Translated using Weblate (Italian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-27 22:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
669 msgid ""
670 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
671 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
672 msgstr ""
673 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
674 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
677 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
678 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
681 msgid "An error occurred while saving the form:"
682 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
685 msgid "An optional, short description for this device"
686 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 msgid "Annex"
691 msgstr "Anexo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
694 msgid "Annex A + L + M (all)"
695 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
698 msgid "Annex A G.992.1"
699 msgstr "Anexo A G.992.1"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
702 msgid "Annex A G.992.2"
703 msgstr "Anexo A G.992.2"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
706 msgid "Annex A G.992.3"
707 msgstr "Anexo A G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
710 msgid "Annex A G.992.5"
711 msgstr "Anexo A G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
714 msgid "Annex B (all)"
715 msgstr "Anexo B (todos)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
718 msgid "Annex B G.992.1"
719 msgstr "Anexo B G.992.1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
722 msgid "Annex B G.992.3"
723 msgstr "Anexo B G.992.3"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
726 msgid "Annex B G.992.5"
727 msgstr "Anexo B G.992.5"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
730 msgid "Annex J (all)"
731 msgstr "Anexo J (todos)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
734 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
735 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
738 msgid "Annex M (all)"
739 msgstr "Anexo M (todos)"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
742 msgid "Annex M G.992.3"
743 msgstr "Anexo M G.992.3"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
746 msgid "Annex M G.992.5"
747 msgstr "Anexo M G.992.5"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
750 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
751 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
754 msgid ""
755 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
756 "present."
757 msgstr ""
758 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
759 "predeterminada IPv6 local."
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
762 msgid ""
763 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
764 "regardless of local default route availability."
765 msgstr ""
766 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
767 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
768 "predeterminada local."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
776 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Dominios DNS anunciados"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Identidad anónima"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Monte anónimo"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Swap anónimo"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Cualquier zona"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
806 msgid "Apply backup?"
807 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
810 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
811 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
815 msgid "Apply unchecked"
816 msgstr "Aplicar sin restricción"
817
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
819 msgid "Applying configuration changes… %ds"
820 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
821
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
823 msgid "Architecture"
824 msgstr "Arquitectura"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
827 msgid ""
828 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
829 msgstr ""
830 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
831 "interfaz"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
834 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
835 msgid ""
836 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
837 msgstr ""
838 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
839 "esta interfaz."
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
843 msgid "Associated Stations"
844 msgstr "Dispositivos conectados"
845
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
847 msgid "Associations"
848 msgstr "Dispositivos"
849
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
851 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
852 msgstr ""
853 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
854 "conectados"
855
856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
858 msgid "Auth Group"
859 msgstr "Grupo de autenticaciones"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
862 msgid "Authentication"
863 msgstr "Autenticación"
864
865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
866 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
867 msgid "Authentication Type"
868 msgstr "Tipo de autenticación"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
871 msgid "Authoritative"
872 msgstr "Autorizar"
873
874 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
875 msgid "Authorization Required"
876 msgstr "Autorización requerida"
877
878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
879 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
887 msgid "Automatic"
888 msgstr "Automático"
889
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
892 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
893 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
896 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
897 msgstr ""
898 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
899 "del montaje"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
902 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
903 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
904
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
906 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
907 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
910 msgid "Automount Filesystem"
911 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
914 msgid "Automount Swap"
915 msgstr "Montar Swap automáticamente"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
918 msgid "Available"
919 msgstr "Disponible"
920
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
932 msgid "Average:"
933 msgstr "Media:"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
936 msgid "B43 + B43C"
937 msgstr "B43 + B43C"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
940 msgid "B43 + B43C + V43"
941 msgstr "B43 + B43C + V43"
942
943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
944 msgid "BR / DMR / AFTR"
945 msgstr "BR / DMR / AFTR"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
952 msgid "BSSID"
953 msgstr "BSSID"
954
955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
957 msgid "Back to Overview"
958 msgstr "Volver al resumen"
959
960 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
961 msgid "Back to configuration"
962 msgstr "Volver a la configuración"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
965 msgid "Backup"
966 msgstr "Copia de seguridad"
967
968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
969 msgid "Backup / Flash Firmware"
970 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
973 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
974 msgid "Backup file list"
975 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
976
977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
979 msgid "Band"
980 msgstr "Banda"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
983 msgid "Base device"
984 msgstr "Dispositivo base"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
987 msgid "Beacon Interval"
988 msgstr "Intervalo de baliza"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
991 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
992 msgid ""
993 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
994 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
995 "defined backup patterns."
996 msgstr ""
997 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
998 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
999 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1000 "usuario."
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1003 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1004 msgstr ""
1005 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1006 "(recomendado como linux predeterminado)"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1016 msgid "Bind interface"
1017 msgstr "Interfaz de enlace"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1027 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1028 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1033 msgid "Bitrate"
1034 msgstr "Tasa de bits"
1035
1036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1037 msgid "Bonding Policy"
1038 msgstr "Política de vinculación"
1039
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1042 msgid "Bridge"
1043 msgstr "Puente"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1046 msgctxt "MACVLAN mode"
1047 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1048 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1052 msgid "Bridge VLAN filtering"
1053 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1057 msgid "Bridge device"
1058 msgstr "Dispositivo de puente"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Bridge port specific options"
1064 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1067 msgid "Bridge ports"
1068 msgstr "Puertos del puente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Bridge unit number"
1073 msgstr "Número de unidad del puente"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Bring up empty bridge"
1078 msgstr "Levantar el puente vacío"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1081 msgid "Bring up on boot"
1082 msgstr "Iniciar en el arranque"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1087 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1088
1089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1090 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1091 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1092
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1095 msgid "Browse…"
1096 msgstr "Explorar…"
1097
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1099 msgid "Buffered"
1100 msgstr "En búfer"
1101
1102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1103 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1104 msgstr ""
1105 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1106
1107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1108 msgid "CLAT configuration failed"
1109 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1110
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1112 msgid "CPU usage (%)"
1113 msgstr "Uso de CPU (%)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1116 msgid "Cached"
1117 msgstr "En caché"
1118
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1122 msgid "Call failed"
1123 msgstr "Llamada fallida"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1135 msgid "Cancel"
1136 msgstr "Cancelar"
1137
1138 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1139 msgid "Category"
1140 msgstr "Categoría"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1143 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1144 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1147 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1148 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1151 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1152 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1155 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1156 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1160 msgid ""
1161 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1162 "`logread -f` during handshake for actual values"
1163 msgstr ""
1164 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1165 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1166 "valores reales"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1170 msgid ""
1171 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1172 "Subject CN (exact match)"
1173 msgstr ""
1174 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1175 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1179 msgid ""
1180 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1181 "Subject CN (suffix match)"
1182 msgstr ""
1183 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1184 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1188 msgid ""
1189 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1190 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1191 msgstr ""
1192 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1193 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1194 "com"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1199 msgid "Chain"
1200 msgstr "Cadena"
1201
1202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1203 msgid "Changes"
1204 msgstr "Cambios"
1205
1206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1207 msgid "Changes have been reverted."
1208 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1211 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1212 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1213
1214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1221 msgid "Channel"
1222 msgstr "Canal"
1223
1224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1225 msgid "Channel Analysis"
1226 msgstr "Análisis de canales"
1227
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1229 msgid "Channel Width"
1230 msgstr "Ancho de banda"
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1233 msgid "Check filesystems before mount"
1234 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1237 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1238 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1241 msgid "Checking archive…"
1242 msgstr "Comprobando archivo.…"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1246 msgid "Checking image…"
1247 msgstr "Comprobando imagen…"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1250 msgid "Choose mtdblock"
1251 msgstr "Elegir mtdblock"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1255 msgid ""
1256 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1257 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1258 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1259 "interface to it."
1260 msgstr ""
1261 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1262 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1263 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1264 "nueva a la que asignarla."
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1267 msgid ""
1268 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1269 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1270 msgstr ""
1271 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1272 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1275 msgid "Cipher"
1276 msgstr "Cifrado"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1279 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1280 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1283 msgid ""
1284 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1285 "configuration files."
1286 msgstr ""
1287 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1288 "los archivos de configuración actuales."
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1291 msgid ""
1292 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1293 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1294 msgstr ""
1295 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1296 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1297
1298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1301 msgid "Client"
1302 msgstr "Cliente"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1306 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1307 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1312 msgid "Close"
1313 msgstr "Cerrar"
1314
1315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1321 msgid ""
1322 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1323 "persist connection"
1324 msgstr ""
1325 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1326 "conexión permanente"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1329 msgid "Close list..."
1330 msgstr "Cerrar lista..."
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1338 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1339 msgid "Collecting data..."
1340 msgstr "Recolectando datos…"
1341
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1343 msgid "Command"
1344 msgstr "Comando"
1345
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1347 msgid "Command OK"
1348 msgstr "Comando OK"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1351 msgid "Command failed"
1352 msgstr "Comando fallido"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1355 msgid "Comment"
1356 msgstr "Comentario"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1359 msgid ""
1360 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1361 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1362 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1363 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1364 msgstr ""
1365 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1366 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1367 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1368 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1369 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1370
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1375 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1376 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1380 msgid "Configuration"
1381 msgstr "Configuración"
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1384 msgid "Configuration changes applied."
1385 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1388 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1389 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1390
1391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1393 msgid "Configuration failed"
1394 msgstr "Configuración fallida"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1397 msgid ""
1398 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1399 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1400 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1401 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1402 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1403 "offered."
1404 msgstr ""
1405 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1406 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1407 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1408 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1409 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1410 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1411 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1414 msgid ""
1415 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1416 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1417 msgstr ""
1418 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1419 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1422 msgid ""
1423 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1424 "\">RA</abbr> service on this interface."
1425 msgstr ""
1426 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1427 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1430 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1431 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1434 msgid ""
1435 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1436 msgstr ""
1437 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1440 msgid "Configure…"
1441 msgstr "Configurar…"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1444 msgid "Confirm disconnect"
1445 msgstr "Confirmar desconexión"
1446
1447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1448 msgid "Confirmation"
1449 msgstr "Confirmación"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1455 msgid "Connected"
1456 msgstr "Conectado"
1457
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1460 msgid "Connection attempt failed"
1461 msgstr "Intento de conexión fallido"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1464 msgid "Connection attempt failed."
1465 msgstr "Intento de conexión fallido."
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1468 msgid "Connection lost"
1469 msgstr "Conexión perdida"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1472 msgid "Connections"
1473 msgstr "Conexiones"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1476 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1477 msgstr ""
1478 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1479 "accesibles (todos, 1)"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1482 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1483 msgstr ""
1484 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1485 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1490 msgid "Contents have been saved."
1491 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1498 msgid "Continue"
1499 msgstr "Continuar"
1500
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1502 msgid ""
1503 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1504 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1505 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1506 msgstr ""
1507 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1508 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1509 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1510 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1513 msgid "Country"
1514 msgstr "País"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1517 msgid "Country Code"
1518 msgstr "Código de país"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1521 msgid "Coverage cell density"
1522 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1526 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1527 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1530 msgid "Create interface"
1531 msgstr "Crear interfaz"
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1534 msgid "Critical"
1535 msgstr "Crítico"
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1538 msgid "Cron Log Level"
1539 msgstr "Nivel de registro de cron"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1542 msgid "Current power"
1543 msgstr "Potencia actual"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1551 msgid "Custom Interface"
1552 msgstr "Interfaz personalizada"
1553
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1555 msgid ""
1556 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1557 "this, perform a factory-reset first."
1558 msgstr ""
1559 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1560 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1563 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1564 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1567 msgid ""
1568 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1569 "\">LED</abbr>s if possible."
1570 msgstr ""
1571 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1572 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1575 #, fuzzy
1576 msgid "DAD transmits"
1577 msgstr "DAD transmite"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1580 msgid "DAE-Client"
1581 msgstr "Cliente DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1584 msgid "DAE-Port"
1585 msgstr "Puerto DAE"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1588 msgid "DAE-Secret"
1589 msgstr "Secreto DAE"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1592 msgid "DHCP Server"
1593 msgstr "Servidor DHCP"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1597 msgid "DHCP and DNS"
1598 msgstr "DHCP y DNS"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1603 msgid "DHCP client"
1604 msgstr "Cliente DHCP"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1607 msgid "DHCP-Options"
1608 msgstr "Opciones de DHCP"
1609
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1612 msgid "DHCPv6 client"
1613 msgstr "Cliente DHCPv6"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1616 msgid "DHCPv6-Service"
1617 msgstr "Servicio DHCPv6"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1624 msgid "DNS"
1625 msgstr "DNS"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1628 msgid "DNS forwardings"
1629 msgstr "Reenvíos de DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1632 msgid "DNS query port"
1633 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1636 msgid "DNS search domains"
1637 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1640 msgid "DNS server port"
1641 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1644 msgid "DNS weight"
1645 msgstr "Peso de DNS"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1648 msgid "DNS-Label / FQDN"
1649 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1652 msgid "DNSSEC"
1653 msgstr "DNSSEC"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1656 msgid "DNSSEC check unsigned"
1657 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1658
1659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1660 msgid "DPD Idle Timeout"
1661 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1664 msgid "DS-Lite AFTR address"
1665 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1669 msgid "DSL"
1670 msgstr "DSL"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1673 msgid "DSL Status"
1674 msgstr "Estado DSL"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1677 msgid "DSL line mode"
1678 msgstr "Modo de línea DSL"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1681 msgid "DTIM Interval"
1682 msgstr "Intervalo DTIM"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1687 msgid "DUID"
1688 msgstr "DUID"
1689
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1691 msgid "Data Rate"
1692 msgstr "Velocidad de datos"
1693
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1696 msgid "Debug"
1697 msgstr "Depurar"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1702 msgid "Default %d"
1703 msgstr "%d por defecto"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1706 msgid "Default router"
1707 msgstr "Enrutador predeterminado"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1710 msgid "Default state"
1711 msgstr "Estado predeterminado"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1714 msgid ""
1715 "Define additional DHCP options, for example "
1716 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1717 "servers to clients."
1718 msgstr ""
1719 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1720 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1721 "DNS a los clientes."
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1724 msgid ""
1725 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1726 "but for outgoing frames"
1727 msgstr ""
1728 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1729 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1732 msgid ""
1733 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1734 "priority on incoming frames"
1735 msgstr ""
1736 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1737 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1740 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1741 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1751 msgid "Delete"
1752 msgstr "Eliminar"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1756 msgid "Delete key"
1757 msgstr "Eliminar clave"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1760 msgid "Delete request failed: %s"
1761 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1764 msgid "Delete this network"
1765 msgstr "Eliminar esta red"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1768 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1769 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1774 msgid "Description"
1775 msgstr "Descripción"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1778 msgid "Deselect"
1779 msgstr "Deseleccionar"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1782 msgid "Design"
1783 msgstr "Diseño"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1786 msgid "Designated master"
1787 msgstr "Maestro designado"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1792 msgid "Destination"
1793 msgstr "Destino"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1796 msgid "Destination port"
1797 msgstr "Puerto de destino"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1801 msgid "Destination zone"
1802 msgstr "Zona de destino"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1818 msgid "Device"
1819 msgstr "Dispositivo"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1822 msgid "Device Configuration"
1823 msgstr "Configuración del dispositivo"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1826 msgid "Device is not active"
1827 msgstr "El dispositivo no está activo"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1831 msgid "Device is restarting…"
1832 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1835 msgid "Device name"
1836 msgstr "Nombre del dispositivo"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1839 msgid "Device not managed by ModemManager."
1840 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1843 msgid "Device not present"
1844 msgstr "Dispositivo no presente"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1847 msgid "Device type"
1848 msgstr "Tipo de dispositivo"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1851 msgid "Device unreachable!"
1852 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1853
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1855 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1856 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1859 msgid "Devices"
1860 msgstr "Dispositivos"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1863 msgid "Diagnostics"
1864 msgstr "Diagnósticos"
1865
1866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1868 msgid "Dial number"
1869 msgstr "Marcar el número"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1872 msgid "Directory"
1873 msgstr "Directorio"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1879 msgid "Disable"
1880 msgstr "Desactivar"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1883 msgid ""
1884 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1885 "this interface."
1886 msgstr ""
1887 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1888 "para esta interfaz."
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1892 msgid "Disable DNS lookups"
1893 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1896 msgid "Disable Encryption"
1897 msgstr "Desactivar encriptación"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1900 msgid "Disable Inactivity Polling"
1901 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1904 msgid "Disable this network"
1905 msgstr "Desactivar esta red"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1918 msgid "Disabled"
1919 msgstr "Desactivado"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1922 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1923 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1926 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1927 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1933 msgid "Disconnect"
1934 msgstr "Desconectar"
1935
1936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1938 msgid "Disconnection attempt failed"
1939 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1940
1941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1942 msgid "Disconnection attempt failed."
1943 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1951 msgid "Dismiss"
1952 msgstr "Descartar"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1955 msgid "Distance Optimization"
1956 msgstr "Optimización de distancia"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1959 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1960 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1963 msgid ""
1964 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1965 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1966 "forwarder."
1967 msgstr ""
1968 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1969 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1970 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1971 "Translation\">NAT</abbr>"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1974 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1975 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1981 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1982 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1985 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1986 msgstr ""
1987 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
1988 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1991 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1992 msgstr ""
1993 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
1994 "públicos"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1997 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1998 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2001 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2002 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2005 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2006 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2009 msgctxt "VLAN port state"
2010 msgid "Do not participate"
2011 msgstr "No participar"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2014 msgid ""
2015 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2016 "packets."
2017 msgstr ""
2018 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2019 "\">NDP</abbr>."
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2022 msgid "Do not send a hostname"
2023 msgstr "No enviar un nombre de host"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2026 msgid ""
2027 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2028 "abbr> messages on this interface."
2029 msgstr ""
2030 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2031 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2034 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2035 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2038 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2039 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2040
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2042 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2043 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2046 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2047 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2050 msgid "Domain required"
2051 msgstr "Requerir dominio"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2054 msgid "Domain whitelist"
2055 msgstr "Lista blanca de dominios"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2060 msgid "Don't Fragment"
2061 msgstr "No fragmentar"
2062
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2064 msgid "Down"
2065 msgstr "Abajo"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2068 msgid "Down Delay"
2069 msgstr "Retraso de bajada"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2072 msgid "Download backup"
2073 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2074
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2076 msgid "Download mtdblock"
2077 msgstr "Descargar mtdblock"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2080 msgid "Downstream SNR offset"
2081 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2084 msgid "Drag to reorder"
2085 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2088 msgid "Drop Duplicate Frames"
2089 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2090
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2092 msgid "Dropbear Instance"
2093 msgstr "Instancia Dropbear"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2096 msgid ""
2097 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2098 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2099 msgstr ""
2100 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2101 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2102
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2105 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2106 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2109 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2110 msgstr ""
2111 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2114 msgid "Dynamic tunnel"
2115 msgstr "Túnel dinámico"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2118 msgid ""
2119 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2120 "having static leases will be served."
2121 msgstr ""
2122 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2123 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2124
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2126 msgid "EA-bits length"
2127 msgstr "Longitud de bits EA"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2130 msgid "EAP-Method"
2131 msgstr "Método EAP"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2140 msgid "Edit"
2141 msgstr "Editar"
2142
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2144 msgid ""
2145 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2146 "reload the page."
2147 msgstr ""
2148 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2149 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2152 msgid "Edit this network"
2153 msgstr "Editar esta red"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2156 msgid "Edit wireless network"
2157 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2160 msgid "Egress QoS mapping"
2161 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2164 msgctxt "VLAN port state"
2165 msgid "Egress tagged"
2166 msgstr "Salida etiquetada"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2169 msgctxt "VLAN port state"
2170 msgid "Egress untagged"
2171 msgstr "Salida sin etiquetar"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2174 msgid "Emergency"
2175 msgstr "Emergencia"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2179 msgid "Enable"
2180 msgstr "Activar"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2183 msgid ""
2184 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2185 "snooping"
2186 msgstr ""
2187 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2188 "Snooping"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2191 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2192 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2195 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2196 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2197
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2201 msgid "Enable DNS lookups"
2202 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2203
2204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2205 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2206 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2209 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2210 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2213 msgid "Enable IPv6"
2214 msgstr "Activar IPv6"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2217 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2218 msgstr "Activar negociación IPv6"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2226 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2227 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2230 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2231 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2234 msgid "Enable MAC address learning"
2235 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2236
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2238 msgid "Enable NTP client"
2239 msgstr "Activar cliente NTP"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2242 msgid "Enable Single DES"
2243 msgstr "Activar sólo DES"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2246 msgid "Enable TFTP server"
2247 msgstr "Activar servidor TFTP"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2250 msgid "Enable VLAN filtering"
2251 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2254 msgid "Enable VLAN functionality"
2255 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2258 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2259 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2262 msgid ""
2263 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2264 msgstr ""
2265 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2266 "interfaz"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2269 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2270 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2273 msgid "Enable learning and aging"
2274 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2277 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2278 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2281 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2282 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2285 msgid "Enable multicast fast leave"
2286 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2289 msgid "Enable multicast querier"
2290 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2293 msgid "Enable multicast support"
2294 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2297 msgid ""
2298 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2299 msgstr ""
2300 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2301 "la velocidad de la red."
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2304 msgid "Enable promiscuous mode"
2305 msgstr "Activar el modo promisorio"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2309 msgid "Enable rx checksum"
2310 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2316 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2317 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2318
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2322 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2323 msgstr ""
2324 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2327 msgid "Enable this network"
2328 msgstr "Activar esta red"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2332 msgid "Enable tx checksum"
2333 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2336 msgid "Enable unicast flooding"
2337 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2342 msgid "Enabled"
2343 msgstr "Activado"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2346 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2347 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2350 msgid ""
2351 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2352 "Domain"
2353 msgstr ""
2354 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2355 "de movilidad"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2358 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2359 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2362 msgid "Encapsulation limit"
2363 msgstr "Límite de encapsulación"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2367 msgid "Encapsulation mode"
2368 msgstr "Modo de encapsulado"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2375 msgid "Encryption"
2376 msgstr "Encriptación"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2379 msgid "Endpoint Host"
2380 msgstr "Punto final de Host"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2383 msgid "Endpoint Port"
2384 msgstr "Punto final del puerto"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2387 msgid "Enforce IGMPv1"
2388 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2391 msgid "Enforce IGMPv2"
2392 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2395 msgid "Enforce IGMPv3"
2396 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2399 msgid "Enforce MLD version 1"
2400 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2403 msgid "Enforce MLD version 2"
2404 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2405
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2407 msgid "Enter custom value"
2408 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2409
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2411 msgid "Enter custom values"
2412 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2415 msgid "Erasing..."
2416 msgstr "Borrando..."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2424 msgid "Error"
2425 msgstr "Error"
2426
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2428 msgid "Errored seconds (ES)"
2429 msgstr "Segundos errados (ES)"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2433 msgid "Ethernet Adapter"
2434 msgstr "Adaptador ethernet"
2435
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2438 msgid "Ethernet Switch"
2439 msgstr "Conmutador ethernet"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2442 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2443 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2446 msgid "Every second (fast, 1)"
2447 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2450 msgid "Exclude interfaces"
2451 msgstr "Excluir interfaces"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2454 msgid ""
2455 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2456 "e.g. for RBL services."
2457 msgstr ""
2458 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2459 "servicios RBL"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2462 msgid "Existing device"
2463 msgstr "Dispositivo existente"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2466 msgid "Expand hosts"
2467 msgstr "Expandir hosts"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2470 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2471 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2474 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2475 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2478 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2479 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2482 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2483 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2495 msgid "Expecting: %s"
2496 msgstr "Esperando: %s"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2499 msgid "Expecting: non-empty value"
2500 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2503 msgid "Expires"
2504 msgstr "Expira"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2507 msgid ""
2508 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2509 msgstr ""
2510 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2511 "(<code>2m</code>)."
2512
2513 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2514 msgid "External"
2515 msgstr "Externo"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2518 msgid "External R0 Key Holder List"
2519 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2522 msgid "External R1 Key Holder List"
2523 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2524
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2526 msgid "External system log server"
2527 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2528
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2530 msgid "External system log server port"
2531 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2532
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2534 msgid "External system log server protocol"
2535 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2538 msgid "Extra SSH command options"
2539 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2542 msgid "Extra pppd options"
2543 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2546 msgid "Extra sstpc options"
2547 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2550 msgid "FT over DS"
2551 msgstr "FT sobre DS"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2554 msgid "FT over the Air"
2555 msgstr "FT sobre The Air"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2558 msgid "FT protocol"
2559 msgstr "Protocolo FT"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2562 msgid "Failed to change the system password."
2563 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2564
2565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2566 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2567 msgstr ""
2568 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2569 "cambios…"
2570
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2572 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2573 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2574
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2576 msgid "File"
2577 msgstr "Archivo"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2580 msgid ""
2581 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2582 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2583 msgstr ""
2584 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2585 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2586 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2587
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2589 msgid "File not accessible"
2590 msgstr "Archivo no accesible"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2593 msgid "File to store DHCP lease information."
2594 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2597 msgid "File with upstream resolvers."
2598 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2601 msgid "Filename"
2602 msgstr "Nombre del archivo"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2605 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2606 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2610 msgid "Filesystem"
2611 msgstr "Sistema de archivos"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2614 msgid "Filter private"
2615 msgstr "Filtro privado"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2618 msgid "Filter useless"
2619 msgstr "Filtro inútil"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2622 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2623 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2626 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2627 msgstr ""
2628 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2631 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2632 msgstr ""
2633 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2634
2635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2637 msgid "Finalizing failed"
2638 msgstr "La finalización falló"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2641 msgid ""
2642 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2643 "with defaults based on what was detected"
2644 msgstr ""
2645 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2646 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2647 "según lo que se detectó"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2650 msgid "Find and join network"
2651 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2652
2653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2654 msgid "Finish"
2655 msgstr "Terminar"
2656
2657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2658 msgid "Firewall"
2659 msgstr "Cortafuegos"
2660
2661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2662 msgid "Firewall Mark"
2663 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2666 msgid "Firewall Settings"
2667 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2668
2669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2670 msgid "Firewall Status"
2671 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Firewall mark"
2676 msgstr "Marca de cortafuegos"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2679 msgid "Firmware File"
2680 msgstr "Archivo de firmware"
2681
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2683 msgid "Firmware Version"
2684 msgstr "Versión del firmware"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2687 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2688 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2692 msgid "Flash image..."
2693 msgstr "Grabar imagen..."
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2696 msgid "Flash image?"
2697 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2700 msgid "Flash new firmware image"
2701 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2704 msgid "Flash operations"
2705 msgstr "Operaciones de grabado"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2709 msgid "Flashing…"
2710 msgstr "Instalando…"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2713 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2714 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2717 msgid "Force"
2718 msgstr "Forzar"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2721 msgid "Force 40MHz mode"
2722 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2725 msgid "Force CCMP (AES)"
2726 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2729 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2730 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2733 msgid "Force IGMP version"
2734 msgstr "Forzar versión IGMP"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2737 msgid "Force MLD version"
2738 msgstr "Forzar versión MLD"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2741 msgid "Force TKIP"
2742 msgstr "Forzar TKIP"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2745 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2746 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2749 msgid "Force link"
2750 msgstr "Forzar enlace"
2751
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2753 msgid "Force upgrade"
2754 msgstr "Forzar actualización"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2757 msgid "Force use of NAT-T"
2758 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2759
2760 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2761 msgid "Form token mismatch"
2762 msgstr "No coincide el token del formulario"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2765 #, fuzzy
2766 msgid ""
2767 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2768 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2769 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2770 "interface and downstream interfaces."
2771 msgstr ""
2772 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2773 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2774 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2775 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2778 msgid ""
2779 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2780 "messages received on the designated master interface to downstream "
2781 "interfaces."
2782 msgstr ""
2783 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2784 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2785 "descendentes."
2786
2787 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2788 msgid "Forward DHCP traffic"
2789 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2792 msgid ""
2793 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2794 "downstream interfaces."
2795 msgstr ""
2796 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2797 "descendentes."
2798
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2800 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2801 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2804 msgid "Forward broadcast traffic"
2805 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Forward delay"
2810 msgstr "Reenviar retraso"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2813 msgid "Forward mesh peer traffic"
2814 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2817 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2818 msgstr ""
2819 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2820 "dispositivo."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2823 msgid "Forwarding mode"
2824 msgstr "Modo de reenvío"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2827 msgid "Fragmentation Threshold"
2828 msgstr "Umbral de fragmentación"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2831 msgid ""
2832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2834 msgstr ""
2835 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2836 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2841 msgid "GHz"
2842 msgstr "GHz"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2846 msgid "GPRS only"
2847 msgstr "Sólo GPRS"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2859 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2863 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2868 msgid "Gateway"
2869 msgstr "Puerta de enlace"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Puertos del gateway"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2886 msgid "General Settings"
2887 msgstr "Configuración general"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2893 msgid "General Setup"
2894 msgstr "Configuración general"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2897 msgid "General device options"
2898 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2901 msgid "Generate Config"
2902 msgstr "Generar Config"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2905 msgid "Generate Key"
2906 msgstr "Generar clave"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2909 msgid "Generate New QR-Code"
2910 msgstr "Generar nuevo código QR"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2913 msgid "Generate PMK locally"
2914 msgstr "Generar PMK localmente"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2917 msgid "Generate archive"
2918 msgstr "Generar archivo"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2921 msgid "Generate new QR-Code"
2922 msgstr "Generar nuevo código QR"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr ""
2927 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2928 "contraseña!"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2931 msgid "Global Settings"
2932 msgstr "Configuración global"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2935 msgid "Global network options"
2936 msgstr "Opciones globales de red"
2937
2938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2941 msgid "Go to password configuration..."
2942 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2943
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2948 msgid "Go to relevant configuration page"
2949 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2952 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2953 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2956 msgid "Grant access to DHCP status display"
2957 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2960 msgid "Grant access to DSL status display"
2961 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2964 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2965 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2968 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2969 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2972 msgid "Grant access to SSH configuration"
2973 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2974
2975 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2976 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2977 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2980 msgid "Grant access to crontab configuration"
2981 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2984 msgid "Grant access to firewall status"
2985 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2988 msgid "Grant access to flash operations"
2989 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2992 msgid "Grant access to main status display"
2993 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2996 msgid "Grant access to mmcli"
2997 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3000 msgid "Grant access to mount configuration"
3001 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3004 msgid "Grant access to network configuration"
3005 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3008 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3009 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3010
3011 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3012 msgid "Grant access to network status information"
3013 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3016 msgid "Grant access to process status"
3017 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3020 msgid "Grant access to realtime statistics"
3021 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3024 msgid "Grant access to routing status"
3025 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3028 msgid "Grant access to startup configuration"
3029 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3032 msgid "Grant access to system configuration"
3033 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3036 msgid "Grant access to system logs"
3037 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3040 msgid "Grant access to wireless channel status"
3041 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3044 msgid "Grant access to wireless status display"
3045 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3048 msgid "Group Password"
3049 msgstr "Grupo de contraseña"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3052 msgid "Guest"
3053 msgstr "Invitado"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3056 msgid "HE.net password"
3057 msgstr "Contraseña HE.net"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3060 msgid "HE.net username"
3061 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3064 msgid "Hang Up"
3065 msgstr "Suspender"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3068 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3069 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3072 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3073 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3076 msgid "Hello interval"
3077 msgstr "Intervalo de contacto"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3080 msgid ""
3081 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3082 "the timezone."
3083 msgstr ""
3084 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3085 "del host o la zona horaria."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3088 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3089 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3092 msgid "Hide QR-Code"
3093 msgstr "Ocultar código QR"
3094
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3097 msgid "Hide empty chains"
3098 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3101 msgid "High"
3102 msgstr "Alto"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3108 msgid "Host"
3109 msgstr "Host"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3112 msgid "Host expiry timeout"
3113 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3116 msgid "Host-Uniq tag content"
3117 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3125 msgid "Hostname"
3126 msgstr "Nombre de host"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3129 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3130 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3133 msgid "Hostnames"
3134 msgstr "Nombres de host"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3137 msgid ""
3138 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3139 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3140 "useful to rebind an FQDN."
3141 msgstr ""
3142 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3143 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3144 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3145 "volver a vincular un FQDN."
3146
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3152 msgid "Hybrid"
3153 msgstr "Híbrido"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupo IKE DH"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3169 msgid "IP Addresses"
3170 msgstr "Direcciones IP"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3173 msgid "IP Protocol"
3174 msgstr "Protocolo IP"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3177 msgid "IP Type"
3178 msgstr "Tipo de IP"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3183 msgid "IP address"
3184 msgstr "Dirección IP"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3188 msgid "IP address is invalid"
3189 msgstr "Dirección IP inválida"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3193 msgid "IP address is missing"
3194 msgstr "Falta la dirección IP"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3197 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3198 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3208 msgid "IPv4"
3209 msgstr "IPv4"
3210
3211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3212 msgid "IPv4 Firewall"
3213 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3214
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3216 msgid "IPv4 Neighbours"
3217 msgstr "Vecinos IPv4"
3218
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3220 msgid "IPv4 Routing"
3221 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3224 msgid "IPv4 Rules"
3225 msgstr "Reglas de IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3228 msgid "IPv4 Upstream"
3229 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3236 msgid "IPv4 address"
3237 msgstr "Dirección IPv4"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3240 msgid "IPv4 assignment length"
3241 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3242
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3244 msgid "IPv4 broadcast"
3245 msgstr "Difusión IPv4"
3246
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3248 msgid "IPv4 gateway"
3249 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3253 msgid "IPv4 netmask"
3254 msgstr "Máscara de red IPv4"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3257 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3258 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3261 msgid "IPv4 only"
3262 msgstr "Sólo IPv4"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3265 msgid "IPv4 prefix"
3266 msgstr "Prefijo IPv4"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3270 msgid "IPv4 prefix length"
3271 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3274 msgid "IPv4+IPv6"
3275 msgstr "IPv4+IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3279 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3280 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3283 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3284 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3299 msgid "IPv6"
3300 msgstr "IPv6"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3303 msgid "IPv6 Firewall"
3304 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3307 msgid "IPv6 MTU"
3308 msgstr "MTU IPv6"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3311 msgid "IPv6 Neighbours"
3312 msgstr "Vecinos de IPv6"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3315 msgid "IPv6 RA Settings"
3316 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3319 msgid "IPv6 Routing"
3320 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3323 msgid "IPv6 Rules"
3324 msgstr "Reglas de IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3327 msgid "IPv6 Settings"
3328 msgstr "Configuraciones IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3331 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3332 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3335 msgid "IPv6 Upstream"
3336 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3341 msgid "IPv6 address"
3342 msgstr "Dirección IPv6"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3346 msgid "IPv6 assignment hint"
3347 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3350 msgid "IPv6 assignment length"
3351 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3354 msgid "IPv6 gateway"
3355 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3358 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3359 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3362 msgid "IPv6 only"
3363 msgstr "Sólo IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3366 msgid "IPv6 preference"
3367 msgstr "Preferencia de IPv6"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3371 msgid "IPv6 prefix"
3372 msgstr "Prefijo IPv6"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3375 msgid "IPv6 prefix filter"
3376 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3380 msgid "IPv6 prefix length"
3381 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3382
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3385 msgid "IPv6 routed prefix"
3386 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3389 msgid "IPv6 suffix"
3390 msgstr "Sufijo IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3393 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3394 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3397 msgid "IPv6 support"
3398 msgstr "Soporte IPv6"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3401 msgid "IPv6-PD"
3402 msgstr "IPv6-PD"
3403
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3406 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3407 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3408
3409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3411 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3412 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3413
3414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3416 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3417 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3420 msgid "Identity"
3421 msgstr "Identidad"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3424 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3425 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3428 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3429 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3432 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3433 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3436 msgid "If checked, encryption is disabled"
3437 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3440 msgid ""
3441 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3442 "classes."
3443 msgstr ""
3444 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3445 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3449 msgid ""
3450 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3451 msgstr ""
3452 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3453 "se especifica"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3457 msgid ""
3458 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3459 "device node"
3460 msgstr ""
3461 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3462 "fijo de dispositivo si se especifica"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3465 msgid ""
3466 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3467 "configuration before generating a QR-Code"
3468 msgstr ""
3469 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3470 "de generar un código QR"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3475 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3476 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3481 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3482 msgstr ""
3483 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3484
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3486 msgid ""
3487 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3488 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3489 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3490 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3491 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3492 msgstr ""
3493 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3494 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3495 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3496 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3497 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3498 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3501 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3502 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3505 msgid "Ignore interface"
3506 msgstr "Desactivar DHCP"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3509 msgid "Ignore resolv file"
3510 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3513 msgid "Image"
3514 msgstr "Imagen"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3517 msgid "Image check failed:"
3518 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3521 msgid "In"
3522 msgstr "Entrada"
3523
3524 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3525 msgid ""
3526 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3527 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3528 msgstr ""
3529 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3530 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3531 "anterior."
3532
3533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3534 msgid "In seconds"
3535 msgstr "En segundos"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3543 msgid "Inactivity timeout"
3544 msgstr "Espera de inactividad"
3545
3546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3547 msgid "Inbound:"
3548 msgstr "Entrante:"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3551 msgid ""
3552 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3553 "installed_packages.txt"
3554 msgstr ""
3555 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3556 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3562 msgid "Incoming checksum"
3563 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3566 msgid "Incoming interface"
3567 msgstr "Interfaz entrante"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3573 msgid "Incoming key"
3574 msgstr "Clave entrante"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3580 msgid "Incoming serialization"
3581 msgstr "Serialización entrante"
3582
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3584 msgid "Info"
3585 msgstr "Info"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3588 msgid "Information"
3589 msgstr "Información"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3592 msgid "Ingress QoS mapping"
3593 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3594
3595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3597 msgid "Initialization failure"
3598 msgstr "Fallo de inicialización"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3601 msgid "Initscript"
3602 msgstr "Nombre del script de inicio"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3605 msgid "Initscripts"
3606 msgstr "Scripts de inicio"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3609 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3610 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3613 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3614 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3617 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3618 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3621 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3622 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3625 msgid "Install protocol extensions..."
3626 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3629 msgid ""
3630 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3631 "BSSID <code>%h</code>."
3632 msgstr ""
3633 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3634 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3635
3636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3637 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3638 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3644 msgid "Interface"
3645 msgstr "Interfaz"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3648 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3649 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3652 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3653 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3656 msgid "Interface Configuration"
3657 msgstr "Configuración de la interfaz"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3661 msgid "Interface has %d pending changes"
3662 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3665 msgid "Interface is disabled"
3666 msgstr "La interfaz está desactivada"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3669 msgid "Interface is marked for deletion"
3670 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3673 msgid "Interface is reconnecting..."
3674 msgstr "Reconectando interfaz..."
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3679 msgid "Interface is shutting down..."
3680 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3683 msgid "Interface is starting..."
3684 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3687 msgid "Interface is stopping..."
3688 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3691 msgid "Interface name"
3692 msgstr "Nombre de interfaz"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3696 msgid "Interface not present or not connected yet."
3697 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3702 msgid "Interfaces"
3703 msgstr "Interfaces"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3706 msgid "Internal"
3707 msgstr "Interno"
3708
3709 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3710 msgid "Internal Server Error"
3711 msgstr "Error interno del servidor"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3714 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3715 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3718 msgid ""
3719 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3720 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3721 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3722 msgstr ""
3723 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3724 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3725 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3726 "con menos frecuencia"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3729 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3730 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3731
3732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3734 msgid "Invalid"
3735 msgstr "Inválido"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3741 msgid "Invalid APN provided"
3742 msgstr "APN proporcionado inválido"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3746 msgid "Invalid Base64 key string"
3747 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3751 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3752 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3756 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3757 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3760 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3761 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3764 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3765 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3766
3767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3768 msgid "Invalid argument"
3769 msgstr "Argumento inválido"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3772 msgid ""
3773 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3774 "supports one and only one bearer."
3775 msgstr ""
3776 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3777 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3778
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3780 msgid "Invalid command"
3781 msgstr "Comando inválido"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3784 msgid "Invalid hexadecimal value"
3785 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3786
3787 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3788 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3789 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Invert match"
3794 msgstr "Invertir partido"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3797 msgid "Isolate Clients"
3798 msgstr "Aislar clientes"
3799
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3801 msgid ""
3802 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3803 "flash memory, please verify the image file!"
3804 msgstr ""
3805 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3806 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3807
3808 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3809 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3810 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3811 msgid "JavaScript required!"
3812 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3815 msgid "Join Network"
3816 msgstr "Conectar"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3819 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3820 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3823 msgid "Joining Network: %q"
3824 msgstr "Conectarse a: %q"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Jump to rule"
3829 msgstr "Saltar a la regla"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3832 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3833 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3837 msgid "Kernel Log"
3838 msgstr "Registro del núcleo"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3841 msgid "Kernel Version"
3842 msgstr "Versión del núcleo"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3845 msgid "Key"
3846 msgstr "Clave"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3853 msgid "Key #%d"
3854 msgstr "Clave #%d"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3860 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3861 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3862
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3867 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3868 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3871 msgid "Kill"
3872 msgstr "Matar"
3873
3874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3876 msgid "L2TP"
3877 msgstr "L2TP"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3880 msgid "L2TP Server"
3881 msgstr "Servidor L2TP"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3884 msgid "LACPDU Packets"
3885 msgstr "Paquetes LACPDU"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3892 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3893 msgid "LCP echo failure threshold"
3894 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3902 msgid "LCP echo interval"
3903 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3906 msgid "LED Configuration"
3907 msgstr "Configuración de LEDs"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3910 msgid "LLC"
3911 msgstr "LLC"
3912
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3915 msgid "Label"
3916 msgstr "Etiqueta"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3919 msgid "Language"
3920 msgstr "Idioma"
3921
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3923 msgid "Language and Style"
3924 msgstr "Idioma y Estilo"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3927 msgid "Last member interval"
3928 msgstr "Intervalo del último miembro"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3931 msgid "Latency"
3932 msgstr "Latencia"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3935 msgid "Leaf"
3936 msgstr "Hoja"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3939 msgid "Learn"
3940 msgstr "Aprender"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3943 msgid "Learn routes"
3944 msgstr "Aprender rutas"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3947 msgid "Lease file"
3948 msgstr "Archivo de asignación"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3952 msgid "Lease time"
3953 msgstr "Tiempo de asignación"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3959 msgid "Lease time remaining"
3960 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3965 msgid "Leave empty to autodetect"
3966 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3972 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3973 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3976 msgid ""
3977 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3978 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3979 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3980 msgstr ""
3981 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
3982 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
3983 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
3984 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
3985
3986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3987 msgid "Legend:"
3988 msgstr "Registro de cambios:"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3991 msgid "Limit"
3992 msgstr "Límite"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3995 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3996 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3999 msgid "Line Mode"
4000 msgstr "Modo de línea"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4003 msgid "Line State"
4004 msgstr "Estado de línea"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4007 msgid "Line Uptime"
4008 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4011 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4012 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4015 msgid "Link Monitoring"
4016 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4019 msgid "Link On"
4020 msgstr "Enlace conectado"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4023 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4024 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4027 msgid ""
4028 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4029 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4030 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4031 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4032 "Association."
4033 msgstr ""
4034 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4035 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4036 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4037 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4038 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4041 msgid ""
4042 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4043 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4044 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4045 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4046 "PMK-R1 keys."
4047 msgstr ""
4048 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4049 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4050 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4051 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4052 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4053 "PMK-R1."
4054
4055 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4056 msgid "List of SSH key files for auth"
4057 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4060 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4061 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4064 msgid "List of domains to force to an IP address."
4065 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4068 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4069 msgstr ""
4070 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4071 "enviar solicitudes"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4074 msgid "Listen Port"
4075 msgstr "Puerto de escucha"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4078 msgid "Listen interfaces"
4079 msgstr "Interfaces de escucha"
4080
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4082 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4083 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4086 msgid ""
4087 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4088 "explicitly."
4089 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4092 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4093 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4096 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4097 msgid "Load"
4098 msgstr "Carga"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4101 msgid "Load Average"
4102 msgstr "Carga media"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4105 msgid "Loading QR-Code..."
4106 msgstr "Cargando código QR..."
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4109 msgid "Loading directory contents…"
4110 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4111
4112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4113 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4114 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4115 msgid "Loading view…"
4116 msgstr "Cargando vista…"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4119 msgid "Local"
4120 msgstr "Local"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4123 msgid "Local IP address"
4124 msgstr "Dirección IP local"
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4128 msgid "Local IP address is invalid"
4129 msgstr "Dirección IP local inválida"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4132 msgid "Local IP address to assign"
4133 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4143 msgid "Local IPv4 address"
4144 msgstr "Dirección IPv4 local"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4147 msgid "Local IPv6 DNS server"
4148 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4155 msgid "Local IPv6 address"
4156 msgstr "Dirección IPv6 local"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4159 msgid "Local Startup"
4160 msgstr "Arranque local"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4164 msgid "Local Time"
4165 msgstr "Hora local"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4168 msgid "Local ULA"
4169 msgstr "ULA local"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4172 msgid "Local domain"
4173 msgstr "Dominio local"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4176 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4177 msgstr ""
4178 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4179 "del archivo de dispositivos"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4182 msgid "Local server"
4183 msgstr "Servidor local"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4186 msgid "Local service only"
4187 msgstr "Solo servicio local"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4190 msgid "Localise queries"
4191 msgstr "Localizar consultas"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4194 msgid "Lock to BSSID"
4195 msgstr "Bloquear a BSSID"
4196
4197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4198 msgid "Log output level"
4199 msgstr "Nivel de registro"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4202 msgid "Log queries"
4203 msgstr "Registrar consultas"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4206 msgid "Logging"
4207 msgstr "Inicio de sesión"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4211 msgid ""
4212 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4213 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4214 msgstr ""
4215 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4216 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4217
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4220 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4221 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4222
4223 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4224 msgid "Login"
4225 msgstr "Iniciar sesión"
4226
4227 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4228 msgid "Logout"
4229 msgstr "Cerrar sesión"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4232 msgid "Loose filtering"
4233 msgstr "Filtrado suelto"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4236 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4237 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4240 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4241 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4245 msgid "MAC"
4246 msgstr "MAC"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4249 msgid "MAC Address"
4250 msgstr "Dirección MAC"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4253 msgid "MAC Address Filter"
4254 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4257 msgid "MAC Address For The Actor"
4258 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4262 msgid "MAC VLAN"
4263 msgstr "MAC VLAN"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4274 msgid "MAC address"
4275 msgstr "Dirección MAC"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4278 msgid "MAC-Filter"
4279 msgstr "Filtro por MAC"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4282 msgid "MAC-List"
4283 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4284
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4287 msgid "MAP / LW4over6"
4288 msgstr "MAP / LW4over6"
4289
4290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4292 msgid "MAP rule is invalid"
4293 msgstr "La regla MAP no es válida"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4296 msgid "MD5"
4297 msgstr "MD5"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4301 msgid "MHz"
4302 msgstr "MHz"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4305 msgid "MII"
4306 msgstr "MII"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4309 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4310 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4313 msgid "MII Interval"
4314 msgstr "Intervalo MII"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4321 msgid "MTU"
4322 msgstr "MTU"
4323
4324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4325 msgid ""
4326 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4327 "below:"
4328 msgstr ""
4329 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4330 "siguientes comandos:"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4339 msgid "Manual"
4340 msgstr "Manual"
4341
4342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4343 msgid "Master"
4344 msgstr "AP"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4347 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4348 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4351 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4352 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4355 msgid "Max. DHCP leases"
4356 msgstr ""
4357 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4358 "\">DHCP</abbr>"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4361 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4362 msgstr ""
4363 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4364 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4367 msgid "Max. concurrent queries"
4368 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4371 msgid "Maximum age"
4372 msgstr "Período máximo"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4375 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4376 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4379 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4380 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4383 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4384 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4387 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4388 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4393 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4394 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4397 msgid "Maximum number of leased addresses."
4398 msgstr "IP máxima para asignar."
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4401 msgid "Maximum snooping table size"
4402 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4405 msgid ""
4406 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4407 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4408 msgstr ""
4409 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4410 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4411 "predeterminado es 600 segundos."
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4414 msgid "Maximum transmit power"
4415 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4428 msgid "Mbit/s"
4429 msgstr "Mbit/s"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4432 msgid "Medium"
4433 msgstr "Medio"
4434
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4436 msgid "Memory"
4437 msgstr "Memoria"
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4440 msgid "Memory usage (%)"
4441 msgstr "Uso de RAM (%)"
4442
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4444 msgid "Mesh"
4445 msgstr "Malla"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4448 msgid "Mesh ID"
4449 msgstr "ID de malla"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4452 msgid "Mesh Id"
4453 msgstr "ID de malla"
4454
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4456 msgid "Method not found"
4457 msgstr "Método no encontrado"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4460 msgid "Method of link monitoring"
4461 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4464 msgid "Method to determine link status"
4465 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4470 msgid "Metric"
4471 msgstr "Métrica"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4474 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4475 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4478 msgid "Minimum ARP validity time"
4479 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4482 msgid "Minimum Number of Links"
4483 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4486 msgid ""
4487 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4488 "Prevents ARP cache thrashing."
4489 msgstr ""
4490 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4491 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4494 msgid ""
4495 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4496 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4497 msgstr ""
4498 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4499 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4500 "predeterminado es 200 segundos."
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4503 msgid "Mirror monitor port"
4504 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4507 msgid "Mirror source port"
4508 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4509
4510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4511 msgid "Mobile Data"
4512 msgstr "Datos móviles"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4515 msgid "Mobility Domain"
4516 msgstr "Dominio de movilidad"
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4527 msgid "Mode"
4528 msgstr "Modo"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4531 msgid "Model"
4532 msgstr "Modelo"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4535 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4536 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4537
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4539 msgid ""
4540 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4541 "minutes."
4542 msgstr ""
4543 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4544 "después de 2 minutos."
4545
4546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4547 msgid "Modem default"
4548 msgstr "Módem predeterminado"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4555 msgid "Modem device"
4556 msgstr "Dispositivo de módem"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4559 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4560 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4561
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4564 msgid "Modem information query failed"
4565 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4570 msgid "Modem init timeout"
4571 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4574 msgid "Modem is disabled."
4575 msgstr "El módem está desactivado."
4576
4577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4578 msgid "ModemManager"
4579 msgstr "ModemManager"
4580
4581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4583 msgid "Monitor"
4584 msgstr "Monitor"
4585
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4587 msgid "More Characters"
4588 msgstr "Más caracteres"
4589
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4591 msgid "More…"
4592 msgstr "Más…"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4595 msgid "Mount Point"
4596 msgstr "Punto de montaje"
4597
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4601 msgid "Mount Points"
4602 msgstr "Puntos de montaje"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4605 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4606 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4609 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4610 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4613 msgid ""
4614 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4615 "filesystem"
4616 msgstr ""
4617 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4618 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4621 msgid "Mount attached devices"
4622 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4623
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4625 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4626 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4629 msgid "Mount options"
4630 msgstr "Opciones de montaje"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4633 msgid "Mount point"
4634 msgstr "Punto de montaje"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4637 msgid "Mount swap not specifically configured"
4638 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4639
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4641 msgid "Mounted file systems"
4642 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4643
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4645 msgid "Move down"
4646 msgstr "Mover hacia abajo"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4649 msgid "Move up"
4650 msgstr "Mover hacia arriba"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4656 msgid "Multicast"
4657 msgstr "Multidifusión"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4660 msgid "Multicast routing"
4661 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4664 msgid "Multicast to unicast"
4665 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4668 msgid "NAS ID"
4669 msgstr "NAS ID"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4672 msgid "NAT-T Mode"
4673 msgstr "Modo NAT-T"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4676 msgid "NAT64 Prefix"
4677 msgstr "Prefijo NAT64"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4681 msgid "NCM"
4682 msgstr "NCM"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4685 msgid "NDP-Proxy slave"
4686 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4689 msgid "NT Domain"
4690 msgstr "Dominio NT"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4693 msgid "NTP server candidates"
4694 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4695
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4701 msgid "Name"
4702 msgstr "Nombre"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4705 msgid "Name of the new network"
4706 msgstr "Nombre de la nueva red"
4707
4708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4710 msgid "Navigation"
4711 msgstr "Navegación"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4714 msgid "Neighbour cache validity"
4715 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4716
4717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4725 msgid "Network"
4726 msgstr "Red"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4729 msgid "Network SSID"
4730 msgstr "SSID de la red"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4733 msgid "Network Utilities"
4734 msgstr "Utilidades de red"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4737 msgid "Network boot image"
4738 msgstr "Imagen de arranque en red"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Network bridge configuration migration"
4743 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4747 msgid "Network device"
4748 msgstr "Dispositivo de red"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4751 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4752 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4753
4754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4756 msgid "Network device is not present"
4757 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4760 msgid "Network ifname configuration migration"
4761 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4765 msgid "Network interface"
4766 msgstr "Interfaz de red"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4769 msgid "Never"
4770 msgstr "Nunca"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4773 msgid ""
4774 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4775 "files only."
4776 msgstr ""
4777 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4778 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4781 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4782 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4785 msgid "New interface name…"
4786 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4787
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4789 msgid "Next »"
4790 msgstr "Siguiente »"
4791
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4795 msgid "No"
4796 msgstr "No"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4799 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4800 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4803 msgid "No Data"
4804 msgstr "Sin datos"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4807 msgid "No Encryption"
4808 msgstr "Sin encriptación"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4811 msgid "No Host Routes"
4812 msgstr "Sin rutas de host"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4815 msgid "No NAT-T"
4816 msgstr "Sin NAT-T"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4819 msgid "No RX signal"
4820 msgstr "No hay señal RX"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4823 msgid "No client associated"
4824 msgstr "Ningún cliente asociado"
4825
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4827 msgid "No data received"
4828 msgstr "Sin datos recibidos"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4832 #, fuzzy
4833 msgid "No enforcement"
4834 msgstr "Sin aplicación"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4842 msgid "No entries available"
4843 msgstr "No hay entradas disponibles"
4844
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4846 msgid "No entries in this directory"
4847 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4848
4849 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4850 msgid "No files found"
4851 msgstr "No se han encontrado archivos"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4857 msgid "No host route"
4858 msgstr "Sin ruta de host"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4864 msgid "No information available"
4865 msgstr "No hay información disponible"
4866
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4869 msgid "No matching prefix delegation"
4870 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4874 msgid "No more slaves available"
4875 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4878 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4879 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4882 msgid "No negative cache"
4883 msgstr "Sin caché negativa"
4884
4885 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4886 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4887 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4888 msgid "No password set!"
4889 msgstr "¡Sin contraseña!"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4892 msgid "No peers defined yet"
4893 msgstr "Sin pares definidos"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4897 msgid "No public keys present yet."
4898 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4901 msgid "No rules in this chain."
4902 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4903
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4905 msgid "No validation or filtering"
4906 msgstr "Sin validación o filtrado"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4910 msgid "No zone assigned"
4911 msgstr "Sin zona asignada"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4918 msgid "Noise"
4919 msgstr "Ruido"
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4922 msgid "Noise Margin (SNR)"
4923 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4926 msgid "Noise:"
4927 msgstr "Ruido:"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4930 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4931 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4934 msgid "Non-wildcard"
4935 msgstr "Sin comodín"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4940 msgid "None"
4941 msgstr "Ninguno"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4945 msgid "Normal"
4946 msgstr "Normal"
4947
4948 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4949 msgid "Not Found"
4950 msgstr "No encontrado"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4953 msgid "Not associated"
4954 msgstr "No asociado"
4955
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4957 msgid "Not connected"
4958 msgstr "No conectado"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4965 msgid "Not present"
4966 msgstr "No presente"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4969 msgid "Not started on boot"
4970 msgstr "No se inició en el arranque"
4971
4972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4973 msgid "Not supported"
4974 msgstr "No soportado"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4977 msgid ""
4978 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4979 "have problems"
4980 msgstr ""
4981 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
4982 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4985 msgid "Notes"
4986 msgstr "Notas"
4987
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4989 msgid "Notice"
4990 msgstr "Aviso"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4993 msgid "Nslookup"
4994 msgstr "NSLookup"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4997 msgid "Number of IGMP membership reports"
4998 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5001 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5002 msgstr ""
5003 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5004 "almacenamiento en caché)"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5007 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5008 msgstr ""
5009 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5012 msgid "Obfuscated Group Password"
5013 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5016 msgid "Obfuscated Password"
5017 msgstr "Contraseña confusa"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5027 msgid "Obtain IPv6 address"
5028 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5032 msgid "Off"
5033 msgstr "Apagado"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5036 msgid "Off-State Delay"
5037 msgstr "Retraso de desconexión"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5040 msgid "On"
5041 msgstr "Encendido"
5042
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5044 msgid "On-State Delay"
5045 msgstr "Retraso de activación"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5048 msgid "On-link"
5049 msgstr "Ruta en enlace"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5052 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5053 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5054
5055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5056 msgid "One of the following: %s"
5057 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5058
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5061 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5062 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5063
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5065 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5066 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5067
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5070 msgid "One or more required fields have no value!"
5071 msgstr "¡Campos vacíos!"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5074 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5075 msgstr ""
5076 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5077 "activado"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5080 msgid ""
5081 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5082 msgstr ""
5083 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5084 "(falla, 2)"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5087 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5088 msgid "Open list..."
5089 msgstr "Abrir lista..."
5090
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5092 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5093 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5094 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5097 msgid "OpenFortivpn"
5098 msgstr "OpenFortivpn"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5101 msgid ""
5102 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5103 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5104 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5105 msgstr ""
5106 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5107 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5108 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5111 msgid ""
5112 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5113 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5114 msgstr ""
5115 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5116 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5119 msgid ""
5120 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5121 "otherwise disable service."
5122 msgstr ""
5123 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5124 "contrario, desactive el servicio."
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5127 msgid "Operating frequency"
5128 msgstr "Frecuencia de operación"
5129
5130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5132 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5133 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5136 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5137 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5138
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5140 msgid "Option changed"
5141 msgstr "Opción cambiada"
5142
5143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5144 msgid "Option removed"
5145 msgstr "Opción removida"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5148 msgid "Optional"
5149 msgstr "Opcional"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5152 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5153 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5156 msgid ""
5157 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5158 "starting with <code>0x</code>."
5159 msgstr ""
5160 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5161 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5164 msgid ""
5165 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5166 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5167 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5168 "for the interface."
5169 msgstr ""
5170 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5171 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5172 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5173 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5176 msgid ""
5177 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5178 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5179 msgstr ""
5180 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5181 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5182 "cuántica."
5183
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5185 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5186 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5187
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5189 msgid "Optional. Description of peer."
5190 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5193 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5194 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5195
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5197 msgid ""
5198 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5199 "interface."
5200 msgstr ""
5201 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5202
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5204 msgid ""
5205 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5206 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5207 "routes through the tunnel."
5208 msgstr ""
5209 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5210 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5211 "el par enruta a través del túnel."
5212
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5214 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5215 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5218 msgid "Optional. Port of peer."
5219 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5220
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5222 msgid ""
5223 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5224 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5225 msgstr ""
5226 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5227 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5228 "dispositivo está detrás de un NAT."
5229
5230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5231 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5232 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5233
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5235 msgid "Options"
5236 msgstr "Opciones"
5237
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5239 msgid "Options:"
5240 msgstr "Opciones:"
5241
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5243 msgid "Other:"
5244 msgstr "Otros:"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5247 msgid "Out"
5248 msgstr "Salida"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5251 msgid "Outbound:"
5252 msgstr "Saliente:"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5258 msgid "Outgoing checksum"
5259 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5262 msgid "Outgoing interface"
5263 msgstr "Interfaz saliente"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5269 msgid "Outgoing key"
5270 msgstr "Clave saliente"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5276 msgid "Outgoing serialization"
5277 msgstr "Serialización saliente"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5280 msgid "Output Interface"
5281 msgstr "Interfaz de salida"
5282
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5285 msgid "Output zone"
5286 msgstr "Zona de salida"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5289 msgid "Overlap"
5290 msgstr "Superposición"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5293 msgid "Override IPv4 routing table"
5294 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5297 msgid "Override IPv6 routing table"
5298 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5313 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5314 msgid "Override MTU"
5315 msgstr "Reemplazar MTU"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5322 msgid "Override TOS"
5323 msgstr "Reemplazar TOS"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5332 msgid "Override TTL"
5333 msgstr "Reemplazar TTL"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5336 msgid "Override default interface name"
5337 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5340 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5341 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5344 msgid ""
5345 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5346 "subnet that is served."
5347 msgstr ""
5348 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5349 "partir de la subred que se sirve."
5350
5351 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5352 msgid "Override the table used for internal routes"
5353 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5356 msgid "Overview"
5357 msgstr "Visión general"
5358
5359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5360 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5361 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5362
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5364 msgid "Owner"
5365 msgstr "Propietario"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5368 msgid "PAP/CHAP (both)"
5369 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5381 msgid "PAP/CHAP password"
5382 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5393 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5394 msgid "PAP/CHAP username"
5395 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5398 msgid "PDP Type"
5399 msgstr "Tipo de PDP"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5402 msgid "PID"
5403 msgstr "PID"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5409 msgid "PIN"
5410 msgstr "PIN"
5411
5412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5414 msgid "PIN code rejected"
5415 msgstr "Código PIN rechazado"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5418 msgid "PMK R1 Push"
5419 msgstr "PMK R1 Push"
5420
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5423 msgid "PPP"
5424 msgstr "PPP"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5427 msgid "PPPoA Encapsulation"
5428 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5429
5430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5432 msgid "PPPoATM"
5433 msgstr "PPPoATM"
5434
5435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5437 msgid "PPPoE"
5438 msgstr "PPPoE"
5439
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5442 msgid "PPPoSSH"
5443 msgstr "PPPoSSH"
5444
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5447 msgid "PPtP"
5448 msgstr "PPtP"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5451 msgid "PSID offset"
5452 msgstr "Desplazamiento PSID"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5455 msgid "PSID-bits length"
5456 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5459 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5460 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5463 msgid "Packet Steering"
5464 msgstr "Dirección de paquetes"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5467 msgid "Packets"
5468 msgstr "Paquetes"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5471 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5472 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5476 msgid "Part of zone %q"
5477 msgstr "Parte de zona %q"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5480 msgctxt "MACVLAN mode"
5481 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5482 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5483
5484 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5490 msgid "Password"
5491 msgstr "Contraseña"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5494 msgid "Password authentication"
5495 msgstr "Autentificación de contraseña"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5498 msgid "Password of Private Key"
5499 msgstr "Contraseña de clave privada"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5502 msgid "Password of inner Private Key"
5503 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5509 msgid "Password strength"
5510 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5513 msgid "Password2"
5514 msgstr "Contraseña2"
5515
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5517 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5518 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5521 msgid "Path to CA-Certificate"
5522 msgstr "Ruta al certificado CA"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5525 msgid "Path to Client-Certificate"
5526 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5529 msgid "Path to Private Key"
5530 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5533 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5534 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5537 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5538 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5541 msgid "Path to inner Private Key"
5542 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5543
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5545 msgid "Paused"
5546 msgstr "Pausado"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5559 msgid "Peak:"
5560 msgstr "Pico:"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5563 msgid "Peer IP address to assign"
5564 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5567 msgid "Peer MAC address"
5568 msgstr "Dirección MAC del par"
5569
5570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5572 msgid "Peer address is missing"
5573 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5576 msgid "Peer device name"
5577 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5580 msgid "Peers"
5581 msgstr "Pares"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5584 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5585 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5591 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5592 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5595 msgid "Perform reboot"
5596 msgstr "Reiniciar"
5597
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5599 msgid "Perform reset"
5600 msgstr "Realizar restablecimiento"
5601
5602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5603 msgid "Permission denied"
5604 msgstr "Permiso denegado"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5607 msgid "Persistent Keep Alive"
5608 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5609
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5611 msgid "Phy Rate:"
5612 msgstr "Ratio Phy:"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5615 msgid "Physical Settings"
5616 msgstr "Configuración física"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5621 msgid "Ping"
5622 msgstr "Ping"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5630 msgid "Pkts."
5631 msgstr "Paq."
5632
5633 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5634 msgid "Please enter your username and password."
5635 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5636
5637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5638 msgid "Please select the file to upload."
5639 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5640
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5642 msgid "Policy"
5643 msgstr "Política"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5646 msgid "Port"
5647 msgstr "Puerto"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5650 msgid "Port isolation"
5651 msgstr "Aislamiento de puertos"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5654 msgid "Port status:"
5655 msgstr "Estado del puerto:"
5656
5657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5658 msgid "Potential negation of: %s"
5659 msgstr "negación potencial de: %s"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5662 msgid "Power Management Mode"
5663 msgstr "Modo de administración de energía"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5666 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5667 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5670 msgid "Prefer LTE"
5671 msgstr "Preferir LTE"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5674 msgid "Prefer UMTS"
5675 msgstr "Preferir UMTS"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5678 msgid "Prefix Delegated"
5679 msgstr "Prefijo delegado"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5682 msgid "Prefix suppressor"
5683 msgstr "Supresor de prefijo"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5686 msgid "Preshared Key"
5687 msgstr "Clave precompartida"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5695 msgid ""
5696 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5697 "ignore failures"
5698 msgstr ""
5699 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5700 "ignorar fallos"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5703 msgid "Prevents client-to-client communication"
5704 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5707 msgid "Primary Slave"
5708 msgstr "Esclavo primario"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5711 msgctxt "VLAN port state"
5712 msgid "Primary VLAN ID"
5713 msgstr "ID de VLAN primaria"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5716 msgid ""
5717 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5718 "better than current slave (better, 1)"
5719 msgstr ""
5720 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5721 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5724 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5725 msgstr ""
5726 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5727 "(siempre, 0)"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5733 msgid "Priority"
5734 msgstr "Prioridad"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5737 msgctxt "MACVLAN mode"
5738 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5739 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5742 msgid "Private Key"
5743 msgstr "Clave privada"
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5747 msgid "Processes"
5748 msgstr "Procesos"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5751 msgid "Prot."
5752 msgstr "Prot."
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5761 msgid "Protocol"
5762 msgstr "Protocolo"
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5765 msgid "Provide NTP server"
5766 msgstr "Dar servicio NTP"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5769 msgid ""
5770 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5771 "and requests."
5772 msgstr ""
5773 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5774 "de DHCPv6."
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5777 msgid "Provide new network"
5778 msgstr "Introduzca una nueva red"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5781 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5782 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5785 msgid "Public Key"
5786 msgstr "Clave pública"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5789 msgid ""
5790 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5791 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5792 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5793 "code> file into the input field."
5794 msgstr ""
5795 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5796 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5797 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5798 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5799 "entrada."
5800
5801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5802 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5803 msgstr ""
5804 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5805 "clientes."
5806
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5809 msgid "QMI Cellular"
5810 msgstr "QMI Celular"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5814 msgid "QR-Code"
5815 msgstr "Código QR"
5816
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5818 msgid "Quality"
5819 msgstr "Calidad"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5822 msgid "Query all available upstream resolvers."
5823 msgstr ""
5824 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5825 "disponibles en el enlace"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5828 msgid "Query interval"
5829 msgstr "Intervalo de consulta"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5832 msgid "Query response interval"
5833 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5836 msgid "R0 Key Lifetime"
5837 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5840 msgid "R1 Key Holder"
5841 msgstr "Llavero R1"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5844 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5845 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5848 msgid "RSSI threshold for joining"
5849 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5852 msgid "RTS/CTS Threshold"
5853 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5857 msgid "RX"
5858 msgstr "RX"
5859
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5861 msgid "RX Rate"
5862 msgstr "Tasa RX"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5865 msgid "RX Rate / TX Rate"
5866 msgstr "Tasa RX / TX"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5869 msgid "Radius-Accounting-Port"
5870 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5873 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5874 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5877 msgid "Radius-Accounting-Server"
5878 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5881 msgid "Radius-Authentication-Port"
5882 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5885 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5886 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5889 msgid "Radius-Authentication-Server"
5890 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5893 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5894 msgstr ""
5895 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5896 "lo requiera"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5899 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5900 msgstr ""
5901 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5902 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5905 msgid "Really switch protocol?"
5906 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5907
5908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5909 msgid "Realtime Graphs"
5910 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5913 msgid "Reassociation Deadline"
5914 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5917 msgid "Rebind protection"
5918 msgstr "Protección contra reasociación"
5919
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5922 msgid "Reboot"
5923 msgstr "Reiniciar"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5929 msgid "Rebooting…"
5930 msgstr "Reiniciando…"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5933 msgid "Reboots the operating system of your device"
5934 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5937 msgid "Receive"
5938 msgstr "Recibir"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5941 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5942 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5945 msgid "Reconnect this interface"
5946 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5947
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5949 msgid "References"
5950 msgstr "Referencias"
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5953 msgid "Refreshing"
5954 msgstr "Refrescar"
5955
5956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5957 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5958 msgid "Relay"
5959 msgstr "Relé (relayd)"
5960
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5963 msgid "Relay Bridge"
5964 msgstr "Puente de reenvío"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5967 msgid "Relay between networks"
5968 msgstr "Relé entre redes"
5969
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5972 msgid "Relay bridge"
5973 msgstr "Puente de reenvío"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5978 msgid "Remote IPv4 address"
5979 msgstr "Dirección IPv4 remota"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5983 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5984 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5985 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5988 msgid "Remote IPv6 address"
5989 msgstr "Dirección IPv6 remota"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5993 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5994 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5997 msgid "Remove"
5998 msgstr "Eliminar"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
6001 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6002 msgstr ""
6003 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
6006 msgid "Replace wireless configuration"
6007 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6010 msgid "Request IPv6-address"
6011 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6014 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6015 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6018 msgid "Request timeout"
6019 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6025 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6026 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6027
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6032 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6033 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6036 msgid "Required"
6037 msgstr "Requerido"
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6040 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6041 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6044 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6045 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6046
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6048 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6049 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6054 msgid "Requires hostapd"
6055 msgstr "Requiere hostapd"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6059 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6060 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6064 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6065 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6068 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6069 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6073 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6074 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6078 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6079 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6087 msgid "Requires wpa-supplicant"
6088 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6092 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6093 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6097 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6098 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6101 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6102 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6107 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6108 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6112 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6113 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6116 msgid "Reselection policy for primary slave"
6117 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6118
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6120 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6124 msgid "Reset"
6125 msgstr "Restablecer"
6126
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6128 msgid "Reset Counters"
6129 msgstr "Reiniciar contadores"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6132 msgid "Reset to defaults"
6133 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6136 msgid "Resolv and Hosts Files"
6137 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6140 msgid "Resolv file"
6141 msgstr "Archivo de resolución"
6142
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6144 msgid "Resource not found"
6145 msgstr "Recurso no encontrado"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6150 msgid "Restart"
6151 msgstr "Reiniciar"
6152
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6154 msgid "Restart Firewall"
6155 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6158 msgid "Restart radio interface"
6159 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6162 msgid "Restore"
6163 msgstr "Restaurar"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6166 msgid "Restore backup"
6167 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6170 msgid ""
6171 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6172 "received if multiple IPs are available."
6173 msgstr ""
6174 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6175 "varias IP disponibles"
6176
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6179 msgid "Reveal/hide password"
6180 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6183 msgid "Reverse path filter"
6184 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6187 msgid "Revert"
6188 msgstr "Revertir"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6191 msgid "Revert changes"
6192 msgstr "Revertir cambios"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6195 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6196 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6197
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6199 msgid "Reverting configuration…"
6200 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6203 msgid "Robustness"
6204 msgstr "Robustez"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6207 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6208 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6211 msgid "Root preparation"
6212 msgstr "Preparación de la raíz"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6215 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6216 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6219 msgid "Route Allowed IPs"
6220 msgstr "Ruta permitida IPs"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6223 msgid "Route type"
6224 msgstr "Tipo de ruta"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6227 msgid ""
6228 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6229 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6230 msgstr ""
6231 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6232 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6236 msgid "Router Password"
6237 msgstr "Contraseña del enrutador"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6242 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6243 msgid "Routing"
6244 msgstr "Enrutamiento"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6247 msgid ""
6248 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6249 "can be reached."
6250 msgstr ""
6251 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6252 "a un cierto dispositivo o red."
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6257 msgid "Rule"
6258 msgstr "Regla"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6261 msgid "Rule type"
6262 msgstr "Tipo de regla"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6265 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6266 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6269 msgid "Run filesystem check"
6270 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6273 msgid "Runtime error"
6274 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6277 msgid "SHA256"
6278 msgstr "SHA256"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6282 msgid "SNR"
6283 msgstr "SNR"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6287 msgid "SSH Access"
6288 msgstr "Acceso SSH"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6291 msgid "SSH server address"
6292 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6295 msgid "SSH server port"
6296 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6299 msgid "SSH username"
6300 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6303 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6304 msgid "SSH-Keys"
6305 msgstr "Claves SSH"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6312 msgid "SSID"
6313 msgstr "SSID"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6316 msgid "SSTP"
6317 msgstr "SSTP"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6320 msgid "SSTP Server"
6321 msgstr "Servidor SSTP"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6324 msgid "SWAP"
6325 msgstr "SWAP"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6334 msgid "Save"
6335 msgstr "Guardar"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6340 msgid "Save & Apply"
6341 msgstr "Guardar y Aplicar"
6342
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6344 msgid "Save error"
6345 msgstr "Guardar error"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6348 msgid "Save mtdblock"
6349 msgstr "Guardar mtdblock"
6350
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6352 msgid "Save mtdblock contents"
6353 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6356 msgid "Scan"
6357 msgstr "Escanear"
6358
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6360 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6361 msgid "Scheduled Tasks"
6362 msgstr "Tareas programadas"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6365 msgid "Section added"
6366 msgstr "Sección añadida"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6369 msgid "Section removed"
6370 msgstr "Sección removida"
6371
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6373 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6374 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6375
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6377 msgid ""
6378 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6379 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6380 "your device!"
6381 msgstr ""
6382 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6383 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6384 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6385
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6389 msgid "Select file…"
6390 msgstr "Seleccionar archivo…"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6393 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6394 msgstr ""
6395 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6396 "esclavos"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6399 msgid ""
6400 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6401 "messages advertising this device as IPv6 router."
6402 msgstr ""
6403 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6404 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6407 msgid "Send ICMP redirects"
6408 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6415 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6416 msgid ""
6417 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6418 "conjunction with failure threshold"
6419 msgstr ""
6420 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6421 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6424 msgid "Send the hostname of this device"
6425 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6428 msgid "Service Name"
6429 msgstr "Nombre del servicio"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6433 msgid "Service Type"
6434 msgstr "Tipo de servicio"
6435
6436 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6437 msgid "Services"
6438 msgstr "Servicios"
6439
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6441 msgid "Session expired"
6442 msgstr "Sesión expirada"
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6446 msgid "Set Static"
6447 msgstr "Establecer estática"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6452 msgstr ""
6453 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6454 "predeterminado es desactivado."
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6457 msgid ""
6458 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6459 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6460 msgstr ""
6461 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6462 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6463 "los controladores de conexión en caliente)."
6464
6465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6466 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6467 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6470 msgid ""
6471 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6472 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6473 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6474 msgstr ""
6475 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6476 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6477 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6478 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6481 msgid ""
6482 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6483 "proxying."
6484 msgstr ""
6485 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6486 "como para el proxy NDP."
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6489 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6490 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6493 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6494 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6495
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6499 msgid "Setting PLMN failed"
6500 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6501
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6504 msgid "Setting operation mode failed"
6505 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6509 msgid "Setup DHCP Server"
6510 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6513 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6514 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6515
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6517 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6518 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6522 msgid "Short GI"
6523 msgstr "GI corto"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6526 msgid "Short Preamble"
6527 msgstr "Preámbulo corto"
6528
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6530 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6531 msgid "Show current backup file list"
6532 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6535 msgid "Show empty chains"
6536 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6537
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6540 msgid "Show raw counters"
6541 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6544 msgid "Shutdown this interface"
6545 msgstr "Apagar esta interfaz"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6557 msgid "Signal"
6558 msgstr "Señal"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6561 msgid "Signal / Noise"
6562 msgstr "Señal / Ruido"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6565 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6566 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6569 msgid "Signal Refresh Rate"
6570 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6573 msgid "Signal:"
6574 msgstr "Señal:"
6575
6576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6578 msgid "Size"
6579 msgstr "Tamaño"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6582 msgid "Size of DNS query cache"
6583 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6584
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6586 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6587 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6588
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6591 msgid "Skip"
6592 msgstr "Saltar"
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6595 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6596 msgstr ""
6597 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6598
6599 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6600 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6601 msgid "Skip to content"
6602 msgstr "Saltar al contenido"
6603
6604 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6605 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6606 msgid "Skip to navigation"
6607 msgstr "Saltar a navegación"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6610 msgid "Slave Interfaces"
6611 msgstr "Interfaces esclavas"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6615 msgid "Software VLAN"
6616 msgstr "Software VLAN"
6617
6618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6619 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6620 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6621
6622 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6623 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6624 msgstr "Objeto no encontrado."
6625
6626 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6627 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6628 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6631 msgid ""
6632 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6633 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6634 "instructions."
6635 msgstr ""
6636 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6637 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6638 "instalación específicas."
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6645 msgid "Source"
6646 msgstr "Origen"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6650 msgid "Source interface"
6651 msgstr "Interfaz fuente"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6654 msgid ""
6655 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6656 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6657 msgstr ""
6658 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6659 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6660 "del dispositivo local."
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6663 msgid ""
6664 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6665 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6666 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6667 msgstr ""
6668 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6669 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6670 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6671 "esté desactivada."
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6674 msgid ""
6675 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6676 "dropped or delivered"
6677 msgstr ""
6678 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6679 "descartarse o entregarse"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6682 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6683 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6686 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6687 msgstr ""
6688 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6691 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6692 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6695 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6696 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6699 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6700 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6703 #, fuzzy
6704 msgid ""
6705 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6706 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6707 "stateful DHCPv6."
6708 msgstr ""
6709 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6710 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6711 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6714 msgid ""
6715 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6716 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6717 msgstr ""
6718 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6719 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6720 "valor predeterminado del sistema"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6723 msgid ""
6724 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6725 "to be dead"
6726 msgstr ""
6727 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6728 "dispositivo"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6731 msgid ""
6732 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6733 "dead"
6734 msgstr ""
6735 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6736 "dispositivo"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6739 msgid ""
6740 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6741 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6742 "be reduced by the driver."
6743 msgstr ""
6744 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6745 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6746 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6749 msgid ""
6750 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6751 "carrier"
6752 msgstr ""
6753 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6754 "afirmar el operador"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6757 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6758 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6761 msgid ""
6762 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6763 "failover event in 200ms intervals"
6764 msgstr ""
6765 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6766 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6769 msgid ""
6770 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6771 "the next one"
6772 msgstr ""
6773 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6774 "de pasar al siguiente"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6777 msgid ""
6778 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6779 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6780 msgstr ""
6781 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6782 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6783 "conmutación por error"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6786 msgid ""
6787 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6788 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6789 msgstr ""
6790 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6791 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6794 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6795 msgstr ""
6796 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6799 msgid ""
6800 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6801 "LACPDU packets"
6802 msgstr ""
6803 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6804 "transmita paquetes LACPDU"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6807 msgid ""
6808 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6809 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6810 msgstr ""
6811 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6812 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6815 msgid "Specifies the system priority"
6816 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6819 msgid ""
6820 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6821 "link failure detection"
6822 msgstr ""
6823 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6824 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6827 msgid ""
6828 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6829 "link recovery detection"
6830 msgstr ""
6831 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6832 "después de una detección de recuperación de enlace"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6835 msgid ""
6836 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6837 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6838 "wireless settings."
6839 msgstr ""
6840 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6841 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6842 "inalámbrica."
6843
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6845 msgid ""
6846 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6847 "traffic should be filtered for link monitoring"
6848 msgstr ""
6849 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6850 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6853 msgid ""
6854 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6855 "address at enslavement"
6856 msgstr ""
6857 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6858 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6861 msgid ""
6862 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6863 "netif_carrier_ok()"
6864 msgstr ""
6865 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6866 "netif_carrier_ok()"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6869 msgid ""
6870 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6871 msgstr ""
6872 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6875 msgid ""
6876 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6877 msgstr ""
6878 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6879 "enlace"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6882 msgid ""
6883 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6884 "slave while it is available"
6885 msgstr ""
6886 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6887 "activo mientras esté disponible"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6892 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6893 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6898 msgid ""
6899 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6900 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6901 "<code>00..FF</code> (optional)."
6902 msgstr ""
6903 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6904 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6905 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6910 msgid ""
6911 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6912 "default (64) (optional)."
6913 msgstr ""
6914 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6915 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6916
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6921 msgid ""
6922 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6923 "default (64)."
6924 msgstr ""
6925 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6926 "sea el predeterminado (64)."
6927
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6929 msgid ""
6930 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6931 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6932 "FF</code> (optional)."
6933 msgstr ""
6934 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6935 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6936 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6942 msgid ""
6943 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6944 "bytes) (optional)."
6945 msgstr ""
6946 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6947 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6950 msgid ""
6951 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6952 "bytes)."
6953 msgstr ""
6954 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6955 "predeterminada (1280 bytes)."
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6958 msgid "Specify the secret encryption key here."
6959 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6962 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6963 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6967 msgid "Start"
6968 msgstr "Iniciar"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6971 msgid "Start WPS"
6972 msgstr "Iniciar WPS"
6973
6974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6975 msgid "Start priority"
6976 msgstr "Prioridad de inicio"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6979 msgid "Start refresh"
6980 msgstr "Iniciar actualización"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6983 msgid "Starting configuration apply…"
6984 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6988 msgid "Starting wireless scan..."
6989 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6993 msgid "Startup"
6994 msgstr "Arranque"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6997 msgid "Static IPv4 Routes"
6998 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7001 msgid "Static IPv6 Routes"
7002 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7006 msgid "Static Lease"
7007 msgstr "Asignación estática"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7010 msgid "Static Leases"
7011 msgstr "Asignaciones estáticas"
7012
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7016 msgid "Static address"
7017 msgstr "Dirección estática"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7020 msgid ""
7021 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7022 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7023 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7024 msgstr ""
7025 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7026 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7027 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7028 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7031 msgid "Station inactivity limit"
7032 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7033
7034 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7037 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7038 msgid "Status"
7039 msgstr "Estado"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7043 msgid "Stop"
7044 msgstr "Detener"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7047 msgid "Stop WPS"
7048 msgstr "Detener WPS"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7052 msgid "Stop refresh"
7053 msgstr "Detener actualización"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7056 msgid "Strict filtering"
7057 msgstr "Filtrado estricto"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7060 msgid "Strict order"
7061 msgstr "Orden estricto"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7064 msgid "Strong"
7065 msgstr "Fuerte"
7066
7067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7069 msgid "Submit"
7070 msgstr "Enviar"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7073 msgid "Suppress logging"
7074 msgstr "Suprimir el registro"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7077 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7078 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7081 msgid "Swap free"
7082 msgstr "Swap libre"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7085 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7086 msgid "Switch"
7087 msgstr "Conmutador"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7090 msgid "Switch %q"
7091 msgstr "Conmutador %q"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7094 msgid ""
7095 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7096 msgstr ""
7097 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7098 "puede no ser precisa."
7099
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7102 msgid "Switch VLAN"
7103 msgstr "Switch VLAN"
7104
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7106 msgid "Switch port"
7107 msgstr "Puerto del conmutador"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7110 msgid "Switch protocol"
7111 msgstr "Intercambiar protocolo"
7112
7113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7116 msgid "Switch to CIDR list notation"
7117 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7118
7119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7120 msgid "Symbolic link"
7121 msgstr "Enlace simbólico"
7122
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7124 msgid "Sync with NTP-Server"
7125 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7128 msgid "Sync with browser"
7129 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7130
7131 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7135 msgid "System"
7136 msgstr "Sistema"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7141 msgid "System Log"
7142 msgstr "Registro del sistema"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7145 msgid "System Priority"
7146 msgstr "Prioridad del sistema"
7147
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7149 msgid "System Properties"
7150 msgstr "Propiedades del sistema"
7151
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7153 msgid "System log buffer size"
7154 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7157 msgid "TCP:"
7158 msgstr "TCP:"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7161 msgid "TFTP Settings"
7162 msgstr "Configuración TFTP"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7165 msgid "TFTP server root"
7166 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7170 msgid "TX"
7171 msgstr "TX"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7174 msgid "TX Rate"
7175 msgstr "Tasa TX"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7178 msgid "TX queue length"
7179 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7186 msgid "Table"
7187 msgstr "Tabla"
7188
7189 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7194 msgid "Target"
7195 msgstr "Objetivo"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7198 msgid "Target network"
7199 msgstr "Red de destino"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7202 msgid "Terminate"
7203 msgstr "Terminar"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7206 #, fuzzy
7207 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7208 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7211 msgid ""
7212 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7213 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7214 "Minimum is 1280 bytes."
7215 msgstr ""
7216 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7217 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7218 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7221 #, fuzzy
7222 msgid ""
7223 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7224 "addresses are available via DHCPv6."
7225 msgstr ""
7226 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7227 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7230 #, fuzzy
7231 msgid ""
7232 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7233 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7234 msgstr ""
7235 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7236 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7239 msgid ""
7240 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7241 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7242 msgstr ""
7243 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7244 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7245
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7247 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7248 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7251 msgid ""
7252 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7253 "weight specified here"
7254 msgstr ""
7255 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7256 "principalmente por el peso especificado aquí"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7259 msgid ""
7260 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7261 "username instead of the user ID!"
7262 msgstr ""
7263 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7264 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7267 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7268 msgstr ""
7269 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7272 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7273 msgstr ""
7274 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7277 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7278 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7279
7280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7283 msgid ""
7284 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7285 msgstr ""
7286 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7287 "remoto."
7288
7289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7290 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7291 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7292
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7295 msgid ""
7296 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7297 msgstr ""
7298 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7299
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7302 msgid ""
7303 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7304 msgstr ""
7305 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7308 msgid ""
7309 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7310 "pool"
7311 msgstr ""
7312 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7313 "DHCP"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7316 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7317 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7320 msgid ""
7321 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7322 "click and transfers the following information:"
7323 msgstr ""
7324 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7325 "botón y transfiere la siguiente información:"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7328 msgid "The VLAN ID must be unique"
7329 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7332 msgid ""
7333 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7334 "code> and <code>_</code>"
7335 msgstr ""
7336 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7337 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7338
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7340 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7341 msgstr ""
7342 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7345 msgid ""
7346 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7347 "network"
7348 msgstr ""
7349 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7350 "Fi oculta"
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7353 msgid ""
7354 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7355 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7356 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7357 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7358 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7359 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7360 "state."
7361 msgstr ""
7362 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7363 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7364 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7365 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7366 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7367 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7368 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7372 msgid ""
7373 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7374 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7375 msgstr ""
7376 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7377 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7380 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7381 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7385 msgid ""
7386 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7387 "properly."
7388 msgstr ""
7389 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7390 "funcione correctamente."
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7393 msgid ""
7394 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7395 "properly."
7396 msgstr ""
7397 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7398 "correctamente."
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7401 msgid ""
7402 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7403 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7404 "'Continue' below to start the flash procedure."
7405 msgstr ""
7406 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7407 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7408 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7409 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7412 msgid "The following rules are currently active on this system."
7413 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7416 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7417 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7420 msgid "The given SSH public key has already been added."
7421 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7424 msgid ""
7425 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7426 "ECDSA keys."
7427 msgstr ""
7428 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7429 "públicas RSA o ECDSA."
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7432 msgid "The interface name is already used"
7433 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7436 msgid "The interface name is too long"
7437 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7441 msgid ""
7442 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7443 "addresses."
7444 msgstr ""
7445 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7446
7447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7449 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7450 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7453 msgid ""
7454 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7455 "configured"
7456 msgstr ""
7457 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7458 "está configurado"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7461 msgid "The local IPv4 address"
7462 msgstr "La dirección IPv4 local"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7468 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7469 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7470
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7472 msgid "The local IPv4 netmask"
7473 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7478 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7479 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7482 msgid ""
7483 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7484 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7485 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7486 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7487 "detect the loss of the last member of a group"
7488 msgstr ""
7489 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7490 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7491 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7492 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7493 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7494 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7497 msgid ""
7498 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7499 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7500 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7501 "host responses are spread out over a larger interval"
7502 msgstr ""
7503 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7504 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7505 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7506 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7507 "distribuyen en un intervalo mayor"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7510 msgid ""
7511 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7512 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7513 msgstr ""
7514 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7515 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7518 msgid "The network name is already used"
7519 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7522 msgid ""
7523 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7524 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7525 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7526 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7527 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7528 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7529 msgstr ""
7530 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7531 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7532 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7533 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7534 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7535 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7538 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7539 msgstr ""
7540 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7541 "intervalo de consulta"
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7545 msgid "The reboot command failed with code %d"
7546 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7549 msgid "The restore command failed with code %d"
7550 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7553 msgid ""
7554 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7555 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7556 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7557 msgstr ""
7558 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7559 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7560 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7563 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7564 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7565
7566 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7567 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7568 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7571 msgid ""
7572 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7573 "when finished."
7574 msgstr ""
7575 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7576 "cuando termine."
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7579 msgid ""
7580 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7581 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7582 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7583 "settings."
7584 msgstr ""
7585 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7586 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7587 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7590 msgid ""
7591 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7592 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7593 msgstr ""
7594 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7595 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7596 "conectarse manualmente."
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7599 msgid "The system password has been successfully changed."
7600 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7603 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7604 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7607 msgid ""
7608 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7609 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7610 "\"Cancel\" to abort the operation."
7611 msgstr ""
7612 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7613 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7614 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7615 "operación."
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7618 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7619 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7622 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7623 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7626 msgid ""
7627 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7628 "you choose the generic image format for your platform."
7629 msgstr ""
7630 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7631 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7635 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7636 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7642 msgid "There are no active leases"
7643 msgstr "No hay asignaciones activas"
7644
7645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7646 msgid "There are no changes to apply"
7647 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7648
7649 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7650 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7651 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7652 msgid ""
7653 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7654 "protect the web interface."
7655 msgstr ""
7656 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7657 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7658
7659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7660 msgid "This IPv4 address of the relay"
7661 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7664 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7665 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7668 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7669 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7672 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7673 msgid ""
7674 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7675 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7676 "configurations are automatically preserved."
7677 msgstr ""
7678 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7679 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7680 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7681
7682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7683 msgid ""
7684 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7685 "password if no update key has been configured"
7686 msgstr ""
7687 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7688 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7689 "actualización"
7690
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7692 msgid ""
7693 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7694 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7695 msgstr ""
7696 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7697 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7698
7699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7700 msgid ""
7701 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7702 "ends with <code>...:2/64</code>"
7703 msgstr ""
7704 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7705 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7708 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7709 msgstr ""
7710 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7711 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7714 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7715 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7718 msgid ""
7719 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7720 msgstr ""
7721 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7722 "los clientes"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7725 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7726 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7727
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7729 msgid ""
7730 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7731 msgstr ""
7732 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7733 "del túnel"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7736 msgid ""
7737 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7738 "their status."
7739 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7743 msgid ""
7744 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7745 msgstr ""
7746 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7752 msgid "This section contains no values yet"
7753 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7756 msgid "Time Synchronization"
7757 msgstr "Sincronización horaria"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7760 msgid "Time in milliseconds"
7761 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7764 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7765 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7768 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7769 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7772 msgid "Timed-out"
7773 msgstr "Desconectado"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7776 msgid "Timeout in seconds"
7777 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7780 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7781 msgstr ""
7782 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7783 "de datos de reenvío"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7786 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7787 msgstr ""
7788 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7789 "pérdida de enlace"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7792 msgid "Timezone"
7793 msgstr "Zona horaria"
7794
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7796 msgid "To login…"
7797 msgstr "Iniciar sesión…"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7800 msgid ""
7801 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7802 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7803 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7804 msgstr ""
7805 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7806 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7807 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7808 "imágenes squashfs)."
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7811 msgid "Tone"
7812 msgstr "Tono"
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7815 msgid "Total Available"
7816 msgstr "Total disponible"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7821 msgid "Traceroute"
7822 msgstr "Traceroute"
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7827 msgid "Traffic"
7828 msgstr "Tráfico"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7832 msgid "Traffic Class"
7833 msgstr "Clase de tráfico"
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7836 msgid "Transfer"
7837 msgstr "Transferencia"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7840 msgid "Transmit"
7841 msgstr "Transmitir"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7844 msgid "Transmit Hash Policy"
7845 msgstr "Política de transmisión de hash"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7848 msgid "Trigger"
7849 msgstr "Disparador"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7852 msgid "Trigger Mode"
7853 msgstr "Modo de disparador"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7856 msgid "Tunnel ID"
7857 msgstr "ID de túnel"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7861 msgid "Tunnel Interface"
7862 msgstr "Interfaz de túnel"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7867 msgid "Tunnel Link"
7868 msgstr "Enlace del túnel"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7871 msgid "Tunnel device"
7872 msgstr "Dispositivo de túnel"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7875 msgid "Tx-Power"
7876 msgstr "Potencia-TX"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7882 msgid "Type"
7883 msgstr "Tipo"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7886 msgid "Type of service"
7887 msgstr "Tipo de servicio"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7890 msgid "UDP:"
7891 msgstr "UDP:"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7894 msgid "UMTS only"
7895 msgstr "Sólo UMTS"
7896
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7899 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7900 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7904 msgid "UUID"
7905 msgstr "UUID"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7911 msgid "Unable to determine device name"
7912 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7916 msgid "Unable to determine external IP address"
7917 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7921 msgid "Unable to determine upstream interface"
7922 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7923
7924 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7925 msgid "Unable to dispatch"
7926 msgstr "Imposible repartir"
7927
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7930 msgid "Unable to load log data:"
7931 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7932
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7935 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7936 msgid "Unable to obtain client ID"
7937 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7938
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7940 msgid "Unable to obtain mount information"
7941 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7944 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7945 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7948 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7949 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
7950
7951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7953 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7954 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7958 msgid "Unable to resolve peer host name"
7959 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
7960
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7962 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7963 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7968 msgid "Unable to save contents: %s"
7969 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7972 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7973 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7976 msgid "Unconfigure"
7977 msgstr "Desconfigurar"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7980 msgid "Unexpected reply data format"
7981 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7984 msgid ""
7985 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7986 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7987 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7988 "generated at first install."
7989 msgstr ""
7990 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
7991 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
7992 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
7993 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
7994
7995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7998 msgid "Unknown"
7999 msgstr "Desconocido"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8002 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8003 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8007 msgid "Unknown error (%s)"
8008 msgstr "Error desconocido (%s)"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8011 msgid "Unknown error code"
8012 msgstr "Código de error desconocido"
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8017 msgid "Unmanaged"
8018 msgstr "No administrado"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8022 msgid "Unmount"
8023 msgstr "Desmontar"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8026 msgid "Unnamed key"
8027 msgstr "Clave sin nombre"
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8030 msgid "Unsaved Changes"
8031 msgstr "Cambios sin aplicar"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8034 msgid "Unspecified error"
8035 msgstr "Error no especificado"
8036
8037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8039 msgid "Unsupported MAP type"
8040 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8041
8042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8044 msgid "Unsupported modem"
8045 msgstr "Módem no soportado"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8048 msgid "Unsupported protocol type."
8049 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8050
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8052 msgid "Up"
8053 msgstr "Arriba"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8056 msgid "Up Delay"
8057 msgstr "Retraso de subida"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8060 msgid "Upload"
8061 msgstr "Cargar"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8064 msgid ""
8065 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8066 msgstr ""
8067 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8068 "en ejecución."
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8073 msgid "Upload archive..."
8074 msgstr "Subir archivo..."
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8077 msgid "Upload file"
8078 msgstr "Subir archivo"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8081 msgid "Upload file…"
8082 msgstr "Subir archivo…"
8083
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8086 msgid "Upload request failed: %s"
8087 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8088
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8091 msgid "Uploading file…"
8092 msgstr "Cargando archivo…"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8095 msgid ""
8096 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8097 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8098 "restarted to apply the updated configuration."
8099 msgstr ""
8100 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8101 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8102 "para aplicar la configuración actualizada."
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8105 msgid ""
8106 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8107 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8108 msgstr ""
8109 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8110 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8113 msgid ""
8114 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8115 "will be restarted to apply the updated configuration."
8116 msgstr ""
8117 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8118 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8121 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8122 msgstr ""
8123 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8124 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8128 msgid "Uptime"
8129 msgstr "Tiempo de actividad"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8132 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8133 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8134
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8136 msgid "Use DHCP advertised servers"
8137 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8140 msgid "Use DHCP gateway"
8141 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8146 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8147 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8150 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8151 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8152
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8159 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8160 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8166 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8167 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8170 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8171 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8174 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8175 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8178 msgid ""
8179 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8180 "(encap2+3)"
8181 msgstr ""
8182 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8183 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8186 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8187 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8190 msgid "Use as root filesystem (/)"
8191 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8194 msgid "Use broadcast flag"
8195 msgstr "Usar marca de difusión"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8198 msgid "Use builtin IPv6-management"
8199 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8202 msgid "Use custom DNS servers"
8203 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8208 msgid "Use default gateway"
8209 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8214 msgid "Use gateway metric"
8215 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8218 msgid "Use legacy MAP"
8219 msgstr "Usar MAP heredado"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8222 msgid ""
8223 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8224 "instead of RFC7597"
8225 msgstr ""
8226 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8227 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8230 msgid "Use routing table"
8231 msgstr "Usar tabla de rutas"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8234 msgid "Use system certificates"
8235 msgstr "Usar certificados del sistema"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8238 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8239 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8242 msgid ""
8243 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8244 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8245 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8246 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8247 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8248 msgstr ""
8249 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8250 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8251 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8252 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8253 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8254 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8255 "(infinito)."
8256
8257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8258 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8259 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8262 msgid ""
8263 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8264 msgstr ""
8265 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8266 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8267
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8270 msgid "Used"
8271 msgstr "Usado"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8274 msgid "Used Key Slot"
8275 msgstr "Espacio de clave usado"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8278 msgid ""
8279 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8280 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8281 msgstr ""
8282 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8283 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8284
8285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8286 msgid "User Group"
8287 msgstr "Grupo de usuario"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8290 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8291 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8294 msgid "User key (PEM encoded)"
8295 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8296
8297 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8301 msgid "Username"
8302 msgstr "Nombre de usuario"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8305 msgid "VC-Mux"
8306 msgstr "VC-Mux"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8309 msgid "VDSL"
8310 msgstr "VDSL"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8313 msgctxt "MACVLAN mode"
8314 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8315 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8319 msgid "VLAN (802.1ad)"
8320 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8324 msgid "VLAN (802.1q)"
8325 msgstr "VLAN (802.1q)"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8329 msgid "VLAN ID"
8330 msgstr "ID de VLAN"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8333 msgid "VLANs on %q"
8334 msgstr "VLANs en %q"
8335
8336 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8337 msgid "VPN"
8338 msgstr "VPN"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8341 msgid "VPN Local address"
8342 msgstr "VPN dirección local"
8343
8344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8345 msgid "VPN Local port"
8346 msgstr "VPN puerto local"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8349 msgid "VPN Protocol"
8350 msgstr "Protocolo VPN"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8355 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8356 msgid "VPN Server"
8357 msgstr "Servidor VPN"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8360 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8361 msgid "VPN Server port"
8362 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8363
8364 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8366 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8367 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8368
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8371 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8372 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8375 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8376 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8380 msgid "VXLAN network identifier"
8381 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8384 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8385 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8388 msgid ""
8389 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8390 "DNSSEC."
8391 msgstr ""
8392 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8393 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8397 msgid ""
8398 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8399 "the \"ca-bundle\" package"
8400 msgstr ""
8401 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8402 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8403
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8405 msgid "Validation for all slaves"
8406 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8409 msgid "Validation only for active slave"
8410 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8413 msgid "Validation only for backup slaves"
8414 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8417 msgid "Vendor"
8418 msgstr "Proveedor"
8419
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8421 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8422 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8425 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8426 msgstr ""
8427 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8428 "dominios sin firmar."
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8431 msgid "Verifying the uploaded image file."
8432 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8435 msgid "Very High"
8436 msgstr "Muy alto"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8440 msgid "Virtual Ethernet"
8441 msgstr "Ethernet virtual"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8444 msgid "Virtual dynamic interface"
8445 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8449 msgid "WDS"
8450 msgstr "WDS"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8454 msgid "WEP Open System"
8455 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8459 msgid "WEP Shared Key"
8460 msgstr "WEP (clave compartida)"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8463 msgid "WEP passphrase"
8464 msgstr "Contraseña WEP"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8467 msgid "WMM Mode"
8468 msgstr "Activar WMM"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8471 msgid "WPA passphrase"
8472 msgstr "Contraseña WPA"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8475 msgid ""
8476 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8477 "and ad-hoc mode) to be installed."
8478 msgstr ""
8479 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8480 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8483 msgid "WPS status"
8484 msgstr "Estado de WPS"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8487 msgid "Waiting for device..."
8488 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8492 msgid "Warning"
8493 msgstr "Advertencia"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8496 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8497 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8500 msgid "Weak"
8501 msgstr "Débil"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8504 msgid ""
8505 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8506 "preference value are considered first when allocating subnets."
8507 msgstr ""
8508 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8509 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8510 "asignar subredes."
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8513 msgid ""
8514 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8515 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8516 "key options."
8517 msgstr ""
8518 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8519 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8520 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8523 msgid ""
8524 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8525 "802.11a/802.11g rates."
8526 msgstr ""
8527 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8528 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8531 msgid ""
8532 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8533 "may be significantly reduced."
8534 msgstr ""
8535 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8536 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8537
8538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8540 msgid "Width"
8541 msgstr "Ancho de banda"
8542
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8545 msgid "WireGuard VPN"
8546 msgstr "WireGuard VPN"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8550 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8551 msgid "Wireless"
8552 msgstr "Wi-Fi"
8553
8554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8556 msgid "Wireless Adapter"
8557 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8558
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8563 msgid "Wireless Network"
8564 msgstr "Red Wi-Fi"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8567 msgid "Wireless Overview"
8568 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8571 msgid "Wireless Security"
8572 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8575 msgid "Wireless configuration migration"
8576 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8581 msgid "Wireless is disabled"
8582 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8587 msgid "Wireless is not associated"
8588 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8591 msgid "Wireless network is disabled"
8592 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8595 msgid "Wireless network is enabled"
8596 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8599 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8600 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8603 msgid "Write system log to file"
8604 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8607 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8608 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8613 msgid "Yes"
8614 msgstr "Sí"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8617 msgid "Yes (none, 0)"
8618 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8621 msgid ""
8622 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8623 "Do you really want to shut down the interface?"
8624 msgstr ""
8625 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8626 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8629 msgid ""
8630 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8631 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8632 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8633 msgstr ""
8634 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8635 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8636 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8637 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8638
8639 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8640 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8641 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8642 msgid ""
8643 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8644 msgstr ""
8645 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8646
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8648 msgid ""
8649 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8650 "interfaces!"
8651 msgstr ""
8652 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8653 "esclavas seleccionadas!"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8656 msgid ""
8657 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8658 msgstr ""
8659 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8660 "supervisión ARP!"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8663 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8664 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8667 msgid "ZRam Settings"
8668 msgstr "Configuración de ZRam"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8671 msgid "ZRam Size"
8672 msgstr "Tamaño de ZRam"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8677 msgid "any"
8678 msgstr "cualquiera"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8690 msgid "auto"
8691 msgstr "Auto"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8694 msgid "automatic"
8695 msgstr "Automático"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8698 msgid "baseT"
8699 msgstr "baseT"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8702 #, fuzzy
8703 msgid "bridged"
8704 msgstr "Puenteado"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8711 msgid "create"
8712 msgstr "Crear"
8713
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8715 msgid "create:"
8716 msgstr "Crear:"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8751 msgid "dBm"
8752 msgstr "dBm"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8755 msgid "disable"
8756 msgstr "Desactivar"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8765 msgid "disabled"
8766 msgstr "Desactivado"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8770 msgid "driver default"
8771 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8774 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8775 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8778 msgid "e.g: dump"
8779 msgstr "p. ej: vertedero"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8785 msgid "expired"
8786 msgstr "expirado"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8789 msgid "forced"
8790 msgstr "forzado"
8791
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8795 msgid "forward"
8796 msgstr "Reenviar"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8800 msgid "full-duplex"
8801 msgstr "Full dúplex"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8805 msgid "half-duplex"
8806 msgstr "Half dúplex"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8809 msgid "hexadecimal encoded value"
8810 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8814 msgid "hidden"
8815 msgstr "Oculto"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8820 msgid "hybrid mode"
8821 msgstr "Modo híbrido"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8824 msgid "ignore"
8825 msgstr "ignorar"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8830 msgid "input"
8831 msgstr "Entrada"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8834 msgid "key between 8 and 63 characters"
8835 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8836
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8838 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8839 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8842 msgid "managed config (M)"
8843 msgstr "configuración administrada (M)"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8846 msgid "medium security"
8847 msgstr "seguridad media"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8850 msgid "minutes"
8851 msgstr "Minutos"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8854 #, fuzzy
8855 msgid "mobile home agent (H)"
8856 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8859 msgid "netif_carrier_ok()"
8860 msgstr "netif_carrier_ok()"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8863 msgid "no"
8864 msgstr "no"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8868 msgid "no link"
8869 msgstr "Sin enlace"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8873 msgid "non-empty value"
8874 msgstr "valor no vacío"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8878 msgid "none"
8879 msgstr "ninguno"
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8884 msgid "not present"
8885 msgstr "No presente"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8890 msgid "off"
8891 msgstr "Apagado"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8894 #, fuzzy
8895 msgid "on available prefix"
8896 msgstr "en el prefijo disponible"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8899 msgid "open network"
8900 msgstr "red abierta"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8903 #, fuzzy
8904 msgid "other config (O)"
8905 msgstr "otra configuración (O)"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8909 msgid "output"
8910 msgstr "Salida"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8913 msgid "positive decimal value"
8914 msgstr "valor decimal positivo"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8917 msgid "positive integer value"
8918 msgstr "valor entero positivo"
8919
8920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8921 msgid "random"
8922 msgstr "Aleatorio"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8927 msgid "relay mode"
8928 msgstr "Modo relé"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8931 msgid "routed"
8932 msgstr "Enrutado"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8936 msgid "sec"
8937 msgstr "Seg"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8941 msgid "server mode"
8942 msgstr "Modo servidor"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8945 msgid "sstpc Log-level"
8946 msgstr "Nivel de registro sstpc"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8949 msgid "strong security"
8950 msgstr "seguridad fuerte"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8953 msgid "tagged"
8954 msgstr "Etiquetado"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8957 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8958 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8961 msgid "unique value"
8962 msgstr "valor único"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8967 msgid "unknown"
8968 msgstr "Desconocido"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8975 msgid "unlimited"
8976 msgstr "ilimitado"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8988 msgid "unspecified"
8989 msgstr "Sin especificar"
8990
8991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8992 msgid "unspecified -or- create:"
8993 msgstr "No especificado -o- crear:"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8996 msgid "untagged"
8997 msgstr "Desetiquetado"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9002 msgid "valid IP address"
9003 msgstr "dirección IP válida"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9006 msgid "valid IP address or prefix"
9007 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9010 msgid "valid IPv4 CIDR"
9011 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9015 msgid "valid IPv4 address"
9016 msgstr "dirección IPv4 válida"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9019 msgid "valid IPv4 address or network"
9020 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9023 msgid "valid IPv4 address:port"
9024 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9027 msgid "valid IPv4 network"
9028 msgstr "red IPv4 válida"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9031 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9032 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9035 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9036 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9039 msgid "valid IPv6 CIDR"
9040 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9044 msgid "valid IPv6 address"
9045 msgstr "dirección IPv6 válida"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9048 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9049 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9052 msgid "valid IPv6 host id"
9053 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9056 msgid "valid IPv6 network"
9057 msgstr "red IPv6 válida"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9060 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9061 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9064 msgid "valid MAC address"
9065 msgstr "dirección MAC válida"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9068 msgid "valid UCI identifier"
9069 msgstr "identificador UCI válido"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9072 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9073 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9074
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9077 msgid "valid address:port"
9078 msgstr "dirección válida: puerto"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9082 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9083 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9086 msgid "valid decimal value"
9087 msgstr "valor decimal válido"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9090 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9091 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9094 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9095 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9098 msgid "valid host:port"
9099 msgstr "host válido: puerto"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9106 msgid "valid hostname"
9107 msgstr "nombre de host válido"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9110 msgid "valid hostname or IP address"
9111 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9114 msgid "valid integer value"
9115 msgstr "valor entero valido"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9118 msgid "valid multicast MAC address"
9119 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9120
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9122 msgid "valid network in address/netmask notation"
9123 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9126 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9127 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9131 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9132 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9136 msgid "valid port value"
9137 msgstr "valor de puerto válido"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9140 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9141 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9144 msgid "value between %d and %d characters"
9145 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9146
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9148 msgid "value between %f and %f"
9149 msgstr "valor entre %f y %f"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9152 msgid "value greater or equal to %f"
9153 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9154
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9156 msgid "value smaller or equal to %f"
9157 msgstr "valor menor o igual a %f"
9158
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9160 msgid "value with %d characters"
9161 msgstr "valor con %d caracteres"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9164 msgid "value with at least %d characters"
9165 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9168 msgid "value with at most %d characters"
9169 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9172 msgid "weak security"
9173 msgstr "seguridad débil"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9176 msgid "yes"
9177 msgstr "sí"
9178
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9180 msgid "« Back"
9181 msgstr "« Volver"
9182
9183 #~ msgid "Auto Refresh"
9184 #~ msgstr "Autorefrescar"
9185
9186 #~ msgid "on"
9187 #~ msgstr "Encendido"
9188
9189 #~ msgid ""
9190 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9191 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9192 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9193 #~ msgstr ""
9194 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9195 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9196 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9197
9198 #~ msgid "Value must not be empty"
9199 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9200
9201 #~ msgid ""
9202 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9203 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9204 #~ "correct and meant for your device!"
9205 #~ msgstr ""
9206 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9207 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9208 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9209 #~ "su dispositivo!"
9210
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9213 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9214
9215 #~ msgid "Host entries"
9216 #~ msgstr "Entradas de host"
9217
9218 #~ msgid ""
9219 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9220 #~ "file was empty before editing."
9221 #~ msgstr ""
9222 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9223 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9224
9225 #~ msgid ""
9226 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9227 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9228 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9229 #~ msgstr ""
9230 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9231 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9232 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9233
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid ""
9236 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9237 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9238 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9239 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9240 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9241 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9242 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9243 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9244 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9245 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9246 #~ "locally.</li></ul>"
9247 #~ msgstr ""
9248 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9249 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9250 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9251 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9252 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9253 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9254 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9255 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9256 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9257 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9258 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9259 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9260
9261 #, fuzzy
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9264 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9265 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9266 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9267 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9268 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9269 #~ "+relay.</li></ul>"
9270 #~ msgstr ""
9271 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9272 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9273 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9274 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9275 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9276 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9277 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9278 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9279
9280 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9281 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9282
9283 #~ msgid "Announce as default router"
9284 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9285
9286 #~ msgid "Announced DNS servers"
9287 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9288
9289 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9290 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9291
9292 #, fuzzy
9293 #~ msgid "Default is on."
9294 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9295
9296 #, fuzzy
9297 #~ msgid ""
9298 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9299 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9300 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9301 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9302 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9303 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9304 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9305 #~ msgstr ""
9306 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9307 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9308 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9309 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9310 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9311 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9312 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9313 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9314
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9317 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9318
9319 #~ msgid ""
9320 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9321 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9322 #~ "(<code>600</code>)."
9323 #~ msgstr ""
9324 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9325 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9326 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9327
9328 #~ msgid ""
9329 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9330 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9331 #~ "(<code>200</code>)."
9332 #~ msgstr ""
9333 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9334 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9335 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9336
9337 #~ msgid "Override MAC address"
9338 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9339
9340 #, fuzzy
9341 #~ msgid ""
9342 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9343 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9344 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9345 #~ msgstr ""
9346 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9347 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9348 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9349
9350 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9351 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9352
9353 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9354 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9355
9356 #~ msgid ""
9357 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9358 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9359 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9360 #~ msgstr ""
9361 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9362 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9363 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9364
9365 #~ msgid ""
9366 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9367 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9368 #~ "unspecified. Max 255."
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9371 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9372 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9373
9374 #~ msgid "stateful-only"
9375 #~ msgstr "Con estado solamente"
9376
9377 #~ msgid "stateless"
9378 #~ msgstr "Sin estado"
9379
9380 #~ msgid "stateless + stateful"
9381 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9382
9383 #~ msgid "Bridge interfaces"
9384 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9385
9386 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9387 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9388
9389 #, fuzzy
9390 #~ msgid ""
9391 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9392 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9393 #~ "unspecified. Max 255."
9394 #~ msgstr ""
9395 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9396 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9397 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9398
9399 #~ msgid "Always announce default router"
9400 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9401
9402 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9403 #~ msgstr ""
9404 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9405 #~ "público disponible."
9406
9407 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9408 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9409
9410 #~ msgid "NDP-Proxy"
9411 #~ msgstr "Proxy NDP"
9412
9413 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9414 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9415
9416 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9417 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9418
9419 #~ msgid "Default Route"
9420 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9421
9422 #~ msgid "Default gateway"
9423 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9424
9425 #~ msgid "Gateway metric"
9426 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9427
9428 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9429 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9430
9431 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9432 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9433
9434 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9435 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9436
9437 #~ msgid "Profile"
9438 #~ msgstr "Prefil"
9439
9440 #~ msgid ""
9441 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9442 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9443 #~ msgstr ""
9444 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9445 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9446
9447 #~ msgid "Invalid value"
9448 #~ msgstr "Valor inválido"
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9452 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9453 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9454 #~ msgstr ""
9455 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9456 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9457 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9458
9459 #~ msgid ""
9460 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9461 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9462 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9465 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9466 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9467
9468 #~ msgid "default-on (kernel)"
9469 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9470
9471 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9472 #~ msgstr "latido (kernel)"
9473
9474 #~ msgid "netdev (kernel)"
9475 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9476
9477 #~ msgid "none (kernel)"
9478 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9479
9480 #~ msgid "timer (kernel)"
9481 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9482
9483 #~ msgid "Enable/Disable"
9484 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9485
9486 #~ msgid "No signal"
9487 #~ msgstr "Sin señal"
9488
9489 #~ msgid "Free"
9490 #~ msgstr "Libre"
9491
9492 #~ msgid "Port %s"
9493 #~ msgstr "Puerto %s"
9494
9495 #~ msgid "Switch Port Mask"
9496 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9497
9498 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9499 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9500
9501 #~ msgid "USB Device"
9502 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9503
9504 #~ msgid "USB Ports"
9505 #~ msgstr "Puertos USB"
9506
9507 #~ msgid "Define a name for this network."
9508 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9509
9510 #~ msgid "Leasetime remaining"
9511 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9512
9513 #~ msgid "Bad address specified!"
9514 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9515
9516 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9517 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9518
9519 #~ msgid "Loading"
9520 #~ msgstr "Cargando"
9521
9522 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9523 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9524
9525 #~ msgid "Assign interfaces..."
9526 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9527
9528 #~ msgid "MB/s"
9529 #~ msgstr "MB/s"
9530
9531 #~ msgid "Network without interfaces."
9532 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9533
9534 #~ msgid ""
9535 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9536 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9537 #~ msgstr ""
9538 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9539 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9540 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9541
9542 #~ msgid "Realtime Connections"
9543 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9544
9545 #~ msgid "Realtime Load"
9546 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9547
9548 #~ msgid "Realtime Traffic"
9549 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9550
9551 #~ msgid "Realtime Wireless"
9552 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9553
9554 #~ msgid "Swap"
9555 #~ msgstr "Swap"
9556
9557 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9558 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9559
9560 #~ msgid "There are no active leases."
9561 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9562
9563 #~ msgid ""
9564 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9565 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9566
9567 #~ msgid "dB"
9568 #~ msgstr "dB"
9569
9570 #~ msgid "kB/s"
9571 #~ msgstr "kB/s"
9572
9573 #~ msgid "kbit/s"
9574 #~ msgstr "kbit/s"
9575
9576 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9577 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9578
9579 #~ msgid "Changes applied."
9580 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9581
9582 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9583 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9584
9585 #~ msgid "Delete permission denied"
9586 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9587
9588 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9589 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9590
9591 #~ msgid "Device is rebooting..."
9592 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9593
9594 #~ msgid "Keep settings"
9595 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9596
9597 #~ msgid "Rebooting..."
9598 #~ msgstr "Reiniciando..."
9599
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9602 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9603 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9604 #~ msgstr ""
9605 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9606 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9607 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9608
9609 #~ msgid ""
9610 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9611 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9614 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9615
9616 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9617 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9618
9619 #~ msgid "(%s available)"
9620 #~ msgstr "(%s disponible)"
9621
9622 #~ msgid "-- match by device --"
9623 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9624
9625 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9626 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9627
9628 #~ msgid "Check"
9629 #~ msgstr "Comprobar"
9630
9631 #~ msgid "Checksum"
9632 #~ msgstr "Comprobación"
9633
9634 #~ msgid "Enable this mount"
9635 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9636
9637 #~ msgid "Enable this swap"
9638 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9639
9640 #~ msgid "Flash Firmware"
9641 #~ msgstr "Grabar firmware"
9642
9643 #~ msgid "Flashing..."
9644 #~ msgstr "Grabando..."
9645
9646 #~ msgid "Mount Entry"
9647 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9648
9649 #~ msgid "Proceed"
9650 #~ msgstr "Proceder"
9651
9652 #~ msgid "Really reset all changes?"
9653 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9654
9655 #~ msgid "Root"
9656 #~ msgstr "Raíz"
9657
9658 #~ msgid "Swap Entry"
9659 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9660
9661 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9662 #~ msgstr ""
9663 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9664
9665 #~ msgid ""
9666 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9667 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9668 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9671 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9672 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9676 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9677 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9680 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9681 #~ "empezar el grabado."
9682
9683 #~ msgid "Verify"
9684 #~ msgstr "Verificar"
9685
9686 #~ msgid "overlay"
9687 #~ msgstr "Overlay"
9688
9689 #~ msgid "Change login password"
9690 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9691
9692 #~ msgid "Changing password…"
9693 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9694
9695 #~ msgid "Disabled (default)"
9696 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9697
9698 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9699 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9700
9701 #~ msgid "Saving keys…"
9702 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9703
9704 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9705 #~ msgstr ""
9706 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9707
9708 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9709 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9710
9711 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9712 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9713
9714 #~ msgid "Antenna 1"
9715 #~ msgstr "Antena 1"
9716
9717 #~ msgid "Antenna 2"
9718 #~ msgstr "Antena 2"
9719
9720 #~ msgid "Antenna Configuration"
9721 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9722
9723 #~ msgid "Back to overview"
9724 #~ msgstr "Volver al resumen"
9725
9726 #~ msgid "Back to scan results"
9727 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9728
9729 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9730 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9731
9732 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9733 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9734
9735 #~ msgid ""
9736 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9737 #~ "adjusted to %d."
9738 #~ msgstr ""
9739 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9740 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9741
9742 #~ msgid "Common Configuration"
9743 #~ msgstr "Configuración común"
9744
9745 #~ msgid "Connect"
9746 #~ msgstr "Conectar"
9747
9748 #~ msgid "Connection Limit"
9749 #~ msgstr "Límite de conexión"
9750
9751 #~ msgid "Cover the following interface"
9752 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9753
9754 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9755 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9756
9757 #~ msgid "Create Interface"
9758 #~ msgstr "Crear interfaz"
9759
9760 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9761 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9762
9763 #~ msgid "Diversity"
9764 #~ msgstr "Diversidad"
9765
9766 #~ msgid "Edit this interface"
9767 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9768
9769 # It should be "Frame Bursting" at once!
9770 #~ msgid "Frame Bursting"
9771 #~ msgstr "Estallido del marco"
9772
9773 #~ msgid ""
9774 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9775 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9776 #~ msgstr ""
9777 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9778 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9779
9780 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9781 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9782
9783 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9784 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9785
9786 #~ msgid "Install package %q"
9787 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9788
9789 #~ msgid "Interface Overview"
9790 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9791
9792 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9793 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9794
9795 #~ msgid ""
9796 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9797 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9798 #~ msgstr ""
9799 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9800 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9801
9802 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9803 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9804
9805 #~ msgid "Name of the new interface"
9806 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9807
9808 #~ msgid "No network configured on this device"
9809 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9810
9811 #~ msgid "No network name specified"
9812 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9813
9814 #~ msgid "No networks in range"
9815 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9816
9817 #~ msgid "No scan results available yet..."
9818 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9819
9820 #~ msgid "Note: interface name length"
9821 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9822
9823 #~ msgid ""
9824 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9825 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9826 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9827 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9828 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9829 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9830 #~ msgstr ""
9831 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9832 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9833 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9834 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9835 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9836 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9837
9838 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9839 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9840
9841 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9842 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9843
9844 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9845 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9846
9847 #~ msgid ""
9848 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9849 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9850 #~ msgstr ""
9851 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9852 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9853 #~ "conectado a través de esta red."
9854
9855 #~ msgid "Receiver Antenna"
9856 #~ msgstr "Antena Receptora"
9857
9858 #~ msgid "Repeat scan"
9859 #~ msgstr "Repetir exploración"
9860
9861 #~ msgid "Replace entry"
9862 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9863
9864 #~ msgid "Scan request failed"
9865 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9866
9867 #~ msgid "Separate Clients"
9868 #~ msgstr "Aislar clientes"
9869
9870 #~ msgid "Slot time"
9871 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9872
9873 #~ msgid ""
9874 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9875 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9876 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9877 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9878 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9879 #~ msgstr ""
9880 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9881 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9882 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9883 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9884 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9885 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9886
9887 #~ msgid ""
9888 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9889 #~ "this component for working wireless configuration!"
9890 #~ msgstr ""
9891 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9892 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9893
9894 #~ msgid "The given network name is not unique"
9895 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9896
9897 #~ msgid ""
9898 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9899 #~ "will be replaced if you proceed."
9900 #~ msgstr ""
9901 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9902 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9903
9904 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9905 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9906
9907 #~ msgid ""
9908 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9909 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9910 #~ msgstr ""
9911 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9912 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9913
9914 #~ msgid "Transmission Rate"
9915 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9916
9917 #~ msgid "Transmit Power"
9918 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9919
9920 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9921 #~ msgstr "Antena transmisora"
9922
9923 #~ msgid "Uploaded File"
9924 #~ msgstr "Archivo subido"
9925
9926 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9927 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9928
9929 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9930 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9931
9932 #~ msgid "open"
9933 #~ msgstr "Abierto"
9934
9935 #~ msgid "Advanced"
9936 #~ msgstr "Avanzado"
9937
9938 #~ msgid "Always off (%s)"
9939 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
9940
9941 #~ msgid "Always on (%s)"
9942 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
9943
9944 #~ msgid "Apply anyway"
9945 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
9946
9947 #~ msgid "Back"
9948 #~ msgstr "Volver"
9949
9950 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9951 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
9952
9953 #~ msgid "Expecting %s"
9954 #~ msgstr "Esperando %s"
9955
9956 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9957 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
9958
9959 #~ msgid "KiB"
9960 #~ msgstr "KiB"
9961
9962 #~ msgid "Netmask"
9963 #~ msgstr "Máscara de red"
9964
9965 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9966 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
9967
9968 #~ msgid "Polling interval"
9969 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
9970
9971 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
9972 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
9973
9974 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9975 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
9976
9977 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9978 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
9979
9980 #~ msgid "Synchronizing..."
9981 #~ msgstr "Sincronizando..."
9982
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9985 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9986 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9987 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9988 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9989 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9990 #~ msgstr ""
9991 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
9992 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
9993 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
9994 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
9995 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
9996 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
9997 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
9998
9999 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10000 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10001
10002 #~ msgid "Theme"
10003 #~ msgstr "Tema"
10004
10005 #~ msgid "There are no changes to apply."
10006 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10007
10008 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10009 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10010
10011 #~ msgid "There are no pending changes!"
10012 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10013
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10016 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10017 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10018 #~ msgstr ""
10019 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10020 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10021 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10022
10023 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10024 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10025
10026 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10027 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10028
10029 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10030 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10031
10032 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10033 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10034
10035 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10036 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10037
10038 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10039 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10040
10041 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10042 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10043
10044 #~ msgid "one of: - %s"
10045 #~ msgstr "uno de: -%s"
10046
10047 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10048 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10049
10050 #~ msgid ""
10051 #~ "one of:\n"
10052 #~ " - %s"
10053 #~ msgstr ""
10054 #~ "uno de:\n"
10055 #~ " - %s"
10056
10057 #~ msgid ""
10058 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10059 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10060 #~ "Opera or Safari."
10061 #~ msgstr ""
10062 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10063 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10064 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10065
10066 #~ msgid "kB"
10067 #~ msgstr "kB"
10068
10069 #~ msgid ""
10070 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10071 #~ "authentication."
10072 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10073
10074 #~ msgid "Password successfully changed!"
10075 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10076
10077 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10078 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10079
10080 #~ msgid "Available packages"
10081 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10082
10083 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10084 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10085
10086 #~ msgid "Download and install package"
10087 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10088
10089 #~ msgid "Filter"
10090 #~ msgstr "Filtro"
10091
10092 #~ msgid "Find package"
10093 #~ msgstr "Buscar paquete"
10094
10095 #~ msgid "Free space"
10096 #~ msgstr "Espacio libre"
10097
10098 #~ msgid "Install"
10099 #~ msgstr "Instalar"
10100
10101 #~ msgid "Installed packages"
10102 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10103
10104 #~ msgid "No package lists available"
10105 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10106
10107 #~ msgid "OK"
10108 #~ msgstr "Aceptar"
10109
10110 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10111 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10112
10113 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10114 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10115
10116 #~ msgid "Package name"
10117 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10118
10119 #~ msgid "Software"
10120 #~ msgstr "Instalación de programas"
10121
10122 #~ msgid "Update lists"
10123 #~ msgstr "Actualizar listas"
10124
10125 #~ msgid "Version"
10126 #~ msgstr "Versión"
10127
10128 #~ msgid "Disable DNS setup"
10129 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10130
10131 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10132 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10133
10134 #~ msgid "Lease validity time"
10135 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10136
10137 #~ msgid "Multicast address"
10138 #~ msgstr "Dirección multicast"
10139
10140 #~ msgid "Protocol family"
10141 #~ msgstr "Familia de procolo"
10142
10143 #~ msgid "No chains in this table"
10144 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10145
10146 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10147 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10148
10149 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10150 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10151
10152 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10153 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10154
10155 #~ msgid "Activate this network"
10156 #~ msgstr "Activar esta red"
10157
10158 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10159 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10160
10161 #~ msgid "Interface reconnected"
10162 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10163
10164 #~ msgid "Interface shut down"
10165 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10166
10167 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10168 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10169
10170 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10171 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10172
10173 #~ msgid ""
10174 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10175 #~ "you are connected via this interface."
10176 #~ msgstr ""
10177 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10178 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10179
10180 #~ msgid "Reconnecting interface"
10181 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10182
10183 #~ msgid "Shutdown this network"
10184 #~ msgstr "Apagar esta red"
10185
10186 #~ msgid "Wireless restarted"
10187 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10188
10189 #~ msgid "Wireless shut down"
10190 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10191
10192 #~ msgid "DHCP Leases"
10193 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10194
10195 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10196 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10197
10198 #~ msgid ""
10199 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10200 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10201 #~ msgstr ""
10202 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10203 #~ "borrado!\n"
10204 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10205 #~ "interfaz."
10206
10207 #, fuzzy
10208 #~ msgid ""
10209 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10210 #~ "connected via this interface."
10211 #~ msgstr ""
10212 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10213 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10214
10215 #~ msgid "Sort"
10216 #~ msgstr "Ordenar"
10217
10218 #~ msgid "help"
10219 #~ msgstr "ayuda"
10220
10221 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10222 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10223
10224 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10225 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10226
10227 #~ msgid "Apply"
10228 #~ msgstr "Aplicar"
10229
10230 #~ msgid "Applying changes"
10231 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10232
10233 #~ msgid "Configuration applied."
10234 #~ msgstr "Configuración establecida."
10235
10236 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10237 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10238
10239 #~ msgid "The following changes have been committed"
10240 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10241
10242 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10243 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10244
10245 #~ msgid "Action"
10246 #~ msgstr "Acción"
10247
10248 #~ msgid "Buttons"
10249 #~ msgstr "Botones"
10250
10251 #~ msgid "Handler"
10252 #~ msgstr "Manejador"
10253
10254 #~ msgid "Maximum hold time"
10255 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10256
10257 #~ msgid "Minimum hold time"
10258 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10259
10260 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10261 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10262
10263 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10264 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10265
10266 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10267 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10268
10269 #~ msgid "Leasetime"
10270 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10271
10272 #~ msgid "AR Support"
10273 #~ msgstr "Soporte a AR"
10274
10275 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10276 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10277
10278 #~ msgid "Background Scan"
10279 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10280
10281 #~ msgid "Compression"
10282 #~ msgstr "Compresión"
10283
10284 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10285 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10286
10287 #~ msgid "Do not send probe responses"
10288 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10289
10290 #~ msgid "Fast Frames"
10291 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10292
10293 #~ msgid "Maximum Rate"
10294 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10295
10296 #~ msgid "Minimum Rate"
10297 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10298
10299 #~ msgid "Multicast Rate"
10300 #~ msgstr "Ratio multicast"
10301
10302 #~ msgid "Outdoor Channels"
10303 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10304
10305 #~ msgid "Regulatory Domain"
10306 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10307
10308 #~ msgid "Separate WDS"
10309 #~ msgstr "WDS aislado"
10310
10311 #~ msgid "Static WDS"
10312 #~ msgstr "WDS estático"
10313
10314 #~ msgid "Turbo Mode"
10315 #~ msgstr "Modo Turbo"
10316
10317 #~ msgid "XR Support"
10318 #~ msgstr "Soporte de XR"
10319
10320 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10321 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10322
10323 #~ msgid "Join Network: Settings"
10324 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10325
10326 #~ msgid "CPU"
10327 #~ msgstr "CPU"
10328
10329 #~ msgid "Port %d"
10330 #~ msgstr "Puerto %d"
10331
10332 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10333 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10334
10335 #~ msgid "VLAN Interface"
10336 #~ msgstr "Interfaz VLAN"