgid "AR Support"
12181 #~ msgstr "Soporte a AR"
12182
12183 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12184 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12185
12186 #~ msgid "Background Scan"
12187 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12188
12189 #~ msgid "Compression"
12190 #~ msgstr "Compresión"
12191
12192 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12193 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12194
12195 #~ msgid "Do not send probe responses"
12196 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12197
12198 #~ msgid "Fast Frames"
12199 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12200
12201 #~ msgid "Maximum Rate"
12202 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12203
12204 #~ msgid "Minimum Rate"
12205 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12206
12207 #~ msgid "Multicast Rate"
12208 #~ msgstr "Ratio multicast"
12209
12210 #~ msgid "Outdoor Channels"
12211 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12212
12213 #~ msgid "Regulatory Domain"
12214 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12215
12216 #~ msgid "Separate WDS"
12217 #~ msgstr "WDS aislado"
12218
12219 #~ msgid "Static WDS"
12220 #~ msgstr "WDS estático"
12221
12222 #~ msgid "Turbo Mode"
12223 #~ msgstr "Modo Turbo"
12224
12225 #~ msgid "XR Support"
12226 #~ msgstr "Soporte de XR"
12227
12228 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12229 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12230
12231 #~ msgid "Join Network: Settings"
12232 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12233
12234 #~ msgid "CPU"
12235 #~ msgstr "CPU"
12236
12237 #~ msgid "Port %d"
12238 #~ msgstr "Puerto %d"
12239
12240 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12241 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12242
12243 #~ msgid "VLAN Interface"
12244 #~ msgstr "Interfaz VLAN"