3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-04 20:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
362 msgstr "Intervalo ARP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
446 msgstr "Aceptar local"
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
464 msgstr "Punto de acceso"
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
571 msgstr "Añadir instancia"
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
577 msgstr "Añadir clave"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
710 msgstr "Todos los servidores"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
779 msgstr "IPs permitidas"
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
938 msgstr "Cualquier paquete"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
945 msgstr "Cualquier zona"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
979 msgstr "Arquitectura"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1188 msgstr "Dispositivo base"
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgstr "Tasa de bits"
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "Dispositivo puente"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1331 msgid "Bridge port specific options"
1332 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1335 msgid "Bridge ports"
1336 msgstr "Puertos del puente"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1345 msgid "Bridge unit number"
1346 msgstr "Número de unidad del puente"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1350 msgid "Bring up empty bridge"
1351 msgstr "Levantar el puente vacío"
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1354 msgid "Bring up on boot"
1355 msgstr "Iniciar en el arranque"
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1358 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1359 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1362 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1363 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1376 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1377 "gateway certificate."
1379 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1380 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1383 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1385 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1388 msgid "CLAT configuration failed"
1389 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 msgid "CNAME or fqdn"
1393 msgstr "CNAME o fqdn"
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1396 msgid "CPU usage (%)"
1397 msgstr "Uso de CPU (%)"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1407 msgstr "Llamada fallida"
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1437 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1440 msgctxt "Chain hook: input"
1441 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1442 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1445 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1446 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1448 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1451 msgctxt "Chain hook: output"
1452 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1453 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1456 msgctxt "Chain hook: ingress"
1457 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1458 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1465 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1466 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1469 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1470 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1473 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1474 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1477 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1478 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1483 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1484 "`logread -f` during handshake for actual values"
1486 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1487 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1496 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1497 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1502 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1503 "Subject CN (suffix match)"
1505 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1506 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1511 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1512 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1514 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1515 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1526 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1527 msgid "Chain hook \"%h\""
1528 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1535 msgid "Changes have been reverted."
1536 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1539 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1540 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1553 msgid "Channel Analysis"
1554 msgstr "Análisis de canales"
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1557 msgid "Channel Width"
1558 msgstr "Ancho de banda"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1561 msgid "Check filesystems before mount"
1562 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1565 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1566 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1569 msgid "Checking archive…"
1570 msgstr "Comprobando archivo.…"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1574 msgid "Checking image…"
1575 msgstr "Comprobando imagen…"
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1578 msgid "Choose mtdblock"
1579 msgstr "Elegir mtdblock"
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1584 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1585 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1586 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1589 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1590 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1591 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1592 "nueva a la que asignarla."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1596 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1597 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1599 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1600 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1608 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1612 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1613 "configuration files."
1615 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1616 "los archivos de configuración actuales."
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1620 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1621 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1623 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1624 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1635 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1636 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1651 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1652 "persist connection"
1654 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1655 "conexión permanente"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1664 msgid "Collecting data..."
1665 msgstr "Recolectando datos…"
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1676 msgid "Command failed"
1677 msgstr "Comando fallido"
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1685 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1686 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1687 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1688 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1690 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1691 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1692 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1693 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1694 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1700 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1701 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1705 msgstr "Archivo de configuración"
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "Configuración"
1712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1713 msgid "Configuration Export"
1714 msgstr "Exportación de la configuración"
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1717 msgid "Configuration changes applied."
1718 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1721 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1722 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1725 msgid "Configuration failed"
1726 msgstr "Configuración fallida"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1730 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1731 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1732 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1733 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1734 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1737 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1738 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1739 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1740 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1741 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1742 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1743 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1747 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1748 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1750 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1751 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1755 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1756 "\">RA</abbr> service on this interface."
1758 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1759 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1762 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1763 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1767 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1769 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1773 msgstr "Configurar…"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1776 msgid "Confirm disconnect"
1777 msgstr "Confirmar desconexión"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1780 msgid "Confirmation"
1781 msgstr "Confirmación"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1792 msgid "Connection attempt failed"
1793 msgstr "Intento de conexión fallido"
1795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1796 msgid "Connection attempt failed."
1797 msgstr "Intento de conexión fallido."
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1800 msgid "Connection endpoint"
1801 msgstr "Punto final de conexión"
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1804 msgid "Connection lost"
1805 msgstr "Conexión perdida"
1807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1812 msgid "Connectivity change"
1813 msgstr "Cambio de conectividad"
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1817 msgctxt "nft ct state"
1818 msgid "Conntrack state"
1819 msgstr "Estado de control"
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1823 msgctxt "nft ct status"
1824 msgid "Conntrack status"
1825 msgstr "Estado de control"
1827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1828 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1830 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1831 "accesibles (todos, 1)"
1833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1834 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1836 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1837 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1842 msgid "Contents have been saved."
1843 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1854 msgctxt "nft jump action"
1855 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1860 msgid "Continue in calling chain"
1861 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1864 msgctxt "Chain policy: accept"
1865 msgid "Continue processing unmatched packets"
1866 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1870 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1871 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1872 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1874 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1875 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1876 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1877 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1884 msgid "Country Code"
1885 msgstr "Código de país"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1888 msgid "Coverage cell density"
1889 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1893 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1894 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1897 msgid "Create interface"
1898 msgstr "Crear interfaz"
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1905 msgid "Cron Log Level"
1906 msgstr "Nivel de registro de cron"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1909 msgid "Current power"
1910 msgstr "Potencia actual"
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1913 msgctxt "nft meta hour"
1914 msgid "Current time"
1915 msgstr "Tiempo actual"
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "Día de la semana actual"
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "Interfaz personalizada"
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1937 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1938 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1949 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1950 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1954 msgid "DAD transmits"
1955 msgstr "DAD transmite"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1959 msgstr "Cliente DAE"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1967 msgstr "Secreto DAE"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1970 msgid "DHCP Options"
1971 msgstr "Opciones DHCP"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1975 msgstr "Servidor DHCP"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1979 msgid "DHCP and DNS"
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1986 msgstr "Cliente DHCP"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid "DHCP-Options"
1990 msgstr "Opciones de DHCP"
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1994 msgid "DHCPv6 client"
1995 msgstr "Cliente DHCPv6"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1998 msgid "DHCPv6-Service"
1999 msgstr "Servicio DHCPv6"
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2010 msgid "DNS forwardings"
2011 msgstr "Reenvíos de DNS"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2014 msgid "DNS query port"
2015 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2018 msgid "DNS search domains"
2019 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2022 msgid "DNS server port"
2023 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2026 msgid "DNS setting is invalid"
2027 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2031 msgstr "Peso de DNS"
2033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2034 msgid "DNS-Label / FQDN"
2035 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2042 msgid "DNSSEC check unsigned"
2043 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2046 msgid "DPD Idle Timeout"
2047 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2050 msgid "DS-Lite AFTR address"
2051 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2063 msgid "DSL line mode"
2064 msgstr "Modo de línea DSL"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2067 msgid "DTIM Interval"
2068 msgstr "Intervalo DTIM"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2078 msgstr "Velocidad de datos"
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2086 msgid "Default router"
2087 msgstr "Enrutador predeterminado"
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2090 msgid "Default state"
2091 msgstr "Estado predeterminado"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2095 "Define additional DHCP options, for example "
2096 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2097 "servers to clients."
2099 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2100 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2101 "DNS a los clientes."
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2105 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2106 "but for outgoing frames"
2108 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2109 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2113 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2114 "priority on incoming frames"
2116 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2117 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2141 msgstr "Eliminar clave"
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "Eliminar esta red"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2159 msgstr "Descripción"
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2163 msgstr "Deseleccionar"
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2170 msgid "Designated master"
2171 msgstr "Maestro designado"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2180 msgctxt "nft ip daddr"
2181 msgid "Destination IP"
2182 msgstr "IP de destino"
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2185 msgctxt "nft ip6 daddr"
2186 msgid "Destination IPv6"
2187 msgstr "IPv6 de destino"
2189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2194 msgctxt "nft ip dport"
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2200 msgid "Destination zone"
2201 msgstr "Zona de destino"
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2218 msgstr "Dispositivo"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2221 msgid "Device Configuration"
2222 msgstr "Configuración del dispositivo"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2225 msgid "Device is not active"
2226 msgstr "El dispositivo no está activo"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2230 msgid "Device is restarting…"
2231 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2235 msgstr "Nombre del dispositivo"
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2238 msgid "Device not managed by ModemManager."
2239 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2242 msgid "Device not present"
2243 msgstr "Dispositivo no presente"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2247 msgstr "Tipo de dispositivo"
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2250 msgid "Device unreachable!"
2251 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2254 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2255 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2259 msgstr "Dispositivos"
2261 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2263 msgstr "Diagnósticos"
2265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2267 msgstr "Marcar el número"
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2282 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2285 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2286 "para esta interfaz."
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2290 msgid "Disable DNS lookups"
2291 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2294 msgid "Disable Encryption"
2295 msgstr "Desactivar encriptación"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2298 msgid "Disable Inactivity Polling"
2299 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Disable this network"
2303 msgstr "Desactivar esta red"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2317 msgstr "Desactivado"
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2320 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2322 msgstr "Desactivado"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2325 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2326 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2330 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2332 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2340 msgstr "Desconectar"
2342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2343 msgid "Disconnection attempt failed"
2344 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2347 msgid "Disconnection attempt failed."
2348 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2352 msgstr "Espacio del disco"
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2365 msgid "Distance Optimization"
2366 msgstr "Optimización de distancia"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2369 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2370 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2373 msgid "Distributed ARP Table"
2374 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2378 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2379 "section is valid for all dnsmasq instances."
2381 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2382 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2386 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2387 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2390 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2391 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2395 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2397 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2405 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2406 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2409 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2410 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2413 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2414 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2417 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2418 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2421 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2422 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2425 msgctxt "VLAN port state"
2426 msgid "Do not participate"
2427 msgstr "No participar"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2431 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2434 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2438 msgid "Do not send a hostname"
2439 msgstr "No enviar un nombre de host"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2443 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2444 "abbr> messages on this interface."
2446 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2447 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2450 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2451 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2454 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2455 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2458 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2459 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2462 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2463 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2466 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2467 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2470 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2471 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2479 msgid "Domain required"
2480 msgstr "Requerir dominio"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2483 msgid "Domain whitelist"
2484 msgstr "Lista blanca de dominios"
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2489 msgid "Don't Fragment"
2490 msgstr "No fragmentar"
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2498 msgstr "Retraso de bajada"
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2501 msgid "Download backup"
2502 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2505 msgid "Download mtdblock"
2506 msgstr "Descargar mtdblock"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2509 msgid "Downstream SNR offset"
2510 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2514 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2515 "WireGuard interface."
2517 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2518 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2521 msgid "Drag to reorder"
2522 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2525 msgid "Drop Duplicate Frames"
2526 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2529 msgctxt "nft drop action"
2531 msgstr "Descartar paquete"
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2534 msgctxt "Chain policy: drop"
2535 msgid "Drop unmatched packets"
2536 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2539 msgid "Dropbear Instance"
2540 msgstr "Instancia Dropbear"
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2544 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2545 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2547 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2548 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2552 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2553 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2556 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2558 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2562 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2563 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2567 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2568 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2572 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2573 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2576 msgid "Dynamic tunnel"
2577 msgstr "Túnel dinámico"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2581 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2582 "having static leases will be served."
2584 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2585 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2588 msgid "EA-bits length"
2589 msgstr "Longitud de bits EA"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2611 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2614 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2615 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2618 msgid "Edit this network"
2619 msgstr "Editar esta red"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2622 msgid "Edit wireless network"
2623 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2626 msgctxt "nft rt mtu"
2627 msgid "Effective route MTU"
2628 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2631 msgid "Egress QoS mapping"
2632 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2635 msgctxt "nft meta oif"
2636 msgid "Egress device id"
2637 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2640 msgctxt "nft meta oifname"
2641 msgid "Egress device name"
2642 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2645 msgctxt "VLAN port state"
2646 msgid "Egress tagged"
2647 msgstr "Salida etiquetada"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2650 msgctxt "VLAN port state"
2651 msgid "Egress untagged"
2652 msgstr "Salida sin etiquetar"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2664 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2666 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2671 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2674 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2678 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2679 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2682 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2683 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2688 msgid "Enable DNS lookups"
2689 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2692 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2693 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2696 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2697 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2701 msgstr "Activar IPv6"
2703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2704 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2705 msgstr "Activar negociación IPv6"
2707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2713 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2714 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2717 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2718 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2721 msgid "Enable MAC address learning"
2722 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2725 msgid "Enable NTP client"
2726 msgstr "Activar cliente NTP"
2728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2729 msgid "Enable Single DES"
2730 msgstr "Activar sólo DES"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2733 msgid "Enable TFTP server"
2734 msgstr "Activar servidor TFTP"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2737 msgid "Enable VLAN filtering"
2738 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2741 msgid "Enable VLAN functionality"
2742 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2745 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2746 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2750 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2751 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2752 "\">HTTPS</abbr> port."
2754 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2755 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2756 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2760 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2762 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2766 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2767 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2770 msgid "Enable learning and aging"
2771 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2774 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2775 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2778 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2779 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2782 msgid "Enable multicast fast leave"
2783 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2786 msgid "Enable multicast querier"
2787 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2790 msgid "Enable multicast support"
2791 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2795 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2797 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2798 "dificultar la velocidad de la red."
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2801 msgid "Enable promiscuous mode"
2802 msgstr "Activar modo promiscuo"
2804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2806 msgid "Enable rx checksum"
2807 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2813 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2814 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2819 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2821 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2824 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2825 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2828 msgid "Enable this network"
2829 msgstr "Activar esta red"
2831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2833 msgid "Enable tx checksum"
2834 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2837 msgid "Enable unicast flooding"
2838 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2847 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2848 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2852 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2855 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2856 "mismo dominio de movilidad"
2858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2860 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2863 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2864 "consciente de los grupos en batman-adv."
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2867 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2868 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2871 msgid "Encapsulation limit"
2872 msgstr "Límite de encapsulación"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2876 msgid "Encapsulation mode"
2877 msgstr "Modo de encapsulado"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2885 msgstr "Encriptación"
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2888 msgid "Endpoint Host"
2889 msgstr "Punto final de Host"
2891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2892 msgid "Endpoint Port"
2893 msgstr "Punto final del puerto"
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2896 msgid "Endpoint setting is invalid"
2897 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2900 msgid "Enforce IGMPv1"
2901 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2904 msgid "Enforce IGMPv2"
2905 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2908 msgid "Enforce IGMPv3"
2909 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2912 msgid "Enforce MLD version 1"
2913 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2916 msgid "Enforce MLD version 2"
2917 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2920 msgid "Enter custom value"
2921 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2924 msgid "Enter custom values"
2925 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2929 msgstr "Borrando..."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2941 msgid "Error getting PublicKey"
2942 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2945 msgid "Errored seconds (ES)"
2946 msgstr "Segundos errados (ES)"
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2950 msgid "Ethernet Adapter"
2951 msgstr "Adaptador ethernet"
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2955 msgid "Ethernet Switch"
2956 msgstr "Conmutador ethernet"
2958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2959 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2960 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2963 msgid "Every second (fast, 1)"
2964 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2967 msgid "Exclude interfaces"
2968 msgstr "Excluir interfaces"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2972 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2973 "e.g. for RBL services."
2975 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2976 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2979 msgid "Existing device"
2980 msgstr "Dispositivo existente"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2983 msgid "Expand hosts"
2984 msgstr "Expandir hosts"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2987 msgid "Expected port number."
2988 msgstr "Número de puerto esperado."
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2991 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2992 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2995 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2996 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2999 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3000 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3003 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3004 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3016 msgid "Expecting: %s"
3017 msgstr "Esperando: %s"
3019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3020 msgid "Expecting: non-empty value"
3021 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3029 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3031 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3032 "minutos (<code>2m</code>)."
3034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3039 msgid "External R0 Key Holder List"
3040 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3043 msgid "External R1 Key Holder List"
3044 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3047 msgid "External system log server"
3048 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3051 msgid "External system log server port"
3052 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3055 msgid "External system log server protocol"
3056 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3058 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3059 msgid "Extra SSH command options"
3060 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3062 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3063 msgid "Extra pppd options"
3064 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3067 msgid "Extra sstpc options"
3068 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3072 msgstr "FT sobre DS"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3075 msgid "FT over the Air"
3076 msgstr "FT sobre The Air"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3080 msgstr "Protocolo FT"
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3083 msgid "Failed to change the system password."
3084 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3087 msgid "Failed to configure modem"
3088 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3091 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3093 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3097 msgid "Failed to connect"
3098 msgstr "Error al conectar"
3100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3101 msgid "Failed to disconnect"
3102 msgstr "No se pudo desconectar"
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3105 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3106 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3109 msgid "Failed to get modem information"
3110 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3113 msgid "Failed to initialize modem"
3114 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3117 msgid "Failed to set operating mode"
3118 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3126 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3127 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3129 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3130 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3131 "dominio/1.2.3.4</code>."
3133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3134 msgid "File not accessible"
3135 msgstr "Archivo no accesible"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3138 msgid "File to store DHCP lease information."
3139 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3142 msgid "File with upstream resolvers."
3143 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3148 msgstr "Nombre de archivo"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3151 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3152 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3157 msgstr "Sistema de archivos"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3160 msgid "Filter private"
3161 msgstr "Filtro privado"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3164 msgid "Filter useless"
3165 msgstr "Filtro inútil"
3167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3168 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3169 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3172 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3174 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3177 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3179 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3183 msgid "Finalizing failed"
3184 msgstr "La finalización falló"
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3188 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3189 "with defaults based on what was detected"
3191 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3192 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3193 "según lo que se detectó"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3196 msgid "Find and join network"
3197 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3206 msgstr "Cortafuegos"
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3209 msgid "Firewall Mark"
3210 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3213 msgid "Firewall Settings"
3214 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3217 msgid "Firewall Status"
3218 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3222 msgid "Firewall mark"
3223 msgstr "Marca de cortafuegos"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3226 msgid "Firmware File"
3227 msgstr "Archivo de firmware"
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3230 msgid "Firmware Version"
3231 msgstr "Versión del firmware"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3234 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3235 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3239 msgid "Flash image..."
3240 msgstr "Grabar imagen..."
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3243 msgid "Flash image?"
3244 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3247 msgid "Flash new firmware image"
3248 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3251 msgid "Flash operations"
3252 msgstr "Operaciones de instalación"
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3257 msgstr "Instalando…"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3265 msgid "Force 40MHz mode"
3266 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3269 msgid "Force CCMP (AES)"
3270 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3273 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3274 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3277 msgid "Force IGMP version"
3278 msgstr "Forzar versión IGMP"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3281 msgid "Force MLD version"
3282 msgstr "Forzar versión MLD"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3286 msgstr "Forzar TKIP"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3289 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3290 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3294 msgstr "Forzar enlace"
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3297 msgid "Force upgrade"
3298 msgstr "Forzar actualización"
3300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3301 msgid "Force use of NAT-T"
3302 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3304 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3305 msgid "Form token mismatch"
3306 msgstr "No coincide el token del formulario"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3311 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3312 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3313 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3314 "interface and downstream interfaces."
3316 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3317 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3318 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3319 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3323 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3324 "messages received on the designated master interface to downstream "
3327 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3328 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3332 msgid "Forward DHCP traffic"
3333 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3337 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3338 "downstream interfaces."
3340 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3344 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3345 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3348 msgid "Forward broadcast traffic"
3349 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3353 msgid "Forward delay"
3354 msgstr "Retraso de reenvío"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3357 msgid "Forward mesh peer traffic"
3358 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3361 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3363 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3367 msgid "Forwarding mode"
3368 msgstr "Modo de reenvío"
3370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3371 msgid "Fragmentation"
3372 msgstr "Fragmentación"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3375 msgid "Fragmentation Threshold"
3376 msgstr "Umbral de fragmentación"
3378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3379 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3380 msgid "Full port randomization"
3381 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3385 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3386 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3388 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3389 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3403 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3404 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3407 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3408 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3411 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3412 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3415 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3416 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3422 msgstr "Puerta de enlace"
3424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3425 msgid "Gateway Mode"
3426 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3429 msgid "Gateway Ports"
3430 msgstr "Puertos del gateway"
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3434 msgid "Gateway address is invalid"
3435 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3443 msgid "General Settings"
3444 msgstr "Configuración general"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3450 msgid "General Setup"
3451 msgstr "Configuración general"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3454 msgid "General device options"
3455 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3458 msgid "Generate Config"
3459 msgstr "Generar Config"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3462 msgid "Generate PMK locally"
3463 msgstr "Generar PMK localmente"
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3466 msgid "Generate archive"
3467 msgstr "Generar archivo"
3469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3470 msgid "Generate configuration"
3471 msgstr "Generar configuración"
3473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3474 msgid "Generate configuration…"
3475 msgstr "Generar configuración…"
3477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3478 msgid "Generate new key pair"
3479 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3482 msgid "Generate preshared key"
3483 msgstr "Generar clave precompartida"
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3487 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3488 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3491 msgid "Generating QR code…"
3492 msgstr "Generando código QR…"
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3495 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3497 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3501 msgid "Global Settings"
3502 msgstr "Configuración global"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3505 msgid "Global network options"
3506 msgstr "Opciones globales de red"
3508 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3509 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3510 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3511 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3512 msgid "Go to firmware upgrade..."
3513 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3516 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3517 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3518 msgid "Go to password configuration..."
3519 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3525 msgid "Go to relevant configuration page"
3526 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3528 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3529 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3530 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3533 msgid "Grant access to DHCP status display"
3534 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3537 msgid "Grant access to DSL status display"
3538 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3540 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3541 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3542 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3544 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3545 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3546 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3550 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3551 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3554 msgid "Grant access to SSH configuration"
3555 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3557 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3558 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3559 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3562 msgid "Grant access to crontab configuration"
3563 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3566 msgid "Grant access to firewall status"
3567 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3570 msgid "Grant access to flash operations"
3571 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3574 msgid "Grant access to main status display"
3575 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3578 msgid "Grant access to mmcli"
3579 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3582 msgid "Grant access to mount configuration"
3583 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3586 msgid "Grant access to network configuration"
3587 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3590 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3591 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3593 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3594 msgid "Grant access to network status information"
3595 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3597 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3598 msgid "Grant access to process status"
3599 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3602 msgid "Grant access to realtime statistics"
3603 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3606 msgid "Grant access to routing status"
3607 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3610 msgid "Grant access to startup configuration"
3611 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3614 msgid "Grant access to system configuration"
3615 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3618 msgid "Grant access to system logs"
3619 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3622 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3623 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3626 msgid "Grant access to wireless channel status"
3627 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3630 msgid "Grant access to wireless status display"
3631 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3634 msgid "Group Password"
3635 msgstr "Grupo de contraseña"
3637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3642 msgid "HE.net password"
3643 msgstr "Contraseña HE.net"
3645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3646 msgid "HE.net username"
3647 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3651 msgid "HTTP(S) Access"
3652 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3659 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3660 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3663 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3664 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3667 msgid "Hello interval"
3668 msgstr "Intervalo de contacto"
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3672 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3675 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3676 "del host o la zona horaria."
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3679 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3680 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3684 msgid "Hide empty chains"
3685 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3693 msgctxt "Chain hook description"
3694 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3695 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3699 msgstr "Penalización de salto"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3709 msgid "Host expiry timeout"
3710 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3714 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3715 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3718 msgid "Host-Uniq tag content"
3719 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3728 msgstr "Nombre de host"
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3731 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3732 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3736 msgstr "Nombres de host"
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3740 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3741 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3742 "useful to rebind an FQDN."
3744 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3745 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3746 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3747 "volver a vincular un FQDN."
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3750 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3751 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3754 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3755 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3758 msgid "Human-readable counters"
3759 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3761 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3766 msgctxt "nft icmp code"
3768 msgstr "código ICMP"
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3771 msgctxt "nft icmp type"
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3776 msgctxt "nft icmpv6 code"
3778 msgstr "Código ICMPv6"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3781 msgctxt "nft icmpv6 type"
3783 msgstr "Tipo ICMPv6"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3791 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3792 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3795 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3796 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3799 msgid "IKE DH Group"
3800 msgstr "Grupo IKE DH"
3802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3803 msgid "IP Addresses"
3804 msgstr "Direcciones IP"
3806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3808 msgstr "Protocolo IP"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3812 msgstr "Conjuntos de IP"
3814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3822 msgstr "Dirección IP"
3824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3826 msgid "IP address is invalid"
3827 msgstr "La dirección IP no es válida"
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3831 msgid "IP address is missing"
3832 msgstr "Falta la dirección IP"
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3835 msgctxt "nft ip protocol"
3837 msgstr "Protocolo IP"
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3840 msgctxt "nft meta l4proto"
3842 msgstr "Protocolo IP"
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3846 msgstr "Conjunto de IP"
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3850 msgstr "Conjuntos de IP"
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3853 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3854 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3856 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3872 msgid "IPv4 Firewall"
3873 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3876 msgid "IPv4 Neighbours"
3877 msgstr "Vecinos IPv4"
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3880 msgid "IPv4 Routing"
3881 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3885 msgstr "Reglas de IPv4"
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3888 msgid "IPv4 Upstream"
3889 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3896 msgid "IPv4 address"
3897 msgstr "Dirección IPv4"
3899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3900 msgid "IPv4 assignment length"
3901 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3904 msgid "IPv4 broadcast"
3905 msgstr "Difusión IPv4"
3907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3908 msgid "IPv4 gateway"
3909 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3913 msgid "IPv4 netmask"
3914 msgstr "Máscara de red IPv4"
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3917 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3918 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3926 msgstr "Prefijo IPv4"
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3930 msgid "IPv4 prefix length"
3931 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3934 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3935 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3943 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3944 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3947 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3948 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3951 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3952 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3971 msgid "IPv6 Firewall"
3972 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3979 msgid "IPv6 Neighbours"
3980 msgstr "Vecinos de IPv6"
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3983 msgid "IPv6 RA Settings"
3984 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3987 msgid "IPv6 Routing"
3988 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3992 msgstr "Reglas de IPv6"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3995 msgid "IPv6 Settings"
3996 msgstr "Configuraciones IPv6"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3999 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4000 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4003 msgid "IPv6 Upstream"
4004 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4009 msgid "IPv6 address"
4010 msgstr "Dirección IPv6"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4013 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4014 msgid "IPv6 assignment hint"
4015 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4018 msgid "IPv6 assignment length"
4019 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4022 msgid "IPv6 gateway"
4023 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4026 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4027 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4034 msgid "IPv6 preference"
4035 msgstr "Preferencia de IPv6"
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4040 msgstr "Prefijo IPv6"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4043 msgid "IPv6 prefix filter"
4044 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4048 msgid "IPv6 prefix length"
4049 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4053 msgid "IPv6 routed prefix"
4054 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4058 msgid "IPv6 source routing"
4059 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4063 msgstr "Sufijo IPv6"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4066 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4067 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4070 msgid "IPv6 support"
4071 msgstr "Soporte IPv6"
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4074 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4075 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4083 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4084 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4088 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4089 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4093 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4094 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4101 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4102 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4105 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4106 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4109 msgid "If checked, encryption is disabled"
4110 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4114 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4117 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4118 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4121 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4123 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4128 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4130 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4136 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4139 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4140 "fijo de dispositivo si se especifica"
4142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4144 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4145 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4146 "otherwise modifications will be reverted."
4148 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4149 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4150 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4156 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4157 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4162 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4164 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4168 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4169 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4170 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4171 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4172 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4174 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4175 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4176 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4177 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4178 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4179 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4182 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4183 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4186 msgid "Ignore interface"
4187 msgstr "Desactivar DHCP"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4190 msgid "Ignore resolv file"
4191 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4198 msgid "Image check failed:"
4199 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4202 msgid "Import as peer"
4203 msgstr "Importar como par"
4205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4207 msgid "Import configuration"
4208 msgstr "Importar configuración"
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4211 msgid "Import configuration as peer…"
4212 msgstr "Importar configuración como par…"
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4215 msgid "Import settings"
4216 msgstr "Importar ajustes"
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4220 msgid "Imported peer configuration"
4221 msgstr "Configuración del par importada"
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4224 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4226 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4236 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4237 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4239 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4240 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4241 "paralizar toda la LAN."
4243 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4245 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4246 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4248 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4249 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4254 msgstr "En segundos"
4256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4262 msgid "Inactivity timeout"
4263 msgstr "Espera de inactividad"
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4271 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4272 "installed_packages.txt"
4274 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4275 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4281 msgid "Incoming checksum"
4282 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4285 msgid "Incoming interface"
4286 msgstr "Interfaz entrante"
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4292 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4293 msgid "Incoming key"
4294 msgstr "Clave entrante"
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4300 msgid "Incoming serialization"
4301 msgstr "Serialización entrante"
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4309 msgstr "Información"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4312 msgid "Ingress QoS mapping"
4313 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4316 msgctxt "nft meta iif"
4317 msgid "Ingress device id"
4318 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4321 msgctxt "nft meta iifname"
4322 msgid "Ingress device name"
4323 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4326 msgid "Initialization failure"
4327 msgstr "Fallo de inicialización"
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4331 msgstr "Nombre del script de inicio"
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4335 msgstr "Scripts de inicio"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4338 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4339 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4342 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4343 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4346 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4347 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4350 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4351 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4354 msgid "Install protocol extensions..."
4355 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4363 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4364 "BSSID <code>%h</code>."
4366 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4367 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4370 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4371 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4382 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4383 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4386 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4387 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4390 msgid "Interface Configuration"
4391 msgstr "Configuración de la interfaz"
4393 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4394 msgid "Interface ID"
4395 msgstr "ID de interfaz"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4399 msgid "Interface has %d pending changes"
4400 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4403 msgid "Interface is disabled"
4404 msgstr "La interfaz está desactivada"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4407 msgid "Interface is marked for deletion"
4408 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4411 msgid "Interface is reconnecting..."
4412 msgstr "Reconectando interfaz..."
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4417 msgid "Interface is shutting down..."
4418 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4421 msgid "Interface is starting..."
4422 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4425 msgid "Interface is stopping..."
4426 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4429 msgid "Interface name"
4430 msgstr "Nombre de la interfaz"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4434 msgid "Interface not present or not connected yet."
4435 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4443 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4448 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4449 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4453 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4454 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4455 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4457 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4458 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4459 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4460 "con menos frecuencia"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4463 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4464 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4475 msgid "Invalid APN provided"
4476 msgstr "APN proporcionado inválido"
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4480 msgid "Invalid Base64 key string"
4481 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4485 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4486 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4490 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4491 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4494 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4495 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4498 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4499 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4502 msgid "Invalid argument"
4503 msgstr "Argumento inválido"
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4507 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4508 "supports one and only one bearer."
4510 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4511 "Este protocolo admite un único portador."
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4514 msgid "Invalid command"
4515 msgstr "Comando inválido"
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4518 msgid "Invalid hexadecimal value"
4519 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4521 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4523 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4524 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4527 msgid "Invert blinking"
4528 msgstr "Invertir parpadeo"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4531 msgid "Invert match"
4532 msgstr "Invertir coincidencia"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4535 msgid "Isolate Clients"
4536 msgstr "Aislar clientes"
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4540 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4541 "flash memory, please verify the image file!"
4543 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4544 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4546 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4547 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4549 msgid "JavaScript required!"
4550 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4553 msgid "Join Network"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4557 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4558 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4561 msgid "Joining Network: %q"
4562 msgstr "Conectarse a: %q"
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4565 msgid "Jump to rule"
4566 msgstr "Saltar a la regla"
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4569 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4570 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4575 msgstr "Registro del núcleo"
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4578 msgid "Kernel Version"
4579 msgstr "Versión del núcleo"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4597 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4598 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4599 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4605 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4606 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4607 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4610 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4612 msgstr "Falta la clave"
4614 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4615 msgid "Key used to sign network config"
4616 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4634 msgstr "Servidor L2TP"
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4637 msgid "LACPDU Packets"
4638 msgstr "Paquetes LACPDU"
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4646 msgid "LCP echo failure threshold"
4647 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4655 msgid "LCP echo interval"
4656 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4659 msgid "LED Configuration"
4660 msgstr "Configuración de LEDs"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4676 msgid "Language and Style"
4677 msgstr "Idioma y Estilo"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4681 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4682 "probability of being selected."
4684 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4685 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4688 msgid "Last member interval"
4689 msgstr "Intervalo del último miembro"
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4704 msgid "Learn routes"
4705 msgstr "Aprender rutas"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4709 msgstr "Archivo de asignación"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4714 msgstr "Tiempo de asignación"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4720 msgid "Lease time remaining"
4721 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4726 msgid "Leave empty to autodetect"
4727 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4733 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4734 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4738 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4739 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4740 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4742 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4743 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4744 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4745 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4748 msgid "Legacy rules detected"
4749 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4753 msgstr "Registro de cambios:"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4760 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4761 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4765 msgstr "Modo de línea"
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4769 msgstr "Estado de línea"
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4773 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4776 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4777 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4780 msgid "Link Monitoring"
4781 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4785 msgstr "Enlace conectado"
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4788 msgctxt "nft @ll,off,len"
4789 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4790 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4793 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4794 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4798 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4800 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4804 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4805 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4806 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4807 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4810 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4811 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4812 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4813 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4814 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4818 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4819 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4820 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4821 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4824 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4825 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4826 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4827 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4828 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4832 msgid "List of SSH key files for auth"
4833 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4836 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4837 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4840 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4841 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4845 msgstr "Puerto de escucha"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4848 msgid "Listen address"
4849 msgstr "Escuchar dirección"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4853 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4854 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4857 msgid "Listen interfaces"
4858 msgstr "Interfaces de escucha"
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4861 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4862 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4866 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4869 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4870 "excluye explícitamente."
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4873 msgid "ListenPort setting is invalid"
4874 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4877 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4878 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4886 msgid "Load Average"
4887 msgstr "Carga media"
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4890 msgid "Load configuration…"
4891 msgstr "Cargar configuración…"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4895 msgid "Loading data…"
4896 msgstr "Cargando datos…"
4898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4899 msgid "Loading directory contents…"
4900 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4903 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4904 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4906 msgid "Loading view…"
4907 msgstr "Cargando vista…"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4914 msgid "Local IP address"
4915 msgstr "Dirección IP local"
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4919 msgid "Local IP address is invalid"
4920 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4922 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4923 msgid "Local IP address to assign"
4924 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4933 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4935 msgid "Local IPv4 address"
4936 msgstr "Dirección IPv4 local"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4939 msgid "Local IPv6 DNS server"
4940 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4947 msgid "Local IPv6 address"
4948 msgstr "Dirección IPv6 local"
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4951 msgid "Local Startup"
4952 msgstr "Arranque local"
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4964 msgid "Local domain"
4965 msgstr "Dominio local"
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4968 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4970 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4971 "del archivo de hosts"
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4974 msgid "Local server"
4975 msgstr "Servidor local"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4978 msgid "Local service only"
4979 msgstr "Solo servicio local"
4981 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4982 msgid "Local wireguard key"
4983 msgstr "Clave local de WireGuard"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4986 msgid "Localise queries"
4987 msgstr "Localizar consultas"
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4990 msgid "Lock to BSSID"
4991 msgstr "Bloquear a BSSID"
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4994 msgid "Log output level"
4995 msgstr "Nivel de registro"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4999 msgstr "Registrar consultas"
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5005 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5007 msgstr "Registrando…"
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5012 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5013 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5015 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5016 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5020 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5021 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5023 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5024 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5026 msgstr "Iniciar sesión"
5028 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5030 msgstr "Cerrar sesión"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5033 msgid "Loose filtering"
5034 msgstr "Filtrado suelto"
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5037 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5038 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5041 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5042 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5044 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5045 msgid "Lua compatibility mode active"
5046 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5055 msgstr "Dirección MAC"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5058 msgid "MAC Address Filter"
5059 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5062 msgid "MAC Address For The Actor"
5063 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5081 msgstr "Dirección MAC"
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5085 msgstr "Filtro por MAC"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5089 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5093 msgid "MAP / LW4over6"
5094 msgstr "MAP / LW4over6"
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5098 msgid "MAP rule is invalid"
5099 msgstr "La regla MAP no es válida"
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5115 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5116 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5119 msgid "MII Interval"
5120 msgstr "Intervalo MII"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5127 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5137 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5140 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5141 "siguientes comandos:"
5143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5158 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5159 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5162 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5163 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5166 msgid "Max. DHCP leases"
5167 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5170 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5171 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5174 msgid "Max. concurrent queries"
5175 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5179 msgstr "Período máximo"
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5182 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5183 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5186 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5187 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5190 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5191 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5194 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5195 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5199 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5200 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5203 msgid "Maximum number of leased addresses."
5204 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5207 msgid "Maximum snooping table size"
5208 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5212 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5213 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5215 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5216 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5217 "predeterminado es 600 segundos."
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5220 msgid "Maximum transmit power"
5221 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5224 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5225 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5250 msgid "Memory usage (%)"
5251 msgstr "Uso de RAM (%)"
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5259 msgstr "ID de malla"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5263 msgstr "ID de malla"
5265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5267 msgid "Mesh Routing"
5268 msgstr "Enrutamiento de malla"
5270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5271 msgid "Mesh and routing related options"
5272 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5275 msgid "Method not found"
5276 msgstr "Método no encontrado"
5278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5279 msgid "Method of link monitoring"
5280 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5283 msgid "Method to determine link status"
5284 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5298 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5299 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5302 msgid "Minimum ARP validity time"
5303 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5306 msgid "Minimum Number of Links"
5307 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5311 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5312 "Prevents ARP cache thrashing."
5314 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5315 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5319 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5320 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5322 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5323 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5324 "predeterminado es 200 segundos."
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5327 msgid "Mirror monitor port"
5328 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5331 msgid "Mirror source port"
5332 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5336 msgstr "Datos móviles"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5339 msgid "Mobility Domain"
5340 msgstr "Dominio de movilidad"
5342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5359 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5360 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5364 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5367 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5368 "después de 2 minutos."
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5371 msgid "Modem default"
5372 msgstr "Módem predeterminado"
5374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5379 msgid "Modem device"
5380 msgstr "Dispositivo de módem"
5382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5383 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5384 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5387 msgid "Modem information query failed"
5388 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5393 msgid "Modem init timeout"
5394 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5397 msgid "Modem is disabled."
5398 msgstr "El módem está desactivado."
5400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5401 msgid "ModemManager"
5402 msgstr "ModemManager"
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5410 msgid "More Characters"
5411 msgstr "Más caracteres"
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5419 msgstr "Punto de montaje"
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5424 msgid "Mount Points"
5425 msgstr "Puntos de montaje"
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5428 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5429 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5432 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5433 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5437 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5440 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5441 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5444 msgid "Mount attached devices"
5445 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5448 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5449 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5452 msgid "Mount options"
5453 msgstr "Opciones de montaje"
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5457 msgstr "Punto de montaje"
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5460 msgid "Mount swap not specifically configured"
5461 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5464 msgid "Mounted file systems"
5465 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5469 msgstr "Mover hacia abajo"
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5473 msgstr "Mover hacia arriba"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5476 msgid "Multi To Unicast"
5477 msgstr "Multi a unidifusión"
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5484 msgstr "Multidifusión"
5486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5487 msgid "Multicast Mode"
5488 msgstr "Modo de multidifusión"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5491 msgid "Multicast routing"
5492 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5495 msgid "Multicast to unicast"
5496 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5503 msgid "NAT action chain \"%h\""
5504 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5511 msgid "NAT64 Prefix"
5512 msgstr "Prefijo NAT64"
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5520 msgid "NDP-Proxy slave"
5521 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5528 msgid "NTP server candidates"
5529 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5540 msgid "Name of the new network"
5541 msgstr "Nombre de la nueva red"
5543 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5544 msgid "Name of the tunnel device"
5545 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5547 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5552 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5554 msgid "Nebula Network"
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5558 msgid "Neighbour cache validity"
5559 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5561 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5573 msgid "Network Coding"
5574 msgstr "Codificación de red"
5576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5577 msgid "Network Mode"
5578 msgstr "Modo de red"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5581 msgid "Network SSID"
5582 msgstr "SSID de la red"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5585 msgid "Network Utilities"
5586 msgstr "Utilidades de red"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5589 msgid "Network address"
5590 msgstr "Dirección de red"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5593 msgid "Network boot image"
5594 msgstr "Imagen de arranque en red"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5598 msgid "Network bridge configuration migration"
5599 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5603 msgid "Network device"
5604 msgstr "Dispositivo de red"
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5607 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5608 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5612 msgid "Network device is not present"
5613 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5616 msgid "Network device table \"%h\""
5617 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5620 msgctxt "nft @nh,off,len"
5621 msgid "Network header bits %d-%d"
5622 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5625 msgid "Network ifname configuration migration"
5626 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5630 msgid "Network interface"
5631 msgstr "Interfaz de red"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5643 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5646 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5647 "o archivos de hosts."
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5650 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5651 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5654 msgid "New interface name…"
5655 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5659 msgstr "Siguiente »"
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5668 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5669 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5676 msgid "No Encryption"
5677 msgstr "Sin encriptación"
5679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5680 msgid "No Host Routes"
5681 msgstr "Sin rutas de host"
5683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5688 msgid "No RX signal"
5689 msgstr "No hay señal RX"
5691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5692 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5696 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5697 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5699 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5700 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5704 msgid "No client associated"
5705 msgstr "Ningún cliente asociado"
5707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5708 msgid "No control device specified"
5709 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5712 msgctxt "empty table placeholder"
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5717 msgid "No data received"
5718 msgstr "Sin datos recibidos"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5723 msgid "No enforcement"
5724 msgstr "Sin aplicación"
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5732 msgid "No entries available"
5733 msgstr "No hay entradas disponibles"
5735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5736 msgid "No entries in this directory"
5737 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5742 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5743 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5745 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5746 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5752 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5753 msgid "No host route"
5754 msgstr "Sin ruta de host"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5760 msgid "No information available"
5761 msgstr "No hay información disponible"
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5765 msgid "No matching prefix delegation"
5766 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5770 msgid "No more slaves available"
5771 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5774 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5775 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5778 msgid "No negative cache"
5779 msgstr "Sin caché negativa"
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5783 msgid "No nftables ruleset loaded."
5784 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5786 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5789 msgid "No password set!"
5790 msgstr "¡Sin contraseña!"
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5793 msgid "No peers defined yet."
5794 msgstr "Aún no se han definido pares."
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5798 msgid "No public keys present yet."
5799 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5802 msgctxt "nft chain is empty"
5803 msgid "No rules in this chain"
5804 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5807 msgid "No rules in this chain."
5808 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5811 msgid "No validation or filtering"
5812 msgstr "Sin validación o filtrado"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5816 msgid "No zone assigned"
5817 msgstr "Sin zona asignada"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5828 msgid "Noise Margin (SNR)"
5829 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5837 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5840 msgid "Non-wildcard"
5841 msgstr "Sin comodín"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5854 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5856 msgstr "No encontrado"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5859 msgid "Not associated"
5860 msgstr "No asociado"
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5863 msgid "Not connected"
5864 msgstr "No conectado"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5872 msgstr "No presente"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5875 msgid "Not started on boot"
5876 msgstr "No se inició en el arranque"
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5879 msgid "Not supported"
5880 msgstr "No soportado"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5884 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5887 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5888 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5893 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5894 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5896 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5897 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5898 "(<code>addr#port</code>)."
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5913 msgid "Number of IGMP membership reports"
5914 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5917 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5919 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5920 "almacenamiento en caché."
5922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5923 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5925 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5928 msgid "Obfuscated Group Password"
5929 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5932 msgid "Obfuscated Password"
5933 msgstr "Contraseña confusa"
5935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5943 msgid "Obtain IPv6 address"
5944 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5947 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5953 msgid "Off-State Delay"
5954 msgstr "Retraso de desconexión"
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5961 msgid "On-State Delay"
5962 msgstr "Retraso de activación"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5970 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5971 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5974 msgid "One of the following: %s"
5975 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5979 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5980 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5983 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5984 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5988 msgid "One or more required fields have no value!"
5989 msgstr "¡Campos vacíos!"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5992 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5994 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5999 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6001 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6006 msgid "Open iptables rules overview…"
6007 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6010 msgid "Open list..."
6011 msgstr "Abrir lista..."
6013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6015 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6016 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6019 msgid "OpenFortivpn"
6020 msgstr "OpenFortivpn"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6024 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6025 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6026 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6028 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6029 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6030 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6034 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6035 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6037 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6038 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6042 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6043 "otherwise disable service."
6045 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6046 "contrario, desactive el servicio."
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6049 msgid "Operating frequency"
6050 msgstr "Frecuencia de operación"
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6054 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6055 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6058 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6059 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6062 msgid "Option changed"
6063 msgstr "Opción cambiada"
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6066 msgid "Option removed"
6067 msgstr "Opción eliminada"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6074 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6075 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6078 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6080 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6085 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6086 "starting with <code>0x</code>."
6088 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6089 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6093 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6094 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6095 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6096 "for the interface."
6098 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6099 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6100 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6101 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6105 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6106 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6108 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6109 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6113 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6114 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6117 msgid "Optional. Description of peer."
6118 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6121 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6122 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6126 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6129 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6133 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6134 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6135 "routes through the tunnel."
6137 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6138 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6139 "el par enruta a través del túnel."
6141 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6142 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6143 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6147 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6150 msgid "Optional. Port of peer."
6151 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6156 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6157 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6158 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6161 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6162 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6163 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6168 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6169 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6171 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6172 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6173 "dispositivo está detrás de un NAT."
6175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6176 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6177 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6186 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6187 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6188 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6189 "running dnsmasq\"."
6191 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6192 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6193 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6194 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6202 msgid "Ordinal: lower comes first."
6203 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6206 msgid "Originator Interval"
6207 msgstr "Intervalo de originador"
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6225 msgid "Outgoing checksum"
6226 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6229 msgid "Outgoing interface"
6230 msgstr "Interfaz saliente"
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6237 msgid "Outgoing key"
6238 msgstr "Clave saliente"
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6244 msgid "Outgoing serialization"
6245 msgstr "Serialización saliente"
6247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6248 msgid "Output Interface"
6249 msgstr "Interfaz de salida"
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6254 msgstr "Zona de salida"
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6258 msgstr "Superposición"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6261 msgid "Override IPv4 routing table"
6262 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6265 msgid "Override IPv6 routing table"
6266 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6284 msgid "Override MTU"
6285 msgstr "Reemplazar MTU"
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6292 msgid "Override TOS"
6293 msgstr "Reemplazar TOS"
6295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6302 msgid "Override TTL"
6303 msgstr "Reemplazar TTL"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6307 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6308 "limited by the driver"
6310 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6311 "puede estar limitado por el controlador"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6314 msgid "Override default interface name"
6315 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6318 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6319 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6323 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6324 "subnet that is served."
6326 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6327 "partir de la subred que se sirve."
6329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6330 msgid "Override the table used for internal routes"
6331 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6333 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6335 msgstr "Visión general"
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6338 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6339 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6342 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6343 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6347 msgstr "Propietario"
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6350 msgid "PAP/CHAP (both)"
6351 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6363 msgid "PAP/CHAP password"
6364 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6374 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6375 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6376 msgid "PAP/CHAP username"
6377 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6381 msgstr "Tipo de PDP"
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6396 msgid "PIN code rejected"
6397 msgstr "Código PIN rechazado"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6401 msgstr "PMK R1 Push"
6403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6409 msgid "PPPoA Encapsulation"
6410 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6434 msgstr "Desplazamiento PSID"
6436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6437 msgid "PSID-bits length"
6438 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6441 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6446 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6447 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6450 msgid "PXE/TFTP Settings"
6451 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6454 msgid "Packet Steering"
6455 msgstr "Dirección de paquetes"
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6459 msgctxt "nft meta mark"
6461 msgstr "Marca de paquete"
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6468 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6469 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6473 msgid "Part of zone %q"
6474 msgstr "Parte de zona %q"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6477 msgctxt "MACVLAN mode"
6478 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6479 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6481 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6487 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6492 msgid "Password authentication"
6493 msgstr "Autentificación de contraseña"
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6496 msgid "Password of Private Key"
6497 msgstr "Contraseña de clave privada"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6500 msgid "Password of inner Private Key"
6501 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6507 msgid "Password strength"
6508 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6512 msgstr "Contraseña2"
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6515 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6516 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6519 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6521 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6525 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6526 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6527 "connect to the local WireGuard interface."
6529 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6530 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6531 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6534 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6536 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6539 msgid "Path to CA-Certificate"
6540 msgstr "Ruta al certificado CA"
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6543 msgid "Path to Client-Certificate"
6544 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6547 msgid "Path to Private Key"
6548 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6551 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6552 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6555 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6556 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6559 msgid "Path to inner Private Key"
6560 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6581 msgid "Peer IP address to assign"
6582 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6585 msgid "Peer MAC address"
6586 msgstr "Dirección MAC del par"
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6590 msgid "Peer address is missing"
6591 msgstr "Falta la dirección del par"
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6594 msgid "Peer device name"
6595 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6598 msgid "Peer disabled"
6599 msgstr "Par desactivado"
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6606 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6607 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6613 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6614 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6617 msgid "Perform reboot"
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6621 msgid "Perform reset"
6622 msgstr "Realizar restablecimiento"
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6625 msgid "Permission denied"
6626 msgstr "Permiso denegado"
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6629 msgid "Persistent Keep Alive"
6630 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6633 msgid "Persistent reconnect interval"
6634 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6637 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6638 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6645 msgid "Physical Settings"
6646 msgstr "Configuración física"
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6663 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6664 msgid "Please enter your username and password."
6665 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6668 msgid "Please select the file to upload."
6669 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6676 msgctxt "Chain hook policy"
6677 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6678 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6686 msgid "Port isolation"
6687 msgstr "Aislamiento de puertos"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6690 msgid "Port status:"
6691 msgstr "Estado del puerto:"
6693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6694 msgid "Potential negation of: %s"
6695 msgstr "negación potencial de: %s"
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6698 msgid "Power Management Mode"
6699 msgstr "Modo de administración de energía"
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6702 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6703 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6707 msgstr "Preferir LTE"
6709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6711 msgstr "Preferir UMTS"
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6714 msgid "Prefix Delegated"
6715 msgstr "Prefijo delegado"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6718 msgid "Prefix suppressor"
6719 msgstr "Supresor de prefijo"
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6722 msgid "Preshared Key"
6723 msgstr "Clave precompartida"
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6726 msgid "Preshared key in use"
6727 msgstr "Clave precompartida en uso"
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6730 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6731 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6740 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6743 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6747 msgid "Prevents client-to-client communication"
6748 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6753 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6754 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6756 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6757 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6760 msgid "Primary Slave"
6761 msgstr "Esclavo primario"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6764 msgctxt "VLAN port state"
6765 msgid "Primary VLAN ID"
6766 msgstr "ID de VLAN primaria"
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6770 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6771 "better than current slave (better, 1)"
6773 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6774 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6777 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6779 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6792 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6797 msgctxt "MACVLAN mode"
6798 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6799 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6804 msgstr "Clave privada"
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6807 msgid "Private key present"
6808 msgstr "Clave privada presente"
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6811 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6812 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6834 msgid "Provide NTP server"
6835 msgstr "Dar servicio NTP"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6839 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6842 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6846 msgid "Provide new network"
6847 msgstr "Introduzca una nueva red"
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6851 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6854 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6855 "especifica, a todas las interfaces"
6857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6858 msgid "Proxy Server"
6859 msgstr "Servidor proxy"
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6862 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6863 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6868 msgstr "Clave pública"
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6871 msgid "Public key is missing"
6872 msgstr "Falta la clave pública"
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6875 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6876 msgid "Public key: %h"
6877 msgstr "Clave pública: %h"
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6881 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6882 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6883 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6884 "code> file into the input field."
6886 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6887 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6888 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6889 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6893 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6895 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6899 msgid "PublicKey setting is invalid"
6900 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6904 msgid "QMI Cellular"
6905 msgstr "QMI Celular"
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6912 msgid "Query all available upstream resolvers."
6913 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6916 msgid "Query interval"
6917 msgstr "Intervalo de consulta"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6920 msgid "Query response interval"
6921 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6924 msgid "R0 Key Lifetime"
6925 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6928 msgid "R1 Key Holder"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6932 msgid "RADIUS Accounting Port"
6933 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6936 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6937 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6940 msgid "RADIUS Accounting Server"
6941 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6944 msgid "RADIUS Authentication Port"
6945 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6948 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6949 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6952 msgid "RADIUS Authentication Server"
6953 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6956 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6957 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6962 msgstr "Autorización previa de RSN"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6965 msgid "RSSI threshold for joining"
6966 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6969 msgid "RTS/CTS Threshold"
6970 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6982 msgid "RX Rate / TX Rate"
6983 msgstr "Tasa RX / TX"
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6986 msgctxt "nft nat flag random"
6987 msgid "Randomize source port mapping"
6988 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6991 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6993 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6997 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6998 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
7001 msgid "Really switch protocol?"
7002 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7005 msgid "Realtime Graphs"
7006 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7009 msgid "Reassociation Deadline"
7010 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7013 msgid "Rebind protection"
7014 msgstr "Protección contra reasociación"
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7026 msgstr "Reiniciando…"
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7029 msgid "Reboots the operating system of your device"
7030 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7037 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7038 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7041 msgid "Reconnect Timeout"
7042 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7045 msgid "Reconnect this interface"
7046 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7049 msgid "Redirect to HTTPS"
7050 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7053 msgctxt "nft redirect to port"
7054 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7055 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7058 msgctxt "nft redirect"
7059 msgid "Redirect to local system"
7060 msgstr "Redirigir al sistema local"
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7064 msgstr "Referencias"
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7071 msgctxt "nft reject with icmp type"
7072 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7073 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7076 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7077 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7078 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7081 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7082 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7083 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7087 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7088 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7089 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7093 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7096 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7097 "o igual que el valor especificado"
7099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7108 msgid "Relay Bridge"
7109 msgstr "Puente de relé"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7113 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7116 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7117 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7121 msgid "Relay To address"
7122 msgstr "Relé a la dirección"
7124 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7125 msgid "Relay between networks"
7126 msgstr "Relé entre redes"
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7130 msgid "Relay bridge"
7131 msgstr "Puente de relé"
7133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7136 msgid "Remote IPv4 address"
7137 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7142 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7143 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7144 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7147 msgid "Remote IPv6 address"
7148 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7152 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7153 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7160 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7162 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7165 msgid "Replace wireless configuration"
7166 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7169 msgid "Request IPv6-address"
7170 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7173 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7174 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7177 msgid "Request timeout"
7178 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7184 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7185 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7191 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7192 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7199 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7200 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7203 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7204 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7206 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7207 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7208 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7211 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7212 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7214 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7215 msgid "Required. Underlying interface."
7216 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7218 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7219 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7220 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7225 msgid "Requires hostapd"
7226 msgstr "Requiere hostapd"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7230 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7231 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7235 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7236 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7239 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7240 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7244 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7245 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7249 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7250 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7258 msgid "Requires wpa-supplicant"
7259 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7263 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7264 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7269 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7272 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7273 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7278 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7279 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7283 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7284 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7287 msgid "Reselection policy for primary slave"
7288 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7291 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7296 msgstr "Restablecer"
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7299 msgid "Reset Counters"
7300 msgstr "Reiniciar contadores"
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7303 msgid "Reset to defaults"
7304 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7307 msgid "Resolv and Hosts Files"
7308 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7312 msgstr "Archivo de resolución"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7315 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7316 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7319 msgid "Resource not found"
7320 msgstr "Recurso no encontrado"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7329 msgid "Restart Firewall"
7330 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7333 msgid "Restart radio interface"
7334 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7341 msgid "Restore backup"
7342 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7346 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7347 "received if multiple IPs are available."
7349 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7350 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7354 msgid "Reveal/hide password"
7355 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7358 msgid "Reverse path filter"
7359 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7366 msgid "Revert changes"
7367 msgstr "Revertir cambios"
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7370 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7371 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7374 msgid "Reverting configuration…"
7375 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7379 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7380 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7381 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7384 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7385 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7386 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7390 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7391 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7392 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7396 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7397 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7398 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7402 msgctxt "nft snat ip to addr"
7403 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7404 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7408 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7409 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7410 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7414 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7416 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7419 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7420 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7421 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7424 msgid "Rewrite to egress device address"
7425 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7429 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7430 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7431 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7433 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7434 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7435 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7436 "de tiempo crítico."
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7444 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7445 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7446 "<em>TFTP server root</em>."
7448 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7449 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7450 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7453 msgid "Root preparation"
7454 msgstr "Preparación de la raíz"
7456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7457 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7458 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7461 msgid "Route Allowed IPs"
7462 msgstr "Ruta permitida IPs"
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7466 msgid "Route action chain \"%h\""
7467 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7471 msgstr "Tipo de ruta"
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7475 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7476 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7478 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7479 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7483 msgid "Router Password"
7484 msgstr "Contraseña del enrutador"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7491 msgstr "Enrutamiento"
7493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7494 msgid "Routing Algorithm"
7495 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7499 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7502 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7503 "a un cierto dispositivo o red."
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7512 msgid "Rule actions"
7513 msgstr "Acciones de regla"
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7516 msgctxt "nft comment"
7517 msgid "Rule comment: %s"
7518 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7521 msgid "Rule container chain \"%h\""
7522 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7525 msgid "Rule matches"
7526 msgstr "Coincidencias de reglas"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7530 msgstr "Tipo de regla"
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7533 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7534 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7537 msgid "Run filesystem check"
7538 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7541 msgid "Runtime error"
7542 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7564 msgid "SSH server address"
7565 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7568 msgid "SSH server port"
7569 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7572 msgid "SSH username"
7573 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7594 msgstr "Servidor SSTP"
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7598 msgstr "INTERCAMBIO"
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7613 msgid "Save & Apply"
7614 msgstr "Guardar y Aplicar"
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7618 msgstr "Guardar error"
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7621 msgid "Save mtdblock"
7622 msgstr "Guardar mtdblock"
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7625 msgid "Save mtdblock contents"
7626 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7633 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7634 msgid "Scheduled Tasks"
7635 msgstr "Tareas programadas"
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7638 msgid "Section added"
7639 msgstr "Sección añadida"
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7642 msgid "Section removed"
7643 msgstr "Sección removida"
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7646 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7647 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7651 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7652 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7655 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7656 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7657 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7662 msgid "Select file…"
7663 msgstr "Seleccionar archivo…"
7665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7666 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7668 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7673 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7674 "messages advertising this device as IPv6 router."
7676 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7677 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7680 msgid "Send ICMP redirects"
7681 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7683 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7690 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7691 "conjunction with failure threshold"
7693 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7694 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7697 msgid "Send the hostname of this device"
7698 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7705 msgid "Server address"
7706 msgstr "Dirección del servidor"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7710 msgstr "Nombre del servidor"
7712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7713 msgid "Service Name"
7714 msgstr "Nombre del servicio"
7716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7717 msgid "Service Type"
7718 msgstr "Tipo de servicio"
7720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7725 msgid "Session expired"
7726 msgstr "Sesión expirada"
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7731 msgstr "Establecer estática"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7734 msgctxt "nft mangle"
7735 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7736 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7739 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7741 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7742 "predeterminado es desactivado."
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7746 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7747 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7749 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7750 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7751 "los controladores de conexión en caliente)."
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7754 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7755 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7759 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7760 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7761 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7763 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7764 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7765 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7766 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7770 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7773 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7774 "así como para el proxy NDP."
7776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7777 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7778 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7781 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7782 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7786 msgid "Set up DHCP Server"
7787 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7792 msgid "Setting PLMN failed"
7793 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7796 msgid "Setting operation mode failed"
7797 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7801 msgstr "Configuraciones"
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7804 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7805 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7808 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7809 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7817 msgid "Short Preamble"
7818 msgstr "Preámbulo corto"
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7821 msgid "Show current backup file list"
7822 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7825 msgid "Show empty chains"
7826 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7830 msgid "Show raw counters"
7831 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7834 msgid "Shutdown this interface"
7835 msgstr "Apagar esta interfaz"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7851 msgid "Signal / Noise"
7852 msgstr "Señal / Ruido"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7855 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7856 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7859 msgid "Signal Refresh Rate"
7860 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7872 msgid "Size of DNS query cache"
7873 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7876 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7877 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7885 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7887 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7891 msgid "Skip to content"
7892 msgstr "Saltar al contenido"
7894 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7895 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7896 msgid "Skip to navigation"
7897 msgstr "Saltar a navegación"
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7900 msgid "Slave Interfaces"
7901 msgstr "Interfaces esclavas"
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7905 msgid "Software VLAN"
7906 msgstr "Software VLAN"
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7909 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7910 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7912 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7913 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7914 msgstr "Objeto no encontrado."
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7918 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7919 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7922 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7923 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7924 "instalación específicas."
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7935 msgctxt "nft ip saddr"
7937 msgstr "IP de origen"
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7941 msgctxt "nft ip6 saddr"
7943 msgstr "IPv6 de origen"
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7947 msgid "Source interface"
7948 msgstr "Interfaz fuente"
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7951 msgctxt "nft ip sport"
7953 msgstr "Puerto de origen"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7957 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7958 "options for Dnsmasq."
7960 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7961 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7965 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7966 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7968 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7969 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7970 "de DNS del dispositivo local."
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7974 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7975 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7976 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7978 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7979 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7980 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7981 "local</em> esté desactivada."
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7986 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7987 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7988 "corresponding range"
7990 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7991 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7992 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7996 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7997 "dropped or delivered"
7999 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8000 "descartarse o entregarse"
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8003 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8004 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8007 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8009 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8012 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8013 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8017 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8019 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8022 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8023 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8027 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8028 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8031 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8032 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8037 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8038 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8041 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8042 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8043 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8048 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8049 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8051 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8052 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8053 "cualquier valor de marca par"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8056 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8057 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8061 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8062 "this route belongs to"
8064 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8065 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8069 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8070 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8072 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8073 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8074 "valor predeterminado del sistema"
8076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8078 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8081 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8086 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8089 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8094 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8095 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8096 "be reduced by the driver."
8098 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8099 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8100 "reducir la potencia de transmisión real."
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8104 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8107 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8108 "afirmar el operador"
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8111 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8112 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8116 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8117 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8118 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8120 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8121 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8122 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8123 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8127 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8128 "failover event in 200ms intervals"
8130 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8131 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8135 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8138 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8139 "de pasar al siguiente"
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8143 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8144 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8146 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8147 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8148 "conmutación por error"
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8152 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8153 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8155 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8156 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8159 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8160 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8163 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8164 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8168 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8171 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8172 "cubiertos por el destino"
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8175 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8177 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8181 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8184 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8185 "transmita paquetes LACPDU"
8187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8189 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8190 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8192 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8193 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8196 msgid "Specifies the route metric to use"
8197 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8200 msgid "Specifies the route type to be created"
8201 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8204 msgid "Specifies the rule target routing action"
8205 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8208 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8209 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8212 msgid "Specifies the system priority"
8213 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8217 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8218 "link failure detection"
8220 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8221 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8225 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8226 "link recovery detection"
8228 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8229 "después de una detección de recuperación de enlace"
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8233 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8234 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8235 "wireless settings."
8237 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8238 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8243 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8244 "traffic should be filtered for link monitoring"
8246 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8247 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8251 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8252 "address at enslavement"
8254 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8255 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8259 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8260 "netif_carrier_ok()"
8262 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8263 "netif_carrier_ok()"
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8267 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8269 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8273 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8275 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8280 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8281 "slave while it is available"
8283 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8284 "activo mientras esté disponible"
8286 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8289 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8290 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8296 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8297 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8298 "<code>00..FF</code> (optional)."
8300 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8301 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8302 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8308 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8309 "default (64) (optional)."
8311 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8312 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8319 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8322 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8323 "sea el predeterminado (64)."
8325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8327 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8328 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8329 "FF</code> (optional)."
8331 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8332 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8333 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8340 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8341 "bytes) (optional)."
8343 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8344 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8348 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8351 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8352 "predeterminada (1280 bytes)."
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8355 msgid "Specify the secret encryption key here."
8356 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8359 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8360 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8369 msgstr "Iniciar WPS"
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8372 msgid "Start priority"
8373 msgstr "Prioridad de inicio"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8376 msgid "Start refresh"
8377 msgstr "Iniciar actualización"
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8380 msgid "Starting configuration apply…"
8381 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8385 msgid "Starting wireless scan..."
8386 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8394 msgid "Static IPv4 Routes"
8395 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8398 msgid "Static IPv6 Routes"
8399 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8403 msgid "Static Lease"
8404 msgstr "Asignación estática"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8407 msgid "Static Leases"
8408 msgstr "Asignaciones estáticas"
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8413 msgid "Static address"
8414 msgstr "Dirección estática"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8418 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8419 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8420 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8422 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8423 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8424 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8425 "quiere dar la misma dirección IP."
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8428 msgid "Station inactivity limit"
8429 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8431 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8434 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8445 msgstr "Detener WPS"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8449 msgid "Stop refresh"
8450 msgstr "Detener actualización"
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8454 msgstr "Uso de almacenamiento"
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8457 msgid "Strict filtering"
8458 msgstr "Filtrado estricto"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8461 msgid "Strict order"
8462 msgstr "Orden estricto"
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8474 msgid "Suppress logging"
8475 msgstr "Suprimir registro"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8478 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8479 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8483 msgstr "Intercambio libre"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8492 msgstr "Conmutador %q"
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8496 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8498 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8499 "puede no ser precisa."
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8504 msgstr "Switch VLAN"
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8508 msgstr "Puerto del conmutador"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8511 msgid "Switch protocol"
8512 msgstr "Intercambiar protocolo"
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8517 msgid "Switch to CIDR list notation"
8518 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8521 msgid "Symbolic link"
8522 msgstr "Enlace simbólico"
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8525 msgid "Sync with NTP-Server"
8526 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8529 msgid "Sync with browser"
8530 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8533 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8534 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8537 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8538 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8540 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8543 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8551 msgstr "Registro del sistema"
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8554 msgid "System Priority"
8555 msgstr "Prioridad del sistema"
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8558 msgid "System Properties"
8559 msgstr "Propiedades del sistema"
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8562 msgid "System log buffer size"
8563 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8565 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8566 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8567 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8569 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8570 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8574 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8579 msgctxt "nft tcp dport"
8580 msgid "TCP destination port"
8581 msgstr "Puerto de destino TCP"
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8585 msgctxt "nft tcp flags"
8587 msgstr "Indicadores de TCP"
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8590 msgctxt "nft tcp sport"
8591 msgid "TCP source port"
8592 msgstr "Puerto de origen TCP"
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8599 msgid "TFTP server root"
8600 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8612 msgid "TX queue length"
8613 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8623 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8634 msgid "Target Platform"
8635 msgstr "Plataforma de destino"
8637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8638 msgid "Target network"
8639 msgstr "Red de destino"
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8643 msgstr "Espacio temporal"
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8651 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8652 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8653 "Minimum is 1280 bytes."
8655 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8656 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8657 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8662 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8663 "addresses are available via DHCPv6."
8665 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8666 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8671 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8672 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8674 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8675 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8679 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8680 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8682 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8683 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8686 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8687 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8691 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8692 "the configuration."
8694 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8695 "QR de la configuración."
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8699 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8700 "weight specified here"
8702 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8703 "principalmente por el peso especificado aquí"
8705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8707 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8708 "username instead of the user ID!"
8710 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8711 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8714 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8716 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8719 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8721 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8724 msgid "The IP address of the boot server"
8725 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8728 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8729 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8736 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8738 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8742 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8743 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8748 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8750 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8755 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8757 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8760 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8761 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8764 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8765 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8769 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8771 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8775 msgid "The LED is always in default state off."
8776 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8779 msgid "The LED is always in default state on."
8780 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8784 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8787 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8791 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8792 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8795 msgid "The VLAN ID must be unique"
8796 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8799 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8800 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8804 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8805 "code> and <code>_</code>"
8807 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8808 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8811 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8813 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8817 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8820 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8825 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8826 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8827 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8828 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8829 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8830 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8833 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8834 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8835 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8836 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8837 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8838 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8839 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8844 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8845 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8847 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8848 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8851 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8852 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8857 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8860 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8861 "funcione correctamente."
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8865 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8868 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8873 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8874 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8875 "'Continue' below to start the flash procedure."
8877 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8878 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8879 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8880 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8883 msgid "The following rules are currently active on this system."
8884 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8887 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8889 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8893 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8894 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8898 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8899 "application to setup a connection towards this device."
8901 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8902 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8905 msgid "The given SSH public key has already been added."
8906 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8910 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8911 "ED25519 or ECDSA keys."
8913 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8914 "públicas RSA o ECDSA."
8916 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8919 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8920 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8921 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8922 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8924 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8925 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8926 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8927 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8931 msgid "The hostname of the boot server"
8932 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8935 msgid "The interface could not be found"
8936 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8939 msgid "The interface name is already used"
8940 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8943 msgid "The interface name is too long"
8944 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8949 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8952 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8956 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8957 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8960 msgid "The local IPv4 address"
8961 msgstr "La dirección IPv4 local"
8963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8965 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8966 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8968 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8969 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8972 msgid "The local IPv4 netmask"
8973 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8978 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8979 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8983 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8984 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8985 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8986 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8987 "detect the loss of the last member of a group"
8989 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8990 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8991 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8992 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8993 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8994 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8998 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8999 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9000 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9001 "host responses are spread out over a larger interval"
9003 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9004 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9005 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9006 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9007 "distribuyen en un intervalo mayor"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9011 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9012 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9014 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9015 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9019 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9020 "of the \"%h\" interface."
9022 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9023 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9026 msgid "The network name is already used"
9027 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9031 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9032 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9033 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9034 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9035 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9036 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9038 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9039 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9040 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9041 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9042 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9043 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9048 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9049 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9052 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9053 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9054 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9057 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9059 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9060 "intervalo de consulta"
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9064 msgid "The reboot command failed with code %d"
9065 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9068 msgid "The restore command failed with code %d"
9069 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9073 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9074 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9075 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9077 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9078 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9079 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9083 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9085 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9091 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9092 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9093 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9095 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9096 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9097 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9098 "predeterminado (253) también son válidos"
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9101 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9102 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9104 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9105 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9106 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9110 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9113 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9118 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9119 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9120 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9123 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9124 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9125 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9129 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9130 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9132 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9133 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9134 "conectarse manualmente."
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9137 msgid "The system password has been successfully changed."
9138 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9141 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9142 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9146 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9147 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9148 "\"Cancel\" to abort the operation."
9150 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9151 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9152 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9156 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9157 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9160 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9161 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9165 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9166 "you choose the generic image format for your platform."
9168 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9169 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9173 msgid "The value is overridden by configuration."
9174 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9178 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9179 "the network with its protocol information."
9181 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9182 "la red con su información de protocolo."
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9186 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9187 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9189 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9190 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9191 "filtrado de tráfico incompleto."
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9197 msgid "There are no active leases"
9198 msgstr "No hay asignaciones activas"
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9201 msgid "There are no changes to apply"
9202 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9204 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9205 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9206 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9208 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9209 "protect the web interface."
9211 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9212 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9215 msgid "This IPv4 address of the relay"
9216 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9219 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9220 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9224 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9225 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9229 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9230 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9231 "configurations are automatically preserved."
9233 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9234 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9235 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9239 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9240 "password if no update key has been configured"
9242 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9243 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9249 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9250 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9251 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9252 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9253 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9254 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9255 "a network from there."
9257 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9258 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9259 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9260 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9261 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9262 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9263 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9267 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9268 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9270 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9271 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9275 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9276 "ends with <code>...:2/64</code>"
9278 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9279 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9282 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9283 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9286 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9287 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9291 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9293 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9297 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9298 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9302 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9304 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9309 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9311 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9316 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9318 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9323 msgid "This section contains no values yet"
9324 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9327 msgid "Time Synchronization"
9328 msgstr "Sincronización horaria"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9331 msgid "Time in milliseconds"
9332 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9335 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9336 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9339 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9340 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9344 msgstr "Desconectado"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9347 msgid "Timeout in seconds"
9348 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9351 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9353 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9354 "de datos de reenvío"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9357 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9359 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9364 msgstr "Zona horaria"
9366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9368 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9369 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9370 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9372 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9373 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9374 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9375 "configuración</a></strong> en su lugar."
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9379 msgstr "Iniciar sesión…"
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9383 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9384 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9385 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9387 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9388 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9389 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9390 "posible con imágenes squashfs)."
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9397 msgid "Total Available"
9398 msgstr "Total disponible"
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9414 msgid "Traffic Class"
9415 msgstr "Clase de tráfico"
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9418 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9419 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9422 msgctxt "nft counter"
9423 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9424 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9428 msgstr "Transferencia"
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9435 msgid "Transmit Hash Policy"
9436 msgstr "Política de transmisión de hash"
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9439 msgctxt "nft @th,off,len"
9440 msgid "Transport header bits %d-%d"
9441 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9444 msgctxt "nft th dport"
9445 msgid "Transport header destination port"
9446 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9449 msgctxt "nft th sport"
9450 msgid "Transport header source port"
9451 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9458 msgid "Trigger Mode"
9459 msgstr "Modo de disparador"
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9463 msgstr "ID de túnel"
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9467 msgid "Tunnel Interface"
9468 msgstr "Interfaz de túnel"
9470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9474 msgstr "Enlace del túnel"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9477 msgid "Tunnel device"
9478 msgstr "Dispositivo de túnel"
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9482 msgstr "Potencia-TX"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9492 msgid "Type of service"
9493 msgstr "Tipo de servicio"
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9496 msgctxt "nft udp dport"
9497 msgid "UDP destination port"
9498 msgstr "Puerto de destino UDP"
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9501 msgctxt "nft udp sport"
9502 msgid "UDP source port"
9503 msgstr "Puerto de origen UDP"
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9515 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9516 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9527 msgid "Unable to determine device name"
9528 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9532 msgid "Unable to determine external IP address"
9533 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9537 msgid "Unable to determine upstream interface"
9538 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9541 msgid "Unable to dispatch"
9542 msgstr "Imposible repartir"
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9545 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9546 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9550 msgid "Unable to load log data:"
9551 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9556 msgid "Unable to obtain client ID"
9557 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9560 msgid "Unable to obtain mount information"
9561 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9564 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9565 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9568 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9569 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9573 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9574 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9578 msgid "Unable to resolve peer host name"
9579 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9582 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9583 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9588 msgid "Unable to save contents: %s"
9589 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9592 msgid "Unable to verify PIN"
9593 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9596 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9597 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9601 msgstr "Desconfigurar"
9603 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9609 msgid "Unexpected reply data format"
9610 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9614 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9615 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9616 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9617 "generated at first install."
9619 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9620 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9621 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9622 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9628 msgstr "Desconocido"
9630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9631 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9632 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9636 msgid "Unknown error (%s)"
9637 msgstr "Error desconocido (%s)"
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9640 msgid "Unknown error code"
9641 msgstr "Código de error desconocido"
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9647 msgstr "No administrado"
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9656 msgstr "Clave sin nombre"
9658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9659 msgid "Unsaved Changes"
9660 msgstr "Cambios sin aplicar"
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9663 msgid "Unspecified error"
9664 msgstr "Error no especificado"
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9668 msgid "Unsupported MAP type"
9669 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9673 msgid "Unsupported modem"
9674 msgstr "Módem no soportado"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9677 msgid "Unsupported protocol type."
9678 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9681 msgid "Untitled peer"
9682 msgstr "Par sin título"
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9690 msgstr "Retraso de subida"
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9698 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9700 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9706 msgid "Upload archive..."
9707 msgstr "Subir archivo..."
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9711 msgstr "Subir archivo"
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9714 msgid "Upload file…"
9715 msgstr "Subir archivo…"
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9719 msgid "Upload request failed: %s"
9720 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9724 msgid "Uploading file…"
9725 msgstr "Cargando archivo…"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9729 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9730 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9731 "restarted to apply the updated configuration."
9733 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9734 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9735 "para aplicar la configuración actualizada."
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9739 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9740 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9742 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9743 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9747 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9748 "will be restarted to apply the updated configuration."
9750 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9751 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9754 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9756 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9761 msgstr "Tiempo de actividad"
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9764 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9765 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9768 msgid "Use DHCP advertised servers"
9769 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9772 msgid "Use DHCP gateway"
9773 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9779 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9780 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9783 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9784 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9792 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9793 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9799 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9800 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9803 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9804 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9807 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9808 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9812 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9815 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9816 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9819 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9820 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9823 msgid "Use as root filesystem (/)"
9824 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9827 msgid "Use broadcast flag"
9828 msgstr "Usar marca de difusión"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9831 msgid "Use builtin IPv6-management"
9832 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9835 msgid "Use custom DNS servers"
9836 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9839 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9841 msgid "Use default gateway"
9842 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9845 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9847 msgid "Use gateway metric"
9848 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9851 msgid "Use legacy MAP"
9852 msgstr "Usar MAP heredado"
9854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9856 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9857 "instead of RFC7597"
9859 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9860 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9863 msgid "Use routing table"
9864 msgstr "Usar tabla de rutas"
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9867 msgctxt "nft nat flag persistent"
9868 msgid "Use same source and destination for each connection"
9869 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9872 msgid "Use system certificates"
9873 msgstr "Usar certificados del sistema"
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9876 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9877 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9881 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9882 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9883 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9884 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9885 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9887 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9888 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9889 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9890 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9891 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9892 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9896 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9897 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9901 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9903 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9904 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9912 msgid "Used Key Slot"
9913 msgstr "Espacio de clave usado"
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9917 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9918 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9920 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9921 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9925 msgstr "Grupo de usuario"
9927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9929 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9930 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9933 msgid "User identifier"
9934 msgstr "Identificador de usuario"
9936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9937 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9938 msgid "User key (PEM encoded)"
9939 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9941 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9947 msgstr "Nombre de usuario"
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9950 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9951 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9962 msgctxt "MACVLAN mode"
9963 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9964 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9968 msgid "VLAN (802.1ad)"
9969 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9973 msgid "VLAN (802.1q)"
9974 msgstr "VLAN (802.1q)"
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9983 msgstr "VLANs en %q"
9985 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9990 msgid "VPN Local address"
9991 msgstr "VPN dirección local"
9993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9994 msgid "VPN Local port"
9995 msgstr "VPN puerto local"
9997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9998 msgid "VPN Protocol"
9999 msgstr "Protocolo VPN"
10001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10006 msgstr "Servidor VPN"
10008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10009 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10010 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10014 msgid "VPN Server port"
10015 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10018 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10019 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10023 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10024 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10026 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10031 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10032 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10036 msgid "VXLAN network identifier"
10037 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10040 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10041 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10045 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10048 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10049 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10054 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10055 "the \"ca-bundle\" package"
10057 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10058 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10061 msgid "Validation for all slaves"
10062 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10065 msgid "Validation only for active slave"
10066 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10069 msgid "Validation only for backup slaves"
10070 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10072 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10077 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10078 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10081 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10083 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10084 "dominios sin firmar."
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10087 msgid "Verifying the uploaded image file."
10088 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10096 msgid "Virtual Ethernet"
10097 msgstr "Ethernet virtual"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10100 msgid "Virtual dynamic interface"
10101 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10110 msgid "WEP Open System"
10111 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10115 msgid "WEP Shared Key"
10116 msgstr "WEP (clave compartida)"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10119 msgid "WEP passphrase"
10120 msgstr "Contraseña WEP"
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10124 msgstr "Activar WMM"
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10127 msgid "WPA passphrase"
10128 msgstr "Contraseña WPA"
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10132 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10133 "and ad-hoc mode) to be installed."
10135 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10136 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10140 msgstr "Estado de WPS"
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10143 msgid "Waiting for device..."
10144 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10149 msgstr "Advertencia"
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10152 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10153 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10165 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10166 "preference value are considered first when allocating subnets."
10168 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10169 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10170 "asignar subredes."
10172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10175 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10176 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10178 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10179 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10184 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10185 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10188 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10189 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10190 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10195 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10198 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10199 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10203 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10204 "off by default and blinking on system activity."
10206 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10207 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10213 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10214 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10216 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10217 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10222 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10223 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10226 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10227 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10228 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10232 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10233 "802.11a/802.11g rates."
10235 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10236 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10240 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10241 "may be significantly reduced."
10243 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10244 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10249 msgstr "Ancho de banda"
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10253 msgid "WireGuard VPN"
10254 msgstr "WireGuard VPN"
10256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10257 msgid "WireGuard peer is disabled"
10258 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10260 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10268 msgid "Wireless Adapter"
10269 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10275 msgid "Wireless Network"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10279 msgid "Wireless Overview"
10280 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10283 msgid "Wireless Security"
10284 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10287 msgid "Wireless configuration migration"
10288 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10293 msgid "Wireless is disabled"
10294 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10299 msgid "Wireless is not associated"
10300 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10303 msgid "Wireless network is disabled"
10304 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10307 msgid "Wireless network is enabled"
10308 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10311 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10312 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10315 msgid "Write system log to file"
10316 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10319 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10320 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10329 msgid "Yes (none, 0)"
10330 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10334 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10335 "Do you really want to shut down the interface?"
10337 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10338 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10342 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10343 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10344 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10346 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10347 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10348 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10349 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10352 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10353 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10356 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10357 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10360 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10362 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10366 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10367 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10369 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10371 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10375 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10378 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10379 "esclavas seleccionadas!"
10381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10383 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10385 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10389 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10390 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10393 msgid "ZRam Settings"
10394 msgstr "Configuración de ZRam"
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10398 msgstr "Tamaño de ZRam"
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10401 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10402 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10406 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10407 "possible, no browsers support SRV records.)"
10409 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10410 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10416 msgstr "cualquiera"
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10433 msgstr "automático"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10498 msgstr "desactivar"
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10508 msgstr "desactivado"
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10512 msgid "driver default"
10513 msgstr "predeterminado por el controlador"
10515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10516 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10517 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10521 msgstr "p. ej: vertedero"
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10542 msgid "full-duplex"
10543 msgstr "full dúplex"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10547 msgid "half-duplex"
10548 msgstr "half dúplex"
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10551 msgid "hexadecimal encoded value"
10552 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10567 msgid "hybrid mode"
10568 msgstr "modo híbrido"
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10581 msgid "key between 8 and 63 characters"
10582 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10585 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10586 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10589 msgid "managed config (M)"
10590 msgstr "configuración administrada (M)"
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10593 msgid "medium security"
10594 msgstr "seguridad media"
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10607 msgid "mobile home agent (H)"
10608 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10611 msgid "netif_carrier_ok()"
10612 msgstr "netif_carrier_ok()"
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10621 msgstr "sin enlace"
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10625 msgid "non-empty value"
10626 msgstr "valor no vacío"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10636 msgid "not present"
10637 msgstr "no presente"
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10647 msgid "on available prefix"
10648 msgstr "en el prefijo disponible"
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10651 msgid "open network"
10652 msgstr "red abierta"
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10655 msgid "other config (O)"
10656 msgstr "otra configuración (O)"
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10669 msgid "positive decimal value"
10670 msgstr "valor decimal positivo"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10673 msgid "positive integer value"
10674 msgstr "valor entero positivo"
10676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10682 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10683 "single packet rather than many small ones"
10685 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10686 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10705 msgid "server mode"
10706 msgstr "modo servidor"
10708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10709 msgid "sstpc Log-level"
10710 msgstr "nivel de registro sstpc"
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10713 msgid "strong security"
10714 msgstr "seguridad fuerte"
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10718 msgstr "etiquetado"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10721 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10722 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10726 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10727 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10730 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10731 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10735 msgid "unique value"
10736 msgstr "valor único"
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10740 msgstr "desconocido"
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10760 msgid "unspecified"
10761 msgstr "sin especificar"
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10764 msgid "unspecified -or- create:"
10765 msgstr "no especificado -o- crear:"
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10769 msgstr "desetiquetado"
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10774 msgid "valid IP address"
10775 msgstr "dirección IP válida"
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10778 msgid "valid IP address or prefix"
10779 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10782 msgid "valid IPv4 CIDR"
10783 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10787 msgid "valid IPv4 address"
10788 msgstr "dirección IPv4 válida"
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10791 msgid "valid IPv4 address or network"
10792 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10795 msgid "valid IPv4 address:port"
10796 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10799 msgid "valid IPv4 network"
10800 msgstr "red IPv4 válida"
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10803 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10804 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10807 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10808 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10811 msgid "valid IPv6 CIDR"
10812 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10816 msgid "valid IPv6 address"
10817 msgstr "dirección IPv6 válida"
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10820 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10821 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10824 msgid "valid IPv6 host id"
10825 msgstr "id de host IPv6 válida"
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10828 msgid "valid IPv6 network"
10829 msgstr "red IPv6 válida"
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10832 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10833 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10836 msgid "valid MAC address"
10837 msgstr "dirección MAC válida"
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10840 msgid "valid UCI identifier"
10841 msgstr "identificador UCI válido"
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10844 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10845 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10849 msgid "valid address:port"
10850 msgstr "dirección válida: puerto"
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10854 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10855 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10858 msgid "valid decimal value"
10859 msgstr "valor decimal válido"
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10862 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10863 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10866 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10867 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10870 msgid "valid host:port"
10871 msgstr "host válido: puerto"
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10878 msgid "valid hostname"
10879 msgstr "nombre de host válido"
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10882 msgid "valid hostname or IP address"
10883 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10886 msgid "valid integer value"
10887 msgstr "valor entero valido"
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10890 msgid "valid multicast MAC address"
10891 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10894 msgid "valid network in address/netmask notation"
10895 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10898 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10899 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10903 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10904 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10908 msgid "valid port value"
10909 msgstr "valor de puerto válido"
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10912 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10913 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10916 msgid "value between %d and %d characters"
10917 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10920 msgid "value between %f and %f"
10921 msgstr "valor entre %f y %f"
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10924 msgid "value greater or equal to %f"
10925 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10928 msgid "value smaller or equal to %f"
10929 msgstr "valor menor o igual a %f"
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10932 msgid "value with %d characters"
10933 msgstr "valor con %d caracteres"
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10936 msgid "value with at least %d characters"
10937 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10940 msgid "value with at most %d characters"
10941 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10944 msgid "weak security"
10945 msgstr "seguridad débil"
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10960 #~ msgid "Back to configuration"
10961 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10963 #~ msgid "Close list..."
10964 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10966 #~ msgid "Internal Server Error"
10967 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10969 #~ msgid "No files found"
10970 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10972 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10973 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10975 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10977 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10981 #~ msgid "Import peer configuration…"
10982 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10984 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10985 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10987 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10988 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10990 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10991 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10994 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10995 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10996 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10997 #~ "extracted from the configuration."
10999 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11000 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11001 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11002 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11005 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11008 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11009 #~ "guardará en el enrutador"
11011 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11012 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11014 #~ msgid "Generate Key"
11015 #~ msgstr "Generar clave"
11017 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11018 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11020 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11021 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11023 #~ msgid "Hide QR-Code"
11024 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11026 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11027 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11030 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11031 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11033 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11034 #~ "antes de generar un código QR"
11036 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11037 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11039 #~ msgid "No peers defined yet"
11040 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11043 #~ msgstr "Código QR"
11045 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11046 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11049 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11050 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11053 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11054 #~ "button click and transfers the following information:"
11056 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11057 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11060 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11063 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11064 #~ "está configurado"
11066 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11067 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11069 #~ msgctxt "nft meta oif"
11070 #~ msgid "Engress device id"
11071 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11073 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11074 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11076 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11077 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11079 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11080 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11082 #~ msgid "Default %d"
11083 #~ msgstr "%d por defecto"
11085 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11086 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11088 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11089 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11091 #~ msgid "TFTP Settings"
11092 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11094 #~ msgid "Auto Refresh"
11095 #~ msgstr "Autorefrescar"
11098 #~ msgstr "Encendido"
11101 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11102 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11103 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11105 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11106 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11107 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11109 #~ msgid "Value must not be empty"
11110 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11113 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11114 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11115 #~ "correct and meant for your device!"
11117 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11118 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11119 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11120 #~ "su dispositivo!"
11123 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11124 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11126 #~ msgid "Host entries"
11127 #~ msgstr "Entradas de host"
11130 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11131 #~ "file was empty before editing."
11133 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11134 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11137 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11138 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11139 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11141 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11142 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11143 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11148 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11149 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11150 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11151 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11152 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11153 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11154 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11155 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11156 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11157 #~ "locally.</li></ul>"
11159 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11160 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11161 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11162 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11163 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11164 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11165 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11166 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11167 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11168 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11169 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11170 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11174 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11175 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11176 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11177 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11178 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11179 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11180 #~ "+relay.</li></ul>"
11182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11183 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11184 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11185 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11186 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11187 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11188 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11189 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11191 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11192 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11194 #~ msgid "Announce as default router"
11195 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11197 #~ msgid "Announced DNS servers"
11198 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11200 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11201 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11204 #~ msgid "Default is on."
11205 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11209 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11210 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11211 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11212 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11213 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11214 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11215 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11217 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11218 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11219 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11220 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11221 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11222 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11223 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11224 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11227 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11228 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11231 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11233 #~ "(<code>600</code>)."
11235 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11236 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11237 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11240 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11241 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11242 #~ "(<code>200</code>)."
11244 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11245 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11246 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11248 #~ msgid "Override MAC address"
11249 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11253 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11254 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11255 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11257 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11258 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11259 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11261 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11262 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11264 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11265 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11268 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11269 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11270 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11272 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11273 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11274 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11277 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11278 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11279 #~ "unspecified. Max 255."
11281 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11282 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11283 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11285 #~ msgid "stateful-only"
11286 #~ msgstr "Con estado solamente"
11288 #~ msgid "stateless"
11289 #~ msgstr "Sin estado"
11291 #~ msgid "stateless + stateful"
11292 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11294 #~ msgid "Bridge interfaces"
11295 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11297 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11298 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11302 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11303 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11304 #~ "unspecified. Max 255."
11306 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11307 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11308 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11310 #~ msgid "Always announce default router"
11311 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11313 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11315 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11316 #~ "público disponible."
11318 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11319 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11321 #~ msgid "NDP-Proxy"
11322 #~ msgstr "Proxy NDP"
11324 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11325 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11327 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11328 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11330 #~ msgid "Default Route"
11331 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11333 #~ msgid "Default gateway"
11334 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11336 #~ msgid "Gateway metric"
11337 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11339 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11340 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11342 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11343 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11345 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11346 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11352 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11353 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11355 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11356 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11358 #~ msgid "Invalid value"
11359 #~ msgstr "Valor inválido"
11362 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11363 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11364 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11366 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11367 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11368 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11371 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11372 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11373 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11375 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11376 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11377 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11379 #~ msgid "default-on (kernel)"
11380 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11382 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11383 #~ msgstr "latido (kernel)"
11385 #~ msgid "netdev (kernel)"
11386 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11388 #~ msgid "none (kernel)"
11389 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11391 #~ msgid "timer (kernel)"
11392 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11394 #~ msgid "Enable/Disable"
11395 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11397 #~ msgid "No signal"
11398 #~ msgstr "Sin señal"
11404 #~ msgstr "Puerto %s"
11406 #~ msgid "Switch Port Mask"
11407 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11409 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11410 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11412 #~ msgid "USB Device"
11413 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11415 #~ msgid "USB Ports"
11416 #~ msgstr "Puertos USB"
11418 #~ msgid "Define a name for this network."
11419 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11421 #~ msgid "Leasetime remaining"
11422 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11424 #~ msgid "Bad address specified!"
11425 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11427 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11428 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11431 #~ msgstr "Cargando"
11433 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11434 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11436 #~ msgid "Assign interfaces..."
11437 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11442 #~ msgid "Network without interfaces."
11443 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11446 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11447 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11449 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11450 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11451 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11453 #~ msgid "Realtime Connections"
11454 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11456 #~ msgid "Realtime Load"
11457 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11459 #~ msgid "Realtime Traffic"
11460 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11462 #~ msgid "Realtime Wireless"
11463 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11468 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11469 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11471 #~ msgid "There are no active leases."
11472 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11475 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11476 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11487 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11488 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11490 #~ msgid "Changes applied."
11491 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11493 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11494 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11496 #~ msgid "Delete permission denied"
11497 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11499 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11500 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11502 #~ msgid "Device is rebooting..."
11503 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11505 #~ msgid "Keep settings"
11506 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11508 #~ msgid "Rebooting..."
11509 #~ msgstr "Reiniciando..."
11512 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11513 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11514 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11516 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11517 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11518 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11521 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11522 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11524 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11525 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11527 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11528 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11530 #~ msgid "(%s available)"
11531 #~ msgstr "(%s disponible)"
11533 #~ msgid "-- match by device --"
11534 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11536 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11537 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11540 #~ msgstr "Comprobar"
11542 #~ msgid "Checksum"
11543 #~ msgstr "Comprobación"
11545 #~ msgid "Enable this mount"
11546 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11548 #~ msgid "Enable this swap"
11549 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11551 #~ msgid "Flash Firmware"
11552 #~ msgstr "Grabar firmware"
11554 #~ msgid "Flashing..."
11555 #~ msgstr "Grabando..."
11557 #~ msgid "Mount Entry"
11558 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11561 #~ msgstr "Proceder"
11563 #~ msgid "Really reset all changes?"
11564 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11569 #~ msgid "Swap Entry"
11570 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11572 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11574 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11577 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11578 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11579 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11581 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11582 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11583 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11586 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11587 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11588 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11590 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11591 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11592 #~ "empezar el grabado."
11595 #~ msgstr "Verificar"
11598 #~ msgstr "Overlay"
11600 #~ msgid "Change login password"
11601 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11603 #~ msgid "Changing password…"
11604 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11606 #~ msgid "Disabled (default)"
11607 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11609 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11610 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11612 #~ msgid "Saving keys…"
11613 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11615 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11617 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11619 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11620 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11622 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11623 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11625 #~ msgid "Antenna 1"
11626 #~ msgstr "Antena 1"
11628 #~ msgid "Antenna 2"
11629 #~ msgstr "Antena 2"
11631 #~ msgid "Antenna Configuration"
11632 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11634 #~ msgid "Back to overview"
11635 #~ msgstr "Volver al resumen"
11637 #~ msgid "Back to scan results"
11638 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11640 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11641 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11643 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11644 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11647 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11648 #~ "adjusted to %d."
11650 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11651 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11653 #~ msgid "Common Configuration"
11654 #~ msgstr "Configuración común"
11657 #~ msgstr "Conectar"
11659 #~ msgid "Connection Limit"
11660 #~ msgstr "Límite de conexión"
11662 #~ msgid "Cover the following interface"
11663 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11665 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11666 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11668 #~ msgid "Create Interface"
11669 #~ msgstr "Crear interfaz"
11671 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11672 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11674 #~ msgid "Diversity"
11675 #~ msgstr "Diversidad"
11677 #~ msgid "Edit this interface"
11678 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11680 # It should be "Frame Bursting" at once!
11681 #~ msgid "Frame Bursting"
11682 #~ msgstr "Estallido del marco"
11685 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11686 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11688 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11689 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11691 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11692 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11694 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11695 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11697 #~ msgid "Install package %q"
11698 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11700 #~ msgid "Interface Overview"
11701 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11703 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11704 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11707 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11708 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11710 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11711 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11713 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11714 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11716 #~ msgid "Name of the new interface"
11717 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11719 #~ msgid "No network configured on this device"
11720 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11722 #~ msgid "No network name specified"
11723 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11725 #~ msgid "No networks in range"
11726 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11728 #~ msgid "No scan results available yet..."
11729 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11731 #~ msgid "Note: interface name length"
11732 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11735 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11736 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11737 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11738 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11739 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11740 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11742 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11743 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11744 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11745 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11746 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11747 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11749 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11750 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11752 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11753 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11755 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11756 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11759 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11760 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11762 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11763 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11764 #~ "conectado a través de esta red."
11766 #~ msgid "Receiver Antenna"
11767 #~ msgstr "Antena Receptora"
11769 #~ msgid "Repeat scan"
11770 #~ msgstr "Repetir exploración"
11772 #~ msgid "Replace entry"
11773 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11775 #~ msgid "Scan request failed"
11776 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11778 #~ msgid "Separate Clients"
11779 #~ msgstr "Aislar clientes"
11781 #~ msgid "Slot time"
11782 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11785 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11786 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11787 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11788 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11789 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11791 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11792 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11793 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11794 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11795 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11796 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11799 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11800 #~ "this component for working wireless configuration!"
11802 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11803 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11805 #~ msgid "The given network name is not unique"
11806 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11809 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11810 #~ "will be replaced if you proceed."
11812 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11813 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11815 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11816 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11819 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11820 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11822 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11823 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11825 #~ msgid "Transmission Rate"
11826 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11828 #~ msgid "Transmit Power"
11829 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11831 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11832 #~ msgstr "Antena transmisora"
11834 #~ msgid "Uploaded File"
11835 #~ msgstr "Archivo subido"
11837 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11838 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11840 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11841 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11844 #~ msgstr "Abierto"
11846 #~ msgid "Advanced"
11847 #~ msgstr "Avanzado"
11849 #~ msgid "Always off (%s)"
11850 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11852 #~ msgid "Always on (%s)"
11853 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11855 #~ msgid "Apply anyway"
11856 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11858 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11859 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11861 #~ msgid "Expecting %s"
11862 #~ msgstr "Esperando %s"
11864 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11865 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11871 #~ msgstr "Máscara de red"
11873 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11874 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11876 #~ msgid "Polling interval"
11877 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11879 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11880 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11882 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11883 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11885 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11886 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11888 #~ msgid "Synchronizing..."
11889 #~ msgstr "Sincronizando..."
11892 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11893 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11894 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11895 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11896 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11897 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11899 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11900 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11901 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11902 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11903 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11904 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11905 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11907 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11908 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11913 #~ msgid "There are no changes to apply."
11914 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11916 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11917 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11919 #~ msgid "There are no pending changes!"
11920 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11923 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11924 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11925 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11927 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11928 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11929 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11931 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11932 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11934 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11935 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11937 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11938 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11940 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11941 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11943 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11944 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11946 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11947 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11949 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11950 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11952 #~ msgid "one of: - %s"
11953 #~ msgstr "uno de: -%s"
11955 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11956 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11966 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11967 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11968 #~ "Opera or Safari."
11970 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11971 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11972 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11978 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11979 #~ "authentication."
11980 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11982 #~ msgid "Password successfully changed!"
11983 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11985 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11986 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11988 #~ msgid "Available packages"
11989 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11991 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11992 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11994 #~ msgid "Download and install package"
11995 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12000 #~ msgid "Find package"
12001 #~ msgstr "Buscar paquete"
12003 #~ msgid "Free space"
12004 #~ msgstr "Espacio libre"
12007 #~ msgstr "Instalar"
12009 #~ msgid "Installed packages"
12010 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12012 #~ msgid "No package lists available"
12013 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12016 #~ msgstr "Aceptar"
12018 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12019 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12021 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12022 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12024 #~ msgid "Package name"
12025 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12027 #~ msgid "Software"
12028 #~ msgstr "Instalación de programas"
12030 #~ msgid "Update lists"
12031 #~ msgstr "Actualizar listas"
12034 #~ msgstr "Versión"
12036 #~ msgid "Disable DNS setup"
12037 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12039 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12040 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12042 #~ msgid "Lease validity time"
12043 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12045 #~ msgid "Multicast address"
12046 #~ msgstr "Dirección multicast"
12048 #~ msgid "Protocol family"
12049 #~ msgstr "Familia de procolo"
12051 #~ msgid "No chains in this table"
12052 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12054 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12055 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12057 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12058 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12060 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12061 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12063 #~ msgid "Activate this network"
12064 #~ msgstr "Activar esta red"
12066 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12067 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12069 #~ msgid "Interface reconnected"
12070 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12072 #~ msgid "Interface shut down"
12073 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12075 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12076 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12078 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12079 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12082 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12083 #~ "you are connected via this interface."
12085 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12086 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12088 #~ msgid "Reconnecting interface"
12089 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12091 #~ msgid "Shutdown this network"
12092 #~ msgstr "Apagar esta red"
12094 #~ msgid "Wireless restarted"
12095 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12097 #~ msgid "Wireless shut down"
12098 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12100 #~ msgid "DHCP Leases"
12101 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12103 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12104 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12107 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12108 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12110 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12112 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12117 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12118 #~ "connected via this interface."
12120 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12121 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12124 #~ msgstr "Ordenar"
12129 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12130 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12132 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12133 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12136 #~ msgstr "Aplicar"
12138 #~ msgid "Applying changes"
12139 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12141 #~ msgid "Configuration applied."
12142 #~ msgstr "Configuración establecida."
12144 #~ msgid "Save & Apply"
12145 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12147 #~ msgid "The following changes have been committed"
12148 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12150 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12151 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12157 #~ msgstr "Botones"
12160 #~ msgstr "Manejador"
12162 #~ msgid "Maximum hold time"
12163 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12165 #~ msgid "Minimum hold time"
12166 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12168 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12169 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12171 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12172 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12174 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12175 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12177 #~ msgid "Leasetime"
12178 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12180 #~ msgid "AR Support"
12181 #~ msgstr "Soporte a AR"
12183 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12184 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12186 #~ msgid "Background Scan"
12187 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12189 #~ msgid "Compression"
12190 #~ msgstr "Compresión"
12192 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12193 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12195 #~ msgid "Do not send probe responses"
12196 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12198 #~ msgid "Fast Frames"
12199 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12201 #~ msgid "Maximum Rate"
12202 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12204 #~ msgid "Minimum Rate"
12205 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12207 #~ msgid "Multicast Rate"
12208 #~ msgstr "Ratio multicast"
12210 #~ msgid "Outdoor Channels"
12211 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12213 #~ msgid "Regulatory Domain"
12214 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12216 #~ msgid "Separate WDS"
12217 #~ msgstr "WDS aislado"
12219 #~ msgid "Static WDS"
12220 #~ msgstr "WDS estático"
12222 #~ msgid "Turbo Mode"
12223 #~ msgstr "Modo Turbo"
12225 #~ msgid "XR Support"
12226 #~ msgstr "Soporte de XR"
12228 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12229 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12231 #~ msgid "Join Network: Settings"
12232 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12238 #~ msgstr "Puerto %d"
12240 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12241 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12243 #~ msgid "VLAN Interface"
12244 #~ msgstr "Interfaz VLAN"