Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-20 14:50+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
669 msgid ""
670 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
671 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
672 msgstr ""
673 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
674 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
677 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
678 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
681 msgid "An error occurred while saving the form:"
682 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
685 msgid "An optional, short description for this device"
686 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 msgid "Annex"
691 msgstr "Anexo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
694 msgid "Annex A + L + M (all)"
695 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
698 msgid "Annex A G.992.1"
699 msgstr "Anexo A G.992.1"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
702 msgid "Annex A G.992.2"
703 msgstr "Anexo A G.992.2"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
706 msgid "Annex A G.992.3"
707 msgstr "Anexo A G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
710 msgid "Annex A G.992.5"
711 msgstr "Anexo A G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
714 msgid "Annex B (all)"
715 msgstr "Anexo B (todos)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
718 msgid "Annex B G.992.1"
719 msgstr "Anexo B G.992.1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
722 msgid "Annex B G.992.3"
723 msgstr "Anexo B G.992.3"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
726 msgid "Annex B G.992.5"
727 msgstr "Anexo B G.992.5"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
730 msgid "Annex J (all)"
731 msgstr "Anexo J (todos)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
734 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
735 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
738 msgid "Annex M (all)"
739 msgstr "Anexo M (todos)"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
742 msgid "Annex M G.992.3"
743 msgstr "Anexo M G.992.3"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
746 msgid "Annex M G.992.5"
747 msgstr "Anexo M G.992.5"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
750 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
751 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
754 msgid ""
755 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
756 "present."
757 msgstr ""
758 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
759 "predeterminada IPv6 local."
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
762 msgid ""
763 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
764 "regardless of local default route availability."
765 msgstr ""
766 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
767 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
768 "predeterminada local."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
776 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Dominios DNS anunciados"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Identidad anónima"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Monte anónimo"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Swap anónimo"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Cualquier zona"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
806 msgid "Apply backup?"
807 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
810 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
811 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
815 msgid "Apply unchecked"
816 msgstr "Aplicar sin restricción"
817
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
819 msgid "Applying configuration changes… %ds"
820 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
821
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
823 msgid "Architecture"
824 msgstr "Arquitectura"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
827 #, fuzzy
828 msgid "Arp-scan"
829 msgstr "Arp-scan"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
832 msgid ""
833 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
834 msgstr ""
835 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
836 "interfaz"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
840 msgid ""
841 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
842 msgstr ""
843 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
844 "esta interfaz."
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
848 msgid "Associated Stations"
849 msgstr "Dispositivos conectados"
850
851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
852 msgid "Associations"
853 msgstr "Dispositivos"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
856 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
857 msgstr ""
858 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
859 "conectados"
860
861 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
863 msgid "Auth Group"
864 msgstr "Grupo de autenticaciones"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
867 msgid "Authentication"
868 msgstr "Autenticación"
869
870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
871 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
872 msgid "Authentication Type"
873 msgstr "Tipo de autenticación"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
876 msgid "Authoritative"
877 msgstr "Autorizar"
878
879 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
880 msgid "Authorization Required"
881 msgstr "Autorización requerida"
882
883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
884 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
892 msgid "Automatic"
893 msgstr "Automático"
894
895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
897 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
898 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
901 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
902 msgstr ""
903 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
904 "del montaje"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
907 msgid ""
908 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
909 "routing."
910 msgstr ""
911 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
912 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
915 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
916 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
919 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
920 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
923 msgid "Automount Filesystem"
924 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
927 msgid "Automount Swap"
928 msgstr "Montar Swap automáticamente"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
931 msgid "Available"
932 msgstr "Disponible"
933
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
945 msgid "Average:"
946 msgstr "Media:"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
949 msgid "B43 + B43C"
950 msgstr "B43 + B43C"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
953 msgid "B43 + B43C + V43"
954 msgstr "B43 + B43C + V43"
955
956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
957 msgid "BR / DMR / AFTR"
958 msgstr "BR / DMR / AFTR"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
965 msgid "BSSID"
966 msgstr "BSSID"
967
968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
970 msgid "Back to Overview"
971 msgstr "Volver al resumen"
972
973 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
974 msgid "Back to configuration"
975 msgstr "Volver a la configuración"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
978 msgid "Backup"
979 msgstr "Copia de seguridad"
980
981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
982 msgid "Backup / Flash Firmware"
983 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
987 msgid "Backup file list"
988 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
989
990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
992 msgid "Band"
993 msgstr "Banda"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
996 msgid "Base device"
997 msgstr "Dispositivo base"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1000 msgid "Beacon Interval"
1001 msgstr "Intervalo de baliza"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1004 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1005 msgid ""
1006 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1007 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1008 "defined backup patterns."
1009 msgstr ""
1010 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1011 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1012 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1013 "usuario."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1016 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1017 msgstr ""
1018 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1019 "(recomendado como linux predeterminado)"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1029 msgid "Bind interface"
1030 msgstr "Interfaz de enlace"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1040 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1041 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1046 msgid "Bitrate"
1047 msgstr "Tasa de bits"
1048
1049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1050 msgid "Bonding Policy"
1051 msgstr "Política de vinculación"
1052
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1055 msgid "Bridge"
1056 msgstr "Puente"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1059 msgctxt "MACVLAN mode"
1060 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1061 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1065 msgid "Bridge VLAN filtering"
1066 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1070 msgid "Bridge device"
1071 msgstr "Dispositivo de puente"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Bridge port specific options"
1077 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1080 msgid "Bridge ports"
1081 msgstr "Puertos del puente"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bridge unit number"
1086 msgstr "Número de unidad del puente"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Bring up empty bridge"
1091 msgstr "Levantar el puente vacío"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1094 msgid "Bring up on boot"
1095 msgstr "Iniciar en el arranque"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1100 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1101
1102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1103 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1104 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1108 msgid "Browse…"
1109 msgstr "Explorar…"
1110
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1112 msgid "Buffered"
1113 msgstr "En búfer"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1116 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1117 msgstr ""
1118 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1119
1120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1121 msgid "CLAT configuration failed"
1122 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1125 msgid "CPU usage (%)"
1126 msgstr "Uso de CPU (%)"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1129 msgid "Cached"
1130 msgstr "En caché"
1131
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1135 msgid "Call failed"
1136 msgstr "Llamada fallida"
1137
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1148 msgid "Cancel"
1149 msgstr "Cancelar"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1152 msgid "Category"
1153 msgstr "Categoría"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1156 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1157 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1160 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1161 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1164 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1165 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1168 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1169 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1173 msgid ""
1174 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1175 "`logread -f` during handshake for actual values"
1176 msgstr ""
1177 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1178 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1179 "valores reales"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1183 msgid ""
1184 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1185 "Subject CN (exact match)"
1186 msgstr ""
1187 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1188 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1192 msgid ""
1193 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1194 "Subject CN (suffix match)"
1195 msgstr ""
1196 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1197 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1201 msgid ""
1202 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1203 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1204 msgstr ""
1205 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1206 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1207 "com"
1208
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1212 msgid "Chain"
1213 msgstr "Cadena"
1214
1215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1216 msgid "Changes"
1217 msgstr "Cambios"
1218
1219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1220 msgid "Changes have been reverted."
1221 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1224 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1225 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1226
1227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1234 msgid "Channel"
1235 msgstr "Canal"
1236
1237 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1238 msgid "Channel Analysis"
1239 msgstr "Análisis de canales"
1240
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1242 msgid "Channel Width"
1243 msgstr "Ancho de banda"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1246 msgid "Check filesystems before mount"
1247 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1250 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1251 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1254 msgid "Checking archive…"
1255 msgstr "Comprobando archivo.…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1259 msgid "Checking image…"
1260 msgstr "Comprobando imagen…"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1263 msgid "Choose mtdblock"
1264 msgstr "Elegir mtdblock"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1268 msgid ""
1269 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1270 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1271 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1272 "interface to it."
1273 msgstr ""
1274 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1275 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1276 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1277 "nueva a la que asignarla."
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1280 msgid ""
1281 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1282 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1283 msgstr ""
1284 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1285 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1288 msgid "Cipher"
1289 msgstr "Cifrado"
1290
1291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1292 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1293 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1296 msgid ""
1297 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1298 "configuration files."
1299 msgstr ""
1300 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1301 "los archivos de configuración actuales."
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1304 msgid ""
1305 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1306 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1307 msgstr ""
1308 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1309 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1314 msgid "Client"
1315 msgstr "Cliente"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1319 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1320 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1325 msgid "Close"
1326 msgstr "Cerrar"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1334 msgid ""
1335 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1336 "persist connection"
1337 msgstr ""
1338 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1339 "conexión permanente"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1342 msgid "Close list..."
1343 msgstr "Cerrar lista..."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1351 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1352 msgid "Collecting data..."
1353 msgstr "Recolectando datos…"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1356 msgid "Command"
1357 msgstr "Comando"
1358
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1360 msgid "Command OK"
1361 msgstr "Comando OK"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1364 msgid "Command failed"
1365 msgstr "Comando fallido"
1366
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1368 msgid "Comment"
1369 msgstr "Comentario"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1372 msgid ""
1373 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1374 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1375 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1376 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1377 msgstr ""
1378 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1379 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1380 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1381 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1382 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1383
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1388 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1389 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1393 msgid "Configuration"
1394 msgstr "Configuración"
1395
1396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1397 msgid "Configuration changes applied."
1398 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1399
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1401 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1402 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1403
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1406 msgid "Configuration failed"
1407 msgstr "Configuración fallida"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1410 msgid ""
1411 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1412 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1413 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1414 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1415 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1416 "offered."
1417 msgstr ""
1418 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1419 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1420 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1421 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1422 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1423 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1424 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1427 msgid ""
1428 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1429 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1430 msgstr ""
1431 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1432 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1435 msgid ""
1436 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1437 "\">RA</abbr> service on this interface."
1438 msgstr ""
1439 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1440 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1443 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1444 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1447 msgid ""
1448 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1449 msgstr ""
1450 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1453 msgid "Configure…"
1454 msgstr "Configurar…"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Confirmar desconexión"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Confirmación"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1468 msgid "Connected"
1469 msgstr "Conectado"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Intento de conexión fallido"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Intento de conexión fallido."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Conexión perdida"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1485 msgid "Connections"
1486 msgstr "Conexiones"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1490 msgstr ""
1491 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1492 "accesibles (todos, 1)"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1495 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1496 msgstr ""
1497 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1498 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1503 msgid "Contents have been saved."
1504 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1511 msgid "Continue"
1512 msgstr "Continuar"
1513
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1515 msgid ""
1516 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1517 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1518 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1519 msgstr ""
1520 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1521 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1522 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1523 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1526 msgid "Country"
1527 msgstr "País"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1530 msgid "Country Code"
1531 msgstr "Código de país"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1534 msgid "Coverage cell density"
1535 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1539 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1540 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1543 msgid "Create interface"
1544 msgstr "Crear interfaz"
1545
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1547 msgid "Critical"
1548 msgstr "Crítico"
1549
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1551 msgid "Cron Log Level"
1552 msgstr "Nivel de registro de cron"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1555 msgid "Current power"
1556 msgstr "Potencia actual"
1557
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1564 msgid "Custom Interface"
1565 msgstr "Interfaz personalizada"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1568 msgid ""
1569 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1570 "this, perform a factory-reset first."
1571 msgstr ""
1572 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1573 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1574
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1576 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1577 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1580 msgid ""
1581 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1582 "\">LED</abbr>s if possible."
1583 msgstr ""
1584 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1585 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1588 #, fuzzy
1589 msgid "DAD transmits"
1590 msgstr "DAD transmite"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1593 msgid "DAE-Client"
1594 msgstr "Cliente DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1597 msgid "DAE-Port"
1598 msgstr "Puerto DAE"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1601 msgid "DAE-Secret"
1602 msgstr "Secreto DAE"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1605 msgid "DHCP Server"
1606 msgstr "Servidor DHCP"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1611 msgstr "DHCP y DNS"
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1616 msgid "DHCP client"
1617 msgstr "Cliente DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1621 msgstr "Opciones de DHCP"
1622
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Cliente DHCPv6"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Servicio DHCPv6"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1637 msgid "DNS"
1638 msgstr "DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Reenvíos de DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1657 msgid "DNS weight"
1658 msgstr "Peso de DNS"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1665 msgid "DNSSEC"
1666 msgstr "DNSSEC"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1682 msgid "DSL"
1683 msgstr "DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1686 msgid "DSL Status"
1687 msgstr "Estado DSL"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Modo de línea DSL"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Intervalo DTIM"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1700 msgid "DUID"
1701 msgstr "DUID"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1704 msgid "Data Rate"
1705 msgstr "Velocidad de datos"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1709 msgid "Debug"
1710 msgstr "Depurar"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1715 msgid "Default %d"
1716 msgstr "%d por defecto"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1719 msgid "Default router"
1720 msgstr "Enrutador predeterminado"
1721
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1723 msgid "Default state"
1724 msgstr "Estado predeterminado"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1727 msgid ""
1728 "Define additional DHCP options, for example "
1729 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1730 "servers to clients."
1731 msgstr ""
1732 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1733 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1734 "DNS a los clientes."
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1737 msgid ""
1738 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1739 "but for outgoing frames"
1740 msgstr ""
1741 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1742 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1745 msgid ""
1746 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1747 "priority on incoming frames"
1748 msgstr ""
1749 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1750 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1753 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1754 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1764 msgid "Delete"
1765 msgstr "Eliminar"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1769 msgid "Delete key"
1770 msgstr "Eliminar clave"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1773 msgid "Delete request failed: %s"
1774 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1777 msgid "Delete this network"
1778 msgstr "Eliminar esta red"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1781 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1782 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1787 msgid "Description"
1788 msgstr "Descripción"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1791 msgid "Deselect"
1792 msgstr "Deseleccionar"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1795 msgid "Design"
1796 msgstr "Diseño"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1799 msgid "Designated master"
1800 msgstr "Maestro designado"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1805 msgid "Destination"
1806 msgstr "Destino"
1807
1808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1809 msgid "Destination port"
1810 msgstr "Puerto de destino"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1814 msgid "Destination zone"
1815 msgstr "Zona de destino"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1831 msgid "Device"
1832 msgstr "Dispositivo"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1835 msgid "Device Configuration"
1836 msgstr "Configuración del dispositivo"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1839 msgid "Device is not active"
1840 msgstr "El dispositivo no está activo"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1844 msgid "Device is restarting…"
1845 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1848 msgid "Device name"
1849 msgstr "Nombre del dispositivo"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1852 msgid "Device not managed by ModemManager."
1853 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1856 msgid "Device not present"
1857 msgstr "Dispositivo no presente"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1860 msgid "Device type"
1861 msgstr "Tipo de dispositivo"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1864 msgid "Device unreachable!"
1865 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1868 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1869 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1872 msgid "Devices"
1873 msgstr "Dispositivos"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1876 msgid "Diagnostics"
1877 msgstr "Diagnósticos"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1881 msgid "Dial number"
1882 msgstr "Marcar el número"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1885 msgid "Directory"
1886 msgstr "Directorio"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1892 msgid "Disable"
1893 msgstr "Desactivar"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1896 msgid ""
1897 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1898 "this interface."
1899 msgstr ""
1900 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1901 "para esta interfaz."
1902
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1905 msgid "Disable DNS lookups"
1906 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1907
1908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1909 msgid "Disable Encryption"
1910 msgstr "Desactivar encriptación"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1913 msgid "Disable Inactivity Polling"
1914 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1917 msgid "Disable this network"
1918 msgstr "Desactivar esta red"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1931 msgid "Disabled"
1932 msgstr "Desactivado"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1935 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1936 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1939 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1940 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1946 msgid "Disconnect"
1947 msgstr "Desconectar"
1948
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1951 msgid "Disconnection attempt failed"
1952 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1953
1954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1955 msgid "Disconnection attempt failed."
1956 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1964 msgid "Dismiss"
1965 msgstr "Descartar"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1968 msgid "Distance Optimization"
1969 msgstr "Optimización de distancia"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1973 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1976 msgid ""
1977 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1978 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1979 "forwarder."
1980 msgstr ""
1981 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1982 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1983 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1984 "Translation\">NAT</abbr>"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1987 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1988 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1989
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1994 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1995 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1998 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1999 msgstr ""
2000 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2001 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2004 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2005 msgstr ""
2006 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2007 "públicos"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2010 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2011 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2014 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2015 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2018 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2019 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2022 msgctxt "VLAN port state"
2023 msgid "Do not participate"
2024 msgstr "No participar"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2027 msgid ""
2028 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2029 "packets."
2030 msgstr ""
2031 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2032 "\">NDP</abbr>."
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2035 msgid "Do not send a hostname"
2036 msgstr "No enviar un nombre de host"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2039 msgid ""
2040 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2041 "abbr> messages on this interface."
2042 msgstr ""
2043 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2044 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2047 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2048 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2051 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2052 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2055 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2056 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2059 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2060 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2063 msgid "Domain"
2064 msgstr "Dominio"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2067 msgid "Domain required"
2068 msgstr "Requerir dominio"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2071 msgid "Domain whitelist"
2072 msgstr "Lista blanca de dominios"
2073
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2077 msgid "Don't Fragment"
2078 msgstr "No fragmentar"
2079
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2081 msgid "Down"
2082 msgstr "Abajo"
2083
2084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2085 msgid "Down Delay"
2086 msgstr "Retraso de bajada"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2089 msgid "Download backup"
2090 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2093 msgid "Download mtdblock"
2094 msgstr "Descargar mtdblock"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2097 msgid "Downstream SNR offset"
2098 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2101 msgid "Drag to reorder"
2102 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2103
2104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2105 msgid "Drop Duplicate Frames"
2106 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2109 msgid "Dropbear Instance"
2110 msgstr "Instancia Dropbear"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2113 msgid ""
2114 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2115 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2116 msgstr ""
2117 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2118 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2119
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2122 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2123 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2126 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2127 msgstr ""
2128 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2129
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2131 msgid "Dynamic tunnel"
2132 msgstr "Túnel dinámico"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2135 msgid ""
2136 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2137 "having static leases will be served."
2138 msgstr ""
2139 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2140 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2141
2142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2143 msgid "EA-bits length"
2144 msgstr "Longitud de bits EA"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2147 msgid "EAP-Method"
2148 msgstr "Método EAP"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2157 msgid "Edit"
2158 msgstr "Editar"
2159
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2161 msgid ""
2162 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2163 "reload the page."
2164 msgstr ""
2165 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2166 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2169 msgid "Edit this network"
2170 msgstr "Editar esta red"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2173 msgid "Edit wireless network"
2174 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2177 msgid "Egress QoS mapping"
2178 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2181 msgctxt "VLAN port state"
2182 msgid "Egress tagged"
2183 msgstr "Salida etiquetada"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2186 msgctxt "VLAN port state"
2187 msgid "Egress untagged"
2188 msgstr "Salida sin etiquetar"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2191 msgid "Emergency"
2192 msgstr "Emergencia"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2196 msgid "Enable"
2197 msgstr "Activar"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2200 msgid ""
2201 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2202 "snooping"
2203 msgstr ""
2204 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2205 "Snooping"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2208 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2209 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2212 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2213 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2214
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2218 msgid "Enable DNS lookups"
2219 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2220
2221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2222 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2223 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2226 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2227 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2230 msgid "Enable IPv6"
2231 msgstr "Activar IPv6"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2234 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2235 msgstr "Activar negociación IPv6"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2242 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2243 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2244 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2247 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2248 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2251 msgid "Enable MAC address learning"
2252 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2253
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2255 msgid "Enable NTP client"
2256 msgstr "Activar cliente NTP"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2259 msgid "Enable Single DES"
2260 msgstr "Activar sólo DES"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2263 msgid "Enable TFTP server"
2264 msgstr "Activar servidor TFTP"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2267 msgid "Enable VLAN filtering"
2268 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2271 msgid "Enable VLAN functionality"
2272 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2275 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2276 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2277
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2279 msgid ""
2280 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2281 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2282 "\">HTTPS</abbr> port."
2283 msgstr ""
2284 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2285 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2286 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2289 msgid ""
2290 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2291 msgstr ""
2292 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2293 "interfaz"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2296 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2297 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2300 msgid "Enable learning and aging"
2301 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2304 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2305 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2308 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2309 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2312 msgid "Enable multicast fast leave"
2313 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2316 msgid "Enable multicast querier"
2317 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2320 msgid "Enable multicast support"
2321 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2324 msgid ""
2325 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2326 msgstr ""
2327 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2328 "la velocidad de la red."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2331 msgid "Enable promiscuous mode"
2332 msgstr "Activar el modo promisorio"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2336 msgid "Enable rx checksum"
2337 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2343 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2344 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2345
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2348 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2349 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2350 msgstr ""
2351 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2354 msgid "Enable this network"
2355 msgstr "Activar esta red"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2359 msgid "Enable tx checksum"
2360 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2363 msgid "Enable unicast flooding"
2364 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2365
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2369 msgid "Enabled"
2370 msgstr "Activado"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2373 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2374 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2377 msgid ""
2378 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2379 "Domain"
2380 msgstr ""
2381 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2382 "de movilidad"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2385 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2386 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2389 msgid "Encapsulation limit"
2390 msgstr "Límite de encapsulación"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2394 msgid "Encapsulation mode"
2395 msgstr "Modo de encapsulado"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2402 msgid "Encryption"
2403 msgstr "Encriptación"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2406 msgid "Endpoint Host"
2407 msgstr "Punto final de Host"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2410 msgid "Endpoint Port"
2411 msgstr "Punto final del puerto"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2414 msgid "Enforce IGMPv1"
2415 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2418 msgid "Enforce IGMPv2"
2419 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2422 msgid "Enforce IGMPv3"
2423 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2426 msgid "Enforce MLD version 1"
2427 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2430 msgid "Enforce MLD version 2"
2431 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2432
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2434 msgid "Enter custom value"
2435 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2436
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2438 msgid "Enter custom values"
2439 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2442 msgid "Erasing..."
2443 msgstr "Borrando..."
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2451 msgid "Error"
2452 msgstr "Error"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2455 msgid "Errored seconds (ES)"
2456 msgstr "Segundos errados (ES)"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2460 msgid "Ethernet Adapter"
2461 msgstr "Adaptador ethernet"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2465 msgid "Ethernet Switch"
2466 msgstr "Conmutador ethernet"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2469 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2470 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2473 msgid "Every second (fast, 1)"
2474 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2477 msgid "Exclude interfaces"
2478 msgstr "Excluir interfaces"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2481 msgid ""
2482 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2483 "e.g. for RBL services."
2484 msgstr ""
2485 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2486 "servicios RBL"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2489 msgid "Existing device"
2490 msgstr "Dispositivo existente"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2493 msgid "Expand hosts"
2494 msgstr "Expandir hosts"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2497 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2498 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2501 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2502 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2505 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2506 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2509 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2510 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2522 msgid "Expecting: %s"
2523 msgstr "Esperando: %s"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2526 msgid "Expecting: non-empty value"
2527 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2528
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2530 msgid "Expires"
2531 msgstr "Expira"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2534 msgid ""
2535 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2536 msgstr ""
2537 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2538 "(<code>2m</code>)."
2539
2540 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2541 msgid "External"
2542 msgstr "Externo"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2545 msgid "External R0 Key Holder List"
2546 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2549 msgid "External R1 Key Holder List"
2550 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2551
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2553 msgid "External system log server"
2554 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2555
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2557 msgid "External system log server port"
2558 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2559
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2561 msgid "External system log server protocol"
2562 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2565 msgid "Extra SSH command options"
2566 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2569 msgid "Extra pppd options"
2570 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2573 msgid "Extra sstpc options"
2574 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2577 msgid "FT over DS"
2578 msgstr "FT sobre DS"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2581 msgid "FT over the Air"
2582 msgstr "FT sobre The Air"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2585 msgid "FT protocol"
2586 msgstr "Protocolo FT"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2589 msgid "Failed to change the system password."
2590 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2593 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2594 msgstr ""
2595 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2596 "cambios…"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2599 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2600 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2601
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2603 msgid "File"
2604 msgstr "Archivo"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2607 msgid ""
2608 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2609 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2610 msgstr ""
2611 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2612 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2613 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2616 msgid "File not accessible"
2617 msgstr "Archivo no accesible"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2620 msgid "File to store DHCP lease information."
2621 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2624 msgid "File with upstream resolvers."
2625 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2628 msgid "Filename"
2629 msgstr "Nombre del archivo"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2632 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2633 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2637 msgid "Filesystem"
2638 msgstr "Sistema de archivos"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2641 msgid "Filter private"
2642 msgstr "Filtro privado"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2645 msgid "Filter useless"
2646 msgstr "Filtro inútil"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2649 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2650 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2654 msgstr ""
2655 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2658 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2659 msgstr ""
2660 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2661
2662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2664 msgid "Finalizing failed"
2665 msgstr "La finalización falló"
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2668 msgid ""
2669 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2670 "with defaults based on what was detected"
2671 msgstr ""
2672 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2673 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2674 "según lo que se detectó"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2677 msgid "Find and join network"
2678 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2679
2680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2681 msgid "Finish"
2682 msgstr "Terminar"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2685 msgid "Firewall"
2686 msgstr "Cortafuegos"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2689 msgid "Firewall Mark"
2690 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2693 msgid "Firewall Settings"
2694 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2695
2696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2697 msgid "Firewall Status"
2698 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Firewall mark"
2703 msgstr "Marca de cortafuegos"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2706 msgid "Firmware File"
2707 msgstr "Archivo de firmware"
2708
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2710 msgid "Firmware Version"
2711 msgstr "Versión del firmware"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2714 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2715 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2719 msgid "Flash image..."
2720 msgstr "Grabar imagen..."
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2723 msgid "Flash image?"
2724 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2727 msgid "Flash new firmware image"
2728 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2731 msgid "Flash operations"
2732 msgstr "Operaciones de grabado"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2736 msgid "Flashing…"
2737 msgstr "Instalando…"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2740 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2741 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2744 msgid "Force"
2745 msgstr "Forzar"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2748 msgid "Force 40MHz mode"
2749 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2752 msgid "Force CCMP (AES)"
2753 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2756 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2757 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2760 msgid "Force IGMP version"
2761 msgstr "Forzar versión IGMP"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2764 msgid "Force MLD version"
2765 msgstr "Forzar versión MLD"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2768 msgid "Force TKIP"
2769 msgstr "Forzar TKIP"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2772 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2773 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2776 msgid "Force link"
2777 msgstr "Forzar enlace"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2780 msgid "Force upgrade"
2781 msgstr "Forzar actualización"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2784 msgid "Force use of NAT-T"
2785 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2786
2787 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2788 msgid "Form token mismatch"
2789 msgstr "No coincide el token del formulario"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2792 #, fuzzy
2793 msgid ""
2794 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2795 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2796 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2797 "interface and downstream interfaces."
2798 msgstr ""
2799 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2800 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2801 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2802 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2805 msgid ""
2806 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2807 "messages received on the designated master interface to downstream "
2808 "interfaces."
2809 msgstr ""
2810 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2811 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2812 "descendentes."
2813
2814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2815 msgid "Forward DHCP traffic"
2816 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2819 msgid ""
2820 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2821 "downstream interfaces."
2822 msgstr ""
2823 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2824 "descendentes."
2825
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2827 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2828 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2831 msgid "Forward broadcast traffic"
2832 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Forward delay"
2837 msgstr "Reenviar retraso"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2840 msgid "Forward mesh peer traffic"
2841 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2844 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2845 msgstr ""
2846 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2847 "dispositivo."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2850 msgid "Forwarding mode"
2851 msgstr "Modo de reenvío"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2854 msgid "Fragmentation Threshold"
2855 msgstr "Umbral de fragmentación"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2858 msgid ""
2859 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2860 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2861 msgstr ""
2862 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2863 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2868 msgid "GHz"
2869 msgstr "GHz"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2873 msgid "GPRS only"
2874 msgstr "Sólo GPRS"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2877 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2878 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2881 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2882 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2885 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2889 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2895 msgid "Gateway"
2896 msgstr "Puerta de enlace"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2899 msgid "Gateway Ports"
2900 msgstr "Puertos del gateway"
2901
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2904 msgid "Gateway address is invalid"
2905 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2913 msgid "General Settings"
2914 msgstr "Configuración general"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2920 msgid "General Setup"
2921 msgstr "Configuración general"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2924 msgid "General device options"
2925 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2928 msgid "Generate Config"
2929 msgstr "Generar Config"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2932 msgid "Generate Key"
2933 msgstr "Generar clave"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2936 msgid "Generate New QR-Code"
2937 msgstr "Generar nuevo código QR"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2940 msgid "Generate PMK locally"
2941 msgstr "Generar PMK localmente"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2944 msgid "Generate archive"
2945 msgstr "Generar archivo"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2948 msgid "Generate new QR-Code"
2949 msgstr "Generar nuevo código QR"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2952 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2953 msgstr ""
2954 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2955 "contraseña!"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2958 msgid "Global Settings"
2959 msgstr "Configuración global"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2962 msgid "Global network options"
2963 msgstr "Opciones globales de red"
2964
2965 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2966 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2967 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2968 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Go to firmware upgrade..."
2971 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
2972
2973 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2974 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2975 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2976 msgid "Go to password configuration..."
2977 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2978
2979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2983 msgid "Go to relevant configuration page"
2984 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2987 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2988 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2991 msgid "Grant access to DHCP status display"
2992 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2995 msgid "Grant access to DSL status display"
2996 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2999 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3000 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3003 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3004 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3005
3006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3007 msgid "Grant access to SSH configuration"
3008 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3011 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3012 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3015 msgid "Grant access to crontab configuration"
3016 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3019 msgid "Grant access to firewall status"
3020 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3023 msgid "Grant access to flash operations"
3024 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3025
3026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3027 msgid "Grant access to main status display"
3028 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3031 msgid "Grant access to mmcli"
3032 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3033
3034 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3035 msgid "Grant access to mount configuration"
3036 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3039 msgid "Grant access to network configuration"
3040 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3043 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3044 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3045
3046 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3047 msgid "Grant access to network status information"
3048 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3051 msgid "Grant access to process status"
3052 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3055 msgid "Grant access to realtime statistics"
3056 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3057
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3059 msgid "Grant access to routing status"
3060 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3061
3062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3063 msgid "Grant access to startup configuration"
3064 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3065
3066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3067 msgid "Grant access to system configuration"
3068 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3071 msgid "Grant access to system logs"
3072 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3073
3074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3075 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3076 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3079 msgid "Grant access to wireless channel status"
3080 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3081
3082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3083 msgid "Grant access to wireless status display"
3084 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3087 msgid "Group Password"
3088 msgstr "Grupo de contraseña"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3091 msgid "Guest"
3092 msgstr "Invitado"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3095 msgid "HE.net password"
3096 msgstr "Contraseña HE.net"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3099 msgid "HE.net username"
3100 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3101
3102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3104 msgid "HTTP(S) Access"
3105 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3108 msgid "Hang Up"
3109 msgstr "Suspender"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3112 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3113 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3114
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3116 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3117 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3120 msgid "Hello interval"
3121 msgstr "Intervalo de contacto"
3122
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3124 msgid ""
3125 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3126 "the timezone."
3127 msgstr ""
3128 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3129 "del host o la zona horaria."
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3132 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3133 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3136 msgid "Hide QR-Code"
3137 msgstr "Ocultar código QR"
3138
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3141 msgid "Hide empty chains"
3142 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3145 msgid "High"
3146 msgstr "Alto"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3152 msgid "Host"
3153 msgstr "Host"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3156 msgid "Host expiry timeout"
3157 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3160 msgid "Host-Uniq tag content"
3161 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3169 msgid "Hostname"
3170 msgstr "Nombre de host"
3171
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3173 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3174 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3177 msgid "Hostnames"
3178 msgstr "Nombres de host"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3181 msgid ""
3182 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3183 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3184 "useful to rebind an FQDN."
3185 msgstr ""
3186 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3187 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3188 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3189 "volver a vincular un FQDN."
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3192 msgid "Human-readable counters"
3193 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3196 msgid "Hybrid"
3197 msgstr "Híbrido"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3201 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3202 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3205 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3206 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3209 msgid "IKE DH Group"
3210 msgstr "Grupo IKE DH"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3213 msgid "IP Addresses"
3214 msgstr "Direcciones IP"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3217 msgid "IP Protocol"
3218 msgstr "Protocolo IP"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3221 #, fuzzy
3222 msgid "IP Sets"
3223 msgstr "Conjuntos de IP"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3226 msgid "IP Type"
3227 msgstr "Tipo de IP"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3232 msgid "IP address"
3233 msgstr "Dirección IP"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3237 msgid "IP address is invalid"
3238 msgstr "Dirección IP inválida"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3242 msgid "IP address is missing"
3243 msgstr "Falta la dirección IP"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3246 #, fuzzy
3247 msgid "IP set"
3248 msgstr "Conjunto de IP"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3251 msgid "IP sets"
3252 msgstr "Conjuntos de IP"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3255 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3256 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3266 msgid "IPv4"
3267 msgstr "IPv4"
3268
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3270 msgid "IPv4 Firewall"
3271 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3274 msgid "IPv4 Neighbours"
3275 msgstr "Vecinos IPv4"
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3278 msgid "IPv4 Routing"
3279 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3282 msgid "IPv4 Rules"
3283 msgstr "Reglas de IPv4"
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3286 msgid "IPv4 Upstream"
3287 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3288
3289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3294 msgid "IPv4 address"
3295 msgstr "Dirección IPv4"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3298 msgid "IPv4 assignment length"
3299 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3302 msgid "IPv4 broadcast"
3303 msgstr "Difusión IPv4"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3306 msgid "IPv4 gateway"
3307 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3311 msgid "IPv4 netmask"
3312 msgstr "Máscara de red IPv4"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3315 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3316 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3319 msgid "IPv4 only"
3320 msgstr "Sólo IPv4"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3323 msgid "IPv4 prefix"
3324 msgstr "Prefijo IPv4"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3328 msgid "IPv4 prefix length"
3329 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3332 msgid "IPv4+IPv6"
3333 msgstr "IPv4+IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3337 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3338 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3341 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3342 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3357 msgid "IPv6"
3358 msgstr "IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3361 msgid "IPv6 Firewall"
3362 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3365 msgid "IPv6 MTU"
3366 msgstr "MTU IPv6"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3369 msgid "IPv6 Neighbours"
3370 msgstr "Vecinos de IPv6"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3373 msgid "IPv6 RA Settings"
3374 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3377 msgid "IPv6 Routing"
3378 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3381 msgid "IPv6 Rules"
3382 msgstr "Reglas de IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3385 msgid "IPv6 Settings"
3386 msgstr "Configuraciones IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3389 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3390 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3393 msgid "IPv6 Upstream"
3394 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3395
3396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3399 msgid "IPv6 address"
3400 msgstr "Dirección IPv6"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3403 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3404 msgid "IPv6 assignment hint"
3405 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3408 msgid "IPv6 assignment length"
3409 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3412 msgid "IPv6 gateway"
3413 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3414
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3416 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3417 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3420 msgid "IPv6 only"
3421 msgstr "Sólo IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3424 msgid "IPv6 preference"
3425 msgstr "Preferencia de IPv6"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3429 msgid "IPv6 prefix"
3430 msgstr "Prefijo IPv6"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3433 msgid "IPv6 prefix filter"
3434 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3438 msgid "IPv6 prefix length"
3439 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3440
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3443 msgid "IPv6 routed prefix"
3444 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3447 #, fuzzy
3448 msgid "IPv6 source routing"
3449 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3452 msgid "IPv6 suffix"
3453 msgstr "Sufijo IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3456 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3457 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3460 msgid "IPv6 support"
3461 msgstr "Soporte IPv6"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3464 msgid "IPv6-PD"
3465 msgstr "IPv6-PD"
3466
3467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3469 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3470 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3471
3472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3474 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3475 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3476
3477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3479 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3480 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3483 msgid "Identity"
3484 msgstr "Identidad"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3487 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3488 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3491 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3492 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3495 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3496 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3499 msgid "If checked, encryption is disabled"
3500 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3503 msgid ""
3504 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3505 "classes."
3506 msgstr ""
3507 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3508 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3512 msgid ""
3513 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3514 msgstr ""
3515 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3516 "se especifica"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3520 msgid ""
3521 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3522 "device node"
3523 msgstr ""
3524 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3525 "fijo de dispositivo si se especifica"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3528 msgid ""
3529 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3530 "configuration before generating a QR-Code"
3531 msgstr ""
3532 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3533 "de generar un código QR"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3538 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3539 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3544 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3545 msgstr ""
3546 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3549 msgid ""
3550 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3551 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3552 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3553 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3554 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3555 msgstr ""
3556 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3557 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3558 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3559 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3560 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3561 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3564 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3565 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3568 msgid "Ignore interface"
3569 msgstr "Desactivar DHCP"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3572 msgid "Ignore resolv file"
3573 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3576 msgid "Image"
3577 msgstr "Imagen"
3578
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3580 msgid "Image check failed:"
3581 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3584 msgid "In"
3585 msgstr "Entrada"
3586
3587 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3588 msgid ""
3589 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3590 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3591 msgstr ""
3592 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3593 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3594 "anterior."
3595
3596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3597 msgid "In seconds"
3598 msgstr "En segundos"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3606 msgid "Inactivity timeout"
3607 msgstr "Espera de inactividad"
3608
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3610 msgid "Inbound:"
3611 msgstr "Entrante:"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3614 msgid ""
3615 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3616 "installed_packages.txt"
3617 msgstr ""
3618 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3619 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3625 msgid "Incoming checksum"
3626 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3629 msgid "Incoming interface"
3630 msgstr "Interfaz entrante"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3636 msgid "Incoming key"
3637 msgstr "Clave entrante"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3643 msgid "Incoming serialization"
3644 msgstr "Serialización entrante"
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3647 msgid "Info"
3648 msgstr "Info"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3651 msgid "Information"
3652 msgstr "Información"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3655 msgid "Ingress QoS mapping"
3656 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3657
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3660 msgid "Initialization failure"
3661 msgstr "Fallo de inicialización"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3664 msgid "Initscript"
3665 msgstr "Nombre del script de inicio"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3668 msgid "Initscripts"
3669 msgstr "Scripts de inicio"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3672 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3673 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3676 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3677 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3680 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3681 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3684 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3685 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3688 msgid "Install protocol extensions..."
3689 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3692 msgid ""
3693 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3694 "BSSID <code>%h</code>."
3695 msgstr ""
3696 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3697 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3698
3699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3700 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3701 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3707 msgid "Interface"
3708 msgstr "Interfaz"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3711 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3712 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3715 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3716 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3719 msgid "Interface Configuration"
3720 msgstr "Configuración de la interfaz"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3724 msgid "Interface has %d pending changes"
3725 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3728 msgid "Interface is disabled"
3729 msgstr "La interfaz está desactivada"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3732 msgid "Interface is marked for deletion"
3733 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3736 msgid "Interface is reconnecting..."
3737 msgstr "Reconectando interfaz..."
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3742 msgid "Interface is shutting down..."
3743 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3746 msgid "Interface is starting..."
3747 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3750 msgid "Interface is stopping..."
3751 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3754 msgid "Interface name"
3755 msgstr "Nombre de interfaz"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3759 msgid "Interface not present or not connected yet."
3760 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3764 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3765 msgid "Interfaces"
3766 msgstr "Interfaces"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3769 msgid "Internal"
3770 msgstr "Interno"
3771
3772 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3773 msgid "Internal Server Error"
3774 msgstr "Error interno del servidor"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3777 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3778 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3781 msgid ""
3782 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3783 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3784 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3785 msgstr ""
3786 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3787 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3788 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3789 "con menos frecuencia"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3792 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3793 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3794
3795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3797 msgid "Invalid"
3798 msgstr "Inválido"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3803 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3804 msgid "Invalid APN provided"
3805 msgstr "APN proporcionado inválido"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3809 msgid "Invalid Base64 key string"
3810 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3814 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3815 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3819 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3820 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3823 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3824 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3827 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3828 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3829
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3831 msgid "Invalid argument"
3832 msgstr "Argumento inválido"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3835 msgid ""
3836 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3837 "supports one and only one bearer."
3838 msgstr ""
3839 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3840 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3843 msgid "Invalid command"
3844 msgstr "Comando inválido"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3847 msgid "Invalid hexadecimal value"
3848 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3849
3850 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3851 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3852 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invert match"
3857 msgstr "Invertir partido"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3860 msgid "Isolate Clients"
3861 msgstr "Aislar clientes"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3864 msgid ""
3865 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3866 "flash memory, please verify the image file!"
3867 msgstr ""
3868 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3869 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3870
3871 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3872 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3874 msgid "JavaScript required!"
3875 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3878 msgid "Join Network"
3879 msgstr "Conectar"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3882 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3883 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3886 msgid "Joining Network: %q"
3887 msgstr "Conectarse a: %q"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Jump to rule"
3892 msgstr "Saltar a la regla"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3895 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3896 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3900 msgid "Kernel Log"
3901 msgstr "Registro del núcleo"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3904 msgid "Kernel Version"
3905 msgstr "Versión del núcleo"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3908 msgid "Key"
3909 msgstr "Clave"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3916 msgid "Key #%d"
3917 msgstr "Clave #%d"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3923 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3924 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3925
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3930 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3931 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3934 msgid "Kill"
3935 msgstr "Matar"
3936
3937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3939 msgid "L2TP"
3940 msgstr "L2TP"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3943 msgid "L2TP Server"
3944 msgstr "Servidor L2TP"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3947 msgid "LACPDU Packets"
3948 msgstr "Paquetes LACPDU"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3956 msgid "LCP echo failure threshold"
3957 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3964 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3965 msgid "LCP echo interval"
3966 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3969 msgid "LED Configuration"
3970 msgstr "Configuración de LEDs"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3973 msgid "LLC"
3974 msgstr "LLC"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3978 msgid "Label"
3979 msgstr "Etiqueta"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3982 msgid "Language"
3983 msgstr "Idioma"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3986 msgid "Language and Style"
3987 msgstr "Idioma y Estilo"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3990 msgid "Last member interval"
3991 msgstr "Intervalo del último miembro"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3994 msgid "Latency"
3995 msgstr "Latencia"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3998 msgid "Leaf"
3999 msgstr "Hoja"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4002 msgid "Learn"
4003 msgstr "Aprender"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4006 msgid "Learn routes"
4007 msgstr "Aprender rutas"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
4010 msgid "Lease file"
4011 msgstr "Archivo de asignación"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4015 msgid "Lease time"
4016 msgstr "Tiempo de asignación"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4022 msgid "Lease time remaining"
4023 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4028 msgid "Leave empty to autodetect"
4029 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4035 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4036 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4039 msgid ""
4040 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4041 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4042 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4043 msgstr ""
4044 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4045 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4046 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4047 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4050 msgid "Legend:"
4051 msgstr "Registro de cambios:"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4054 msgid "Limit"
4055 msgstr "Límite"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4058 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4059 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4062 msgid "Line Mode"
4063 msgstr "Modo de línea"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4066 msgid "Line State"
4067 msgstr "Estado de línea"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4070 msgid "Line Uptime"
4071 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4074 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4075 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4078 msgid "Link Monitoring"
4079 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4080
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4082 msgid "Link On"
4083 msgstr "Enlace conectado"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4086 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4087 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4091 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4092 msgstr ""
4093 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4096 msgid ""
4097 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4098 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4099 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4100 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4101 "Association."
4102 msgstr ""
4103 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4104 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4105 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4106 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4107 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4110 msgid ""
4111 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4112 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4113 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4114 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4115 "PMK-R1 keys."
4116 msgstr ""
4117 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4118 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4119 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4120 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4121 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4122 "PMK-R1."
4123
4124 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4125 msgid "List of SSH key files for auth"
4126 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4129 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4130 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4133 msgid "List of domains to force to an IP address."
4134 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4137 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4138 msgstr ""
4139 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4140 "enviar solicitudes"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4143 msgid "Listen Port"
4144 msgstr "Puerto de escucha"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4147 msgid "Listen interfaces"
4148 msgstr "Interfaces de escucha"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4151 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4152 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4155 msgid ""
4156 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4157 "explicitly."
4158 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4161 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4162 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4163
4164 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4165 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4166 msgid "Load"
4167 msgstr "Carga"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4170 msgid "Load Average"
4171 msgstr "Carga media"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4174 msgid "Loading QR-Code..."
4175 msgstr "Cargando código QR..."
4176
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4178 msgid "Loading directory contents…"
4179 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4180
4181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4182 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4183 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4184 msgid "Loading view…"
4185 msgstr "Cargando vista…"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4188 msgid "Local"
4189 msgstr "Local"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4192 msgid "Local IP address"
4193 msgstr "Dirección IP local"
4194
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4197 msgid "Local IP address is invalid"
4198 msgstr "Dirección IP local inválida"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4201 msgid "Local IP address to assign"
4202 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4210 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4212 msgid "Local IPv4 address"
4213 msgstr "Dirección IPv4 local"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4216 msgid "Local IPv6 DNS server"
4217 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4224 msgid "Local IPv6 address"
4225 msgstr "Dirección IPv6 local"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4228 msgid "Local Startup"
4229 msgstr "Arranque local"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4233 msgid "Local Time"
4234 msgstr "Hora local"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4237 msgid "Local ULA"
4238 msgstr "ULA local"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4241 msgid "Local domain"
4242 msgstr "Dominio local"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4245 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4246 msgstr ""
4247 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4248 "del archivo de dispositivos"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4251 msgid "Local server"
4252 msgstr "Servidor local"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4255 msgid "Local service only"
4256 msgstr "Solo servicio local"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4259 msgid "Localise queries"
4260 msgstr "Localizar consultas"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4263 msgid "Lock to BSSID"
4264 msgstr "Bloquear a BSSID"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4267 msgid "Log output level"
4268 msgstr "Nivel de registro"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4271 msgid "Log queries"
4272 msgstr "Registrar consultas"
4273
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4275 msgid "Logging"
4276 msgstr "Inicio de sesión"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4280 msgid ""
4281 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4282 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4283 msgstr ""
4284 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4285 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4286
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4289 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4290 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4291
4292 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4293 msgid "Login"
4294 msgstr "Iniciar sesión"
4295
4296 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4297 msgid "Logout"
4298 msgstr "Cerrar sesión"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4301 msgid "Loose filtering"
4302 msgstr "Filtrado suelto"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4305 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4306 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4309 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4310 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4314 msgid "MAC"
4315 msgstr "MAC"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4318 msgid "MAC Address"
4319 msgstr "Dirección MAC"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4322 msgid "MAC Address Filter"
4323 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4326 msgid "MAC Address For The Actor"
4327 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4331 msgid "MAC VLAN"
4332 msgstr "MAC VLAN"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4343 msgid "MAC address"
4344 msgstr "Dirección MAC"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4347 msgid "MAC-Filter"
4348 msgstr "Filtro por MAC"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4351 msgid "MAC-List"
4352 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4353
4354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4356 msgid "MAP / LW4over6"
4357 msgstr "MAP / LW4over6"
4358
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4361 msgid "MAP rule is invalid"
4362 msgstr "La regla MAP no es válida"
4363
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4365 msgid "MD5"
4366 msgstr "MD5"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4370 msgid "MHz"
4371 msgstr "MHz"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4374 msgid "MII"
4375 msgstr "MII"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4378 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4379 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4382 msgid "MII Interval"
4383 msgstr "Intervalo MII"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4390 msgid "MTU"
4391 msgstr "MTU"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4394 msgid ""
4395 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4396 "below:"
4397 msgstr ""
4398 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4399 "siguientes comandos:"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4408 msgid "Manual"
4409 msgstr "Manual"
4410
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4412 msgid "Master"
4413 msgstr "AP"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4416 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4417 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4420 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4421 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4424 msgid "Max. DHCP leases"
4425 msgstr ""
4426 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4427 "\">DHCP</abbr>"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4430 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4431 msgstr ""
4432 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4433 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4436 msgid "Max. concurrent queries"
4437 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4440 msgid "Maximum age"
4441 msgstr "Período máximo"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4444 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4445 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4448 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4449 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4452 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4453 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4456 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4457 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4462 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4463 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4466 msgid "Maximum number of leased addresses."
4467 msgstr "IP máxima para asignar."
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4470 msgid "Maximum snooping table size"
4471 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4474 msgid ""
4475 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4476 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4477 msgstr ""
4478 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4479 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4480 "predeterminado es 600 segundos."
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4483 msgid "Maximum transmit power"
4484 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4497 msgid "Mbit/s"
4498 msgstr "Mbit/s"
4499
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4501 msgid "Medium"
4502 msgstr "Medio"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4505 msgid "Memory"
4506 msgstr "Memoria"
4507
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4509 msgid "Memory usage (%)"
4510 msgstr "Uso de RAM (%)"
4511
4512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4513 msgid "Mesh"
4514 msgstr "Malla"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4517 msgid "Mesh ID"
4518 msgstr "ID de malla"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4521 msgid "Mesh Id"
4522 msgstr "ID de malla"
4523
4524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4525 msgid "Method not found"
4526 msgstr "Método no encontrado"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4529 msgid "Method of link monitoring"
4530 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4533 msgid "Method to determine link status"
4534 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4539 msgid "Metric"
4540 msgstr "Métrica"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4543 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4544 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4547 msgid "Minimum ARP validity time"
4548 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4551 msgid "Minimum Number of Links"
4552 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4555 msgid ""
4556 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4557 "Prevents ARP cache thrashing."
4558 msgstr ""
4559 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4560 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4563 msgid ""
4564 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4565 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4566 msgstr ""
4567 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4568 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4569 "predeterminado es 200 segundos."
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4572 msgid "Mirror monitor port"
4573 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4576 msgid "Mirror source port"
4577 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4578
4579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4580 msgid "Mobile Data"
4581 msgstr "Datos móviles"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4584 msgid "Mobility Domain"
4585 msgstr "Dominio de movilidad"
4586
4587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4596 msgid "Mode"
4597 msgstr "Modo"
4598
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4600 msgid "Model"
4601 msgstr "Modelo"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4604 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4605 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4606
4607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4608 msgid ""
4609 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4610 "minutes."
4611 msgstr ""
4612 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4613 "después de 2 minutos."
4614
4615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4616 msgid "Modem default"
4617 msgstr "Módem predeterminado"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4624 msgid "Modem device"
4625 msgstr "Dispositivo de módem"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4628 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4629 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4633 msgid "Modem information query failed"
4634 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4638 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4639 msgid "Modem init timeout"
4640 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4643 msgid "Modem is disabled."
4644 msgstr "El módem está desactivado."
4645
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4647 msgid "ModemManager"
4648 msgstr "ModemManager"
4649
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4652 msgid "Monitor"
4653 msgstr "Monitor"
4654
4655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4656 msgid "More Characters"
4657 msgstr "Más caracteres"
4658
4659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4660 msgid "More…"
4661 msgstr "Más…"
4662
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4664 msgid "Mount Point"
4665 msgstr "Punto de montaje"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4669 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4670 msgid "Mount Points"
4671 msgstr "Puntos de montaje"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4674 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4675 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4678 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4679 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4682 msgid ""
4683 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4684 "filesystem"
4685 msgstr ""
4686 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4687 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4688
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4690 msgid "Mount attached devices"
4691 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4694 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4695 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4698 msgid "Mount options"
4699 msgstr "Opciones de montaje"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4702 msgid "Mount point"
4703 msgstr "Punto de montaje"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4706 msgid "Mount swap not specifically configured"
4707 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4710 msgid "Mounted file systems"
4711 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4712
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4714 msgid "Move down"
4715 msgstr "Mover hacia abajo"
4716
4717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4718 msgid "Move up"
4719 msgstr "Mover hacia arriba"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4725 msgid "Multicast"
4726 msgstr "Multidifusión"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4729 msgid "Multicast routing"
4730 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4733 msgid "Multicast to unicast"
4734 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4737 msgid "NAS ID"
4738 msgstr "NAS ID"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4741 msgid "NAT-T Mode"
4742 msgstr "Modo NAT-T"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4745 msgid "NAT64 Prefix"
4746 msgstr "Prefijo NAT64"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4750 msgid "NCM"
4751 msgstr "NCM"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4754 msgid "NDP-Proxy slave"
4755 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4758 msgid "NT Domain"
4759 msgstr "Dominio NT"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4762 msgid "NTP server candidates"
4763 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4764
4765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4770 msgid "Name"
4771 msgstr "Nombre"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4774 msgid "Name of the new network"
4775 msgstr "Nombre de la nueva red"
4776
4777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4779 msgid "Navigation"
4780 msgstr "Navegación"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4783 msgid "Neighbour cache validity"
4784 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4785
4786 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4794 msgid "Network"
4795 msgstr "Red"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4798 msgid "Network SSID"
4799 msgstr "SSID de la red"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4802 msgid "Network Utilities"
4803 msgstr "Utilidades de red"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4806 msgid "Network boot image"
4807 msgstr "Imagen de arranque en red"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Network bridge configuration migration"
4812 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4816 msgid "Network device"
4817 msgstr "Dispositivo de red"
4818
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4820 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4821 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4822
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4825 msgid "Network device is not present"
4826 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4829 msgid "Network ifname configuration migration"
4830 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4834 msgid "Network interface"
4835 msgstr "Interfaz de red"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4838 msgid "Never"
4839 msgstr "Nunca"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4842 msgid ""
4843 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4844 "files only."
4845 msgstr ""
4846 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4847 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4850 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4851 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4854 msgid "New interface name…"
4855 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4856
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4858 msgid "Next »"
4859 msgstr "Siguiente »"
4860
4861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4864 msgid "No"
4865 msgstr "No"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4868 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4869 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4872 msgid "No Data"
4873 msgstr "Sin datos"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4876 msgid "No Encryption"
4877 msgstr "Sin encriptación"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4880 msgid "No Host Routes"
4881 msgstr "Sin rutas de host"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4884 msgid "No NAT-T"
4885 msgstr "Sin NAT-T"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4888 msgid "No RX signal"
4889 msgstr "No hay señal RX"
4890
4891 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4892 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4895 msgid ""
4896 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4897 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4898 msgstr ""
4899 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
4900 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
4901 "firmware"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4904 msgid "No client associated"
4905 msgstr "Ningún cliente asociado"
4906
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4908 msgid "No data received"
4909 msgstr "Sin datos recibidos"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4913 #, fuzzy
4914 msgid "No enforcement"
4915 msgstr "Sin aplicación"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4923 msgid "No entries available"
4924 msgstr "No hay entradas disponibles"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4927 msgid "No entries in this directory"
4928 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4931 msgid "No files found"
4932 msgstr "No se han encontrado archivos"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4938 msgid "No host route"
4939 msgstr "Sin ruta de host"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4945 msgid "No information available"
4946 msgstr "No hay información disponible"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4950 msgid "No matching prefix delegation"
4951 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4955 msgid "No more slaves available"
4956 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4959 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4960 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4963 msgid "No negative cache"
4964 msgstr "Sin caché negativa"
4965
4966 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4967 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4968 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4969 msgid "No password set!"
4970 msgstr "¡Sin contraseña!"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4973 msgid "No peers defined yet"
4974 msgstr "Sin pares definidos"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4978 msgid "No public keys present yet."
4979 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4980
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4982 msgid "No rules in this chain."
4983 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4984
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4986 msgid "No validation or filtering"
4987 msgstr "Sin validación o filtrado"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4991 msgid "No zone assigned"
4992 msgstr "Sin zona asignada"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4999 msgid "Noise"
5000 msgstr "Ruido"
5001
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5003 msgid "Noise Margin (SNR)"
5004 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5007 msgid "Noise:"
5008 msgstr "Ruido:"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5011 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5012 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5015 msgid "Non-wildcard"
5016 msgstr "Sin comodín"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5021 msgid "None"
5022 msgstr "Ninguno"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
5026 msgid "Normal"
5027 msgstr "Normal"
5028
5029 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5030 msgid "Not Found"
5031 msgstr "No encontrado"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5034 msgid "Not associated"
5035 msgstr "No asociado"
5036
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5038 msgid "Not connected"
5039 msgstr "No conectado"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5046 msgid "Not present"
5047 msgstr "No presente"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5050 msgid "Not started on boot"
5051 msgstr "No se inició en el arranque"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5054 msgid "Not supported"
5055 msgstr "No soportado"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5058 msgid ""
5059 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5060 "have problems"
5061 msgstr ""
5062 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5063 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5066 msgid "Notes"
5067 msgstr "Notas"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5070 msgid "Notice"
5071 msgstr "Aviso"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5074 msgid "Nslookup"
5075 msgstr "NSLookup"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5078 msgid "Number of IGMP membership reports"
5079 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5082 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5083 msgstr ""
5084 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5085 "almacenamiento en caché)"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5088 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5089 msgstr ""
5090 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5093 msgid "Obfuscated Group Password"
5094 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5097 msgid "Obfuscated Password"
5098 msgstr "Contraseña confusa"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5107 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5108 msgid "Obtain IPv6 address"
5109 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5113 msgid "Off"
5114 msgstr "Apagado"
5115
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5117 msgid "Off-State Delay"
5118 msgstr "Retraso de desconexión"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5121 msgid "On"
5122 msgstr "Encendido"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5125 msgid "On-State Delay"
5126 msgstr "Retraso de activación"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5129 msgid "On-link"
5130 msgstr "Ruta en enlace"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5133 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5134 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5137 msgid "One of the following: %s"
5138 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5139
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5142 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5143 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5144
5145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5146 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5147 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5148
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5151 msgid "One or more required fields have no value!"
5152 msgstr "¡Campos vacíos!"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5155 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5156 msgstr ""
5157 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5158 "activado"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5161 msgid ""
5162 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5163 msgstr ""
5164 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5165 "(falla, 2)"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5168 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5169 msgid "Open list..."
5170 msgstr "Abrir lista..."
5171
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5174 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5175 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5178 msgid "OpenFortivpn"
5179 msgstr "OpenFortivpn"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5182 msgid ""
5183 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5184 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5185 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5186 msgstr ""
5187 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5188 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5189 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5192 msgid ""
5193 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5194 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5195 msgstr ""
5196 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5197 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5200 msgid ""
5201 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5202 "otherwise disable service."
5203 msgstr ""
5204 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5205 "contrario, desactive el servicio."
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5208 msgid "Operating frequency"
5209 msgstr "Frecuencia de operación"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5213 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5214 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5215
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5217 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5218 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5221 msgid "Option changed"
5222 msgstr "Opción cambiada"
5223
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5225 msgid "Option removed"
5226 msgstr "Opción removida"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5229 msgid "Optional"
5230 msgstr "Opcional"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5233 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5234 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5237 msgid ""
5238 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5239 "starting with <code>0x</code>."
5240 msgstr ""
5241 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5242 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5245 msgid ""
5246 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5247 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5248 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5249 "for the interface."
5250 msgstr ""
5251 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5252 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5253 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5254 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5255
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5257 msgid ""
5258 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5259 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5260 msgstr ""
5261 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5262 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5263 "cuántica."
5264
5265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5266 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5267 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5268
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5270 msgid "Optional. Description of peer."
5271 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5272
5273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5274 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5275 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5276
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5278 msgid ""
5279 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5280 "interface."
5281 msgstr ""
5282 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5283
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5285 msgid ""
5286 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5287 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5288 "routes through the tunnel."
5289 msgstr ""
5290 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5291 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5292 "el par enruta a través del túnel."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5295 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5296 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5299 msgid "Optional. Port of peer."
5300 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5301
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5303 msgid ""
5304 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5305 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5306 msgstr ""
5307 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5308 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5309 "dispositivo está detrás de un NAT."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5312 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5313 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5316 msgid "Options"
5317 msgstr "Opciones"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5320 msgid "Options:"
5321 msgstr "Opciones:"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5324 msgid "Other:"
5325 msgstr "Otros:"
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5328 msgid "Out"
5329 msgstr "Salida"
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5332 msgid "Outbound:"
5333 msgstr "Saliente:"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5339 msgid "Outgoing checksum"
5340 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5343 msgid "Outgoing interface"
5344 msgstr "Interfaz saliente"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5350 msgid "Outgoing key"
5351 msgstr "Clave saliente"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5357 msgid "Outgoing serialization"
5358 msgstr "Serialización saliente"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5361 msgid "Output Interface"
5362 msgstr "Interfaz de salida"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5366 msgid "Output zone"
5367 msgstr "Zona de salida"
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5370 msgid "Overlap"
5371 msgstr "Superposición"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5374 msgid "Override IPv4 routing table"
5375 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5378 msgid "Override IPv6 routing table"
5379 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5395 msgid "Override MTU"
5396 msgstr "Reemplazar MTU"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5403 msgid "Override TOS"
5404 msgstr "Reemplazar TOS"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5410 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5413 msgid "Override TTL"
5414 msgstr "Reemplazar TTL"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5417 msgid "Override default interface name"
5418 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5421 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5422 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5425 msgid ""
5426 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5427 "subnet that is served."
5428 msgstr ""
5429 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5430 "partir de la subred que se sirve."
5431
5432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5433 msgid "Override the table used for internal routes"
5434 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5437 msgid "Overview"
5438 msgstr "Visión general"
5439
5440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5441 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5442 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5445 msgid "Owner"
5446 msgstr "Propietario"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5449 msgid "PAP/CHAP (both)"
5450 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5462 msgid "PAP/CHAP password"
5463 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5475 msgid "PAP/CHAP username"
5476 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5479 msgid "PDP Type"
5480 msgstr "Tipo de PDP"
5481
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5483 msgid "PID"
5484 msgstr "PID"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5490 msgid "PIN"
5491 msgstr "PIN"
5492
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5495 msgid "PIN code rejected"
5496 msgstr "Código PIN rechazado"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5499 msgid "PMK R1 Push"
5500 msgstr "PMK R1 Push"
5501
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5504 msgid "PPP"
5505 msgstr "PPP"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5508 msgid "PPPoA Encapsulation"
5509 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5510
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5513 msgid "PPPoATM"
5514 msgstr "PPPoATM"
5515
5516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5518 msgid "PPPoE"
5519 msgstr "PPPoE"
5520
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5523 msgid "PPPoSSH"
5524 msgstr "PPPoSSH"
5525
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5528 msgid "PPtP"
5529 msgstr "PPtP"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5532 msgid "PSID offset"
5533 msgstr "Desplazamiento PSID"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5536 msgid "PSID-bits length"
5537 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5540 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5541 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5544 msgid "Packet Steering"
5545 msgstr "Dirección de paquetes"
5546
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5548 msgid "Packets"
5549 msgstr "Paquetes"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5552 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5553 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5557 msgid "Part of zone %q"
5558 msgstr "Parte de zona %q"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5561 msgctxt "MACVLAN mode"
5562 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5563 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5564
5565 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5571 msgid "Password"
5572 msgstr "Contraseña"
5573
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5575 msgid "Password authentication"
5576 msgstr "Autentificación de contraseña"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5579 msgid "Password of Private Key"
5580 msgstr "Contraseña de clave privada"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5583 msgid "Password of inner Private Key"
5584 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5590 msgid "Password strength"
5591 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5594 msgid "Password2"
5595 msgstr "Contraseña2"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5598 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5599 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5602 msgid "Path to CA-Certificate"
5603 msgstr "Ruta al certificado CA"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5606 msgid "Path to Client-Certificate"
5607 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5610 msgid "Path to Private Key"
5611 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5614 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5615 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5618 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5619 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5622 msgid "Path to inner Private Key"
5623 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5624
5625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5626 msgid "Paused"
5627 msgstr "Pausado"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5640 msgid "Peak:"
5641 msgstr "Pico:"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5644 msgid "Peer IP address to assign"
5645 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5648 msgid "Peer MAC address"
5649 msgstr "Dirección MAC del par"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5653 msgid "Peer address is missing"
5654 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5657 msgid "Peer device name"
5658 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5661 msgid "Peers"
5662 msgstr "Pares"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5665 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5666 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5672 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5673 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5676 msgid "Perform reboot"
5677 msgstr "Reiniciar"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5680 msgid "Perform reset"
5681 msgstr "Realizar restablecimiento"
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5684 msgid "Permission denied"
5685 msgstr "Permiso denegado"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5688 msgid "Persistent Keep Alive"
5689 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5690
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5692 msgid "Phy Rate:"
5693 msgstr "Ratio Phy:"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5696 msgid "Physical Settings"
5697 msgstr "Configuración física"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5702 msgid "Ping"
5703 msgstr "Ping"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5711 msgid "Pkts."
5712 msgstr "Paq."
5713
5714 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5715 msgid "Please enter your username and password."
5716 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5717
5718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5719 msgid "Please select the file to upload."
5720 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5723 msgid "Policy"
5724 msgstr "Política"
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5727 msgid "Port"
5728 msgstr "Puerto"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5731 msgid "Port isolation"
5732 msgstr "Aislamiento de puertos"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5735 msgid "Port status:"
5736 msgstr "Estado del puerto:"
5737
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5739 msgid "Potential negation of: %s"
5740 msgstr "negación potencial de: %s"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5743 msgid "Power Management Mode"
5744 msgstr "Modo de administración de energía"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5747 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5748 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5751 msgid "Prefer LTE"
5752 msgstr "Preferir LTE"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5755 msgid "Prefer UMTS"
5756 msgstr "Preferir UMTS"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5759 msgid "Prefix Delegated"
5760 msgstr "Prefijo delegado"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5763 msgid "Prefix suppressor"
5764 msgstr "Supresor de prefijo"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5767 msgid "Preshared Key"
5768 msgstr "Clave precompartida"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5776 msgid ""
5777 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5778 "ignore failures"
5779 msgstr ""
5780 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5781 "ignorar fallos"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5784 msgid "Prevents client-to-client communication"
5785 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5788 msgid "Primary Slave"
5789 msgstr "Esclavo primario"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5792 msgctxt "VLAN port state"
5793 msgid "Primary VLAN ID"
5794 msgstr "ID de VLAN primaria"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5797 msgid ""
5798 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5799 "better than current slave (better, 1)"
5800 msgstr ""
5801 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5802 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5805 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5806 msgstr ""
5807 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5808 "(siempre, 0)"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5814 msgid "Priority"
5815 msgstr "Prioridad"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5818 msgctxt "MACVLAN mode"
5819 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5820 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5823 msgid "Private Key"
5824 msgstr "Clave privada"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5828 msgid "Processes"
5829 msgstr "Procesos"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5832 msgid "Prot."
5833 msgstr "Prot."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5842 msgid "Protocol"
5843 msgstr "Protocolo"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5846 msgid "Provide NTP server"
5847 msgstr "Dar servicio NTP"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5850 msgid ""
5851 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5852 "and requests."
5853 msgstr ""
5854 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5855 "de DHCPv6."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5858 msgid "Provide new network"
5859 msgstr "Introduzca una nueva red"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5862 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5863 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5866 msgid "Public Key"
5867 msgstr "Clave pública"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5870 msgid ""
5871 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5872 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5873 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5874 "code> file into the input field."
5875 msgstr ""
5876 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5877 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5878 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5879 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5880 "entrada."
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5883 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5884 msgstr ""
5885 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5886 "clientes."
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5890 msgid "QMI Cellular"
5891 msgstr "QMI Celular"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5895 msgid "QR-Code"
5896 msgstr "Código QR"
5897
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5899 msgid "Quality"
5900 msgstr "Calidad"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5903 msgid "Query all available upstream resolvers."
5904 msgstr ""
5905 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5906 "disponibles en el enlace"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5909 msgid "Query interval"
5910 msgstr "Intervalo de consulta"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5913 msgid "Query response interval"
5914 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5917 msgid "R0 Key Lifetime"
5918 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5921 msgid "R1 Key Holder"
5922 msgstr "Llavero R1"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5925 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5926 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5929 msgid "RSSI threshold for joining"
5930 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5933 msgid "RTS/CTS Threshold"
5934 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5938 msgid "RX"
5939 msgstr "RX"
5940
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5942 msgid "RX Rate"
5943 msgstr "Tasa RX"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5946 msgid "RX Rate / TX Rate"
5947 msgstr "Tasa RX / TX"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5950 msgid "Radius-Accounting-Port"
5951 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5954 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5955 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5958 msgid "Radius-Accounting-Server"
5959 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5962 msgid "Radius-Authentication-Port"
5963 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5966 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5967 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5970 msgid "Radius-Authentication-Server"
5971 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5974 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5975 msgstr ""
5976 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5977 "lo requiera"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5980 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5981 msgstr ""
5982 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5983 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5986 msgid "Really switch protocol?"
5987 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5990 msgid "Realtime Graphs"
5991 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5994 msgid "Reassociation Deadline"
5995 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5998 msgid "Rebind protection"
5999 msgstr "Protección contra reasociación"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6003 msgid "Reboot"
6004 msgstr "Reiniciar"
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6010 msgid "Rebooting…"
6011 msgstr "Reiniciando…"
6012
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6014 msgid "Reboots the operating system of your device"
6015 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6016
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6018 msgid "Receive"
6019 msgstr "Recibir"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6022 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6023 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6026 msgid "Reconnect this interface"
6027 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6030 msgid "Redirect to HTTPS"
6031 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6032
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6034 msgid "References"
6035 msgstr "Referencias"
6036
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6038 msgid "Refreshing"
6039 msgstr "Refrescar"
6040
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6043 msgid "Relay"
6044 msgstr "Relé (relayd)"
6045
6046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6048 msgid "Relay Bridge"
6049 msgstr "Puente de reenvío"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6052 msgid "Relay between networks"
6053 msgstr "Relé entre redes"
6054
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6057 msgid "Relay bridge"
6058 msgstr "Puente de reenvío"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6063 msgid "Remote IPv4 address"
6064 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6068 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6069 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6070 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6073 msgid "Remote IPv6 address"
6074 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6078 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6079 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6082 msgid "Remove"
6083 msgstr "Eliminar"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6086 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6087 msgstr ""
6088 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6091 msgid "Replace wireless configuration"
6092 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6095 msgid "Request IPv6-address"
6096 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6099 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6100 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6101
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6103 msgid "Request timeout"
6104 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6110 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6111 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6112
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6117 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6118 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6121 msgid "Required"
6122 msgstr "Requerido"
6123
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6125 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6126 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6129 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6130 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6131
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6133 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6134 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6139 msgid "Requires hostapd"
6140 msgstr "Requiere hostapd"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6144 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6145 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6149 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6150 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6153 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6154 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6158 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6159 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6163 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6164 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6172 msgid "Requires wpa-supplicant"
6173 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6177 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6178 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6182 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6183 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6186 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6187 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6192 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6193 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6197 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6198 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6201 msgid "Reselection policy for primary slave"
6202 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6209 msgid "Reset"
6210 msgstr "Restablecer"
6211
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6213 msgid "Reset Counters"
6214 msgstr "Reiniciar contadores"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6217 msgid "Reset to defaults"
6218 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6221 msgid "Resolv and Hosts Files"
6222 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6225 msgid "Resolv file"
6226 msgstr "Archivo de resolución"
6227
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6229 msgid "Resource not found"
6230 msgstr "Recurso no encontrado"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6235 msgid "Restart"
6236 msgstr "Reiniciar"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6239 msgid "Restart Firewall"
6240 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6243 msgid "Restart radio interface"
6244 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6247 msgid "Restore"
6248 msgstr "Restaurar"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6251 msgid "Restore backup"
6252 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6255 msgid ""
6256 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6257 "received if multiple IPs are available."
6258 msgstr ""
6259 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6260 "varias IP disponibles"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6264 msgid "Reveal/hide password"
6265 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6268 msgid "Reverse path filter"
6269 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6272 msgid "Revert"
6273 msgstr "Revertir"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6276 msgid "Revert changes"
6277 msgstr "Revertir cambios"
6278
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6280 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6281 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6282
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6284 msgid "Reverting configuration…"
6285 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6288 msgid "Robustness"
6289 msgstr "Robustez"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6292 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6293 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6296 msgid "Root preparation"
6297 msgstr "Preparación de la raíz"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6300 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6301 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6304 msgid "Route Allowed IPs"
6305 msgstr "Ruta permitida IPs"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6308 msgid "Route type"
6309 msgstr "Tipo de ruta"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6312 msgid ""
6313 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6314 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6315 msgstr ""
6316 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6317 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6321 msgid "Router Password"
6322 msgstr "Contraseña del enrutador"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6325 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6328 msgid "Routing"
6329 msgstr "Enrutamiento"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6332 msgid ""
6333 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6334 "can be reached."
6335 msgstr ""
6336 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6337 "a un cierto dispositivo o red."
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6342 msgid "Rule"
6343 msgstr "Regla"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6346 msgid "Rule type"
6347 msgstr "Tipo de regla"
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6350 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6351 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6354 msgid "Run filesystem check"
6355 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6358 msgid "Runtime error"
6359 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6360
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6362 msgid "SHA256"
6363 msgstr "SHA256"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6367 msgid "SNR"
6368 msgstr "SNR"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6372 msgid "SSH Access"
6373 msgstr "Acceso SSH"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6376 msgid "SSH server address"
6377 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6380 msgid "SSH server port"
6381 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6384 msgid "SSH username"
6385 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6386
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6388 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6389 msgid "SSH-Keys"
6390 msgstr "Claves SSH"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6397 msgid "SSID"
6398 msgstr "SSID"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6401 msgid "SSTP"
6402 msgstr "SSTP"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6405 msgid "SSTP Server"
6406 msgstr "Servidor SSTP"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6409 msgid "SWAP"
6410 msgstr "SWAP"
6411
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6419 msgid "Save"
6420 msgstr "Guardar"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6425 msgid "Save & Apply"
6426 msgstr "Guardar y Aplicar"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6429 msgid "Save error"
6430 msgstr "Guardar error"
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6433 msgid "Save mtdblock"
6434 msgstr "Guardar mtdblock"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6437 msgid "Save mtdblock contents"
6438 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6441 msgid "Scan"
6442 msgstr "Escanear"
6443
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6445 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6446 msgid "Scheduled Tasks"
6447 msgstr "Tareas programadas"
6448
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6450 msgid "Section added"
6451 msgstr "Sección añadida"
6452
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6454 msgid "Section removed"
6455 msgstr "Sección removida"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6458 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6459 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6462 msgid ""
6463 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6464 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6465 "your device!"
6466 msgstr ""
6467 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6468 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6469 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6470
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6474 msgid "Select file…"
6475 msgstr "Seleccionar archivo…"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6478 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6479 msgstr ""
6480 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6481 "esclavos"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6484 msgid ""
6485 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6486 "messages advertising this device as IPv6 router."
6487 msgstr ""
6488 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6489 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6492 msgid "Send ICMP redirects"
6493 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6501 msgid ""
6502 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6503 "conjunction with failure threshold"
6504 msgstr ""
6505 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6506 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6507
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6509 msgid "Send the hostname of this device"
6510 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6513 msgid "Service Name"
6514 msgstr "Nombre del servicio"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6518 msgid "Service Type"
6519 msgstr "Tipo de servicio"
6520
6521 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6522 msgid "Services"
6523 msgstr "Servicios"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6526 msgid "Session expired"
6527 msgstr "Sesión expirada"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6531 msgid "Set Static"
6532 msgstr "Establecer estática"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6537 msgstr ""
6538 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6539 "predeterminado es desactivado."
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6542 msgid ""
6543 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6544 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6545 msgstr ""
6546 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6547 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6548 "los controladores de conexión en caliente)."
6549
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6551 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6552 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6555 msgid ""
6556 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6557 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6558 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6559 msgstr ""
6560 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6561 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6562 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6563 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6566 msgid ""
6567 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6568 "proxying."
6569 msgstr ""
6570 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6571 "como para el proxy NDP."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6574 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6575 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6578 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6579 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6583 msgid "Set up DHCP Server"
6584 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6585
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6589 msgid "Setting PLMN failed"
6590 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6591
6592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6594 msgid "Setting operation mode failed"
6595 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6596
6597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6598 msgid "Settings"
6599 msgstr "Configuraciones"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6602 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6603 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6606 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6607 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6611 msgid "Short GI"
6612 msgstr "GI corto"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6615 msgid "Short Preamble"
6616 msgstr "Preámbulo corto"
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6620 msgid "Show current backup file list"
6621 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6624 msgid "Show empty chains"
6625 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6629 msgid "Show raw counters"
6630 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6633 msgid "Shutdown this interface"
6634 msgstr "Apagar esta interfaz"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6646 msgid "Signal"
6647 msgstr "Señal"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6650 msgid "Signal / Noise"
6651 msgstr "Señal / Ruido"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6654 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6655 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6658 msgid "Signal Refresh Rate"
6659 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6660
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6662 msgid "Signal:"
6663 msgstr "Señal:"
6664
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6667 msgid "Size"
6668 msgstr "Tamaño"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6671 msgid "Size of DNS query cache"
6672 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6675 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6676 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6677
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6680 msgid "Skip"
6681 msgstr "Saltar"
6682
6683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6684 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6685 msgstr ""
6686 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6687
6688 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6689 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6690 msgid "Skip to content"
6691 msgstr "Saltar al contenido"
6692
6693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6695 msgid "Skip to navigation"
6696 msgstr "Saltar a navegación"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6699 msgid "Slave Interfaces"
6700 msgstr "Interfaces esclavas"
6701
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6704 msgid "Software VLAN"
6705 msgstr "Software VLAN"
6706
6707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6708 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6709 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6710
6711 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6712 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6713 msgstr "Objeto no encontrado."
6714
6715 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6716 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6717 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6718
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6720 msgid ""
6721 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6722 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6723 "instructions."
6724 msgstr ""
6725 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6726 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6727 "instalación específicas."
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6734 msgid "Source"
6735 msgstr "Origen"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6739 msgid "Source interface"
6740 msgstr "Interfaz fuente"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6743 msgid ""
6744 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6745 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6746 msgstr ""
6747 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6748 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6749 "del dispositivo local."
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6752 msgid ""
6753 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6754 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6755 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6756 msgstr ""
6757 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6758 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6759 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6760 "esté desactivada."
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6763 msgid ""
6764 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6765 "dropped or delivered"
6766 msgstr ""
6767 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6768 "descartarse o entregarse"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6771 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6772 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6775 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6776 msgstr ""
6777 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6780 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6781 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6784 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6785 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6788 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6789 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6792 #, fuzzy
6793 msgid ""
6794 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6795 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6796 "stateful DHCPv6."
6797 msgstr ""
6798 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6799 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6800 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6803 msgid ""
6804 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6805 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6806 msgstr ""
6807 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6808 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6809 "valor predeterminado del sistema"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6812 msgid ""
6813 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6814 "to be dead"
6815 msgstr ""
6816 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6817 "dispositivo"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6820 msgid ""
6821 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6822 "dead"
6823 msgstr ""
6824 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6825 "dispositivo"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6828 msgid ""
6829 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6830 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6831 "be reduced by the driver."
6832 msgstr ""
6833 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6834 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6835 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6836
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6838 msgid ""
6839 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6840 "carrier"
6841 msgstr ""
6842 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6843 "afirmar el operador"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6846 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6847 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6850 msgid ""
6851 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6852 "failover event in 200ms intervals"
6853 msgstr ""
6854 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6855 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6858 msgid ""
6859 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6860 "the next one"
6861 msgstr ""
6862 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6863 "de pasar al siguiente"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6866 msgid ""
6867 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6868 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6869 msgstr ""
6870 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6871 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6872 "conmutación por error"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6875 msgid ""
6876 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6877 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6878 msgstr ""
6879 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6880 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6883 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6884 msgstr ""
6885 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6888 msgid ""
6889 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6890 "LACPDU packets"
6891 msgstr ""
6892 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6893 "transmita paquetes LACPDU"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6896 msgid ""
6897 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6898 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6899 msgstr ""
6900 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6901 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6904 msgid "Specifies the system priority"
6905 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6908 msgid ""
6909 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6910 "link failure detection"
6911 msgstr ""
6912 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6913 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6916 msgid ""
6917 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6918 "link recovery detection"
6919 msgstr ""
6920 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6921 "después de una detección de recuperación de enlace"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6924 msgid ""
6925 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6926 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6927 "wireless settings."
6928 msgstr ""
6929 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6930 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6931 "inalámbrica."
6932
6933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6934 msgid ""
6935 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6936 "traffic should be filtered for link monitoring"
6937 msgstr ""
6938 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6939 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6942 msgid ""
6943 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6944 "address at enslavement"
6945 msgstr ""
6946 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6947 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6950 msgid ""
6951 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6952 "netif_carrier_ok()"
6953 msgstr ""
6954 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6955 "netif_carrier_ok()"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6958 msgid ""
6959 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6960 msgstr ""
6961 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6964 msgid ""
6965 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6966 msgstr ""
6967 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6968 "enlace"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6971 msgid ""
6972 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6973 "slave while it is available"
6974 msgstr ""
6975 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6976 "activo mientras esté disponible"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6981 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6982 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6987 msgid ""
6988 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6989 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6990 "<code>00..FF</code> (optional)."
6991 msgstr ""
6992 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6993 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6994 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6995
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6999 msgid ""
7000 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7001 "default (64) (optional)."
7002 msgstr ""
7003 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7004 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7007 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7010 msgid ""
7011 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7012 "default (64)."
7013 msgstr ""
7014 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7015 "sea el predeterminado (64)."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7018 msgid ""
7019 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7020 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7021 "FF</code> (optional)."
7022 msgstr ""
7023 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7024 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7025 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7031 msgid ""
7032 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7033 "bytes) (optional)."
7034 msgstr ""
7035 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7036 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7037
7038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7039 msgid ""
7040 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7041 "bytes)."
7042 msgstr ""
7043 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7044 "predeterminada (1280 bytes)."
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7047 msgid "Specify the secret encryption key here."
7048 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7051 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7052 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7056 msgid "Start"
7057 msgstr "Iniciar"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7060 msgid "Start WPS"
7061 msgstr "Iniciar WPS"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7064 msgid "Start priority"
7065 msgstr "Prioridad de inicio"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7068 msgid "Start refresh"
7069 msgstr "Iniciar actualización"
7070
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7072 msgid "Starting configuration apply…"
7073 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7077 msgid "Starting wireless scan..."
7078 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7082 msgid "Startup"
7083 msgstr "Arranque"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7086 msgid "Static IPv4 Routes"
7087 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7090 msgid "Static IPv6 Routes"
7091 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7095 msgid "Static Lease"
7096 msgstr "Asignación estática"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7099 msgid "Static Leases"
7100 msgstr "Asignaciones estáticas"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7105 msgid "Static address"
7106 msgstr "Dirección estática"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7109 msgid ""
7110 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7111 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7112 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7113 msgstr ""
7114 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7115 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7116 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7117 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7120 msgid "Station inactivity limit"
7121 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7122
7123 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7126 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7127 msgid "Status"
7128 msgstr "Estado"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7132 msgid "Stop"
7133 msgstr "Detener"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7136 msgid "Stop WPS"
7137 msgstr "Detener WPS"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7141 msgid "Stop refresh"
7142 msgstr "Detener actualización"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7145 msgid "Strict filtering"
7146 msgstr "Filtrado estricto"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7149 msgid "Strict order"
7150 msgstr "Orden estricto"
7151
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7153 msgid "Strong"
7154 msgstr "Fuerte"
7155
7156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7158 msgid "Submit"
7159 msgstr "Enviar"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7162 msgid "Suppress logging"
7163 msgstr "Suprimir el registro"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7166 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7167 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7170 msgid "Swap free"
7171 msgstr "Swap libre"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7175 msgid "Switch"
7176 msgstr "Conmutador"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7179 msgid "Switch %q"
7180 msgstr "Conmutador %q"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7183 msgid ""
7184 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7185 msgstr ""
7186 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7187 "puede no ser precisa."
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7191 msgid "Switch VLAN"
7192 msgstr "Switch VLAN"
7193
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7195 msgid "Switch port"
7196 msgstr "Puerto del conmutador"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7199 msgid "Switch protocol"
7200 msgstr "Intercambiar protocolo"
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7205 msgid "Switch to CIDR list notation"
7206 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7207
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7209 msgid "Symbolic link"
7210 msgstr "Enlace simbólico"
7211
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7213 msgid "Sync with NTP-Server"
7214 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7215
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7217 msgid "Sync with browser"
7218 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7219
7220 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7224 msgid "System"
7225 msgstr "Sistema"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7228 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7230 msgid "System Log"
7231 msgstr "Registro del sistema"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7234 msgid "System Priority"
7235 msgstr "Prioridad del sistema"
7236
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7238 msgid "System Properties"
7239 msgstr "Propiedades del sistema"
7240
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7242 msgid "System log buffer size"
7243 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7244
7245 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7246 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7247 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7248 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7249 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7250
7251 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7252 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7253 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7256 msgid "TCP:"
7257 msgstr "TCP:"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7260 msgid "TFTP Settings"
7261 msgstr "Configuración TFTP"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7264 msgid "TFTP server root"
7265 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7269 msgid "TX"
7270 msgstr "TX"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7273 msgid "TX Rate"
7274 msgstr "Tasa TX"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7277 msgid "TX queue length"
7278 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7285 msgid "Table"
7286 msgstr "Tabla"
7287
7288 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7293 msgid "Target"
7294 msgstr "Objetivo"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Target Platform"
7299 msgstr "Plataforma de destino"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7302 msgid "Target network"
7303 msgstr "Red de destino"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7306 msgid "Terminate"
7307 msgstr "Terminar"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7310 #, fuzzy
7311 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7312 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7315 msgid ""
7316 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7317 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7318 "Minimum is 1280 bytes."
7319 msgstr ""
7320 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7321 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7322 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7325 #, fuzzy
7326 msgid ""
7327 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7328 "addresses are available via DHCPv6."
7329 msgstr ""
7330 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7331 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7337 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7338 msgstr ""
7339 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7340 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7343 msgid ""
7344 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7345 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7346 msgstr ""
7347 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7348 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7351 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7352 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7355 msgid ""
7356 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7357 "weight specified here"
7358 msgstr ""
7359 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7360 "principalmente por el peso especificado aquí"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7363 msgid ""
7364 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7365 "username instead of the user ID!"
7366 msgstr ""
7367 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7368 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7371 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7372 msgstr ""
7373 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7376 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7377 msgstr ""
7378 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7381 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7382 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7383
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7387 msgid ""
7388 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7389 msgstr ""
7390 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7391 "remoto."
7392
7393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7394 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7395 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7396
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7399 msgid ""
7400 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7401 msgstr ""
7402 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7403
7404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7406 msgid ""
7407 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7408 msgstr ""
7409 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7412 msgid ""
7413 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7414 "pool"
7415 msgstr ""
7416 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7417 "DHCP"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7420 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7421 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7424 msgid ""
7425 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7426 "click and transfers the following information:"
7427 msgstr ""
7428 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7429 "botón y transfiere la siguiente información:"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7432 msgid "The VLAN ID must be unique"
7433 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7436 msgid ""
7437 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7438 "code> and <code>_</code>"
7439 msgstr ""
7440 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7441 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7442
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7444 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7445 msgstr ""
7446 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7449 msgid ""
7450 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7451 "network"
7452 msgstr ""
7453 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7454 "Fi oculta"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7457 msgid ""
7458 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7459 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7460 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7461 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7462 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7463 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7464 "state."
7465 msgstr ""
7466 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7467 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7468 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7469 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7470 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7471 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7472 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7476 msgid ""
7477 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7478 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7479 msgstr ""
7480 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7481 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7484 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7485 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7489 msgid ""
7490 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7491 "properly."
7492 msgstr ""
7493 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7494 "funcione correctamente."
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7497 msgid ""
7498 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7499 "properly."
7500 msgstr ""
7501 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7502 "correctamente."
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7505 msgid ""
7506 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7507 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7508 "'Continue' below to start the flash procedure."
7509 msgstr ""
7510 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7511 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7512 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7513 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7516 msgid "The following rules are currently active on this system."
7517 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7518
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7520 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7521 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7524 msgid "The given SSH public key has already been added."
7525 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7528 msgid ""
7529 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7530 "ECDSA keys."
7531 msgstr ""
7532 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7533 "públicas RSA o ECDSA."
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7536 msgid "The interface name is already used"
7537 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7540 msgid "The interface name is too long"
7541 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7545 msgid ""
7546 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7547 "addresses."
7548 msgstr ""
7549 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7550
7551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7553 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7554 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7557 msgid ""
7558 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7559 "configured"
7560 msgstr ""
7561 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7562 "está configurado"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7565 msgid "The local IPv4 address"
7566 msgstr "La dirección IPv4 local"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7570 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7572 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7573 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7574
7575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7576 msgid "The local IPv4 netmask"
7577 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7582 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7583 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7586 msgid ""
7587 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7588 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7589 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7590 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7591 "detect the loss of the last member of a group"
7592 msgstr ""
7593 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7594 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7595 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7596 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7597 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7598 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7601 msgid ""
7602 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7603 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7604 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7605 "host responses are spread out over a larger interval"
7606 msgstr ""
7607 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7608 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7609 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7610 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7611 "distribuyen en un intervalo mayor"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7614 msgid ""
7615 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7616 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7617 msgstr ""
7618 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7619 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7622 msgid "The network name is already used"
7623 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7626 msgid ""
7627 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7628 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7629 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7630 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7631 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7632 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7633 msgstr ""
7634 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7635 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7636 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7637 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7638 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7639 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7642 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7643 msgstr ""
7644 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7645 "intervalo de consulta"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7649 msgid "The reboot command failed with code %d"
7650 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7653 msgid "The restore command failed with code %d"
7654 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7657 msgid ""
7658 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7659 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7660 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7661 msgstr ""
7662 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7663 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7664 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7667 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7668 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7669
7670 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7671 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7672 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7675 msgid ""
7676 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7677 "when finished."
7678 msgstr ""
7679 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7680 "cuando termine."
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7683 msgid ""
7684 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7685 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7686 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7687 "settings."
7688 msgstr ""
7689 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7690 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7691 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7692
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7694 msgid ""
7695 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7696 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7697 msgstr ""
7698 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7699 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7700 "conectarse manualmente."
7701
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7703 msgid "The system password has been successfully changed."
7704 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7705
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7707 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7708 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7711 msgid ""
7712 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7713 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7714 "\"Cancel\" to abort the operation."
7715 msgstr ""
7716 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7717 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7718 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7719 "operación."
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7722 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7723 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7724
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7726 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7727 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7728
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7730 msgid ""
7731 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7732 "you choose the generic image format for your platform."
7733 msgstr ""
7734 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7735 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7739 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7740 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7746 msgid "There are no active leases"
7747 msgstr "No hay asignaciones activas"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7750 msgid "There are no changes to apply"
7751 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7752
7753 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7754 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7755 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7756 msgid ""
7757 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7758 "protect the web interface."
7759 msgstr ""
7760 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7761 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7762
7763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7764 msgid "This IPv4 address of the relay"
7765 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7768 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7769 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7770
7771 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7772 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7773 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7776 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7777 msgid ""
7778 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7779 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7780 "configurations are automatically preserved."
7781 msgstr ""
7782 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7783 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7784 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7785
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7787 msgid ""
7788 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7789 "password if no update key has been configured"
7790 msgstr ""
7791 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7792 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7793 "actualización"
7794
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7796 msgid ""
7797 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7798 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7799 msgstr ""
7800 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7801 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7802
7803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7804 msgid ""
7805 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7806 "ends with <code>...:2/64</code>"
7807 msgstr ""
7808 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7809 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7812 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7813 msgstr ""
7814 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7815 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7818 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7819 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7822 msgid ""
7823 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7824 msgstr ""
7825 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7826 "los clientes"
7827
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7829 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7830 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7831
7832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7833 msgid ""
7834 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7835 msgstr ""
7836 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7837 "del túnel"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7840 msgid ""
7841 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7842 "their status."
7843 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7847 msgid ""
7848 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7849 msgstr ""
7850 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7856 msgid "This section contains no values yet"
7857 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7858
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7860 msgid "Time Synchronization"
7861 msgstr "Sincronización horaria"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7864 msgid "Time in milliseconds"
7865 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7868 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7869 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7872 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7873 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7876 msgid "Timed-out"
7877 msgstr "Desconectado"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7880 msgid "Timeout in seconds"
7881 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7884 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7885 msgstr ""
7886 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7887 "de datos de reenvío"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7890 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7891 msgstr ""
7892 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7893 "pérdida de enlace"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7896 msgid "Timezone"
7897 msgstr "Zona horaria"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7900 msgid "To login…"
7901 msgstr "Iniciar sesión…"
7902
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7904 msgid ""
7905 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7906 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7907 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7908 msgstr ""
7909 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7910 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7911 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7912 "imágenes squashfs)."
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7915 msgid "Tone"
7916 msgstr "Tono"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7919 msgid "Total Available"
7920 msgstr "Total disponible"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7925 msgid "Traceroute"
7926 msgstr "Traceroute"
7927
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7931 msgid "Traffic"
7932 msgstr "Tráfico"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7936 msgid "Traffic Class"
7937 msgstr "Clase de tráfico"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7940 msgid "Transfer"
7941 msgstr "Transferencia"
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7944 msgid "Transmit"
7945 msgstr "Transmitir"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7948 msgid "Transmit Hash Policy"
7949 msgstr "Política de transmisión de hash"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7952 msgid "Trigger"
7953 msgstr "Disparador"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7956 msgid "Trigger Mode"
7957 msgstr "Modo de disparador"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7960 msgid "Tunnel ID"
7961 msgstr "ID de túnel"
7962
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7965 msgid "Tunnel Interface"
7966 msgstr "Interfaz de túnel"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7971 msgid "Tunnel Link"
7972 msgstr "Enlace del túnel"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7975 msgid "Tunnel device"
7976 msgstr "Dispositivo de túnel"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7979 msgid "Tx-Power"
7980 msgstr "Potencia-TX"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7986 msgid "Type"
7987 msgstr "Tipo"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7990 msgid "Type of service"
7991 msgstr "Tipo de servicio"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7994 msgid "UDP:"
7995 msgstr "UDP:"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7998 msgid "UMTS only"
7999 msgstr "Sólo UMTS"
8000
8001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8003 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8004 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8008 msgid "UUID"
8009 msgstr "UUID"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8015 msgid "Unable to determine device name"
8016 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8017
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8020 msgid "Unable to determine external IP address"
8021 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8022
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8025 msgid "Unable to determine upstream interface"
8026 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8027
8028 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8029 msgid "Unable to dispatch"
8030 msgstr "Imposible repartir"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8034 msgid "Unable to load log data:"
8035 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8036
8037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8039 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8040 msgid "Unable to obtain client ID"
8041 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8044 msgid "Unable to obtain mount information"
8045 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8048 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8049 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8052 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8053 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8054
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8057 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8058 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8059
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8062 msgid "Unable to resolve peer host name"
8063 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8066 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8067 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8072 msgid "Unable to save contents: %s"
8073 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8076 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8077 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8080 msgid "Unconfigure"
8081 msgstr "Desconfigurar"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8084 msgid "Unexpected reply data format"
8085 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8088 msgid ""
8089 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8090 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8091 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8092 "generated at first install."
8093 msgstr ""
8094 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8095 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8096 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8097 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8102 msgid "Unknown"
8103 msgstr "Desconocido"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8106 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8107 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8108
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8111 msgid "Unknown error (%s)"
8112 msgstr "Error desconocido (%s)"
8113
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8115 msgid "Unknown error code"
8116 msgstr "Código de error desconocido"
8117
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8121 msgid "Unmanaged"
8122 msgstr "No administrado"
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8126 msgid "Unmount"
8127 msgstr "Desmontar"
8128
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8130 msgid "Unnamed key"
8131 msgstr "Clave sin nombre"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8134 msgid "Unsaved Changes"
8135 msgstr "Cambios sin aplicar"
8136
8137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8138 msgid "Unspecified error"
8139 msgstr "Error no especificado"
8140
8141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8143 msgid "Unsupported MAP type"
8144 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8145
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8148 msgid "Unsupported modem"
8149 msgstr "Módem no soportado"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8152 msgid "Unsupported protocol type."
8153 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8154
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8156 msgid "Up"
8157 msgstr "Arriba"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8160 msgid "Up Delay"
8161 msgstr "Retraso de subida"
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8164 msgid "Upload"
8165 msgstr "Cargar"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8168 msgid ""
8169 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8170 msgstr ""
8171 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8172 "en ejecución."
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8177 msgid "Upload archive..."
8178 msgstr "Subir archivo..."
8179
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8181 msgid "Upload file"
8182 msgstr "Subir archivo"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8185 msgid "Upload file…"
8186 msgstr "Subir archivo…"
8187
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8190 msgid "Upload request failed: %s"
8191 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8195 msgid "Uploading file…"
8196 msgstr "Cargando archivo…"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8199 msgid ""
8200 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8201 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8202 "restarted to apply the updated configuration."
8203 msgstr ""
8204 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8205 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8206 "para aplicar la configuración actualizada."
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8209 msgid ""
8210 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8211 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8212 msgstr ""
8213 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8214 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8217 msgid ""
8218 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8219 "will be restarted to apply the updated configuration."
8220 msgstr ""
8221 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8222 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8225 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8226 msgstr ""
8227 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8228 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8232 msgid "Uptime"
8233 msgstr "Tiempo de actividad"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8236 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8237 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8240 msgid "Use DHCP advertised servers"
8241 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8244 msgid "Use DHCP gateway"
8245 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8250 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8251 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8254 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8255 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8256
8257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8263 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8264 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8270 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8271 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8274 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8275 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8278 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8279 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8282 msgid ""
8283 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8284 "(encap2+3)"
8285 msgstr ""
8286 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8287 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8290 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8291 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8294 msgid "Use as root filesystem (/)"
8295 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8296
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8298 msgid "Use broadcast flag"
8299 msgstr "Usar marca de difusión"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8302 msgid "Use builtin IPv6-management"
8303 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8306 msgid "Use custom DNS servers"
8307 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8312 msgid "Use default gateway"
8313 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8318 msgid "Use gateway metric"
8319 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8322 msgid "Use legacy MAP"
8323 msgstr "Usar MAP heredado"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8326 msgid ""
8327 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8328 "instead of RFC7597"
8329 msgstr ""
8330 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8331 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8334 msgid "Use routing table"
8335 msgstr "Usar tabla de rutas"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8338 msgid "Use system certificates"
8339 msgstr "Usar certificados del sistema"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8342 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8343 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8346 msgid ""
8347 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8348 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8349 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8350 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8351 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8352 msgstr ""
8353 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8354 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8355 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8356 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8357 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8358 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8359 "(infinito)."
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8362 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8363 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8366 msgid ""
8367 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8368 msgstr ""
8369 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8370 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8374 msgid "Used"
8375 msgstr "Usado"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8378 msgid "Used Key Slot"
8379 msgstr "Espacio de clave usado"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8382 msgid ""
8383 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8384 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8385 msgstr ""
8386 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8387 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8388
8389 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8390 msgid "User Group"
8391 msgstr "Grupo de usuario"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8394 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8395 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8398 msgid "User key (PEM encoded)"
8399 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8400
8401 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8405 msgid "Username"
8406 msgstr "Nombre de usuario"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8409 msgid "VC-Mux"
8410 msgstr "VC-Mux"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8413 msgid "VDSL"
8414 msgstr "VDSL"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8417 msgctxt "MACVLAN mode"
8418 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8419 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8423 msgid "VLAN (802.1ad)"
8424 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8428 msgid "VLAN (802.1q)"
8429 msgstr "VLAN (802.1q)"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8433 msgid "VLAN ID"
8434 msgstr "ID de VLAN"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8437 msgid "VLANs on %q"
8438 msgstr "VLANs en %q"
8439
8440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8441 msgid "VPN"
8442 msgstr "VPN"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8445 msgid "VPN Local address"
8446 msgstr "VPN dirección local"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8449 msgid "VPN Local port"
8450 msgstr "VPN puerto local"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8453 msgid "VPN Protocol"
8454 msgstr "Protocolo VPN"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8460 msgid "VPN Server"
8461 msgstr "Servidor VPN"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8465 msgid "VPN Server port"
8466 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8470 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8471 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8472
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8475 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8476 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8479 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8480 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8484 msgid "VXLAN network identifier"
8485 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8488 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8489 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8492 msgid ""
8493 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8494 "DNSSEC."
8495 msgstr ""
8496 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8497 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8501 msgid ""
8502 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8503 "the \"ca-bundle\" package"
8504 msgstr ""
8505 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8506 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8507
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8509 msgid "Validation for all slaves"
8510 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8513 msgid "Validation only for active slave"
8514 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8517 msgid "Validation only for backup slaves"
8518 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8521 msgid "Vendor"
8522 msgstr "Proveedor"
8523
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8525 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8526 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8529 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8530 msgstr ""
8531 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8532 "dominios sin firmar."
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8535 msgid "Verifying the uploaded image file."
8536 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8539 msgid "Very High"
8540 msgstr "Muy alto"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8544 msgid "Virtual Ethernet"
8545 msgstr "Ethernet virtual"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8548 msgid "Virtual dynamic interface"
8549 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8553 msgid "WDS"
8554 msgstr "WDS"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8558 msgid "WEP Open System"
8559 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8563 msgid "WEP Shared Key"
8564 msgstr "WEP (clave compartida)"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8567 msgid "WEP passphrase"
8568 msgstr "Contraseña WEP"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8571 msgid "WMM Mode"
8572 msgstr "Activar WMM"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8575 msgid "WPA passphrase"
8576 msgstr "Contraseña WPA"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8579 msgid ""
8580 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8581 "and ad-hoc mode) to be installed."
8582 msgstr ""
8583 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8584 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8585
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8587 msgid "WPS status"
8588 msgstr "Estado de WPS"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8591 msgid "Waiting for device..."
8592 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8596 msgid "Warning"
8597 msgstr "Advertencia"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8600 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8601 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8604 msgid "Weak"
8605 msgstr "Débil"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8608 msgid ""
8609 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8610 "preference value are considered first when allocating subnets."
8611 msgstr ""
8612 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8613 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8614 "asignar subredes."
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8617 msgid ""
8618 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8619 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8620 "key options."
8621 msgstr ""
8622 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8623 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8624 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8627 msgid ""
8628 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8629 "802.11a/802.11g rates."
8630 msgstr ""
8631 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8632 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8635 msgid ""
8636 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8637 "may be significantly reduced."
8638 msgstr ""
8639 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8640 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8641
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8644 msgid "Width"
8645 msgstr "Ancho de banda"
8646
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8649 msgid "WireGuard VPN"
8650 msgstr "WireGuard VPN"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8655 msgid "Wireless"
8656 msgstr "Wi-Fi"
8657
8658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8660 msgid "Wireless Adapter"
8661 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8662
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8667 msgid "Wireless Network"
8668 msgstr "Red Wi-Fi"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8671 msgid "Wireless Overview"
8672 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8675 msgid "Wireless Security"
8676 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8679 msgid "Wireless configuration migration"
8680 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8685 msgid "Wireless is disabled"
8686 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8691 msgid "Wireless is not associated"
8692 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8695 msgid "Wireless network is disabled"
8696 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8699 msgid "Wireless network is enabled"
8700 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8703 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8704 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8707 msgid "Write system log to file"
8708 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8711 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8712 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8717 msgid "Yes"
8718 msgstr "Sí"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8721 msgid "Yes (none, 0)"
8722 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8725 msgid ""
8726 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8727 "Do you really want to shut down the interface?"
8728 msgstr ""
8729 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8730 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8733 msgid ""
8734 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8735 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8736 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8737 msgstr ""
8738 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8739 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8740 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8741 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8742
8743 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8744 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8746 msgid ""
8747 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8748 msgstr ""
8749 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8750
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8752 msgid ""
8753 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8754 "interfaces!"
8755 msgstr ""
8756 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8757 "esclavas seleccionadas!"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8760 msgid ""
8761 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8762 msgstr ""
8763 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8764 "supervisión ARP!"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8767 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8768 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8771 msgid "ZRam Settings"
8772 msgstr "Configuración de ZRam"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8775 msgid "ZRam Size"
8776 msgstr "Tamaño de ZRam"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8781 msgid "any"
8782 msgstr "cualquiera"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8794 msgid "auto"
8795 msgstr "Auto"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8798 msgid "automatic"
8799 msgstr "Automático"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8802 msgid "baseT"
8803 msgstr "baseT"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8806 #, fuzzy
8807 msgid "bridged"
8808 msgstr "Puenteado"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8815 msgid "create"
8816 msgstr "Crear"
8817
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8819 msgid "create:"
8820 msgstr "Crear:"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8855 msgid "dBm"
8856 msgstr "dBm"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8859 msgid "disable"
8860 msgstr "Desactivar"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8869 msgid "disabled"
8870 msgstr "Desactivado"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8874 msgid "driver default"
8875 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8878 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8879 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8882 msgid "e.g: dump"
8883 msgstr "p. ej: vertedero"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8889 msgid "expired"
8890 msgstr "expirado"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8893 msgid "forced"
8894 msgstr "forzado"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8899 msgid "forward"
8900 msgstr "Reenviar"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8904 msgid "full-duplex"
8905 msgstr "Full dúplex"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8909 msgid "half-duplex"
8910 msgstr "Half dúplex"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8913 msgid "hexadecimal encoded value"
8914 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8918 msgid "hidden"
8919 msgstr "Oculto"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8924 msgid "hybrid mode"
8925 msgstr "Modo híbrido"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8928 msgid "ignore"
8929 msgstr "ignorar"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8934 msgid "input"
8935 msgstr "Entrada"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8938 msgid "key between 8 and 63 characters"
8939 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8942 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8943 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8946 msgid "managed config (M)"
8947 msgstr "configuración administrada (M)"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8950 msgid "medium security"
8951 msgstr "seguridad media"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8954 msgid "minutes"
8955 msgstr "Minutos"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8958 #, fuzzy
8959 msgid "mobile home agent (H)"
8960 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8963 msgid "netif_carrier_ok()"
8964 msgstr "netif_carrier_ok()"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8967 msgid "no"
8968 msgstr "no"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8972 msgid "no link"
8973 msgstr "Sin enlace"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8977 msgid "non-empty value"
8978 msgstr "valor no vacío"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8982 msgid "none"
8983 msgstr "ninguno"
8984
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8988 msgid "not present"
8989 msgstr "No presente"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8994 msgid "off"
8995 msgstr "Apagado"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8998 #, fuzzy
8999 msgid "on available prefix"
9000 msgstr "en el prefijo disponible"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9003 msgid "open network"
9004 msgstr "red abierta"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9007 #, fuzzy
9008 msgid "other config (O)"
9009 msgstr "otra configuración (O)"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9013 msgid "output"
9014 msgstr "Salida"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9017 msgid "positive decimal value"
9018 msgstr "valor decimal positivo"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9021 msgid "positive integer value"
9022 msgstr "valor entero positivo"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9025 msgid "random"
9026 msgstr "Aleatorio"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9031 msgid "relay mode"
9032 msgstr "Modo relé"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
9035 msgid "routed"
9036 msgstr "Enrutado"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9040 msgid "sec"
9041 msgstr "Seg"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9045 msgid "server mode"
9046 msgstr "Modo servidor"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9049 msgid "sstpc Log-level"
9050 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9053 msgid "strong security"
9054 msgstr "seguridad fuerte"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9057 msgid "tagged"
9058 msgstr "Etiquetado"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9061 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9062 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9065 msgid ""
9066 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9067 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9068 "access."
9069 msgstr ""
9070 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9071 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9072 "abbr>."
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9075 msgid "unique value"
9076 msgstr "valor único"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9081 msgid "unknown"
9082 msgstr "Desconocido"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9089 msgid "unlimited"
9090 msgstr "ilimitado"
9091
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9102 msgid "unspecified"
9103 msgstr "Sin especificar"
9104
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9106 msgid "unspecified -or- create:"
9107 msgstr "No especificado -o- crear:"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9110 msgid "untagged"
9111 msgstr "Desetiquetado"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9116 msgid "valid IP address"
9117 msgstr "dirección IP válida"
9118
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9120 msgid "valid IP address or prefix"
9121 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9124 msgid "valid IPv4 CIDR"
9125 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9129 msgid "valid IPv4 address"
9130 msgstr "dirección IPv4 válida"
9131
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9133 msgid "valid IPv4 address or network"
9134 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9135
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9137 msgid "valid IPv4 address:port"
9138 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9141 msgid "valid IPv4 network"
9142 msgstr "red IPv4 válida"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9145 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9146 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9147
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9149 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9150 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9153 msgid "valid IPv6 CIDR"
9154 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9158 msgid "valid IPv6 address"
9159 msgstr "dirección IPv6 válida"
9160
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9162 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9163 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9164
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9166 msgid "valid IPv6 host id"
9167 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9170 msgid "valid IPv6 network"
9171 msgstr "red IPv6 válida"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9174 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9175 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9176
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9178 msgid "valid MAC address"
9179 msgstr "dirección MAC válida"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9182 msgid "valid UCI identifier"
9183 msgstr "identificador UCI válido"
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9186 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9187 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9191 msgid "valid address:port"
9192 msgstr "dirección válida: puerto"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9196 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9197 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9200 msgid "valid decimal value"
9201 msgstr "valor decimal válido"
9202
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9204 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9205 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9208 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9209 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9212 msgid "valid host:port"
9213 msgstr "host válido: puerto"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9220 msgid "valid hostname"
9221 msgstr "nombre de host válido"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9224 msgid "valid hostname or IP address"
9225 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9228 msgid "valid integer value"
9229 msgstr "valor entero valido"
9230
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9232 msgid "valid multicast MAC address"
9233 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9234
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9236 msgid "valid network in address/netmask notation"
9237 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9240 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9241 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9245 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9246 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9247
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9250 msgid "valid port value"
9251 msgstr "valor de puerto válido"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9254 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9255 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9256
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9258 msgid "value between %d and %d characters"
9259 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9262 msgid "value between %f and %f"
9263 msgstr "valor entre %f y %f"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9266 msgid "value greater or equal to %f"
9267 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9270 msgid "value smaller or equal to %f"
9271 msgstr "valor menor o igual a %f"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9274 msgid "value with %d characters"
9275 msgstr "valor con %d caracteres"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9278 msgid "value with at least %d characters"
9279 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9282 msgid "value with at most %d characters"
9283 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9286 msgid "weak security"
9287 msgstr "seguridad débil"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9290 msgid "yes"
9291 msgstr "sí"
9292
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9294 msgid "« Back"
9295 msgstr "« Volver"
9296
9297 #~ msgid "Auto Refresh"
9298 #~ msgstr "Autorefrescar"
9299
9300 #~ msgid "on"
9301 #~ msgstr "Encendido"
9302
9303 #~ msgid ""
9304 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9305 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9306 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9307 #~ msgstr ""
9308 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9309 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9310 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9311
9312 #~ msgid "Value must not be empty"
9313 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9314
9315 #~ msgid ""
9316 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9317 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9318 #~ "correct and meant for your device!"
9319 #~ msgstr ""
9320 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9321 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9322 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9323 #~ "su dispositivo!"
9324
9325 #, fuzzy
9326 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9327 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9328
9329 #~ msgid "Host entries"
9330 #~ msgstr "Entradas de host"
9331
9332 #~ msgid ""
9333 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9334 #~ "file was empty before editing."
9335 #~ msgstr ""
9336 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9337 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9338
9339 #~ msgid ""
9340 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9341 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9342 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9343 #~ msgstr ""
9344 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9345 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9346 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9347
9348 #, fuzzy
9349 #~ msgid ""
9350 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9351 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9352 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9353 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9354 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9355 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9356 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9357 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9358 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9359 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9360 #~ "locally.</li></ul>"
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9363 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9364 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9365 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9366 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9367 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9368 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9369 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9370 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9371 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9372 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9373 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9374
9375 #, fuzzy
9376 #~ msgid ""
9377 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9378 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9379 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9380 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9381 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9382 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9383 #~ "+relay.</li></ul>"
9384 #~ msgstr ""
9385 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9386 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9387 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9388 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9389 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9390 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9391 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9392 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9393
9394 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9395 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9396
9397 #~ msgid "Announce as default router"
9398 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9399
9400 #~ msgid "Announced DNS servers"
9401 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9402
9403 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9404 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9405
9406 #, fuzzy
9407 #~ msgid "Default is on."
9408 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9409
9410 #, fuzzy
9411 #~ msgid ""
9412 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9413 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9414 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9415 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9416 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9417 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9418 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9419 #~ msgstr ""
9420 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9421 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9422 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9423 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9424 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9425 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9426 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9427 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9428
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9431 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9432
9433 #~ msgid ""
9434 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9435 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9436 #~ "(<code>600</code>)."
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9439 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9440 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9441
9442 #~ msgid ""
9443 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9444 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9445 #~ "(<code>200</code>)."
9446 #~ msgstr ""
9447 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9448 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9449 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9450
9451 #~ msgid "Override MAC address"
9452 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9453
9454 #, fuzzy
9455 #~ msgid ""
9456 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9457 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9458 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9459 #~ msgstr ""
9460 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9461 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9462 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9463
9464 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9465 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9466
9467 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9468 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9469
9470 #~ msgid ""
9471 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9472 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9473 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9474 #~ msgstr ""
9475 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9476 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9477 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9478
9479 #~ msgid ""
9480 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9481 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9482 #~ "unspecified. Max 255."
9483 #~ msgstr ""
9484 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9485 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9486 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9487
9488 #~ msgid "stateful-only"
9489 #~ msgstr "Con estado solamente"
9490
9491 #~ msgid "stateless"
9492 #~ msgstr "Sin estado"
9493
9494 #~ msgid "stateless + stateful"
9495 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9496
9497 #~ msgid "Bridge interfaces"
9498 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9499
9500 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9501 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9502
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9506 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9507 #~ "unspecified. Max 255."
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9510 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9511 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9512
9513 #~ msgid "Always announce default router"
9514 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9515
9516 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9519 #~ "público disponible."
9520
9521 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9522 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9523
9524 #~ msgid "NDP-Proxy"
9525 #~ msgstr "Proxy NDP"
9526
9527 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9528 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9529
9530 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9531 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9532
9533 #~ msgid "Default Route"
9534 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9535
9536 #~ msgid "Default gateway"
9537 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9538
9539 #~ msgid "Gateway metric"
9540 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9541
9542 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9543 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9544
9545 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9546 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9547
9548 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9549 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9550
9551 #~ msgid "Profile"
9552 #~ msgstr "Prefil"
9553
9554 #~ msgid ""
9555 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9556 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9559 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9560
9561 #~ msgid "Invalid value"
9562 #~ msgstr "Valor inválido"
9563
9564 #~ msgid ""
9565 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9566 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9567 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9568 #~ msgstr ""
9569 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9570 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9571 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9572
9573 #~ msgid ""
9574 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9575 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9576 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9577 #~ msgstr ""
9578 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9579 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9580 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9581
9582 #~ msgid "default-on (kernel)"
9583 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9584
9585 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9586 #~ msgstr "latido (kernel)"
9587
9588 #~ msgid "netdev (kernel)"
9589 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9590
9591 #~ msgid "none (kernel)"
9592 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9593
9594 #~ msgid "timer (kernel)"
9595 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9596
9597 #~ msgid "Enable/Disable"
9598 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9599
9600 #~ msgid "No signal"
9601 #~ msgstr "Sin señal"
9602
9603 #~ msgid "Free"
9604 #~ msgstr "Libre"
9605
9606 #~ msgid "Port %s"
9607 #~ msgstr "Puerto %s"
9608
9609 #~ msgid "Switch Port Mask"
9610 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9611
9612 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9613 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9614
9615 #~ msgid "USB Device"
9616 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9617
9618 #~ msgid "USB Ports"
9619 #~ msgstr "Puertos USB"
9620
9621 #~ msgid "Define a name for this network."
9622 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9623
9624 #~ msgid "Leasetime remaining"
9625 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9626
9627 #~ msgid "Bad address specified!"
9628 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9629
9630 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9631 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9632
9633 #~ msgid "Loading"
9634 #~ msgstr "Cargando"
9635
9636 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9637 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9638
9639 #~ msgid "Assign interfaces..."
9640 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9641
9642 #~ msgid "MB/s"
9643 #~ msgstr "MB/s"
9644
9645 #~ msgid "Network without interfaces."
9646 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9647
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9650 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9653 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9654 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9655
9656 #~ msgid "Realtime Connections"
9657 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9658
9659 #~ msgid "Realtime Load"
9660 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9661
9662 #~ msgid "Realtime Traffic"
9663 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9664
9665 #~ msgid "Realtime Wireless"
9666 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9667
9668 #~ msgid "Swap"
9669 #~ msgstr "Swap"
9670
9671 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9672 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9673
9674 #~ msgid "There are no active leases."
9675 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9676
9677 #~ msgid ""
9678 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9679 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9680
9681 #~ msgid "dB"
9682 #~ msgstr "dB"
9683
9684 #~ msgid "kB/s"
9685 #~ msgstr "kB/s"
9686
9687 #~ msgid "kbit/s"
9688 #~ msgstr "kbit/s"
9689
9690 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9691 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9692
9693 #~ msgid "Changes applied."
9694 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9695
9696 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9697 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9698
9699 #~ msgid "Delete permission denied"
9700 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9701
9702 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9703 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9704
9705 #~ msgid "Device is rebooting..."
9706 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9707
9708 #~ msgid "Keep settings"
9709 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9710
9711 #~ msgid "Rebooting..."
9712 #~ msgstr "Reiniciando..."
9713
9714 #~ msgid ""
9715 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9716 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9717 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9718 #~ msgstr ""
9719 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9720 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9721 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9722
9723 #~ msgid ""
9724 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9725 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9728 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9729
9730 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9731 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9732
9733 #~ msgid "(%s available)"
9734 #~ msgstr "(%s disponible)"
9735
9736 #~ msgid "-- match by device --"
9737 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9738
9739 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9740 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9741
9742 #~ msgid "Check"
9743 #~ msgstr "Comprobar"
9744
9745 #~ msgid "Checksum"
9746 #~ msgstr "Comprobación"
9747
9748 #~ msgid "Enable this mount"
9749 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9750
9751 #~ msgid "Enable this swap"
9752 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9753
9754 #~ msgid "Flash Firmware"
9755 #~ msgstr "Grabar firmware"
9756
9757 #~ msgid "Flashing..."
9758 #~ msgstr "Grabando..."
9759
9760 #~ msgid "Mount Entry"
9761 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9762
9763 #~ msgid "Proceed"
9764 #~ msgstr "Proceder"
9765
9766 #~ msgid "Really reset all changes?"
9767 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9768
9769 #~ msgid "Root"
9770 #~ msgstr "Raíz"
9771
9772 #~ msgid "Swap Entry"
9773 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9774
9775 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9776 #~ msgstr ""
9777 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9778
9779 #~ msgid ""
9780 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9781 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9782 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9783 #~ msgstr ""
9784 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9785 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9786 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9787
9788 #~ msgid ""
9789 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9790 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9791 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9792 #~ msgstr ""
9793 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9794 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9795 #~ "empezar el grabado."
9796
9797 #~ msgid "Verify"
9798 #~ msgstr "Verificar"
9799
9800 #~ msgid "overlay"
9801 #~ msgstr "Overlay"
9802
9803 #~ msgid "Change login password"
9804 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9805
9806 #~ msgid "Changing password…"
9807 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9808
9809 #~ msgid "Disabled (default)"
9810 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9811
9812 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9813 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9814
9815 #~ msgid "Saving keys…"
9816 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9817
9818 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9819 #~ msgstr ""
9820 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9821
9822 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9823 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9824
9825 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9826 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9827
9828 #~ msgid "Antenna 1"
9829 #~ msgstr "Antena 1"
9830
9831 #~ msgid "Antenna 2"
9832 #~ msgstr "Antena 2"
9833
9834 #~ msgid "Antenna Configuration"
9835 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9836
9837 #~ msgid "Back to overview"
9838 #~ msgstr "Volver al resumen"
9839
9840 #~ msgid "Back to scan results"
9841 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9842
9843 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9844 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9845
9846 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9847 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9848
9849 #~ msgid ""
9850 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9851 #~ "adjusted to %d."
9852 #~ msgstr ""
9853 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9854 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9855
9856 #~ msgid "Common Configuration"
9857 #~ msgstr "Configuración común"
9858
9859 #~ msgid "Connect"
9860 #~ msgstr "Conectar"
9861
9862 #~ msgid "Connection Limit"
9863 #~ msgstr "Límite de conexión"
9864
9865 #~ msgid "Cover the following interface"
9866 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9867
9868 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9869 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9870
9871 #~ msgid "Create Interface"
9872 #~ msgstr "Crear interfaz"
9873
9874 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9875 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9876
9877 #~ msgid "Diversity"
9878 #~ msgstr "Diversidad"
9879
9880 #~ msgid "Edit this interface"
9881 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9882
9883 # It should be "Frame Bursting" at once!
9884 #~ msgid "Frame Bursting"
9885 #~ msgstr "Estallido del marco"
9886
9887 #~ msgid ""
9888 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9889 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9890 #~ msgstr ""
9891 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9892 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9893
9894 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9895 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9896
9897 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9898 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9899
9900 #~ msgid "Install package %q"
9901 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9902
9903 #~ msgid "Interface Overview"
9904 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9905
9906 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9907 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9908
9909 #~ msgid ""
9910 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9911 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9912 #~ msgstr ""
9913 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9914 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9915
9916 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9917 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9918
9919 #~ msgid "Name of the new interface"
9920 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9921
9922 #~ msgid "No network configured on this device"
9923 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9924
9925 #~ msgid "No network name specified"
9926 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9927
9928 #~ msgid "No networks in range"
9929 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9930
9931 #~ msgid "No scan results available yet..."
9932 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9933
9934 #~ msgid "Note: interface name length"
9935 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9936
9937 #~ msgid ""
9938 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9939 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9940 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9941 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9942 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9943 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9944 #~ msgstr ""
9945 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9946 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9947 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9948 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9949 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9950 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9951
9952 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9953 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9954
9955 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9956 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9957
9958 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9959 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9960
9961 #~ msgid ""
9962 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9963 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9964 #~ msgstr ""
9965 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9966 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9967 #~ "conectado a través de esta red."
9968
9969 #~ msgid "Receiver Antenna"
9970 #~ msgstr "Antena Receptora"
9971
9972 #~ msgid "Repeat scan"
9973 #~ msgstr "Repetir exploración"
9974
9975 #~ msgid "Replace entry"
9976 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9977
9978 #~ msgid "Scan request failed"
9979 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9980
9981 #~ msgid "Separate Clients"
9982 #~ msgstr "Aislar clientes"
9983
9984 #~ msgid "Slot time"
9985 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9986
9987 #~ msgid ""
9988 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9989 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9990 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9991 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9992 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9993 #~ msgstr ""
9994 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9995 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9996 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9997 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9998 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9999 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10000
10001 #~ msgid ""
10002 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10003 #~ "this component for working wireless configuration!"
10004 #~ msgstr ""
10005 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10006 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10007
10008 #~ msgid "The given network name is not unique"
10009 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10010
10011 #~ msgid ""
10012 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10013 #~ "will be replaced if you proceed."
10014 #~ msgstr ""
10015 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10016 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10017
10018 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10019 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10020
10021 #~ msgid ""
10022 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10023 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10024 #~ msgstr ""
10025 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10026 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10027
10028 #~ msgid "Transmission Rate"
10029 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10030
10031 #~ msgid "Transmit Power"
10032 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10033
10034 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10035 #~ msgstr "Antena transmisora"
10036
10037 #~ msgid "Uploaded File"
10038 #~ msgstr "Archivo subido"
10039
10040 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10041 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10042
10043 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10044 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10045
10046 #~ msgid "open"
10047 #~ msgstr "Abierto"
10048
10049 #~ msgid "Advanced"
10050 #~ msgstr "Avanzado"
10051
10052 #~ msgid "Always off (%s)"
10053 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10054
10055 #~ msgid "Always on (%s)"
10056 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10057
10058 #~ msgid "Apply anyway"
10059 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10060
10061 #~ msgid "Back"
10062 #~ msgstr "Volver"
10063
10064 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10065 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10066
10067 #~ msgid "Expecting %s"
10068 #~ msgstr "Esperando %s"
10069
10070 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10071 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10072
10073 #~ msgid "KiB"
10074 #~ msgstr "KiB"
10075
10076 #~ msgid "Netmask"
10077 #~ msgstr "Máscara de red"
10078
10079 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10080 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10081
10082 #~ msgid "Polling interval"
10083 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10084
10085 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10086 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10087
10088 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10089 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10090
10091 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10092 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10093
10094 #~ msgid "Synchronizing..."
10095 #~ msgstr "Sincronizando..."
10096
10097 #~ msgid ""
10098 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10099 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10100 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10101 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10102 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10103 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10104 #~ msgstr ""
10105 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10106 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10107 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10108 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10109 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10110 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10111 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10112
10113 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10114 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10115
10116 #~ msgid "Theme"
10117 #~ msgstr "Tema"
10118
10119 #~ msgid "There are no changes to apply."
10120 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10121
10122 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10123 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10124
10125 #~ msgid "There are no pending changes!"
10126 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10127
10128 #~ msgid ""
10129 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10130 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10131 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10132 #~ msgstr ""
10133 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10134 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10135 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10136
10137 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10138 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10139
10140 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10141 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10142
10143 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10144 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10145
10146 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10147 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10148
10149 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10150 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10151
10152 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10153 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10154
10155 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10156 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10157
10158 #~ msgid "one of: - %s"
10159 #~ msgstr "uno de: -%s"
10160
10161 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10162 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10163
10164 #~ msgid ""
10165 #~ "one of:\n"
10166 #~ " - %s"
10167 #~ msgstr ""
10168 #~ "uno de:\n"
10169 #~ " - %s"
10170
10171 #~ msgid ""
10172 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10173 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10174 #~ "Opera or Safari."
10175 #~ msgstr ""
10176 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10177 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10178 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10179
10180 #~ msgid "kB"
10181 #~ msgstr "kB"
10182
10183 #~ msgid ""
10184 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10185 #~ "authentication."
10186 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10187
10188 #~ msgid "Password successfully changed!"
10189 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10190
10191 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10192 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10193
10194 #~ msgid "Available packages"
10195 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10196
10197 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10198 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10199
10200 #~ msgid "Download and install package"
10201 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10202
10203 #~ msgid "Filter"
10204 #~ msgstr "Filtro"
10205
10206 #~ msgid "Find package"
10207 #~ msgstr "Buscar paquete"
10208
10209 #~ msgid "Free space"
10210 #~ msgstr "Espacio libre"
10211
10212 #~ msgid "Install"
10213 #~ msgstr "Instalar"
10214
10215 #~ msgid "Installed packages"
10216 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10217
10218 #~ msgid "No package lists available"
10219 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10220
10221 #~ msgid "OK"
10222 #~ msgstr "Aceptar"
10223
10224 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10225 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10226
10227 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10228 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10229
10230 #~ msgid "Package name"
10231 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10232
10233 #~ msgid "Software"
10234 #~ msgstr "Instalación de programas"
10235
10236 #~ msgid "Update lists"
10237 #~ msgstr "Actualizar listas"
10238
10239 #~ msgid "Version"
10240 #~ msgstr "Versión"
10241
10242 #~ msgid "Disable DNS setup"
10243 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10244
10245 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10246 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10247
10248 #~ msgid "Lease validity time"
10249 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10250
10251 #~ msgid "Multicast address"
10252 #~ msgstr "Dirección multicast"
10253
10254 #~ msgid "Protocol family"
10255 #~ msgstr "Familia de procolo"
10256
10257 #~ msgid "No chains in this table"
10258 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10259
10260 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10261 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10262
10263 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10264 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10265
10266 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10267 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10268
10269 #~ msgid "Activate this network"
10270 #~ msgstr "Activar esta red"
10271
10272 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10273 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10274
10275 #~ msgid "Interface reconnected"
10276 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10277
10278 #~ msgid "Interface shut down"
10279 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10280
10281 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10282 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10283
10284 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10285 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10286
10287 #~ msgid ""
10288 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10289 #~ "you are connected via this interface."
10290 #~ msgstr ""
10291 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10292 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10293
10294 #~ msgid "Reconnecting interface"
10295 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10296
10297 #~ msgid "Shutdown this network"
10298 #~ msgstr "Apagar esta red"
10299
10300 #~ msgid "Wireless restarted"
10301 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10302
10303 #~ msgid "Wireless shut down"
10304 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10305
10306 #~ msgid "DHCP Leases"
10307 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10308
10309 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10310 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10311
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10314 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10315 #~ msgstr ""
10316 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10317 #~ "borrado!\n"
10318 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10319 #~ "interfaz."
10320
10321 #, fuzzy
10322 #~ msgid ""
10323 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10324 #~ "connected via this interface."
10325 #~ msgstr ""
10326 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10327 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10328
10329 #~ msgid "Sort"
10330 #~ msgstr "Ordenar"
10331
10332 #~ msgid "help"
10333 #~ msgstr "ayuda"
10334
10335 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10336 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10337
10338 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10339 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10340
10341 #~ msgid "Apply"
10342 #~ msgstr "Aplicar"
10343
10344 #~ msgid "Applying changes"
10345 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10346
10347 #~ msgid "Configuration applied."
10348 #~ msgstr "Configuración establecida."
10349
10350 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10351 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10352
10353 #~ msgid "The following changes have been committed"
10354 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10355
10356 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10357 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10358
10359 #~ msgid "Action"
10360 #~ msgstr "Acción"
10361
10362 #~ msgid "Buttons"
10363 #~ msgstr "Botones"
10364
10365 #~ msgid "Handler"
10366 #~ msgstr "Manejador"
10367
10368 #~ msgid "Maximum hold time"
10369 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10370
10371 #~ msgid "Minimum hold time"
10372 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10373
10374 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10375 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10376
10377 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10378 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10379
10380 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10381 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10382
10383 #~ msgid "Leasetime"
10384 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10385
10386 #~ msgid "AR Support"
10387 #~ msgstr "Soporte a AR"
10388
10389 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10390 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10391
10392 #~ msgid "Background Scan"
10393 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10394
10395 #~ msgid "Compression"
10396 #~ msgstr "Compresión"
10397
10398 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10399 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10400
10401 #~ msgid "Do not send probe responses"
10402 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10403
10404 #~ msgid "Fast Frames"
10405 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10406
10407 #~ msgid "Maximum Rate"
10408 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10409
10410 #~ msgid "Minimum Rate"
10411 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10412
10413 #~ msgid "Multicast Rate"
10414 #~ msgstr "Ratio multicast"
10415
10416 #~ msgid "Outdoor Channels"
10417 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10418
10419 #~ msgid "Regulatory Domain"
10420 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10421
10422 #~ msgid "Separate WDS"
10423 #~ msgstr "WDS aislado"
10424
10425 #~ msgid "Static WDS"
10426 #~ msgstr "WDS estático"
10427
10428 #~ msgid "Turbo Mode"
10429 #~ msgstr "Modo Turbo"
10430
10431 #~ msgid "XR Support"
10432 #~ msgstr "Soporte de XR"
10433
10434 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10435 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10436
10437 #~ msgid "Join Network: Settings"
10438 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10439
10440 #~ msgid "CPU"
10441 #~ msgstr "CPU"
10442
10443 #~ msgid "Port %d"
10444 #~ msgstr "Puerto %d"
10445
10446 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10447 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10448
10449 #~ msgid "VLAN Interface"
10450 #~ msgstr "Interfaz VLAN"