luci-base: i18n sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
184 msgstr ""
185 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
189 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
190 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
193 msgid ""
194 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
195 "(CIDR)"
196 msgstr ""
197 "Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
201 msgstr ""
202 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
206 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
209 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
210 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
213 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
214 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
217 #, fuzzy
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
219 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
223 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
227 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
231 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
234 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
235 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
238 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
239 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
240
241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
242 msgid "A directory with the same name already exists."
243 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
244
245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
246 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
247 msgstr ""
248 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
249 "expiró."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
252 msgid "A43C + J43 + A43"
253 msgstr "A43C + J43 + A43"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
256 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
257 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
260 msgid "ADSL"
261 msgstr "ADSL"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
264 msgid "ANSI T1.413"
265 msgstr "ANSI T1.413"
266
267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
271 msgid "APN"
272 msgstr "APN"
273
274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
276 msgid "ARP"
277 msgstr "ARP"
278
279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
280 msgid "ARP IP Targets"
281 msgstr "Objetivos IP de ARP"
282
283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
284 msgid "ARP Interval"
285 msgstr "Intervalo ARP"
286
287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
288 msgid "ARP Validation"
289 msgstr "Validación ARP"
290
291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
292 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
293 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
294
295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
296 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
297 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
298
299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
300 msgid "ARP retry threshold"
301 msgstr "Umbral de reintento ARP"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
304 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
305 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
308 msgid "ATM Bridges"
309 msgstr "Puente ATM"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
313 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
314 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
318 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
319 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
322 msgid ""
323 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
324 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
325 "to dial into the provider network."
326 msgstr ""
327 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
328 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
329 "a la red del proveedor."
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
333 msgid "ATM device number"
334 msgstr "Número de dispositivo ATM"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
337 msgid "ATU-C System Vendor ID"
338 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
339
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
343 msgid "Absent Interface"
344 msgstr "Interfaz ausente"
345
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
347 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 msgstr ""
349 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
350 "sirviendo DNS."
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgid "Accept local"
354 msgstr "Aceptar local"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
357 msgid "Accept packets with local source addresses"
358 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
359
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
361 msgid "Access Concentrator"
362 msgstr "Concentrador de acceso"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
366 msgid "Access Point"
367 msgstr "AP"
368
369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
370 msgid "Actions"
371 msgstr "Acciones"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
374 msgid "Active"
375 msgstr "Activo"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
378 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
379 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
382 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
383 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
386 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
387 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
390 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
391 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
394 msgid "Active Connections"
395 msgstr "Conexiones activas"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
399 msgid "Active DHCP Leases"
400 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
404 msgid "Active DHCPv6 Leases"
405 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
408 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
409 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
413 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
414 msgid "Ad-Hoc"
415 msgstr "Ad-Hoc"
416
417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
418 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
419 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
420
421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
422 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
423 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
437 msgid "Add"
438 msgstr "Añadir"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
441 msgid "Add ATM Bridge"
442 msgstr "Agregar puente ATM"
443
444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
445 msgid "Add IPv4 address…"
446 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
447
448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
449 msgid "Add IPv6 address…"
450 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
453 msgid "Add LED action"
454 msgstr "Añadir acción LED"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
457 msgid "Add VLAN"
458 msgstr "Añadir VLAN"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
461 msgid "Add device configuration"
462 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
465 msgid "Add device configuration…"
466 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
467
468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
469 msgid "Add instance"
470 msgstr "Añadir instancia"
471
472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
475 msgid "Add key"
476 msgstr "Añadir clave"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
479 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
480 msgstr ""
481 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
482 "hosts"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
486 msgid "Add new interface..."
487 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
488
489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
490 msgid "Add peer"
491 msgstr "Añadir par"
492
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
494 msgid "Add to Blacklist"
495 msgstr "Añadir a la lista negra"
496
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
498 msgid "Add to Whitelist"
499 msgstr "Añadir a la lista blanca"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
502 msgid "Additional hosts files"
503 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
506 msgid "Additional servers file"
507 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
508
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
519 msgid "Address"
520 msgstr "Dirección"
521
522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
523 msgid "Address to access local relay bridge"
524 msgstr "Dirección del puente relé local"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
527 msgid "Addresses"
528 msgstr "Direcciones"
529
530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
532 msgid "Administration"
533 msgstr "Administración"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
543 msgid "Advanced Settings"
544 msgstr "Configuración avanzada"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
547 msgid "Advanced device options"
548 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
551 msgid "Ageing time"
552 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
555 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
556 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
559 msgid "Aggregation Selection Logic"
560 msgstr "Lógica de selección de agregación"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
563 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
564 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
565
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
567 msgid ""
568 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
569 "state changes (count, 2)"
570 msgstr ""
571 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
572 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
573
574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
575 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
576 msgstr ""
577 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
578
579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
580 msgid "Alert"
581 msgstr "Alerta"
582
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
586 msgid "Alias Interface"
587 msgstr "Apodo de interfaz"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
590 msgid "Alias of \"%s\""
591 msgstr "Apodo de \"%s\""
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
594 msgid "All servers"
595 msgstr "Todos los servidores"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
598 msgid ""
599 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
600 "address."
601 msgstr ""
602 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
603 "baja disponible"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
606 msgid "Allocate IPs sequentially"
607 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
610 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
611 msgstr ""
612 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
613 "abbr>"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
616 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
617 msgstr ""
618 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
621 msgid "Allow all except listed"
622 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
623
624 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
625 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
626 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
629 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
630 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
633 msgid "Allow listed only"
634 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
637 msgid "Allow localhost"
638 msgstr "Permitir host local"
639
640 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
641 msgid "Allow rebooting the device"
642 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
645 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
646 msgstr ""
647 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
648 "locales"
649
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
651 msgid "Allow root logins with password"
652 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
653
654 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
655 msgid "Allow system feature probing"
656 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
657
658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
659 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
660 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
661
662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
663 msgid "Allowed IPs"
664 msgstr "IPs permitidas"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
667 msgid "Always"
668 msgstr "Siempre"
669
670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
671 msgid "Always off (kernel: none)"
672 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
675 msgid "Always on (kernel: default-on)"
676 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 msgid ""
680 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
681 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 msgstr ""
683 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
684 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
687 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
691 msgid "An error occurred while saving the form:"
692 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
695 msgid "An optional, short description for this device"
696 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
700 msgid "Annex"
701 msgstr "Anexo"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
704 msgid "Annex A + L + M (all)"
705 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
708 msgid "Annex A G.992.1"
709 msgstr "Anexo A G.992.1"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
712 msgid "Annex A G.992.2"
713 msgstr "Anexo A G.992.2"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
716 msgid "Annex A G.992.3"
717 msgstr "Anexo A G.992.3"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
720 msgid "Annex A G.992.5"
721 msgstr "Anexo A G.992.5"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
724 msgid "Annex B (all)"
725 msgstr "Anexo B (todos)"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
728 msgid "Annex B G.992.1"
729 msgstr "Anexo B G.992.1"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
732 msgid "Annex B G.992.3"
733 msgstr "Anexo B G.992.3"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
736 msgid "Annex B G.992.5"
737 msgstr "Anexo B G.992.5"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
740 msgid "Annex J (all)"
741 msgstr "Anexo J (todos)"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
744 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
745 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
748 msgid "Annex M (all)"
749 msgstr "Anexo M (todos)"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
752 msgid "Annex M G.992.3"
753 msgstr "Anexo M G.992.3"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
756 msgid "Annex M G.992.5"
757 msgstr "Anexo M G.992.5"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
760 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
761 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
764 msgid ""
765 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
766 "present."
767 msgstr ""
768 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
769 "predeterminada IPv6 local."
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
772 msgid ""
773 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
774 "regardless of local default route availability."
775 msgstr ""
776 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
777 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
778 "predeterminada local."
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
781 msgid ""
782 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
783 "default route is present."
784 msgstr ""
785 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
786 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
789 msgid "Announced DNS domains"
790 msgstr "Dominios DNS anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
793 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
794 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
797 msgid "Anonymous Identity"
798 msgstr "Identidad anónima"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
801 msgid "Anonymous Mount"
802 msgstr "Monte anónimo"
803
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
805 msgid "Anonymous Swap"
806 msgstr "Swap anónimo"
807
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
812 msgid "Any zone"
813 msgstr "Cualquier zona"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
816 msgid "Apply backup?"
817 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
818
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
820 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
821 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
822
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
825 msgid "Apply unchecked"
826 msgstr "Aplicar sin restricción"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
829 msgid "Applying configuration changes… %ds"
830 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
833 msgid "Architecture"
834 msgstr "Arquitectura"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
837 msgid ""
838 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
839 msgstr ""
840 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
841 "interfaz"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
845 msgid ""
846 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
847 msgstr ""
848 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
849 "esta interfaz."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
853 msgid "Associated Stations"
854 msgstr "Dispositivos conectados"
855
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
857 msgid "Associations"
858 msgstr "Dispositivos"
859
860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
861 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
862 msgstr ""
863 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
864 "conectados"
865
866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
868 msgid "Auth Group"
869 msgstr "Grupo de autenticaciones"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
872 msgid "Authentication"
873 msgstr "Autenticación"
874
875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
877 msgid "Authentication Type"
878 msgstr "Tipo de autenticación"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
881 msgid "Authoritative"
882 msgstr "Autorizar"
883
884 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
885 msgid "Authorization Required"
886 msgstr "Autorización requerida"
887
888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
897 msgid "Automatic"
898 msgstr "Automático"
899
900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
901 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
902 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
903 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
904
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
906 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
907 msgstr ""
908 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
909 "del montaje"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
912 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
913 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
916 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
917 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
920 msgid "Automount Filesystem"
921 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
924 msgid "Automount Swap"
925 msgstr "Montar Swap automáticamente"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
928 msgid "Available"
929 msgstr "Disponible"
930
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
942 msgid "Average:"
943 msgstr "Media:"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
946 msgid "B43 + B43C"
947 msgstr "B43 + B43C"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
950 msgid "B43 + B43C + V43"
951 msgstr "B43 + B43C + V43"
952
953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
954 msgid "BR / DMR / AFTR"
955 msgstr "BR / DMR / AFTR"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
962 msgid "BSSID"
963 msgstr "BSSID"
964
965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
967 msgid "Back to Overview"
968 msgstr "Volver al resumen"
969
970 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
971 msgid "Back to configuration"
972 msgstr "Volver a la configuración"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
975 msgid "Backup"
976 msgstr "Copia de seguridad"
977
978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
979 msgid "Backup / Flash Firmware"
980 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
984 msgid "Backup file list"
985 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
986
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
989 msgid "Band"
990 msgstr "Banda"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
993 msgid "Base device"
994 msgstr "Dispositivo base"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
997 msgid "Beacon Interval"
998 msgstr "Intervalo de baliza"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1001 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1002 msgid ""
1003 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1004 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1005 "defined backup patterns."
1006 msgstr ""
1007 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1008 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1009 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1010 "usuario."
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1013 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1014 msgstr ""
1015 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1016 "(recomendado como linux predeterminado)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1026 msgid "Bind interface"
1027 msgstr "Interfaz de enlace"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1037 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1038 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1043 msgid "Bitrate"
1044 msgstr "Tasa de bits"
1045
1046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1047 msgid "Bonding Policy"
1048 msgstr "Política de vinculación"
1049
1050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1052 msgid "Bridge"
1053 msgstr "Puente"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1056 msgctxt "MACVLAN mode"
1057 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1058 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1062 msgid "Bridge VLAN filtering"
1063 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1067 msgid "Bridge device"
1068 msgstr "Dispositivo de puente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Bridge port specific options"
1074 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1077 msgid "Bridge ports"
1078 msgstr "Puertos del puente"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Número de unidad del puente"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Bring up empty bridge"
1088 msgstr "Levantar el puente vacío"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1091 msgid "Bring up on boot"
1092 msgstr "Iniciar en el arranque"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1097 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1098
1099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1100 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1101 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1105 msgid "Browse…"
1106 msgstr "Explorar…"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1109 msgid "Buffered"
1110 msgstr "En búfer"
1111
1112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1113 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1114 msgstr ""
1115 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1116
1117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1118 msgid "CLAT configuration failed"
1119 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1120
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1122 msgid "CPU usage (%)"
1123 msgstr "Uso de CPU (%)"
1124
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1126 msgid "Cached"
1127 msgstr "En caché"
1128
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1132 msgid "Call failed"
1133 msgstr "Llamada fallida"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1145 msgid "Cancel"
1146 msgstr "Cancelar"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1149 msgid "Category"
1150 msgstr "Categoría"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1153 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1154 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1157 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1158 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1161 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1162 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1165 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1166 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1170 msgid ""
1171 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1172 "`logread -f` during handshake for actual values"
1173 msgstr ""
1174 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1175 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1176 "valores reales"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1180 msgid ""
1181 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1182 "Subject CN (exact match)"
1183 msgstr ""
1184 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1185 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1189 msgid ""
1190 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1191 "Subject CN (suffix match)"
1192 msgstr ""
1193 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1194 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1198 msgid ""
1199 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1200 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1201 msgstr ""
1202 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1203 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1204 "com"
1205
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1209 msgid "Chain"
1210 msgstr "Cadena"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1213 msgid "Changes"
1214 msgstr "Cambios"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1217 msgid "Changes have been reverted."
1218 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1221 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1222 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1223
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1231 msgid "Channel"
1232 msgstr "Canal"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1235 msgid "Channel Analysis"
1236 msgstr "Análisis de canales"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1239 msgid "Channel Width"
1240 msgstr "Ancho de banda"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1243 msgid "Check filesystems before mount"
1244 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1247 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1248 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1251 msgid "Checking archive…"
1252 msgstr "Comprobando archivo.…"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1256 msgid "Checking image…"
1257 msgstr "Comprobando imagen…"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1260 msgid "Choose mtdblock"
1261 msgstr "Elegir mtdblock"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1265 msgid ""
1266 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1267 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1268 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1269 "interface to it."
1270 msgstr ""
1271 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1272 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1273 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1274 "nueva a la que asignarla."
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1277 msgid ""
1278 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1279 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1280 msgstr ""
1281 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1282 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1285 msgid "Cipher"
1286 msgstr "Cifrado"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1289 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1290 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1293 msgid ""
1294 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1295 "configuration files."
1296 msgstr ""
1297 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1298 "los archivos de configuración actuales."
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1301 msgid ""
1302 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1303 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1304 msgstr ""
1305 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1306 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1311 msgid "Client"
1312 msgstr "Cliente"
1313
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1316 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1317 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1322 msgid "Close"
1323 msgstr "Cerrar"
1324
1325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1331 msgid ""
1332 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1333 "persist connection"
1334 msgstr ""
1335 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1336 "conexión permanente"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1339 msgid "Close list..."
1340 msgstr "Cerrar lista..."
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1348 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1349 msgid "Collecting data..."
1350 msgstr "Recolectando datos…"
1351
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1353 msgid "Command"
1354 msgstr "Comando"
1355
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1357 msgid "Command OK"
1358 msgstr "Comando OK"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1361 msgid "Command failed"
1362 msgstr "Comando fallido"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1365 msgid "Comment"
1366 msgstr "Comentario"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1369 msgid ""
1370 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1371 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1372 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1373 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1374 msgstr ""
1375 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1376 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1377 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1378 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1379 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1380
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1385 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1386 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1390 msgid "Configuration"
1391 msgstr "Configuración"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1394 msgid "Configuration changes applied."
1395 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1398 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1399 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1400
1401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1403 msgid "Configuration failed"
1404 msgstr "Configuración fallida"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1407 msgid ""
1408 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1409 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1410 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1411 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1412 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1413 "offered."
1414 msgstr ""
1415 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1416 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1417 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1418 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1419 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1420 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1421 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1424 msgid ""
1425 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1426 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1427 msgstr ""
1428 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1429 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1432 msgid ""
1433 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1434 "\">RA</abbr> service on this interface."
1435 msgstr ""
1436 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1437 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1440 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1441 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1444 msgid ""
1445 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1446 msgstr ""
1447 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1450 msgid "Configure…"
1451 msgstr "Configurar…"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1454 msgid "Confirm disconnect"
1455 msgstr "Confirmar desconexión"
1456
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1458 msgid "Confirmation"
1459 msgstr "Confirmación"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1465 msgid "Connected"
1466 msgstr "Conectado"
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1470 msgid "Connection attempt failed"
1471 msgstr "Intento de conexión fallido"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1474 msgid "Connection attempt failed."
1475 msgstr "Intento de conexión fallido."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1478 msgid "Connection lost"
1479 msgstr "Conexión perdida"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1482 msgid "Connections"
1483 msgstr "Conexiones"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1486 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1487 msgstr ""
1488 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1489 "accesibles (todos, 1)"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1492 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1493 msgstr ""
1494 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1495 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1508 msgid "Continue"
1509 msgstr "Continuar"
1510
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1512 msgid ""
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1516 msgstr ""
1517 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1518 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1519 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1520 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1523 msgid "Country"
1524 msgstr "País"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1528 msgstr "Código de país"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Crear interfaz"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1544 msgid "Critical"
1545 msgstr "Crítico"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Nivel de registro de cron"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Potencia actual"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Interfaz personalizada"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1565 msgid ""
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1568 msgstr ""
1569 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1570 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1577 msgid ""
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1580 msgstr ""
1581 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1582 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 #, fuzzy
1586 msgid "DAD transmits"
1587 msgstr "DAD transmite"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1590 msgid "DAE-Client"
1591 msgstr "Cliente DAE"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1594 msgid "DAE-Port"
1595 msgstr "Puerto DAE"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1598 msgid "DAE-Secret"
1599 msgstr "Secreto DAE"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1602 msgid "DHCP Server"
1603 msgstr "Servidor DHCP"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1606 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1607 msgid "DHCP and DNS"
1608 msgstr "DHCP y DNS"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1613 msgid "DHCP client"
1614 msgstr "Cliente DHCP"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1617 msgid "DHCP-Options"
1618 msgstr "Opciones de DHCP"
1619
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1622 msgid "DHCPv6 client"
1623 msgstr "Cliente DHCPv6"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1626 msgid "DHCPv6-Service"
1627 msgstr "Servicio DHCPv6"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1634 msgid "DNS"
1635 msgstr "DNS"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1638 msgid "DNS forwardings"
1639 msgstr "Reenvíos de DNS"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1642 msgid "DNS query port"
1643 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1646 msgid "DNS search domains"
1647 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1650 msgid "DNS server port"
1651 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1654 msgid "DNS weight"
1655 msgstr "Peso de DNS"
1656
1657 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1658 msgid "DNS-Label / FQDN"
1659 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1662 msgid "DNSSEC"
1663 msgstr "DNSSEC"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1666 msgid "DNSSEC check unsigned"
1667 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1670 msgid "DPD Idle Timeout"
1671 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1674 msgid "DS-Lite AFTR address"
1675 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1679 msgid "DSL"
1680 msgstr "DSL"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1683 msgid "DSL Status"
1684 msgstr "Estado DSL"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1687 msgid "DSL line mode"
1688 msgstr "Modo de línea DSL"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1691 msgid "DTIM Interval"
1692 msgstr "Intervalo DTIM"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1697 msgid "DUID"
1698 msgstr "DUID"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1701 msgid "Data Rate"
1702 msgstr "Velocidad de datos"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1706 msgid "Debug"
1707 msgstr "Depurar"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1712 msgid "Default %d"
1713 msgstr "%d por defecto"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1716 msgid "Default router"
1717 msgstr "Enrutador predeterminado"
1718
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1720 msgid "Default state"
1721 msgstr "Estado predeterminado"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1724 msgid ""
1725 "Define additional DHCP options, for example "
1726 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1727 "servers to clients."
1728 msgstr ""
1729 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1730 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1731 "DNS a los clientes."
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1734 msgid ""
1735 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1736 "but for outgoing frames"
1737 msgstr ""
1738 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1739 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1742 msgid ""
1743 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1744 "priority on incoming frames"
1745 msgstr ""
1746 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1747 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1750 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1751 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1761 msgid "Delete"
1762 msgstr "Eliminar"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1766 msgid "Delete key"
1767 msgstr "Eliminar clave"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1770 msgid "Delete request failed: %s"
1771 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1774 msgid "Delete this network"
1775 msgstr "Eliminar esta red"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1778 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1779 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1784 msgid "Description"
1785 msgstr "Descripción"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1788 msgid "Deselect"
1789 msgstr "Deseleccionar"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1792 msgid "Design"
1793 msgstr "Diseño"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1796 msgid "Designated master"
1797 msgstr "Maestro designado"
1798
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1801 msgid "Destination"
1802 msgstr "Destino"
1803
1804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1805 msgid "Destination port"
1806 msgstr "Puerto de destino"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1810 msgid "Destination zone"
1811 msgstr "Zona de destino"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1827 msgid "Device"
1828 msgstr "Dispositivo"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1831 msgid "Device Configuration"
1832 msgstr "Configuración del dispositivo"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1835 msgid "Device is not active"
1836 msgstr "El dispositivo no está activo"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1840 msgid "Device is restarting…"
1841 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1844 msgid "Device name"
1845 msgstr "Nombre del dispositivo"
1846
1847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1848 msgid "Device not managed by ModemManager."
1849 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1852 msgid "Device not present"
1853 msgstr "Dispositivo no presente"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1856 msgid "Device type"
1857 msgstr "Tipo de dispositivo"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1860 msgid "Device unreachable!"
1861 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1864 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1865 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1868 msgid "Devices"
1869 msgstr "Dispositivos"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1872 msgid "Diagnostics"
1873 msgstr "Diagnósticos"
1874
1875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1877 msgid "Dial number"
1878 msgstr "Marcar el número"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1881 msgid "Directory"
1882 msgstr "Directorio"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1887 msgid "Disable"
1888 msgstr "Desactivar"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1891 msgid ""
1892 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1893 "this interface."
1894 msgstr ""
1895 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1896 "para esta interfaz."
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1900 msgid "Disable DNS lookups"
1901 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1904 msgid "Disable Encryption"
1905 msgstr "Desactivar encriptación"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1908 msgid "Disable Inactivity Polling"
1909 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1912 msgid "Disable this network"
1913 msgstr "Desactivar esta red"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1916 msgid "Disable this route"
1917 msgstr "Desactivar esta ruta"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1930 msgid "Disabled"
1931 msgstr "Desactivado"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1934 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1935 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1938 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1939 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1945 msgid "Disconnect"
1946 msgstr "Desconectar"
1947
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1950 msgid "Disconnection attempt failed"
1951 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1952
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1954 msgid "Disconnection attempt failed."
1955 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1963 msgid "Dismiss"
1964 msgstr "Descartar"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance Optimization"
1968 msgstr "Optimización de distancia"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1971 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1972 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1975 msgid ""
1976 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1977 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1978 "forwarder."
1979 msgstr ""
1980 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1981 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1982 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1983 "Translation\">NAT</abbr>"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1986 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1987 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1993 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1994 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1997 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1998 msgstr ""
1999 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2000 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2003 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2004 msgstr ""
2005 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2006 "públicos"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2009 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2010 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2013 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2014 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2017 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2018 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2021 msgctxt "VLAN port state"
2022 msgid "Do not participate"
2023 msgstr "No participar"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2026 msgid ""
2027 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2028 "packets."
2029 msgstr ""
2030 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2031 "\">NDP</abbr>."
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2034 msgid "Do not send a hostname"
2035 msgstr "No enviar un nombre de host"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2038 msgid ""
2039 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2040 "abbr> messages on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2043 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2046 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2047 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2050 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2051 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2054 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2055 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2058 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2059 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2062 msgid "Domain required"
2063 msgstr "Requerir dominio"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2066 msgid "Domain whitelist"
2067 msgstr "Lista blanca de dominios"
2068
2069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2072 msgid "Don't Fragment"
2073 msgstr "No fragmentar"
2074
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2076 msgid "Down"
2077 msgstr "Abajo"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2080 msgid "Down Delay"
2081 msgstr "Retraso de bajada"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2084 msgid "Download backup"
2085 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2088 msgid "Download mtdblock"
2089 msgstr "Descargar mtdblock"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2092 msgid "Downstream SNR offset"
2093 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2096 msgid "Drag to reorder"
2097 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2098
2099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2100 msgid "Drop Duplicate Frames"
2101 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2104 msgid "Dropbear Instance"
2105 msgstr "Instancia Dropbear"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2108 msgid ""
2109 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2110 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2111 msgstr ""
2112 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2113 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2114
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2117 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2118 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2121 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2122 msgstr ""
2123 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2126 msgid "Dynamic tunnel"
2127 msgstr "Túnel dinámico"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2130 msgid ""
2131 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2132 "having static leases will be served."
2133 msgstr ""
2134 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2135 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2136
2137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2138 msgid "EA-bits length"
2139 msgstr "Longitud de bits EA"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2142 msgid "EAP-Method"
2143 msgstr "Método EAP"
2144
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2152 msgid "Edit"
2153 msgstr "Editar"
2154
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2156 msgid ""
2157 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2158 "reload the page."
2159 msgstr ""
2160 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2161 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2164 msgid "Edit this network"
2165 msgstr "Editar esta red"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2168 msgid "Edit wireless network"
2169 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2172 msgid "Egress QoS mapping"
2173 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2176 msgctxt "VLAN port state"
2177 msgid "Egress tagged"
2178 msgstr "Salida etiquetada"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2181 msgctxt "VLAN port state"
2182 msgid "Egress untagged"
2183 msgstr "Salida sin etiquetar"
2184
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2186 msgid "Emergency"
2187 msgstr "Emergencia"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2191 msgid "Enable"
2192 msgstr "Activar"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2195 msgid ""
2196 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2197 "snooping"
2198 msgstr ""
2199 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2200 "Snooping"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2203 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2204 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2207 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2208 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2209
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2213 msgid "Enable DNS lookups"
2214 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2217 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2218 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2221 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2222 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2225 msgid "Enable IPv6"
2226 msgstr "Activar IPv6"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2229 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2230 msgstr "Activar negociación IPv6"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2238 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2239 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2242 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2243 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2246 msgid "Enable MAC address learning"
2247 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2248
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2250 msgid "Enable NTP client"
2251 msgstr "Activar cliente NTP"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2254 msgid "Enable Single DES"
2255 msgstr "Activar sólo DES"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2258 msgid "Enable TFTP server"
2259 msgstr "Activar servidor TFTP"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2262 msgid "Enable VLAN filtering"
2263 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2266 msgid "Enable VLAN functionality"
2267 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2270 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2271 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2274 msgid ""
2275 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2276 msgstr ""
2277 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2278 "interfaz"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2281 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2282 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2285 msgid "Enable learning and aging"
2286 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2289 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2290 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2293 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2294 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2297 msgid "Enable multicast fast leave"
2298 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2301 msgid "Enable multicast querier"
2302 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2305 msgid "Enable multicast support"
2306 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2309 msgid ""
2310 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2311 msgstr ""
2312 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2313 "la velocidad de la red."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2316 msgid "Enable promiscuous mode"
2317 msgstr "Activar el modo promisorio"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2321 msgid "Enable rx checksum"
2322 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2328 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2329 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2330
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2334 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2335 msgstr ""
2336 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2339 msgid "Enable this network"
2340 msgstr "Activar esta red"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2344 msgid "Enable tx checksum"
2345 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2348 msgid "Enable unicast flooding"
2349 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2354 msgid "Enabled"
2355 msgstr "Activado"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2358 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2359 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2362 msgid ""
2363 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2364 "Domain"
2365 msgstr ""
2366 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2367 "de movilidad"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2370 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2371 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2374 msgid "Encapsulation limit"
2375 msgstr "Límite de encapsulación"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2379 msgid "Encapsulation mode"
2380 msgstr "Modo de encapsulado"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2387 msgid "Encryption"
2388 msgstr "Encriptación"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2391 msgid "Endpoint Host"
2392 msgstr "Punto final de Host"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2395 msgid "Endpoint Port"
2396 msgstr "Punto final del puerto"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2399 msgid "Enforce IGMPv1"
2400 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2403 msgid "Enforce IGMPv2"
2404 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2407 msgid "Enforce IGMPv3"
2408 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2411 msgid "Enforce MLD version 1"
2412 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2415 msgid "Enforce MLD version 2"
2416 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2417
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2419 msgid "Enter custom value"
2420 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2421
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2423 msgid "Enter custom values"
2424 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2427 msgid "Erasing..."
2428 msgstr "Borrando..."
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2436 msgid "Error"
2437 msgstr "Error"
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2440 msgid "Errored seconds (ES)"
2441 msgstr "Segundos errados (ES)"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2445 msgid "Ethernet Adapter"
2446 msgstr "Adaptador ethernet"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2450 msgid "Ethernet Switch"
2451 msgstr "Conmutador ethernet"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2454 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2455 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2458 msgid "Every second (fast, 1)"
2459 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2462 msgid "Exclude interfaces"
2463 msgstr "Excluir interfaces"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2466 msgid ""
2467 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2468 "e.g. for RBL services."
2469 msgstr ""
2470 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2471 "servicios RBL"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2474 msgid "Existing device"
2475 msgstr "Dispositivo existente"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2478 msgid "Expand hosts"
2479 msgstr "Expandir hosts"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2482 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2483 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2486 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2487 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2490 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2491 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2494 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2495 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2507 msgid "Expecting: %s"
2508 msgstr "Esperando: %s"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2511 msgid "Expecting: non-empty value"
2512 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2513
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2515 msgid "Expires"
2516 msgstr "Expira"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2519 msgid ""
2520 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2521 msgstr ""
2522 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2523 "(<code>2m</code>)."
2524
2525 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2526 msgid "External"
2527 msgstr "Externo"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2530 msgid "External R0 Key Holder List"
2531 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2534 msgid "External R1 Key Holder List"
2535 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2538 msgid "External system log server"
2539 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2540
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2542 msgid "External system log server port"
2543 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2544
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2546 msgid "External system log server protocol"
2547 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2550 msgid "Extra SSH command options"
2551 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2554 msgid "Extra pppd options"
2555 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2558 msgid "Extra sstpc options"
2559 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2562 msgid "FT over DS"
2563 msgstr "FT sobre DS"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2566 msgid "FT over the Air"
2567 msgstr "FT sobre The Air"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2570 msgid "FT protocol"
2571 msgstr "Protocolo FT"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2574 msgid "Failed to change the system password."
2575 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2578 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2579 msgstr ""
2580 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2581 "cambios…"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2584 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2585 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2586
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2588 msgid "File"
2589 msgstr "Archivo"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2592 msgid ""
2593 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2594 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2595 msgstr ""
2596 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2597 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2598 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2601 msgid "File not accessible"
2602 msgstr "Archivo no accesible"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2605 msgid "File to store DHCP lease information."
2606 msgstr ""
2607 "archivo en donde se almacenará las asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host "
2608 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2611 msgid "File with upstream resolvers."
2612 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2615 msgid "Filename"
2616 msgstr "Nombre del archivo"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2620 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2621
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2624 msgid "Filesystem"
2625 msgstr "Sistema de archivos"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2628 msgid "Filter private"
2629 msgstr "Filtro privado"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2632 msgid "Filter useless"
2633 msgstr "Filtro inútil"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2636 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2637 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2640 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2641 msgstr ""
2642 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2645 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2646 msgstr ""
2647 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2648
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2651 msgid "Finalizing failed"
2652 msgstr "La finalización falló"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2655 msgid ""
2656 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2657 "with defaults based on what was detected"
2658 msgstr ""
2659 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2660 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2661 "según lo que se detectó"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2664 msgid "Find and join network"
2665 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2668 msgid "Finish"
2669 msgstr "Terminar"
2670
2671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2672 msgid "Firewall"
2673 msgstr "Cortafuegos"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2676 msgid "Firewall Mark"
2677 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2680 msgid "Firewall Settings"
2681 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2682
2683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2684 msgid "Firewall Status"
2685 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2688 msgid "Firmware File"
2689 msgstr "Archivo de firmware"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2692 msgid "Firmware Version"
2693 msgstr "Versión del firmware"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2696 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2697 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2701 msgid "Flash image..."
2702 msgstr "Grabar imagen..."
2703
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2705 msgid "Flash image?"
2706 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2709 msgid "Flash new firmware image"
2710 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2713 msgid "Flash operations"
2714 msgstr "Operaciones de grabado"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2718 msgid "Flashing…"
2719 msgstr "Instalando…"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2722 msgid "Force"
2723 msgstr "Forzar"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2726 msgid "Force 40MHz mode"
2727 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2730 msgid "Force CCMP (AES)"
2731 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2734 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2735 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2738 msgid "Force IGMP version"
2739 msgstr "Forzar versión IGMP"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2742 msgid "Force MLD version"
2743 msgstr "Forzar versión MLD"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2746 msgid "Force TKIP"
2747 msgstr "Forzar TKIP"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2750 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2751 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2754 msgid "Force link"
2755 msgstr "Forzar enlace"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2758 msgid "Force upgrade"
2759 msgstr "Forzar actualización"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2762 msgid "Force use of NAT-T"
2763 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2764
2765 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2766 msgid "Form token mismatch"
2767 msgstr "No coincide el token del formulario"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2770 #, fuzzy
2771 msgid ""
2772 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2773 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2774 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2775 "interface and downstream interfaces."
2776 msgstr ""
2777 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2778 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2779 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2780 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2783 msgid ""
2784 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2785 "messages received on the designated master interface to downstream "
2786 "interfaces."
2787 msgstr ""
2788 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2789 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2790 "descendentes."
2791
2792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2793 msgid "Forward DHCP traffic"
2794 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2797 msgid ""
2798 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2799 "downstream interfaces."
2800 msgstr ""
2801 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2802 "descendentes."
2803
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2805 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2806 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2809 msgid "Forward broadcast traffic"
2810 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Forward delay"
2815 msgstr "Reenviar retraso"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2818 msgid "Forward mesh peer traffic"
2819 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2822 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2823 msgstr ""
2824 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2825 "dispositivo."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2828 msgid "Forwarding mode"
2829 msgstr "Modo de reenvío"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2832 msgid "Fragmentation Threshold"
2833 msgstr "Umbral de fragmentación"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2836 msgid ""
2837 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2838 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2839 msgstr ""
2840 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2841 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2846 msgid "GHz"
2847 msgstr "GHz"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2851 msgid "GPRS only"
2852 msgstr "Sólo GPRS"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2855 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2856 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2860 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2863 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2864 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2868 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2871 msgid "Gateway"
2872 msgstr "Puerta de enlace"
2873
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2875 msgid "Gateway Ports"
2876 msgstr "Puertos del gateway"
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2880 msgid "Gateway address is invalid"
2881 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2888 msgid "General Settings"
2889 msgstr "Configuración general"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2895 msgid "General Setup"
2896 msgstr "Configuración general"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2899 msgid "General device options"
2900 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2901
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2903 msgid "Generate Config"
2904 msgstr "Generar Config"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2907 msgid "Generate Key"
2908 msgstr "Generar clave"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2911 msgid "Generate PMK locally"
2912 msgstr "Generar PMK localmente"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2915 msgid "Generate archive"
2916 msgstr "Generar archivo"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2919 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2920 msgstr ""
2921 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2922 "contraseña!"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2925 msgid "Global Settings"
2926 msgstr "Configuración global"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2929 msgid "Global network options"
2930 msgstr "Opciones globales de red"
2931
2932 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2935 msgid "Go to password configuration..."
2936 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2937
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2942 msgid "Go to relevant configuration page"
2943 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2946 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2947 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2950 msgid "Grant access to DHCP status display"
2951 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2954 msgid "Grant access to DSL status display"
2955 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2958 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2959 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2962 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2963 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2966 msgid "Grant access to SSH configuration"
2967 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2968
2969 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2970 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2971 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2974 msgid "Grant access to crontab configuration"
2975 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2978 msgid "Grant access to firewall status"
2979 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2982 msgid "Grant access to flash operations"
2983 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2986 msgid "Grant access to main status display"
2987 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2990 msgid "Grant access to mmcli"
2991 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2994 msgid "Grant access to mount configuration"
2995 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2998 msgid "Grant access to network configuration"
2999 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3002 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3003 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3004
3005 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3006 msgid "Grant access to network status information"
3007 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3010 msgid "Grant access to process status"
3011 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3014 msgid "Grant access to realtime statistics"
3015 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3018 msgid "Grant access to routing status"
3019 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3022 msgid "Grant access to startup configuration"
3023 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3026 msgid "Grant access to system configuration"
3027 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3028
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3030 msgid "Grant access to system logs"
3031 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3034 msgid "Grant access to wireless channel status"
3035 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Grupo de contraseña"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3046 msgid "Guest"
3047 msgstr "Invitado"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Contraseña HE.net"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3058 msgid "Hang Up"
3059 msgstr "Suspender"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3062 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3063 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3066 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3067 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3070 msgid "Hello interval"
3071 msgstr "Intervalo de contacto"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3074 msgid ""
3075 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3076 "the timezone."
3077 msgstr ""
3078 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3079 "del host o la zona horaria."
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3082 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3083 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3087 msgid "Hide empty chains"
3088 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3091 msgid "High"
3092 msgstr "Alto"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3098 msgid "Host"
3099 msgstr "Host"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3102 msgid "Host expiry timeout"
3103 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3106 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3107 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> o red"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3110 msgid "Host-Uniq tag content"
3111 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3119 msgid "Hostname"
3120 msgstr "Nombre de host"
3121
3122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3123 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3124 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3127 msgid "Hostnames"
3128 msgstr "Nombres de host"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3131 msgid ""
3132 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3133 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3134 "useful to rebind an FQDN."
3135 msgstr ""
3136 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3137 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3138 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3139 "volver a vincular un FQDN."
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3142 msgid "Human-readable counters"
3143 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3146 msgid "Hybrid"
3147 msgstr "Híbrido"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3151 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3152 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3155 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3156 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3159 msgid "IKE DH Group"
3160 msgstr "Grupo IKE DH"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3163 msgid "IP Addresses"
3164 msgstr "Direcciones IP"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3167 msgid "IP Protocol"
3168 msgstr "Protocolo IP"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3171 msgid "IP Type"
3172 msgstr "Tipo de IP"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3175 msgid "IP address"
3176 msgstr "Dirección IP"
3177
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3180 msgid "IP address is invalid"
3181 msgstr "Dirección IP inválida"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3185 msgid "IP address is missing"
3186 msgstr "Falta la dirección IP"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3189 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3190 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3200 msgid "IPv4"
3201 msgstr "IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3204 msgid "IPv4 Firewall"
3205 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3206
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3208 msgid "IPv4 Routing"
3209 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3210
3211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3212 msgid "IPv4 Upstream"
3213 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3221 msgid "IPv4 address"
3222 msgstr "Dirección IPv4"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3225 msgid "IPv4 assignment length"
3226 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3229 msgid "IPv4 broadcast"
3230 msgstr "Difusión IPv4"
3231
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3234 msgid "IPv4 gateway"
3235 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3239 msgid "IPv4 netmask"
3240 msgstr "Máscara de red IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3243 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3244 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3247 msgid "IPv4 only"
3248 msgstr "Sólo IPv4"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3251 msgid "IPv4 prefix"
3252 msgstr "Prefijo IPv4"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3256 msgid "IPv4 prefix length"
3257 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3260 msgid "IPv4+IPv6"
3261 msgstr "IPv4+IPv6"
3262
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3265 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3266 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3269 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3270 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3285 msgid "IPv6"
3286 msgstr "IPv6"
3287
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3289 msgid "IPv6 Firewall"
3290 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3293 msgid "IPv6 MTU"
3294 msgstr "MTU IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3297 msgid "IPv6 Neighbours"
3298 msgstr "Vecinos de IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3301 msgid "IPv6 RA Settings"
3302 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3305 msgid "IPv6 Routing"
3306 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3309 msgid "IPv6 Settings"
3310 msgstr "Configuraciones IPv6"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3313 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3314 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3317 msgid "IPv6 Upstream"
3318 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3324 msgid "IPv6 address"
3325 msgstr "Dirección IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3328 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3329 msgid "IPv6 assignment hint"
3330 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3333 msgid "IPv6 assignment length"
3334 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3335
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3337 msgid "IPv6 gateway"
3338 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3341 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3342 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3345 msgid "IPv6 only"
3346 msgstr "Sólo IPv6"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3349 msgid "IPv6 preference"
3350 msgstr "Preferencia de IPv6"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3354 msgid "IPv6 prefix"
3355 msgstr "Prefijo IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3358 msgid "IPv6 prefix filter"
3359 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3363 msgid "IPv6 prefix length"
3364 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3368 msgid "IPv6 routed prefix"
3369 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3372 msgid "IPv6 suffix"
3373 msgstr "Sufijo IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3376 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3377 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3380 msgid "IPv6 support"
3381 msgstr "Soporte IPv6"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3384 msgid "IPv6-PD"
3385 msgstr "IPv6-PD"
3386
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3389 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3390 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3391
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3394 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3395 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3396
3397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3399 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3400 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3403 msgid "Identity"
3404 msgstr "Identidad"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3407 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3408 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3411 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3412 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3415 msgid "If checked, encryption is disabled"
3416 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3419 msgid ""
3420 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3421 "classes."
3422 msgstr ""
3423 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3424 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3428 msgid ""
3429 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3430 msgstr ""
3431 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3432 "se especifica"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3436 msgid ""
3437 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3438 "device node"
3439 msgstr ""
3440 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3441 "fijo de dispositivo si se especifica"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3446 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3447 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3452 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3453 msgstr ""
3454 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3457 msgid ""
3458 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3459 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3460 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3461 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3462 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3463 msgstr ""
3464 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3465 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3466 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3467 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3468 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3469 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3472 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3473 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3476 msgid "Ignore interface"
3477 msgstr "Desactivar DHCP"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3480 msgid "Ignore resolv file"
3481 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3484 msgid "Image"
3485 msgstr "Imagen"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3488 msgid "Image check failed:"
3489 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3492 msgid "In"
3493 msgstr "Entrada"
3494
3495 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3496 msgid ""
3497 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3498 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3499 msgstr ""
3500 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3501 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3502 "anterior."
3503
3504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3505 msgid "In seconds"
3506 msgstr "En segundos"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3514 msgid "Inactivity timeout"
3515 msgstr "Espera de inactividad"
3516
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3518 msgid "Inbound:"
3519 msgstr "Entrante:"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3522 msgid ""
3523 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3524 "installed_packages.txt"
3525 msgstr ""
3526 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3527 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3533 msgid "Incoming checksum"
3534 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3540 msgid "Incoming key"
3541 msgstr "Clave entrante"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3547 msgid "Incoming serialization"
3548 msgstr "Serialización entrante"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3551 msgid "Info"
3552 msgstr "Info"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3555 msgid "Information"
3556 msgstr "Información"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3559 msgid "Ingress QoS mapping"
3560 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3561
3562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3564 msgid "Initialization failure"
3565 msgstr "Fallo de inicialización"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3568 msgid "Initscript"
3569 msgstr "Nombre del script de inicio"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3572 msgid "Initscripts"
3573 msgstr "Scripts de inicio"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3576 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3577 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3580 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3581 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3584 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3585 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3588 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3589 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3592 msgid "Install protocol extensions..."
3593 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3596 msgid ""
3597 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3598 "BSSID <code>%h</code>."
3599 msgstr ""
3600 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3601 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3602
3603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3604 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3605 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3611 msgid "Interface"
3612 msgstr "Interfaz"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3615 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3616 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3619 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3620 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3623 msgid "Interface Configuration"
3624 msgstr "Configuración de la interfaz"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3628 msgid "Interface has %d pending changes"
3629 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3632 msgid "Interface is disabled"
3633 msgstr "La interfaz está desactivada"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3636 msgid "Interface is marked for deletion"
3637 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3640 msgid "Interface is reconnecting..."
3641 msgstr "Reconectando interfaz..."
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3646 msgid "Interface is shutting down..."
3647 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3650 msgid "Interface is starting..."
3651 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3654 msgid "Interface is stopping..."
3655 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3658 msgid "Interface name"
3659 msgstr "Nombre de interfaz"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3663 msgid "Interface not present or not connected yet."
3664 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3668 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3669 msgid "Interfaces"
3670 msgstr "Interfaces"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3673 msgid "Internal"
3674 msgstr "Interno"
3675
3676 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3677 msgid "Internal Server Error"
3678 msgstr "Error interno del servidor"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3681 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3682 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3685 msgid ""
3686 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3687 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3688 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3689 msgstr ""
3690 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3691 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3692 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3693 "con menos frecuencia"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3696 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3697 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3698
3699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3701 msgid "Invalid"
3702 msgstr "Inválido"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3708 msgid "Invalid APN provided"
3709 msgstr "APN proporcionado inválido"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3713 msgid "Invalid Base64 key string"
3714 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3718 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3719 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3723 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3724 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3727 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3728 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3731 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3732 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3735 msgid "Invalid argument"
3736 msgstr "Argumento inválido"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3739 msgid ""
3740 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3741 "supports one and only one bearer."
3742 msgstr ""
3743 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3744 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3745
3746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3747 msgid "Invalid command"
3748 msgstr "Comando inválido"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3751 msgid "Invalid hexadecimal value"
3752 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3753
3754 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3755 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3756 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3759 msgid "Isolate Clients"
3760 msgstr "Aislar clientes"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3763 msgid ""
3764 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3765 "flash memory, please verify the image file!"
3766 msgstr ""
3767 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3768 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3769
3770 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3771 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3772 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3773 msgid "JavaScript required!"
3774 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3777 msgid "Join Network"
3778 msgstr "Conectar"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3781 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3782 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3785 msgid "Joining Network: %q"
3786 msgstr "Conectarse a: %q"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3789 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3790 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3794 msgid "Kernel Log"
3795 msgstr "Registro del núcleo"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3798 msgid "Kernel Version"
3799 msgstr "Versión del núcleo"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3802 msgid "Key"
3803 msgstr "Clave"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3810 msgid "Key #%d"
3811 msgstr "Clave #%d"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3817 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3818 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3819
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3824 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3825 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3828 msgid "Kill"
3829 msgstr "Matar"
3830
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3833 msgid "L2TP"
3834 msgstr "L2TP"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3837 msgid "L2TP Server"
3838 msgstr "Servidor L2TP"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3841 msgid "LACPDU Packets"
3842 msgstr "Paquetes LACPDU"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3850 msgid "LCP echo failure threshold"
3851 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3859 msgid "LCP echo interval"
3860 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3863 msgid "LED Configuration"
3864 msgstr "Configuración de LEDs"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3867 msgid "LLC"
3868 msgstr "LLC"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3872 msgid "Label"
3873 msgstr "Etiqueta"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3876 msgid "Language"
3877 msgstr "Idioma"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3880 msgid "Language and Style"
3881 msgstr "Idioma y Estilo"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3884 msgid "Last member interval"
3885 msgstr "Intervalo del último miembro"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3888 msgid "Latency"
3889 msgstr "Latencia"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3892 msgid "Leaf"
3893 msgstr "Hoja"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3896 msgid "Learn"
3897 msgstr "Aprender"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3900 msgid "Learn routes"
3901 msgstr "Aprender rutas"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3904 msgid "Lease file"
3905 msgstr "Archivo de asignación"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3909 msgid "Lease time"
3910 msgstr "Tiempo de asignación"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3916 msgid "Lease time remaining"
3917 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3922 msgid "Leave empty to autodetect"
3923 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3929 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3930 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3933 msgid ""
3934 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3935 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3936 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3937 msgstr ""
3938 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
3939 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
3940 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
3941 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
3942
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3944 msgid "Legend:"
3945 msgstr "Registro de cambios:"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3948 msgid "Limit"
3949 msgstr "Límite"
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3952 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3953 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
3954
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3956 msgid "Line Mode"
3957 msgstr "Modo de línea"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3960 msgid "Line State"
3961 msgstr "Estado de línea"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3964 msgid "Line Uptime"
3965 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3968 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3969 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3972 msgid "Link Monitoring"
3973 msgstr "Monitoreo de enlaces"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3976 msgid "Link On"
3977 msgstr "Enlace conectado"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3980 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3981 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3984 msgid ""
3985 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3986 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3987 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3988 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3989 "Association."
3990 msgstr ""
3991 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
3992 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
3993 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
3994 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
3995 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3998 msgid ""
3999 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4000 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4001 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4002 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4003 "PMK-R1 keys."
4004 msgstr ""
4005 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4006 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4007 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4008 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4009 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4010 "PMK-R1."
4011
4012 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4013 msgid "List of SSH key files for auth"
4014 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4017 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4018 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4021 msgid "List of domains to force to an IP address."
4022 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4025 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4026 msgstr ""
4027 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4028 "enviar solicitudes"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4031 msgid "Listen Port"
4032 msgstr "Puerto de escucha"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4035 msgid "Listen interfaces"
4036 msgstr "Interfaces de escucha"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4039 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4040 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4043 msgid ""
4044 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4045 "explicitly."
4046 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4049 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4050 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4054 msgid "Load"
4055 msgstr "Carga"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4058 msgid "Load Average"
4059 msgstr "Carga media"
4060
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4062 msgid "Loading directory contents…"
4063 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4066 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4067 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4068 msgid "Loading view…"
4069 msgstr "Cargando vista…"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4072 msgid "Local"
4073 msgstr "Local"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4076 msgid "Local IP address"
4077 msgstr "Dirección IP local"
4078
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4081 msgid "Local IP address is invalid"
4082 msgstr "Dirección IP local inválida"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4085 msgid "Local IP address to assign"
4086 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4096 msgid "Local IPv4 address"
4097 msgstr "Dirección IPv4 local"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4100 msgid "Local IPv6 DNS server"
4101 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4108 msgid "Local IPv6 address"
4109 msgstr "Dirección IPv6 local"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4112 msgid "Local Startup"
4113 msgstr "Arranque local"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4117 msgid "Local Time"
4118 msgstr "Hora local"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4121 msgid "Local ULA"
4122 msgstr "ULA local"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4125 msgid "Local domain"
4126 msgstr "Dominio local"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4129 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4130 msgstr ""
4131 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4132 "del archivo de dispositivos"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4135 msgid "Local server"
4136 msgstr "Servidor local"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4139 msgid "Local service only"
4140 msgstr "Solo servicio local"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4143 msgid "Localise queries"
4144 msgstr "Localizar consultas"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4147 msgid "Lock to BSSID"
4148 msgstr "Bloquear a BSSID"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4151 msgid "Log output level"
4152 msgstr "Nivel de registro"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4155 msgid "Log queries"
4156 msgstr "Registrar consultas"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4159 msgid "Logging"
4160 msgstr "Inicio de sesión"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4164 msgid ""
4165 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4166 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4167 msgstr ""
4168 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4169 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4170
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4173 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4174 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4175
4176 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4177 msgid "Login"
4178 msgstr "Iniciar sesión"
4179
4180 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4181 msgid "Logout"
4182 msgstr "Cerrar sesión"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4185 msgid "Loose filtering"
4186 msgstr "Filtrado suelto"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4189 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4190 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4193 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4194 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4198 msgid "MAC"
4199 msgstr "MAC"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4202 msgid "MAC Address"
4203 msgstr "Dirección MAC"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4206 msgid "MAC Address Filter"
4207 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4210 msgid "MAC Address For The Actor"
4211 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4215 msgid "MAC VLAN"
4216 msgstr "MAC VLAN"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4227 msgid "MAC address"
4228 msgstr "Dirección MAC"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4231 msgid "MAC-Filter"
4232 msgstr "Filtro por MAC"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4235 msgid "MAC-List"
4236 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4237
4238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4240 msgid "MAP / LW4over6"
4241 msgstr "MAP / LW4over6"
4242
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4245 msgid "MAP rule is invalid"
4246 msgstr "La regla MAP no es válida"
4247
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4249 msgid "MD5"
4250 msgstr "MD5"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4254 msgid "MHz"
4255 msgstr "MHz"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4258 msgid "MII"
4259 msgstr "MII"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4262 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4263 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4266 msgid "MII Interval"
4267 msgstr "Intervalo MII"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4274 msgid "MTU"
4275 msgstr "MTU"
4276
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4278 msgid ""
4279 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4280 "below:"
4281 msgstr ""
4282 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4283 "siguientes comandos:"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4292 msgid "Manual"
4293 msgstr "Manual"
4294
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4296 msgid "Master"
4297 msgstr "AP"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4300 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4301 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4304 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4305 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4308 msgid "Max. DHCP leases"
4309 msgstr ""
4310 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4311 "\">DHCP</abbr>"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4314 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4315 msgstr ""
4316 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4317 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4320 msgid "Max. concurrent queries"
4321 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4324 msgid "Maximum age"
4325 msgstr "Período máximo"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4328 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4329 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4332 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4333 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4336 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4337 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4340 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4341 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4346 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4347 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4350 msgid "Maximum number of leased addresses."
4351 msgstr "IP máxima para asignar."
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4354 msgid "Maximum snooping table size"
4355 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4358 msgid ""
4359 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4360 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4361 msgstr ""
4362 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4363 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4364 "predeterminado es 600 segundos."
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4367 msgid "Maximum transmit power"
4368 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4381 msgid "Mbit/s"
4382 msgstr "Mbit/s"
4383
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4385 msgid "Medium"
4386 msgstr "Medio"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4389 msgid "Memory"
4390 msgstr "Memoria"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4393 msgid "Memory usage (%)"
4394 msgstr "Uso de RAM (%)"
4395
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4397 msgid "Mesh"
4398 msgstr "Malla"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4401 msgid "Mesh ID"
4402 msgstr "ID de malla"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4405 msgid "Mesh Id"
4406 msgstr "ID de malla"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4409 msgid "Method not found"
4410 msgstr "Método no encontrado"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4413 msgid "Method of link monitoring"
4414 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4417 msgid "Method to determine link status"
4418 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4423 msgid "Metric"
4424 msgstr "Métrica"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4427 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4428 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4431 msgid "Minimum ARP validity time"
4432 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4435 msgid "Minimum Number of Links"
4436 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4439 msgid ""
4440 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4441 "Prevents ARP cache thrashing."
4442 msgstr ""
4443 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4444 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4447 msgid ""
4448 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4449 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4450 msgstr ""
4451 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4452 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4453 "predeterminado es 200 segundos."
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4456 msgid "Mirror monitor port"
4457 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4460 msgid "Mirror source port"
4461 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4464 msgid "Mobile Data"
4465 msgstr "Datos móviles"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4468 msgid "Mobility Domain"
4469 msgstr "Dominio de movilidad"
4470
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4480 msgid "Mode"
4481 msgstr "Modo"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4484 msgid "Model"
4485 msgstr "Modelo"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4488 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4489 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4490
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4492 msgid ""
4493 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4494 "minutes."
4495 msgstr ""
4496 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4497 "después de 2 minutos."
4498
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4500 msgid "Modem default"
4501 msgstr "Módem predeterminado"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4508 msgid "Modem device"
4509 msgstr "Dispositivo de módem"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4512 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4513 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4514
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4517 msgid "Modem information query failed"
4518 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4523 msgid "Modem init timeout"
4524 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4527 msgid "Modem is disabled."
4528 msgstr "El módem está desactivado."
4529
4530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4531 msgid "ModemManager"
4532 msgstr "ModemManager"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4536 msgid "Monitor"
4537 msgstr "Monitor"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4540 msgid "More Characters"
4541 msgstr "Más caracteres"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4544 msgid "More…"
4545 msgstr "Más…"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4548 msgid "Mount Point"
4549 msgstr "Punto de montaje"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4554 msgid "Mount Points"
4555 msgstr "Puntos de montaje"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4558 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4559 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4562 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4563 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4566 msgid ""
4567 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4568 "filesystem"
4569 msgstr ""
4570 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4571 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4574 msgid "Mount attached devices"
4575 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4578 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4579 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4582 msgid "Mount options"
4583 msgstr "Opciones de montaje"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4586 msgid "Mount point"
4587 msgstr "Punto de montaje"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4590 msgid "Mount swap not specifically configured"
4591 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4594 msgid "Mounted file systems"
4595 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4596
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4598 msgid "Move down"
4599 msgstr "Mover hacia abajo"
4600
4601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4602 msgid "Move up"
4603 msgstr "Mover hacia arriba"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4609 msgid "Multicast"
4610 msgstr "Multidifusión"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4613 msgid "Multicast routing"
4614 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4617 msgid "Multicast to unicast"
4618 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4621 msgid "NAS ID"
4622 msgstr "NAS ID"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4625 msgid "NAT-T Mode"
4626 msgstr "Modo NAT-T"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4629 msgid "NAT64 Prefix"
4630 msgstr "Prefijo NAT64"
4631
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4634 msgid "NCM"
4635 msgstr "NCM"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4638 msgid "NDP-Proxy slave"
4639 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4642 msgid "NT Domain"
4643 msgstr "Dominio NT"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4646 msgid "NTP server candidates"
4647 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4648
4649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4654 msgid "Name"
4655 msgstr "Nombre"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4658 msgid "Name of the new network"
4659 msgstr "Nombre de la nueva red"
4660
4661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4663 msgid "Navigation"
4664 msgstr "Navegación"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4667 msgid "Neighbour cache validity"
4668 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4669
4670 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4678 msgid "Network"
4679 msgstr "Red"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4682 msgid "Network SSID"
4683 msgstr "SSID de la red"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4686 msgid "Network Utilities"
4687 msgstr "Utilidades de red"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4690 msgid "Network boot image"
4691 msgstr "Imagen de arranque en red"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Network bridge configuration migration"
4696 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4700 msgid "Network device"
4701 msgstr "Dispositivo de red"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4704 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4705 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4706
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4709 msgid "Network device is not present"
4710 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4713 msgid "Network ifname configuration migration"
4714 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4718 msgid "Network interface"
4719 msgstr "Interfaz de red"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4722 msgid "Never"
4723 msgstr "Nunca"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4726 msgid ""
4727 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4728 "files only."
4729 msgstr ""
4730 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4731 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4734 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4735 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4738 msgid "New interface name…"
4739 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4740
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4742 msgid "Next »"
4743 msgstr "Siguiente »"
4744
4745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4748 msgid "No"
4749 msgstr "No"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4752 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4753 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4754
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4756 msgid "No Data"
4757 msgstr "Sin datos"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4760 msgid "No Encryption"
4761 msgstr "Sin encriptación"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4764 msgid "No Host Routes"
4765 msgstr "Sin rutas de host"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4768 msgid "No NAT-T"
4769 msgstr "Sin NAT-T"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4772 msgid "No RX signal"
4773 msgstr "No hay señal RX"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4776 msgid "No client associated"
4777 msgstr "Ningún cliente asociado"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4780 msgid "No data received"
4781 msgstr "Sin datos recibidos"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4785 #, fuzzy
4786 msgid "No enforcement"
4787 msgstr "Sin aplicación"
4788
4789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4790 msgid "No entries in this directory"
4791 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4794 msgid "No files found"
4795 msgstr "No se han encontrado archivos"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4801 msgid "No host route"
4802 msgstr "Sin ruta de host"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4808 msgid "No information available"
4809 msgstr "No hay información disponible"
4810
4811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4813 msgid "No matching prefix delegation"
4814 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4818 msgid "No more slaves available"
4819 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4822 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4823 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4826 msgid "No negative cache"
4827 msgstr "Sin caché negativa"
4828
4829 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4830 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4831 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4832 msgid "No password set!"
4833 msgstr "¡Sin contraseña!"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4836 msgid "No peers defined yet"
4837 msgstr "Sin pares definidos"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4841 msgid "No public keys present yet."
4842 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4843
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4845 msgid "No rules in this chain."
4846 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4849 msgid "No validation or filtering"
4850 msgstr "Sin validación o filtrado"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4854 msgid "No zone assigned"
4855 msgstr "Sin zona asignada"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4862 msgid "Noise"
4863 msgstr "Ruido"
4864
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4866 msgid "Noise Margin (SNR)"
4867 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4868
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4870 msgid "Noise:"
4871 msgstr "Ruido:"
4872
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4874 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4875 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4878 msgid "Non-wildcard"
4879 msgstr "Sin comodín"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4884 msgid "None"
4885 msgstr "Ninguno"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4889 msgid "Normal"
4890 msgstr "Normal"
4891
4892 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4893 msgid "Not Found"
4894 msgstr "No encontrado"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4897 msgid "Not associated"
4898 msgstr "No asociado"
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4901 msgid "Not connected"
4902 msgstr "No conectado"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4909 msgid "Not present"
4910 msgstr "No presente"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4913 msgid "Not started on boot"
4914 msgstr "No se inició en el arranque"
4915
4916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4917 msgid "Not supported"
4918 msgstr "No soportado"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4921 msgid ""
4922 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4923 "have problems"
4924 msgstr ""
4925 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
4926 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4929 msgid "Notes"
4930 msgstr "Notas"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4933 msgid "Notice"
4934 msgstr "Aviso"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4937 msgid "Nslookup"
4938 msgstr "NSLookup"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4941 msgid "Number of IGMP membership reports"
4942 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4945 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4946 msgstr ""
4947 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
4948 "almacenamiento en caché)"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4951 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4952 msgstr ""
4953 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4956 msgid "Obfuscated Group Password"
4957 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4960 msgid "Obfuscated Password"
4961 msgstr "Contraseña confusa"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4971 msgid "Obtain IPv6 address"
4972 msgstr "Obtener dirección IPv6"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4976 msgid "Off"
4977 msgstr "Apagado"
4978
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4980 msgid "Off-State Delay"
4981 msgstr "Retraso de desconexión"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4984 msgid "On"
4985 msgstr "Encendido"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4988 msgid "On-Link route"
4989 msgstr "Ruta en enlace"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4992 msgid "On-State Delay"
4993 msgstr "Retraso de activación"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4996 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4997 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
4998
4999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5000 msgid "One of the following: %s"
5001 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5002
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5005 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5006 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5007
5008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5009 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5010 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5011
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5014 msgid "One or more required fields have no value!"
5015 msgstr "¡Campos vacíos!"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5018 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5019 msgstr ""
5020 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5021 "activado"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5024 msgid ""
5025 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5026 msgstr ""
5027 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5028 "(falla, 2)"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5031 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5032 msgid "Open list..."
5033 msgstr "Abrir lista..."
5034
5035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5037 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5038 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5041 msgid "OpenFortivpn"
5042 msgstr "OpenFortivpn"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5045 msgid ""
5046 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5047 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5048 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5049 msgstr ""
5050 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5051 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5052 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5055 msgid ""
5056 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5057 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5058 msgstr ""
5059 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5060 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5065 "otherwise disable service."
5066 msgstr ""
5067 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5068 "contrario, desactive el servicio."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5071 msgid "Operating frequency"
5072 msgstr "Frecuencia de operación"
5073
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5076 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5077 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5078
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5080 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5081 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5082
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5084 msgid "Option changed"
5085 msgstr "Opción cambiada"
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5088 msgid "Option removed"
5089 msgstr "Opción removida"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5092 msgid "Optional"
5093 msgstr "Opcional"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5096 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5097 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5100 msgid ""
5101 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5102 "starting with <code>0x</code>."
5103 msgstr ""
5104 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5105 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5108 msgid ""
5109 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5110 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5111 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5112 "for the interface."
5113 msgstr ""
5114 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5115 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5116 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5117 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5118
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5120 msgid ""
5121 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5122 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5123 msgstr ""
5124 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5125 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5126 "cuántica."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5129 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5130 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5131
5132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5133 msgid "Optional. Description of peer."
5134 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5137 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5138 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5139
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5141 msgid ""
5142 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5143 "interface."
5144 msgstr ""
5145 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5148 msgid ""
5149 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5150 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5151 "routes through the tunnel."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5155 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5156 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5157
5158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5159 msgid "Optional. Port of peer."
5160 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5163 msgid ""
5164 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5165 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5166 msgstr ""
5167 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5168 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5169 "dispositivo está detrás de un NAT."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5172 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5173 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5176 msgid "Options"
5177 msgstr "Opciones"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5180 msgid "Options:"
5181 msgstr "Opciones:"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5184 msgid "Other:"
5185 msgstr "Otros:"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5188 msgid "Out"
5189 msgstr "Salida"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5192 msgid "Outbound:"
5193 msgstr "Saliente:"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5199 msgid "Outgoing checksum"
5200 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5206 msgid "Outgoing key"
5207 msgstr "Clave saliente"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5213 msgid "Outgoing serialization"
5214 msgstr "Serialización saliente"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5217 msgid "Output Interface"
5218 msgstr "Interfaz de salida"
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5222 msgid "Output zone"
5223 msgstr "Zona de salida"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5226 msgid "Overlap"
5227 msgstr "Superposición"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5230 msgid "Override IPv4 routing table"
5231 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5234 msgid "Override IPv6 routing table"
5235 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5251 msgid "Override MTU"
5252 msgstr "Reemplazar MTU"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5259 msgid "Override TOS"
5260 msgstr "Reemplazar TOS"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5269 msgid "Override TTL"
5270 msgstr "Reemplazar TTL"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5273 msgid "Override default interface name"
5274 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5277 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5278 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5281 msgid ""
5282 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5283 "subnet that is served."
5284 msgstr ""
5285 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5286 "partir de la subred que se sirve."
5287
5288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5289 msgid "Override the table used for internal routes"
5290 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5293 msgid "Overview"
5294 msgstr "Visión general"
5295
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5297 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5298 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5301 msgid "Owner"
5302 msgstr "Propietario"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5305 msgid "PAP/CHAP (both)"
5306 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5318 msgid "PAP/CHAP password"
5319 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5331 msgid "PAP/CHAP username"
5332 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5335 msgid "PDP Type"
5336 msgstr "Tipo de PDP"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5339 msgid "PID"
5340 msgstr "PID"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5346 msgid "PIN"
5347 msgstr "PIN"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5351 msgid "PIN code rejected"
5352 msgstr "Código PIN rechazado"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5355 msgid "PMK R1 Push"
5356 msgstr "PMK R1 Push"
5357
5358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5360 msgid "PPP"
5361 msgstr "PPP"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5364 msgid "PPPoA Encapsulation"
5365 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5369 msgid "PPPoATM"
5370 msgstr "PPPoATM"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5374 msgid "PPPoE"
5375 msgstr "PPPoE"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5379 msgid "PPPoSSH"
5380 msgstr "PPPoSSH"
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5384 msgid "PPtP"
5385 msgstr "PPtP"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5388 msgid "PSID offset"
5389 msgstr "Desplazamiento PSID"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5392 msgid "PSID-bits length"
5393 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5396 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5397 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5400 msgid "Packet Steering"
5401 msgstr "Dirección de paquetes"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5404 msgid "Packets"
5405 msgstr "Paquetes"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5408 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5409 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5413 msgid "Part of zone %q"
5414 msgstr "Parte de zona %q"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5417 msgctxt "MACVLAN mode"
5418 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5419 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5420
5421 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5427 msgid "Password"
5428 msgstr "Contraseña"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5431 msgid "Password authentication"
5432 msgstr "Autentificación de contraseña"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5435 msgid "Password of Private Key"
5436 msgstr "Contraseña de clave privada"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5439 msgid "Password of inner Private Key"
5440 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5446 msgid "Password strength"
5447 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5450 msgid "Password2"
5451 msgstr "Contraseña2"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5454 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5455 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5458 msgid "Path to CA-Certificate"
5459 msgstr "Ruta al certificado CA"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5462 msgid "Path to Client-Certificate"
5463 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5466 msgid "Path to Private Key"
5467 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5470 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5471 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5474 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5475 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5478 msgid "Path to inner Private Key"
5479 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5480
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5482 msgid "Paused"
5483 msgstr "Pausado"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5496 msgid "Peak:"
5497 msgstr "Pico:"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5500 msgid "Peer IP address to assign"
5501 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5504 msgid "Peer MAC address"
5505 msgstr "Dirección MAC del par"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5509 msgid "Peer address is missing"
5510 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5513 msgid "Peer device name"
5514 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5517 msgid "Peers"
5518 msgstr "Pares"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5521 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5522 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5528 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5529 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5532 msgid "Perform reboot"
5533 msgstr "Reiniciar"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5536 msgid "Perform reset"
5537 msgstr "Realizar restablecimiento"
5538
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5540 msgid "Permission denied"
5541 msgstr "Permiso denegado"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5544 msgid "Persistent Keep Alive"
5545 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5546
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5548 msgid "Phy Rate:"
5549 msgstr "Ratio Phy:"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5552 msgid "Physical Settings"
5553 msgstr "Configuración física"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5558 msgid "Ping"
5559 msgstr "Ping"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5567 msgid "Pkts."
5568 msgstr "Paq."
5569
5570 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5571 msgid "Please enter your username and password."
5572 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5575 msgid "Please select the file to upload."
5576 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5579 msgid "Policy"
5580 msgstr "Política"
5581
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5583 msgid "Port"
5584 msgstr "Puerto"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5587 msgid "Port isolation"
5588 msgstr "Aislamiento de puertos"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5591 msgid "Port status:"
5592 msgstr "Estado del puerto:"
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5595 msgid "Potential negation of: %s"
5596 msgstr "negación potencial de: %s"
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5599 msgid "Power Management Mode"
5600 msgstr "Modo de administración de energía"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5603 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5604 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5607 msgid "Prefer LTE"
5608 msgstr "Preferir LTE"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5611 msgid "Prefer UMTS"
5612 msgstr "Preferir UMTS"
5613
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5615 msgid "Prefix Delegated"
5616 msgstr "Prefijo delegado"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5619 msgid "Preshared Key"
5620 msgstr "Clave precompartida"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5627 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5628 msgid ""
5629 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5630 "ignore failures"
5631 msgstr ""
5632 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5633 "ignorar fallos"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5636 msgid "Prevents client-to-client communication"
5637 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5640 msgid "Primary Slave"
5641 msgstr "Esclavo primario"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5644 msgctxt "VLAN port state"
5645 msgid "Primary VLAN ID"
5646 msgstr "ID de VLAN primaria"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5649 msgid ""
5650 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5651 "better than current slave (better, 1)"
5652 msgstr ""
5653 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5654 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5657 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5658 msgstr ""
5659 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5660 "(siempre, 0)"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5665 msgid "Priority"
5666 msgstr "Prioridad"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5669 msgctxt "MACVLAN mode"
5670 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5671 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5674 msgid "Private Key"
5675 msgstr "Clave privada"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5679 msgid "Processes"
5680 msgstr "Procesos"
5681
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5683 msgid "Prot."
5684 msgstr "Prot."
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5693 msgid "Protocol"
5694 msgstr "Protocolo"
5695
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5697 msgid "Provide NTP server"
5698 msgstr "Dar servicio NTP"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5701 msgid ""
5702 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5703 "and requests."
5704 msgstr ""
5705 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5706 "de DHCPv6."
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5709 msgid "Provide new network"
5710 msgstr "Introduzca una nueva red"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5713 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5714 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5717 msgid "Public Key"
5718 msgstr "Clave pública"
5719
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5721 msgid ""
5722 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5723 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5724 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5725 "code> file into the input field."
5726 msgstr ""
5727 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5728 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5729 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5730 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5731 "entrada."
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5734 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5735 msgstr ""
5736 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5737 "clientes."
5738
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5741 msgid "QMI Cellular"
5742 msgstr "QMI Celular"
5743
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5745 msgid "Quality"
5746 msgstr "Calidad"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5749 msgid "Query all available upstream resolvers."
5750 msgstr ""
5751 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5752 "disponibles en el enlace"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5755 msgid "Query interval"
5756 msgstr "Intervalo de consulta"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5759 msgid "Query response interval"
5760 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5763 msgid "R0 Key Lifetime"
5764 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5767 msgid "R1 Key Holder"
5768 msgstr "Llavero R1"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5771 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5772 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5775 msgid "RSSI threshold for joining"
5776 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5779 msgid "RTS/CTS Threshold"
5780 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5784 msgid "RX"
5785 msgstr "RX"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5788 msgid "RX Rate"
5789 msgstr "Tasa RX"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5792 msgid "RX Rate / TX Rate"
5793 msgstr "Tasa RX / TX"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5796 msgid "Radius-Accounting-Port"
5797 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5800 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5801 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5804 msgid "Radius-Accounting-Server"
5805 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5808 msgid "Radius-Authentication-Port"
5809 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5812 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5813 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5816 msgid "Radius-Authentication-Server"
5817 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5820 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5821 msgstr ""
5822 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5823 "lo requiera"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5826 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5827 msgstr ""
5828 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5829 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5832 msgid "Really switch protocol?"
5833 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5836 msgid "Realtime Graphs"
5837 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5840 msgid "Reassociation Deadline"
5841 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5844 msgid "Rebind protection"
5845 msgstr "Protección contra reasociación"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5849 msgid "Reboot"
5850 msgstr "Reiniciar"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5856 msgid "Rebooting…"
5857 msgstr "Reiniciando…"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5860 msgid "Reboots the operating system of your device"
5861 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5864 msgid "Receive"
5865 msgstr "Recibir"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5868 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5869 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5872 msgid "Reconnect this interface"
5873 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5874
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5876 msgid "References"
5877 msgstr "Referencias"
5878
5879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5880 msgid "Refreshing"
5881 msgstr "Refrescar"
5882
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5885 msgid "Relay"
5886 msgstr "Relé (relayd)"
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5890 msgid "Relay Bridge"
5891 msgstr "Puente de reenvío"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5894 msgid "Relay between networks"
5895 msgstr "Relé entre redes"
5896
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5899 msgid "Relay bridge"
5900 msgstr "Puente de reenvío"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5905 msgid "Remote IPv4 address"
5906 msgstr "Dirección IPv4 remota"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5911 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5912 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5915 msgid "Remote IPv6 address"
5916 msgstr "Dirección IPv6 remota"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5920 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5921 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5924 msgid "Remove"
5925 msgstr "Eliminar"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5928 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5929 msgstr ""
5930 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5933 msgid "Replace wireless configuration"
5934 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5937 msgid "Request IPv6-address"
5938 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5941 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5942 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
5943
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5945 msgid "Request timeout"
5946 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5952 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5953 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
5954
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5959 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5960 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5963 msgid "Required"
5964 msgstr "Requerido"
5965
5966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5967 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5968 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5971 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5972 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
5973
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5975 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5976 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5981 msgid "Requires hostapd"
5982 msgstr "Requiere hostapd"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5986 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5987 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5991 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5992 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5995 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5996 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6000 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6001 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6005 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6006 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6014 msgid "Requires wpa-supplicant"
6015 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6019 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6020 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6024 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6025 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6028 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6029 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6034 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6035 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6039 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6040 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6043 msgid "Reselection policy for primary slave"
6044 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6047 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6051 msgid "Reset"
6052 msgstr "Restablecer"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6055 msgid "Reset Counters"
6056 msgstr "Reiniciar contadores"
6057
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6059 msgid "Reset to defaults"
6060 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6063 msgid "Resolv and Hosts Files"
6064 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6067 msgid "Resolv file"
6068 msgstr "Archivo de resolución"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6071 msgid "Resource not found"
6072 msgstr "Recurso no encontrado"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6077 msgid "Restart"
6078 msgstr "Reiniciar"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6081 msgid "Restart Firewall"
6082 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6085 msgid "Restart radio interface"
6086 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6087
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6089 msgid "Restore"
6090 msgstr "Restaurar"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6093 msgid "Restore backup"
6094 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6097 msgid ""
6098 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6099 "received if multiple IPs are available."
6100 msgstr ""
6101 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6102 "varias IP disponibles"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6106 msgid "Reveal/hide password"
6107 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6110 msgid "Reverse path filter"
6111 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6114 msgid "Revert"
6115 msgstr "Revertir"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6118 msgid "Revert changes"
6119 msgstr "Revertir cambios"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6122 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6123 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6126 msgid "Reverting configuration…"
6127 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6130 msgid "Robustness"
6131 msgstr "Robustez"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6134 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6135 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6138 msgid "Root preparation"
6139 msgstr "Preparación de la raíz"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6142 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6143 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6146 msgid "Route Allowed IPs"
6147 msgstr "Ruta permitida IPs"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6150 msgid "Route table"
6151 msgstr "Tabla de ruta"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6154 msgid "Route type"
6155 msgstr "Tipo de ruta"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6158 msgid ""
6159 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6160 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6161 msgstr ""
6162 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6163 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6166 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6167 msgid "Router Password"
6168 msgstr "Contraseña del enrutador"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6171 msgid "Routes"
6172 msgstr "Rutas"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6175 msgid ""
6176 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6177 "can be reached."
6178 msgstr ""
6179 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6180 "a un cierto dispositivo o red."
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6184 msgid "Routing"
6185 msgstr "Enrutamiento"
6186
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6190 msgid "Rule"
6191 msgstr "Regla"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6194 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6195 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6198 msgid "Run filesystem check"
6199 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6200
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6202 msgid "Runtime error"
6203 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6206 msgid "SHA256"
6207 msgstr "SHA256"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6211 msgid "SNR"
6212 msgstr "SNR"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6216 msgid "SSH Access"
6217 msgstr "Acceso SSH"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6220 msgid "SSH server address"
6221 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6224 msgid "SSH server port"
6225 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6228 msgid "SSH username"
6229 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6232 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6233 msgid "SSH-Keys"
6234 msgstr "Claves SSH"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6241 msgid "SSID"
6242 msgstr "SSID"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6245 msgid "SSTP"
6246 msgstr "SSTP"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6249 msgid "SSTP Server"
6250 msgstr "Servidor SSTP"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6253 msgid "SWAP"
6254 msgstr "SWAP"
6255
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6263 msgid "Save"
6264 msgstr "Guardar"
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6269 msgid "Save & Apply"
6270 msgstr "Guardar y Aplicar"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6273 msgid "Save error"
6274 msgstr "Guardar error"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6277 msgid "Save mtdblock"
6278 msgstr "Guardar mtdblock"
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6281 msgid "Save mtdblock contents"
6282 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6285 msgid "Scan"
6286 msgstr "Escanear"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6290 msgid "Scheduled Tasks"
6291 msgstr "Tareas programadas"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6294 msgid "Section added"
6295 msgstr "Sección añadida"
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6298 msgid "Section removed"
6299 msgstr "Sección removida"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6302 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6303 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6306 msgid ""
6307 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6308 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6309 "your device!"
6310 msgstr ""
6311 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6312 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6313 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6318 msgid "Select file…"
6319 msgstr "Seleccionar archivo…"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6322 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6323 msgstr ""
6324 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6325 "esclavos"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6328 msgid ""
6329 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6330 "messages advertising this device as IPv6 router."
6331 msgstr ""
6332 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6333 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6336 msgid "Send ICMP redirects"
6337 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6345 msgid ""
6346 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6347 "conjunction with failure threshold"
6348 msgstr ""
6349 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6350 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6351
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6353 msgid "Send the hostname of this device"
6354 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6357 msgid "Service Name"
6358 msgstr "Nombre del servicio"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6362 msgid "Service Type"
6363 msgstr "Tipo de servicio"
6364
6365 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6366 msgid "Services"
6367 msgstr "Servicios"
6368
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6370 msgid "Session expired"
6371 msgstr "Sesión expirada"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6375 msgid "Set Static"
6376 msgstr "Establecer estática"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6381 msgstr ""
6382 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6383 "predeterminado es desactivado."
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6386 msgid ""
6387 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6388 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6389 msgstr ""
6390 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6391 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6392 "los controladores de conexión en caliente)."
6393
6394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6395 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6396 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6399 msgid ""
6400 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6401 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6402 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6403 msgstr ""
6404 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6405 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6406 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6407 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6410 msgid ""
6411 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6412 "proxying."
6413 msgstr ""
6414 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6415 "como para el proxy NDP."
6416
6417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6418 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6419 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6422 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6423 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6424
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6428 msgid "Setting PLMN failed"
6429 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6430
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6433 msgid "Setting operation mode failed"
6434 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6438 msgid "Setup DHCP Server"
6439 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6442 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6443 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6446 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6447 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6451 msgid "Short GI"
6452 msgstr "GI corto"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6455 msgid "Short Preamble"
6456 msgstr "Preámbulo corto"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6459 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6460 msgid "Show current backup file list"
6461 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6464 msgid "Show empty chains"
6465 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6469 msgid "Show raw counters"
6470 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6473 msgid "Shutdown this interface"
6474 msgstr "Apagar esta interfaz"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6486 msgid "Signal"
6487 msgstr "Señal"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6490 msgid "Signal / Noise"
6491 msgstr "Señal / Ruido"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6494 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6495 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6498 msgid "Signal Refresh Rate"
6499 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6502 msgid "Signal:"
6503 msgstr "Señal:"
6504
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6507 msgid "Size"
6508 msgstr "Tamaño"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6511 msgid "Size of DNS query cache"
6512 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6515 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6516 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6517
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6520 msgid "Skip"
6521 msgstr "Saltar"
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6524 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6525 msgstr ""
6526 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6527
6528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6530 msgid "Skip to content"
6531 msgstr "Saltar al contenido"
6532
6533 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6535 msgid "Skip to navigation"
6536 msgstr "Saltar a navegación"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6539 msgid "Slave Interfaces"
6540 msgstr "Interfaces esclavas"
6541
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6544 msgid "Software VLAN"
6545 msgstr "Software VLAN"
6546
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6548 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6549 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6550
6551 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6552 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6553 msgstr "Objeto no encontrado."
6554
6555 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6556 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6557 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6560 msgid ""
6561 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6562 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6563 "instructions."
6564 msgstr ""
6565 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6566 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6567 "instalación específicas."
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6572 msgid "Source"
6573 msgstr "Origen"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6576 msgid "Source Address"
6577 msgstr "Dirección de origen"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6581 msgid "Source interface"
6582 msgstr "Interfaz fuente"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6585 msgid ""
6586 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6587 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6588 msgstr ""
6589 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6590 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6591 "del dispositivo local."
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6594 msgid ""
6595 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6596 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6597 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6598 msgstr ""
6599 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6600 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6601 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6602 "esté desactivada."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6605 msgid ""
6606 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6607 "dropped or delivered"
6608 msgstr ""
6609 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6610 "descartarse o entregarse"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6613 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6614 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6617 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6618 msgstr ""
6619 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6622 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6623 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6626 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6627 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6628
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6630 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6631 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6634 #, fuzzy
6635 msgid ""
6636 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6637 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6638 "stateful DHCPv6."
6639 msgstr ""
6640 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6641 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6642 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6645 msgid ""
6646 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6647 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6648 msgstr ""
6649 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6650 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6651 "valor predeterminado del sistema"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6654 msgid ""
6655 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6656 "to be dead"
6657 msgstr ""
6658 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6659 "dispositivo"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6662 msgid ""
6663 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6664 "dead"
6665 msgstr ""
6666 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6667 "dispositivo"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6670 msgid ""
6671 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6672 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6673 "be reduced by the driver."
6674 msgstr ""
6675 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6676 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6677 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6680 msgid ""
6681 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6682 "carrier"
6683 msgstr ""
6684 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6685 "afirmar el operador"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6688 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6689 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6692 msgid ""
6693 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6694 "failover event in 200ms intervals"
6695 msgstr ""
6696 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6697 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6700 msgid ""
6701 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6702 "the next one"
6703 msgstr ""
6704 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6705 "de pasar al siguiente"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6708 msgid ""
6709 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6710 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6711 msgstr ""
6712 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6713 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6714 "conmutación por error"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6717 msgid ""
6718 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6719 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6720 msgstr ""
6721 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6722 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6725 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6726 msgstr ""
6727 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6730 msgid ""
6731 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6732 "LACPDU packets"
6733 msgstr ""
6734 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6735 "transmita paquetes LACPDU"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6738 msgid ""
6739 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6740 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6741 msgstr ""
6742 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6743 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6746 msgid "Specifies the system priority"
6747 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6750 msgid ""
6751 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6752 "link failure detection"
6753 msgstr ""
6754 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6755 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6758 msgid ""
6759 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6760 "link recovery detection"
6761 msgstr ""
6762 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6763 "después de una detección de recuperación de enlace"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6766 msgid ""
6767 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6768 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6769 "wireless settings."
6770 msgstr ""
6771 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6772 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6773 "inalámbrica."
6774
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6776 msgid ""
6777 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6778 "traffic should be filtered for link monitoring"
6779 msgstr ""
6780 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6781 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6784 msgid ""
6785 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6786 "address at enslavement"
6787 msgstr ""
6788 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6789 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6792 msgid ""
6793 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6794 "netif_carrier_ok()"
6795 msgstr ""
6796 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6797 "netif_carrier_ok()"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6800 msgid ""
6801 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6802 msgstr ""
6803 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6806 msgid ""
6807 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6808 msgstr ""
6809 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6810 "enlace"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6813 msgid ""
6814 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6815 "slave while it is available"
6816 msgstr ""
6817 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6818 "activo mientras esté disponible"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6823 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6824 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6825
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6829 msgid ""
6830 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6831 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6832 "<code>00..FF</code> (optional)."
6833 msgstr ""
6834 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6835 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6836 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6841 msgid ""
6842 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6843 "default (64) (optional)."
6844 msgstr ""
6845 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6846 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6847
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6849 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6852 msgid ""
6853 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6854 "default (64)."
6855 msgstr ""
6856 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6857 "sea el predeterminado (64)."
6858
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6860 msgid ""
6861 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6862 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6863 "FF</code> (optional)."
6864 msgstr ""
6865 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6866 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6867 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6868
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6873 msgid ""
6874 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6875 "bytes) (optional)."
6876 msgstr ""
6877 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6878 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6881 msgid ""
6882 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6883 "bytes)."
6884 msgstr ""
6885 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6886 "predeterminada (1280 bytes)."
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6889 msgid "Specify the secret encryption key here."
6890 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6893 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6894 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6898 msgid "Start"
6899 msgstr "Iniciar"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6902 msgid "Start WPS"
6903 msgstr "Iniciar WPS"
6904
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6906 msgid "Start priority"
6907 msgstr "Prioridad de inicio"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6910 msgid "Start refresh"
6911 msgstr "Iniciar actualización"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6914 msgid "Starting configuration apply…"
6915 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6919 msgid "Starting wireless scan..."
6920 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
6921
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6924 msgid "Startup"
6925 msgstr "Arranque"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6928 msgid "Static IPv4 Routes"
6929 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6932 msgid "Static IPv6 Routes"
6933 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6937 msgid "Static Lease"
6938 msgstr "Asignación estática"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6941 msgid "Static Leases"
6942 msgstr "Asignaciones estáticas"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6945 msgid "Static Routes"
6946 msgstr "Rutas estáticas"
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6951 msgid "Static address"
6952 msgstr "Dirección estática"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6955 msgid ""
6956 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6957 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6958 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6959 msgstr ""
6960 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
6961 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
6962 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
6963 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6966 msgid "Station inactivity limit"
6967 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
6968
6969 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6972 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6973 msgid "Status"
6974 msgstr "Estado"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6978 msgid "Stop"
6979 msgstr "Detener"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6982 msgid "Stop WPS"
6983 msgstr "Detener WPS"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6987 msgid "Stop refresh"
6988 msgstr "Detener actualización"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6991 msgid "Strict filtering"
6992 msgstr "Filtrado estricto"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6995 msgid "Strict order"
6996 msgstr "Orden estricto"
6997
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6999 msgid "Strong"
7000 msgstr "Fuerte"
7001
7002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7004 msgid "Submit"
7005 msgstr "Enviar"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7008 msgid "Suppress logging"
7009 msgstr "Suprimir el registro"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7012 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7013 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7016 msgid "Swap free"
7017 msgstr "Swap libre"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7020 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7021 msgid "Switch"
7022 msgstr "Conmutador"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7025 msgid "Switch %q"
7026 msgstr "Conmutador %q"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7029 msgid ""
7030 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7031 msgstr ""
7032 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7033 "puede no ser precisa."
7034
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7037 msgid "Switch VLAN"
7038 msgstr "Switch VLAN"
7039
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7041 msgid "Switch port"
7042 msgstr "Puerto del conmutador"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7045 msgid "Switch protocol"
7046 msgstr "Intercambiar protocolo"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7051 msgid "Switch to CIDR list notation"
7052 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7055 msgid "Symbolic link"
7056 msgstr "Enlace simbólico"
7057
7058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7059 msgid "Sync with NTP-Server"
7060 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7061
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7063 msgid "Sync with browser"
7064 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7065
7066 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7070 msgid "System"
7071 msgstr "Sistema"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7076 msgid "System Log"
7077 msgstr "Registro del sistema"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7080 msgid "System Priority"
7081 msgstr "Prioridad del sistema"
7082
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7084 msgid "System Properties"
7085 msgstr "Propiedades del sistema"
7086
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7088 msgid "System log buffer size"
7089 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7092 msgid "TCP:"
7093 msgstr "TCP:"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7096 msgid "TFTP Settings"
7097 msgstr "Configuración TFTP"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7100 msgid "TFTP server root"
7101 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7105 msgid "TX"
7106 msgstr "TX"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7109 msgid "TX Rate"
7110 msgstr "Tasa TX"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7113 msgid "TX queue length"
7114 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7119 msgid "Table"
7120 msgstr "Tabla"
7121
7122 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7127 msgid "Target"
7128 msgstr "Objetivo"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7131 msgid "Target network"
7132 msgstr "Red de destino"
7133
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7135 msgid "Terminate"
7136 msgstr "Terminar"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7139 msgid ""
7140 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7141 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7142 "Minimum is 1280 bytes."
7143 msgstr ""
7144 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7145 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7146 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7149 #, fuzzy
7150 msgid ""
7151 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7152 "addresses are available via DHCPv6."
7153 msgstr ""
7154 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7155 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7158 #, fuzzy
7159 msgid ""
7160 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7161 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7162 msgstr ""
7163 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7164 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7167 msgid ""
7168 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7169 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7170 msgstr ""
7171 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7172 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7173
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7175 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7176 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7179 msgid ""
7180 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7181 "weight specified here"
7182 msgstr ""
7183 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7184 "principalmente por el peso especificado aquí"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7187 msgid ""
7188 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7189 "username instead of the user ID!"
7190 msgstr ""
7191 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7192 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7195 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7196 msgstr ""
7197 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7200 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7201 msgstr ""
7202 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7205 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7206 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7207
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7211 msgid ""
7212 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7213 msgstr ""
7214 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7215 "remoto."
7216
7217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7218 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7219 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7220
7221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7223 msgid ""
7224 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7225 msgstr ""
7226 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7227
7228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7230 msgid ""
7231 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7232 msgstr ""
7233 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7236 msgid ""
7237 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7238 "pool"
7239 msgstr ""
7240 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7241 "DHCP"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7244 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7245 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7248 msgid "The VLAN ID must be unique"
7249 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7252 msgid ""
7253 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7254 "code> and <code>_</code>"
7255 msgstr ""
7256 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7257 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7258
7259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7260 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7261 msgstr ""
7262 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7265 msgid ""
7266 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7267 "network"
7268 msgstr ""
7269 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7270 "Fi oculta"
7271
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7273 msgid ""
7274 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7275 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7276 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7277 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7278 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7279 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7280 "state."
7281 msgstr ""
7282 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7283 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7284 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7285 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7286 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7287 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7288 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7292 msgid ""
7293 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7294 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7295 msgstr ""
7296 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7297 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7300 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7301 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7305 msgid ""
7306 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7307 "properly."
7308 msgstr ""
7309 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7310 "funcione correctamente."
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7313 msgid ""
7314 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7315 "properly."
7316 msgstr ""
7317 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7318 "correctamente."
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7321 msgid ""
7322 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7323 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7324 "'Continue' below to start the flash procedure."
7325 msgstr ""
7326 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7327 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7328 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7329 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7332 msgid "The following rules are currently active on this system."
7333 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7334
7335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7336 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7337 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7340 msgid "The given SSH public key has already been added."
7341 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7344 msgid ""
7345 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7346 "ECDSA keys."
7347 msgstr ""
7348 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7349 "públicas RSA o ECDSA."
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7352 msgid "The interface name is already used"
7353 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7356 msgid "The interface name is too long"
7357 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7361 msgid ""
7362 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7363 "addresses."
7364 msgstr ""
7365 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7366
7367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7369 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7370 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7373 msgid "The local IPv4 address"
7374 msgstr "La dirección IPv4 local"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7380 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7381 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7382
7383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7384 msgid "The local IPv4 netmask"
7385 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7390 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7391 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7394 msgid ""
7395 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7396 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7397 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7398 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7399 "detect the loss of the last member of a group"
7400 msgstr ""
7401 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7402 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7403 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7404 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7405 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7406 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7409 msgid ""
7410 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7411 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7412 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7413 "host responses are spread out over a larger interval"
7414 msgstr ""
7415 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7416 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7417 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7418 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7419 "distribuyen en un intervalo mayor"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7422 msgid ""
7423 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7424 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7425 msgstr ""
7426 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7427 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7430 msgid "The network name is already used"
7431 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7434 msgid ""
7435 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7436 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7437 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7438 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7439 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7440 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7441 msgstr ""
7442 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7443 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7444 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7445 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7446 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7447 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7450 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7451 msgstr ""
7452 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7453 "intervalo de consulta"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7457 msgid "The reboot command failed with code %d"
7458 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7461 msgid "The restore command failed with code %d"
7462 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7465 msgid ""
7466 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7467 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7468 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7469 msgstr ""
7470 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7471 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7472 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7475 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7476 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7477
7478 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7479 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7480 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7483 msgid ""
7484 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7485 "when finished."
7486 msgstr ""
7487 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7488 "cuando termine."
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7491 msgid ""
7492 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7493 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7494 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7495 "settings."
7496 msgstr ""
7497 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7498 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7499 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7502 msgid ""
7503 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7504 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7505 msgstr ""
7506 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7507 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7508 "conectarse manualmente."
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7511 msgid "The system password has been successfully changed."
7512 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7515 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7516 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7519 msgid ""
7520 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7521 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7522 "\"Cancel\" to abort the operation."
7523 msgstr ""
7524 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7525 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7526 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7527 "operación."
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7530 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7531 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7534 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7535 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7536
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7538 msgid ""
7539 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7540 "you choose the generic image format for your platform."
7541 msgstr ""
7542 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7543 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7547 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7548 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7554 msgid "There are no active leases"
7555 msgstr "No hay asignaciones activas"
7556
7557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7558 msgid "There are no changes to apply"
7559 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7560
7561 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7564 msgid ""
7565 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7566 "protect the web interface."
7567 msgstr ""
7568 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7569 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7570
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7572 msgid "This IPv4 address of the relay"
7573 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7576 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7577 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7578
7579 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7580 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7581 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7584 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7585 msgid ""
7586 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7587 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7588 "configurations are automatically preserved."
7589 msgstr ""
7590 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7591 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7592 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7593
7594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7595 msgid ""
7596 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7597 "password if no update key has been configured"
7598 msgstr ""
7599 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7600 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7601 "actualización"
7602
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7604 msgid ""
7605 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7606 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7607 msgstr ""
7608 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7609 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7610
7611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7612 msgid ""
7613 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7614 "ends with <code>...:2/64</code>"
7615 msgstr ""
7616 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7617 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7620 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7621 msgstr ""
7622 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7623 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7626 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7627 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7630 msgid ""
7631 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7632 msgstr ""
7633 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7634 "los clientes"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7637 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7638 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7639
7640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7641 msgid ""
7642 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7643 msgstr ""
7644 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7645 "del túnel"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7648 msgid ""
7649 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7650 "their status."
7651 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7655 msgid ""
7656 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7657 msgstr ""
7658 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7664 msgid "This section contains no values yet"
7665 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7668 msgid "Time Synchronization"
7669 msgstr "Sincronización horaria"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7672 msgid "Time in milliseconds"
7673 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7676 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7677 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7680 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7681 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7684 msgid "Timed-out"
7685 msgstr "Desconectado"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7688 msgid "Timeout in seconds"
7689 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7692 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7693 msgstr ""
7694 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7695 "de datos de reenvío"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7698 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7699 msgstr ""
7700 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7701 "pérdida de enlace"
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7704 msgid "Timezone"
7705 msgstr "Zona horaria"
7706
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7708 msgid "To login…"
7709 msgstr "Iniciar sesión…"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7712 msgid ""
7713 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7714 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7715 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7716 msgstr ""
7717 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7718 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7719 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7720 "imágenes squashfs)."
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7723 msgid "Tone"
7724 msgstr "Tono"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7727 msgid "Total Available"
7728 msgstr "Total disponible"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7733 msgid "Traceroute"
7734 msgstr "Traceroute"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7739 msgid "Traffic"
7740 msgstr "Tráfico"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7744 msgid "Traffic Class"
7745 msgstr "Clase de tráfico"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7748 msgid "Transfer"
7749 msgstr "Transferencia"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7752 msgid "Transmit"
7753 msgstr "Transmitir"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7756 msgid "Transmit Hash Policy"
7757 msgstr "Política de transmisión de hash"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7760 msgid "Trigger"
7761 msgstr "Disparador"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7764 msgid "Trigger Mode"
7765 msgstr "Modo de disparador"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7768 msgid "Tunnel ID"
7769 msgstr "ID de túnel"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7773 msgid "Tunnel Interface"
7774 msgstr "Interfaz de túnel"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7779 msgid "Tunnel Link"
7780 msgstr "Enlace del túnel"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7783 msgid "Tunnel device"
7784 msgstr "Dispositivo de túnel"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7787 msgid "Tx-Power"
7788 msgstr "Potencia-TX"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7794 msgid "Type"
7795 msgstr "Tipo"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7798 msgid "UDP:"
7799 msgstr "UDP:"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7802 msgid "UMTS only"
7803 msgstr "Sólo UMTS"
7804
7805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7807 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7808 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7812 msgid "UUID"
7813 msgstr "UUID"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7819 msgid "Unable to determine device name"
7820 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7824 msgid "Unable to determine external IP address"
7825 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7829 msgid "Unable to determine upstream interface"
7830 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7831
7832 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7833 msgid "Unable to dispatch"
7834 msgstr "Imposible repartir"
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7838 msgid "Unable to load log data:"
7839 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7840
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7844 msgid "Unable to obtain client ID"
7845 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7848 msgid "Unable to obtain mount information"
7849 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7852 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7853 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7856 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7857 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
7858
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7861 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7862 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7866 msgid "Unable to resolve peer host name"
7867 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7870 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7871 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7876 msgid "Unable to save contents: %s"
7877 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7880 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7881 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7884 msgid "Unconfigure"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7888 msgid "Unexpected reply data format"
7889 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7892 msgid ""
7893 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7894 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7895 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7896 "generated at first install."
7897 msgstr ""
7898 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
7899 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
7900 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
7901 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7906 msgid "Unknown"
7907 msgstr "Desconocido"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7910 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7911 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7915 msgid "Unknown error (%s)"
7916 msgstr "Error desconocido (%s)"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7919 msgid "Unknown error code"
7920 msgstr "Código de error desconocido"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7925 msgid "Unmanaged"
7926 msgstr "No administrado"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7930 msgid "Unmount"
7931 msgstr "Desmontar"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7934 msgid "Unnamed key"
7935 msgstr "Clave sin nombre"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7938 msgid "Unsaved Changes"
7939 msgstr "Cambios sin aplicar"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7942 msgid "Unspecified error"
7943 msgstr "Error no especificado"
7944
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7947 msgid "Unsupported MAP type"
7948 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
7949
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7952 msgid "Unsupported modem"
7953 msgstr "Módem no soportado"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7956 msgid "Unsupported protocol type."
7957 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
7958
7959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7960 msgid "Up"
7961 msgstr "Arriba"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7964 msgid "Up Delay"
7965 msgstr "Retraso de subida"
7966
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7968 msgid "Upload"
7969 msgstr "Cargar"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7972 msgid ""
7973 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7974 msgstr ""
7975 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
7976 "en ejecución."
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7981 msgid "Upload archive..."
7982 msgstr "Subir archivo..."
7983
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7985 msgid "Upload file"
7986 msgstr "Subir archivo"
7987
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7989 msgid "Upload file…"
7990 msgstr "Subir archivo…"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7994 msgid "Upload request failed: %s"
7995 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
7996
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7999 msgid "Uploading file…"
8000 msgstr "Cargando archivo…"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8003 msgid ""
8004 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8005 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8006 "restarted to apply the updated configuration."
8007 msgstr ""
8008 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8009 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8010 "para aplicar la configuración actualizada."
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8013 msgid ""
8014 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8015 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8016 msgstr ""
8017 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8018 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8021 msgid ""
8022 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8023 "will be restarted to apply the updated configuration."
8024 msgstr ""
8025 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8026 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8029 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8030 msgstr ""
8031 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8032 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8036 msgid "Uptime"
8037 msgstr "Tiempo de actividad"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8040 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8041 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8044 msgid "Use DHCP advertised servers"
8045 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8048 msgid "Use DHCP gateway"
8049 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8054 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8055 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8058 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8059 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8060
8061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8067 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8068 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8074 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8075 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8078 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8079 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8082 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8083 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8086 msgid ""
8087 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8088 "(encap2+3)"
8089 msgstr ""
8090 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8091 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8092
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8094 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8095 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8098 msgid "Use as root filesystem (/)"
8099 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8102 msgid "Use broadcast flag"
8103 msgstr "Usar marca de difusión"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8106 msgid "Use builtin IPv6-management"
8107 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8110 msgid "Use custom DNS servers"
8111 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8116 msgid "Use default gateway"
8117 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8122 msgid "Use gateway metric"
8123 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8126 msgid "Use legacy MAP"
8127 msgstr "Usar MAP heredado"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8130 msgid ""
8131 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8132 "instead of RFC7597"
8133 msgstr ""
8134 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8135 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8138 msgid "Use routing table"
8139 msgstr "Usar tabla de rutas"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8142 msgid "Use system certificates"
8143 msgstr "Usar certificados del sistema"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8146 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8147 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8150 msgid ""
8151 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8152 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8153 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8154 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8155 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8156 msgstr ""
8157 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8158 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8159 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8160 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8161 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8162 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8163 "(infinito)."
8164
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8166 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8167 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8170 msgid ""
8171 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8172 msgstr ""
8173 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8174 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8178 msgid "Used"
8179 msgstr "Usado"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8182 msgid "Used Key Slot"
8183 msgstr "Espacio de clave usado"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8186 msgid ""
8187 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8188 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8189 msgstr ""
8190 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8191 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8192
8193 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8194 msgid "User Group"
8195 msgstr "Grupo de usuario"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8198 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8199 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8202 msgid "User key (PEM encoded)"
8203 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8204
8205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8209 msgid "Username"
8210 msgstr "Nombre de usuario"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8213 msgid "VC-Mux"
8214 msgstr "VC-Mux"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8217 msgid "VDSL"
8218 msgstr "VDSL"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8221 msgctxt "MACVLAN mode"
8222 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8223 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8227 msgid "VLAN (802.1ad)"
8228 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8232 msgid "VLAN (802.1q)"
8233 msgstr "VLAN (802.1q)"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8237 msgid "VLAN ID"
8238 msgstr "ID de VLAN"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8241 msgid "VLANs on %q"
8242 msgstr "VLANs en %q"
8243
8244 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8245 msgid "VPN"
8246 msgstr "VPN"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8249 msgid "VPN Local address"
8250 msgstr "VPN dirección local"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8253 msgid "VPN Local port"
8254 msgstr "VPN puerto local"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8257 msgid "VPN Protocol"
8258 msgstr "Protocolo VPN"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8264 msgid "VPN Server"
8265 msgstr "Servidor VPN"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8269 msgid "VPN Server port"
8270 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8274 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8275 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8276
8277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8279 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8280 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8283 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8284 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8288 msgid "VXLAN network identifier"
8289 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8292 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8293 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8296 msgid ""
8297 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8298 "DNSSEC."
8299 msgstr ""
8300 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8301 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8305 msgid ""
8306 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8307 "the \"ca-bundle\" package"
8308 msgstr ""
8309 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8310 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8313 msgid "Validation for all slaves"
8314 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8317 msgid "Validation only for active slave"
8318 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8321 msgid "Validation only for backup slaves"
8322 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8325 msgid "Vendor"
8326 msgstr "Proveedor"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8329 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8330 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8333 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8337 msgid "Verifying the uploaded image file."
8338 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8341 msgid "Very High"
8342 msgstr "Muy alto"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8346 msgid "Virtual Ethernet"
8347 msgstr "Ethernet virtual"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8350 msgid "Virtual dynamic interface"
8351 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8355 msgid "WDS"
8356 msgstr "WDS"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8360 msgid "WEP Open System"
8361 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8365 msgid "WEP Shared Key"
8366 msgstr "WEP (clave compartida)"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8369 msgid "WEP passphrase"
8370 msgstr "Contraseña WEP"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8373 msgid "WMM Mode"
8374 msgstr "Activar WMM"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8377 msgid "WPA passphrase"
8378 msgstr "Contraseña WPA"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8381 msgid ""
8382 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8383 "and ad-hoc mode) to be installed."
8384 msgstr ""
8385 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8386 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8389 msgid "WPS status"
8390 msgstr "Estado de WPS"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8393 msgid "Waiting for device..."
8394 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8398 msgid "Warning"
8399 msgstr "Advertencia"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8402 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8403 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8406 msgid "Weak"
8407 msgstr "Débil"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8410 msgid ""
8411 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8412 "preference value are considered first when allocating subnets."
8413 msgstr ""
8414 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8415 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8416 "asignar subredes."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8419 msgid ""
8420 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8421 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8422 "key options."
8423 msgstr ""
8424 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8425 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8426 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8429 msgid ""
8430 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8431 "802.11a/802.11g rates."
8432 msgstr ""
8433 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8434 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8437 msgid ""
8438 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8439 "may be significantly reduced."
8440 msgstr ""
8441 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8442 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8443
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8446 msgid "Width"
8447 msgstr "Ancho de banda"
8448
8449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8451 msgid "WireGuard VPN"
8452 msgstr "WireGuard VPN"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8457 msgid "Wireless"
8458 msgstr "Wi-Fi"
8459
8460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8462 msgid "Wireless Adapter"
8463 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8469 msgid "Wireless Network"
8470 msgstr "Red Wi-Fi"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8473 msgid "Wireless Overview"
8474 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8477 msgid "Wireless Security"
8478 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8481 msgid "Wireless configuration migration"
8482 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8487 msgid "Wireless is disabled"
8488 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8493 msgid "Wireless is not associated"
8494 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8497 msgid "Wireless network is disabled"
8498 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8501 msgid "Wireless network is enabled"
8502 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8505 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8506 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8509 msgid "Write system log to file"
8510 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8513 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8514 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8519 msgid "Yes"
8520 msgstr "Sí"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8523 msgid "Yes (none, 0)"
8524 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8527 msgid ""
8528 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8529 "Do you really want to shut down the interface?"
8530 msgstr ""
8531 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8532 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8535 msgid ""
8536 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8537 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8538 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8539 msgstr ""
8540 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8541 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8542 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8543 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8544
8545 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8546 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8548 msgid ""
8549 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8550 msgstr ""
8551 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8554 msgid ""
8555 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8556 "interfaces!"
8557 msgstr ""
8558 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8559 "esclavas seleccionadas!"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8562 msgid ""
8563 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8564 msgstr ""
8565 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8566 "supervisión ARP!"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8569 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8570 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8573 msgid "ZRam Settings"
8574 msgstr "Configuración de ZRam"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8577 msgid "ZRam Size"
8578 msgstr "Tamaño de ZRam"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8581 msgid "any"
8582 msgstr "cualquiera"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8592 msgid "auto"
8593 msgstr "Auto"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8597 msgid "automatic"
8598 msgstr "Automático"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8601 msgid "baseT"
8602 msgstr "baseT"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8605 #, fuzzy
8606 msgid "bridged"
8607 msgstr "Puenteado"
8608
8609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8614 msgid "create"
8615 msgstr "Crear"
8616
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8618 msgid "create:"
8619 msgstr "Crear:"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8654 msgid "dBm"
8655 msgstr "dBm"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8658 msgid "disable"
8659 msgstr "Desactivar"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8668 msgid "disabled"
8669 msgstr "Desactivado"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8673 msgid "driver default"
8674 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8677 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8678 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8681 msgid "e.g: dump"
8682 msgstr "p. ej: vertedero"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8688 msgid "expired"
8689 msgstr "expirado"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8692 msgid "forced"
8693 msgstr "forzado"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8698 msgid "forward"
8699 msgstr "Reenviar"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8703 msgid "full-duplex"
8704 msgstr "Full dúplex"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8708 msgid "half-duplex"
8709 msgstr "Half dúplex"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8712 msgid "hexadecimal encoded value"
8713 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8717 msgid "hidden"
8718 msgstr "Oculto"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8723 msgid "hybrid mode"
8724 msgstr "Modo híbrido"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8727 msgid "if target is a network"
8728 msgstr "Si el destino es una red"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8731 msgid "ignore"
8732 msgstr "ignorar"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8737 msgid "input"
8738 msgstr "Entrada"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8741 msgid "key between 8 and 63 characters"
8742 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8745 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8746 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8749 msgid "managed config (M)"
8750 msgstr "configuración administrada (M)"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8753 msgid "medium security"
8754 msgstr "seguridad media"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8757 msgid "minutes"
8758 msgstr "Minutos"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8761 #, fuzzy
8762 msgid "mobile home agent (H)"
8763 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8766 msgid "netif_carrier_ok()"
8767 msgstr "netif_carrier_ok()"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8770 msgid "no"
8771 msgstr "no"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8775 msgid "no link"
8776 msgstr "Sin enlace"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8780 msgid "non-empty value"
8781 msgstr "valor no vacío"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8785 msgid "none"
8786 msgstr "ninguno"
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8791 msgid "not present"
8792 msgstr "No presente"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8797 msgid "off"
8798 msgstr "Apagado"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8801 #, fuzzy
8802 msgid "on available prefix"
8803 msgstr "en el prefijo disponible"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8806 msgid "open network"
8807 msgstr "red abierta"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8810 #, fuzzy
8811 msgid "other config (O)"
8812 msgstr "otra configuración (O)"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8816 msgid "output"
8817 msgstr "Salida"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8820 msgid "positive decimal value"
8821 msgstr "valor decimal positivo"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8824 msgid "positive integer value"
8825 msgstr "valor entero positivo"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8828 msgid "random"
8829 msgstr "Aleatorio"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8834 msgid "relay mode"
8835 msgstr "Modo relé"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8838 msgid "routed"
8839 msgstr "Enrutado"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8843 msgid "sec"
8844 msgstr "Seg"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8848 msgid "server mode"
8849 msgstr "Modo servidor"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8852 msgid "sstpc Log-level"
8853 msgstr "Nivel de registro sstpc"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8856 msgid "strong security"
8857 msgstr "seguridad fuerte"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8860 msgid "tagged"
8861 msgstr "Etiquetado"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8864 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8865 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8868 msgid "unique value"
8869 msgstr "valor único"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8874 msgid "unknown"
8875 msgstr "Desconocido"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8882 msgid "unlimited"
8883 msgstr "ilimitado"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8895 msgid "unspecified"
8896 msgstr "Sin especificar"
8897
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8899 msgid "unspecified -or- create:"
8900 msgstr "No especificado -o- crear:"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8903 msgid "untagged"
8904 msgstr "Desetiquetado"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8909 msgid "valid IP address"
8910 msgstr "dirección IP válida"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8913 msgid "valid IP address or prefix"
8914 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8917 msgid "valid IPv4 CIDR"
8918 msgstr "IPv4 válido CIDR"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8922 msgid "valid IPv4 address"
8923 msgstr "dirección IPv4 válida"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8926 msgid "valid IPv4 address or network"
8927 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8930 msgid "valid IPv4 address:port"
8931 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8934 msgid "valid IPv4 network"
8935 msgstr "red IPv4 válida"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8938 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8939 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8942 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8943 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8946 msgid "valid IPv6 CIDR"
8947 msgstr "IPv6 válido CIDR"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8951 msgid "valid IPv6 address"
8952 msgstr "dirección IPv6 válida"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8955 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8956 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8959 msgid "valid IPv6 host id"
8960 msgstr "ID de host IPv6 válida"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8963 msgid "valid IPv6 network"
8964 msgstr "red IPv6 válida"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8967 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8968 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8971 msgid "valid MAC address"
8972 msgstr "dirección MAC válida"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8975 msgid "valid UCI identifier"
8976 msgstr "identificador UCI válido"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8979 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8980 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8984 msgid "valid address:port"
8985 msgstr "dirección válida: puerto"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8989 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8990 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8993 msgid "valid decimal value"
8994 msgstr "valor decimal válido"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8997 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8998 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9001 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9002 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9005 msgid "valid host:port"
9006 msgstr "host válido: puerto"
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9013 msgid "valid hostname"
9014 msgstr "nombre de host válido"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9017 msgid "valid hostname or IP address"
9018 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9021 msgid "valid integer value"
9022 msgstr "valor entero valido"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9025 msgid "valid multicast MAC address"
9026 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9029 msgid "valid network in address/netmask notation"
9030 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9033 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9034 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9038 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9039 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9040
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9043 msgid "valid port value"
9044 msgstr "valor de puerto válido"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9047 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9048 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9051 msgid "value between %d and %d characters"
9052 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9055 msgid "value between %f and %f"
9056 msgstr "valor entre %f y %f"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9059 msgid "value greater or equal to %f"
9060 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9063 msgid "value smaller or equal to %f"
9064 msgstr "valor menor o igual a %f"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9067 msgid "value with %d characters"
9068 msgstr "valor con %d caracteres"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9071 msgid "value with at least %d characters"
9072 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9075 msgid "value with at most %d characters"
9076 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9079 msgid "weak security"
9080 msgstr "seguridad débil"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9083 msgid "yes"
9084 msgstr "sí"
9085
9086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9087 msgid "« Back"
9088 msgstr "« Volver"
9089
9090 #~ msgid "Auto Refresh"
9091 #~ msgstr "Autorefrescar"
9092
9093 #~ msgid "on"
9094 #~ msgstr "Encendido"
9095
9096 #~ msgid ""
9097 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9098 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9099 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9100 #~ msgstr ""
9101 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9102 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9103 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9104
9105 #~ msgid "Value must not be empty"
9106 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9107
9108 #~ msgid ""
9109 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9110 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9111 #~ "correct and meant for your device!"
9112 #~ msgstr ""
9113 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9114 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9115 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9116 #~ "su dispositivo!"
9117
9118 #, fuzzy
9119 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9120 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9121
9122 #~ msgid "Host entries"
9123 #~ msgstr "Entradas de host"
9124
9125 #~ msgid ""
9126 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9127 #~ "file was empty before editing."
9128 #~ msgstr ""
9129 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9130 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9131
9132 #~ msgid ""
9133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9134 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9135 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9136 #~ msgstr ""
9137 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9138 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9139 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9140
9141 #, fuzzy
9142 #~ msgid ""
9143 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9144 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9145 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9146 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9147 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9148 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9149 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9150 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9151 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9152 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9153 #~ "locally.</li></ul>"
9154 #~ msgstr ""
9155 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9156 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9157 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9158 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9159 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9160 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9161 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9162 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9163 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9164 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9165 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9166 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid ""
9170 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9171 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9172 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9173 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9174 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9175 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9176 #~ "+relay.</li></ul>"
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9179 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9180 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9181 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9182 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9183 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9184 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9185 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9186
9187 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9188 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9189
9190 #~ msgid "Announce as default router"
9191 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9192
9193 #~ msgid "Announced DNS servers"
9194 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9195
9196 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9197 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9198
9199 #, fuzzy
9200 #~ msgid "Default is on."
9201 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9202
9203 #, fuzzy
9204 #~ msgid ""
9205 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9206 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9207 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9208 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9209 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9210 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9211 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9212 #~ msgstr ""
9213 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9214 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9215 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9216 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9217 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9218 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9219 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9220 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9221
9222 #, fuzzy
9223 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9224 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9225
9226 #~ msgid ""
9227 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9228 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9229 #~ "(<code>600</code>)."
9230 #~ msgstr ""
9231 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9233 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9234
9235 #~ msgid ""
9236 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9237 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9238 #~ "(<code>200</code>)."
9239 #~ msgstr ""
9240 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9241 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9242 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9243
9244 #~ msgid "Override MAC address"
9245 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid ""
9249 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9250 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9251 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9252 #~ msgstr ""
9253 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9254 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9255 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9256
9257 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9258 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9259
9260 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9261 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9262
9263 #~ msgid ""
9264 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9265 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9266 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9267 #~ msgstr ""
9268 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9269 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9270 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9271
9272 #~ msgid ""
9273 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9274 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9275 #~ "unspecified. Max 255."
9276 #~ msgstr ""
9277 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9278 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9279 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9280
9281 #~ msgid "stateful-only"
9282 #~ msgstr "Con estado solamente"
9283
9284 #~ msgid "stateless"
9285 #~ msgstr "Sin estado"
9286
9287 #~ msgid "stateless + stateful"
9288 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9289
9290 #~ msgid "Bridge interfaces"
9291 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9292
9293 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9294 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9295
9296 #, fuzzy
9297 #~ msgid ""
9298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9299 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9300 #~ "unspecified. Max 255."
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9303 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9304 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9305
9306 #~ msgid "Always announce default router"
9307 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9308
9309 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9310 #~ msgstr ""
9311 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9312 #~ "público disponible."
9313
9314 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9315 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9316
9317 #~ msgid "NDP-Proxy"
9318 #~ msgstr "Proxy NDP"
9319
9320 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9321 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9322
9323 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9324 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9325
9326 #~ msgid "Default Route"
9327 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9328
9329 #~ msgid "Default gateway"
9330 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9331
9332 #~ msgid "Gateway metric"
9333 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9334
9335 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9336 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9337
9338 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9339 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9340
9341 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9342 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9343
9344 #~ msgid "Profile"
9345 #~ msgstr "Prefil"
9346
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9349 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9350 #~ msgstr ""
9351 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9352 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9353
9354 #~ msgid "Invalid value"
9355 #~ msgstr "Valor inválido"
9356
9357 #~ msgid ""
9358 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9359 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9360 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9363 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9364 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9365
9366 #~ msgid ""
9367 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9368 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9369 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9370 #~ msgstr ""
9371 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9372 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9373 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9374
9375 #~ msgid "default-on (kernel)"
9376 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9377
9378 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9379 #~ msgstr "latido (kernel)"
9380
9381 #~ msgid "netdev (kernel)"
9382 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9383
9384 #~ msgid "none (kernel)"
9385 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9386
9387 #~ msgid "timer (kernel)"
9388 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9389
9390 #~ msgid "Enable/Disable"
9391 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9392
9393 #~ msgid "No signal"
9394 #~ msgstr "Sin señal"
9395
9396 #~ msgid "Free"
9397 #~ msgstr "Libre"
9398
9399 #~ msgid "Port %s"
9400 #~ msgstr "Puerto %s"
9401
9402 #~ msgid "Switch Port Mask"
9403 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9404
9405 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9406 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9407
9408 #~ msgid "USB Device"
9409 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9410
9411 #~ msgid "USB Ports"
9412 #~ msgstr "Puertos USB"
9413
9414 #~ msgid "Define a name for this network."
9415 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9416
9417 #~ msgid "Leasetime remaining"
9418 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9419
9420 #~ msgid "Bad address specified!"
9421 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9422
9423 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9424 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9425
9426 #~ msgid "Loading"
9427 #~ msgstr "Cargando"
9428
9429 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9430 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9431
9432 #~ msgid "Assign interfaces..."
9433 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9434
9435 #~ msgid "MB/s"
9436 #~ msgstr "MB/s"
9437
9438 #~ msgid "Network without interfaces."
9439 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9440
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9443 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9446 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9447 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9448
9449 #~ msgid "Realtime Connections"
9450 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9451
9452 #~ msgid "Realtime Load"
9453 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9454
9455 #~ msgid "Realtime Traffic"
9456 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9457
9458 #~ msgid "Realtime Wireless"
9459 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9460
9461 #~ msgid "Swap"
9462 #~ msgstr "Swap"
9463
9464 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9465 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9466
9467 #~ msgid "There are no active leases."
9468 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9469
9470 #~ msgid ""
9471 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9472 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9473
9474 #~ msgid "dB"
9475 #~ msgstr "dB"
9476
9477 #~ msgid "kB/s"
9478 #~ msgstr "kB/s"
9479
9480 #~ msgid "kbit/s"
9481 #~ msgstr "kbit/s"
9482
9483 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9484 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9485
9486 #~ msgid "Changes applied."
9487 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9488
9489 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9490 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9491
9492 #~ msgid "Delete permission denied"
9493 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9494
9495 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9496 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9497
9498 #~ msgid "Device is rebooting..."
9499 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9500
9501 #~ msgid "Keep settings"
9502 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9503
9504 #~ msgid "Rebooting..."
9505 #~ msgstr "Reiniciando..."
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9509 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9510 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9511 #~ msgstr ""
9512 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9513 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9514 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9515
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9518 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9519 #~ msgstr ""
9520 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9521 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9522
9523 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9524 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9525
9526 #~ msgid "(%s available)"
9527 #~ msgstr "(%s disponible)"
9528
9529 #~ msgid "-- match by device --"
9530 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9531
9532 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9533 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9534
9535 #~ msgid "Check"
9536 #~ msgstr "Comprobar"
9537
9538 #~ msgid "Checksum"
9539 #~ msgstr "Comprobación"
9540
9541 #~ msgid "Enable this mount"
9542 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9543
9544 #~ msgid "Enable this swap"
9545 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9546
9547 #~ msgid "Flash Firmware"
9548 #~ msgstr "Grabar firmware"
9549
9550 #~ msgid "Flashing..."
9551 #~ msgstr "Grabando..."
9552
9553 #~ msgid "Mount Entry"
9554 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9555
9556 #~ msgid "Proceed"
9557 #~ msgstr "Proceder"
9558
9559 #~ msgid "Really reset all changes?"
9560 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9561
9562 #~ msgid "Root"
9563 #~ msgstr "Raíz"
9564
9565 #~ msgid "Swap Entry"
9566 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9567
9568 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9569 #~ msgstr ""
9570 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9571
9572 #~ msgid ""
9573 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9574 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9575 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9576 #~ msgstr ""
9577 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9578 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9579 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9580
9581 #~ msgid ""
9582 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9583 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9584 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9585 #~ msgstr ""
9586 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9587 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9588 #~ "empezar el grabado."
9589
9590 #~ msgid "Verify"
9591 #~ msgstr "Verificar"
9592
9593 #~ msgid "overlay"
9594 #~ msgstr "Overlay"
9595
9596 #~ msgid "Change login password"
9597 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9598
9599 #~ msgid "Changing password…"
9600 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9601
9602 #~ msgid "Disabled (default)"
9603 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9604
9605 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9606 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9607
9608 #~ msgid "Saving keys…"
9609 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9610
9611 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9614
9615 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9616 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9617
9618 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9619 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9620
9621 #~ msgid "Antenna 1"
9622 #~ msgstr "Antena 1"
9623
9624 #~ msgid "Antenna 2"
9625 #~ msgstr "Antena 2"
9626
9627 #~ msgid "Antenna Configuration"
9628 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9629
9630 #~ msgid "Back to overview"
9631 #~ msgstr "Volver al resumen"
9632
9633 #~ msgid "Back to scan results"
9634 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9635
9636 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9637 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9638
9639 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9640 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9641
9642 #~ msgid ""
9643 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9644 #~ "adjusted to %d."
9645 #~ msgstr ""
9646 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9647 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9648
9649 #~ msgid "Common Configuration"
9650 #~ msgstr "Configuración común"
9651
9652 #~ msgid "Connect"
9653 #~ msgstr "Conectar"
9654
9655 #~ msgid "Connection Limit"
9656 #~ msgstr "Límite de conexión"
9657
9658 #~ msgid "Cover the following interface"
9659 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9660
9661 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9662 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9663
9664 #~ msgid "Create Interface"
9665 #~ msgstr "Crear interfaz"
9666
9667 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9668 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9669
9670 #~ msgid "Diversity"
9671 #~ msgstr "Diversidad"
9672
9673 #~ msgid "Edit this interface"
9674 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9675
9676 # It should be "Frame Bursting" at once!
9677 #~ msgid "Frame Bursting"
9678 #~ msgstr "Estallido del marco"
9679
9680 #~ msgid ""
9681 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9682 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9685 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9686
9687 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9688 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9689
9690 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9691 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9692
9693 #~ msgid "Install package %q"
9694 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9695
9696 #~ msgid "Interface Overview"
9697 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9698
9699 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9700 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9701
9702 #~ msgid ""
9703 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9704 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9705 #~ msgstr ""
9706 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9707 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9708
9709 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9710 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9711
9712 #~ msgid "Name of the new interface"
9713 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9714
9715 #~ msgid "No network configured on this device"
9716 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9717
9718 #~ msgid "No network name specified"
9719 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9720
9721 #~ msgid "No networks in range"
9722 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9723
9724 #~ msgid "No scan results available yet..."
9725 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9726
9727 #~ msgid "Note: interface name length"
9728 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9729
9730 #~ msgid ""
9731 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9732 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9733 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9734 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9735 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9736 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9737 #~ msgstr ""
9738 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9739 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9740 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9741 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9742 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9743 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9744
9745 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9746 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9747
9748 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9749 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9750
9751 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9752 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9753
9754 #~ msgid ""
9755 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9756 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9757 #~ msgstr ""
9758 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9759 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9760 #~ "conectado a través de esta red."
9761
9762 #~ msgid "Receiver Antenna"
9763 #~ msgstr "Antena Receptora"
9764
9765 #~ msgid "Repeat scan"
9766 #~ msgstr "Repetir exploración"
9767
9768 #~ msgid "Replace entry"
9769 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9770
9771 #~ msgid "Scan request failed"
9772 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9773
9774 #~ msgid "Separate Clients"
9775 #~ msgstr "Aislar clientes"
9776
9777 #~ msgid "Slot time"
9778 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9779
9780 #~ msgid ""
9781 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9782 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9783 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9784 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9785 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9786 #~ msgstr ""
9787 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9788 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9789 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9790 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9791 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9792 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9793
9794 #~ msgid ""
9795 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9796 #~ "this component for working wireless configuration!"
9797 #~ msgstr ""
9798 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9799 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9800
9801 #~ msgid "The given network name is not unique"
9802 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9803
9804 #~ msgid ""
9805 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9806 #~ "will be replaced if you proceed."
9807 #~ msgstr ""
9808 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9809 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9810
9811 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9812 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9813
9814 #~ msgid ""
9815 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9816 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9817 #~ msgstr ""
9818 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9819 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9820
9821 #~ msgid "Transmission Rate"
9822 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9823
9824 #~ msgid "Transmit Power"
9825 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9826
9827 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9828 #~ msgstr "Antena transmisora"
9829
9830 #~ msgid "Uploaded File"
9831 #~ msgstr "Archivo subido"
9832
9833 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9834 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9835
9836 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9837 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9838
9839 #~ msgid "open"
9840 #~ msgstr "Abierto"
9841
9842 #~ msgid "Advanced"
9843 #~ msgstr "Avanzado"
9844
9845 #~ msgid "Always off (%s)"
9846 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
9847
9848 #~ msgid "Always on (%s)"
9849 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
9850
9851 #~ msgid "Apply anyway"
9852 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
9853
9854 #~ msgid "Back"
9855 #~ msgstr "Volver"
9856
9857 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9858 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
9859
9860 #~ msgid "Expecting %s"
9861 #~ msgstr "Esperando %s"
9862
9863 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9864 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
9865
9866 #~ msgid "KiB"
9867 #~ msgstr "KiB"
9868
9869 #~ msgid "Netmask"
9870 #~ msgstr "Máscara de red"
9871
9872 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9873 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
9874
9875 #~ msgid "Polling interval"
9876 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
9877
9878 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
9879 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
9880
9881 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9882 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
9883
9884 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9885 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
9886
9887 #~ msgid "Synchronizing..."
9888 #~ msgstr "Sincronizando..."
9889
9890 #~ msgid ""
9891 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9892 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9893 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9894 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9895 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9896 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9897 #~ msgstr ""
9898 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
9899 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
9900 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
9901 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
9902 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
9903 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
9904 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
9905
9906 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9907 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
9908
9909 #~ msgid "Theme"
9910 #~ msgstr "Tema"
9911
9912 #~ msgid "There are no changes to apply."
9913 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
9914
9915 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9916 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
9917
9918 #~ msgid "There are no pending changes!"
9919 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
9920
9921 #~ msgid ""
9922 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9923 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9924 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9925 #~ msgstr ""
9926 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
9927 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
9928 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
9929
9930 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9931 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
9932
9933 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9934 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
9935
9936 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9937 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
9938
9939 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9940 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
9941
9942 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9943 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
9944
9945 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9946 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
9947
9948 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9949 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
9950
9951 #~ msgid "one of: - %s"
9952 #~ msgstr "uno de: -%s"
9953
9954 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9955 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
9956
9957 #~ msgid ""
9958 #~ "one of:\n"
9959 #~ " - %s"
9960 #~ msgstr ""
9961 #~ "uno de:\n"
9962 #~ " - %s"
9963
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9966 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9967 #~ "Opera or Safari."
9968 #~ msgstr ""
9969 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
9970 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
9971 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
9972
9973 #~ msgid "kB"
9974 #~ msgstr "kB"
9975
9976 #~ msgid ""
9977 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9978 #~ "authentication."
9979 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
9980
9981 #~ msgid "Password successfully changed!"
9982 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
9983
9984 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9985 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
9986
9987 #~ msgid "Available packages"
9988 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
9989
9990 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9991 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
9992
9993 #~ msgid "Download and install package"
9994 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
9995
9996 #~ msgid "Filter"
9997 #~ msgstr "Filtro"
9998
9999 #~ msgid "Find package"
10000 #~ msgstr "Buscar paquete"
10001
10002 #~ msgid "Free space"
10003 #~ msgstr "Espacio libre"
10004
10005 #~ msgid "Install"
10006 #~ msgstr "Instalar"
10007
10008 #~ msgid "Installed packages"
10009 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10010
10011 #~ msgid "No package lists available"
10012 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10013
10014 #~ msgid "OK"
10015 #~ msgstr "Aceptar"
10016
10017 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10018 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10019
10020 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10021 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10022
10023 #~ msgid "Package name"
10024 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10025
10026 #~ msgid "Software"
10027 #~ msgstr "Instalación de programas"
10028
10029 #~ msgid "Update lists"
10030 #~ msgstr "Actualizar listas"
10031
10032 #~ msgid "Version"
10033 #~ msgstr "Versión"
10034
10035 #~ msgid "Disable DNS setup"
10036 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10037
10038 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10039 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10040
10041 #~ msgid "Lease validity time"
10042 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10043
10044 #~ msgid "Multicast address"
10045 #~ msgstr "Dirección multicast"
10046
10047 #~ msgid "Protocol family"
10048 #~ msgstr "Familia de procolo"
10049
10050 #~ msgid "No chains in this table"
10051 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10052
10053 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10054 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10055
10056 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10057 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10058
10059 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10060 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10061
10062 #~ msgid "Activate this network"
10063 #~ msgstr "Activar esta red"
10064
10065 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10066 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10067
10068 #~ msgid "Interface reconnected"
10069 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10070
10071 #~ msgid "Interface shut down"
10072 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10073
10074 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10075 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10076
10077 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10078 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10079
10080 #~ msgid ""
10081 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10082 #~ "you are connected via this interface."
10083 #~ msgstr ""
10084 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10085 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10086
10087 #~ msgid "Reconnecting interface"
10088 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10089
10090 #~ msgid "Shutdown this network"
10091 #~ msgstr "Apagar esta red"
10092
10093 #~ msgid "Wireless restarted"
10094 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10095
10096 #~ msgid "Wireless shut down"
10097 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10098
10099 #~ msgid "DHCP Leases"
10100 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10101
10102 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10103 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10104
10105 #~ msgid ""
10106 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10107 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10108 #~ msgstr ""
10109 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10110 #~ "borrado!\n"
10111 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10112 #~ "interfaz."
10113
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgid ""
10116 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10117 #~ "connected via this interface."
10118 #~ msgstr ""
10119 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10120 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10121
10122 #~ msgid "Sort"
10123 #~ msgstr "Ordenar"
10124
10125 #~ msgid "help"
10126 #~ msgstr "ayuda"
10127
10128 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10129 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10130
10131 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10132 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10133
10134 #~ msgid "Apply"
10135 #~ msgstr "Aplicar"
10136
10137 #~ msgid "Applying changes"
10138 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10139
10140 #~ msgid "Configuration applied."
10141 #~ msgstr "Configuración establecida."
10142
10143 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10144 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10145
10146 #~ msgid "The following changes have been committed"
10147 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10148
10149 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10150 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10151
10152 #~ msgid "Action"
10153 #~ msgstr "Acción"
10154
10155 #~ msgid "Buttons"
10156 #~ msgstr "Botones"
10157
10158 #~ msgid "Handler"
10159 #~ msgstr "Manejador"
10160
10161 #~ msgid "Maximum hold time"
10162 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10163
10164 #~ msgid "Minimum hold time"
10165 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10166
10167 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10168 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10169
10170 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10171 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10172
10173 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10174 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10175
10176 #~ msgid "Leasetime"
10177 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10178
10179 #~ msgid "AR Support"
10180 #~ msgstr "Soporte a AR"
10181
10182 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10183 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10184
10185 #~ msgid "Background Scan"
10186 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10187
10188 #~ msgid "Compression"
10189 #~ msgstr "Compresión"
10190
10191 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10192 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10193
10194 #~ msgid "Do not send probe responses"
10195 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10196
10197 #~ msgid "Fast Frames"
10198 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10199
10200 #~ msgid "Maximum Rate"
10201 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10202
10203 #~ msgid "Minimum Rate"
10204 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10205
10206 #~ msgid "Multicast Rate"
10207 #~ msgstr "Ratio multicast"
10208
10209 #~ msgid "Outdoor Channels"
10210 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10211
10212 #~ msgid "Regulatory Domain"
10213 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10214
10215 #~ msgid "Separate WDS"
10216 #~ msgstr "WDS aislado"
10217
10218 #~ msgid "Static WDS"
10219 #~ msgstr "WDS estático"
10220
10221 #~ msgid "Turbo Mode"
10222 #~ msgstr "Modo Turbo"
10223
10224 #~ msgid "XR Support"
10225 #~ msgstr "Soporte de XR"
10226
10227 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10228 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10229
10230 #~ msgid "Join Network: Settings"
10231 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10232
10233 #~ msgid "CPU"
10234 #~ msgstr "CPU"
10235
10236 #~ msgid "Port %d"
10237 #~ msgstr "Puerto %d"
10238
10239 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10240 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10241
10242 #~ msgid "VLAN Interface"
10243 #~ msgstr "Interfaz VLAN"