Merge pull request #5374 from Ansuel/fix-wifi
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
240 msgid "A43C + J43 + A43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
244 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
248 msgid "ADSL"
249 msgstr "ADSL"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
252 msgid "ANSI T1.413"
253 msgstr "ANSI T1.413"
254
255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
259 msgid "APN"
260 msgstr "APN"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
263 msgid "ARP"
264 msgstr "ARP"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
267 msgid "ARP IP Targets"
268 msgstr "Objetivos IP de ARP"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgid "ARP Interval"
272 msgstr "Intervalo ARP"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
275 msgid "ARP Validation"
276 msgstr "Validación ARP"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
279 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
280 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
281
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
283 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
284 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
285
286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
287 msgid "ARP retry threshold"
288 msgstr "Umbral de reintento ARP"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
291 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
292 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
295 msgid "ATM Bridges"
296 msgstr "Puente ATM"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
305 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
306 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
309 msgid ""
310 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
311 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
312 "to dial into the provider network."
313 msgstr ""
314 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
315 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
316 "a la red del proveedor."
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
320 msgid "ATM device number"
321 msgstr "Número de dispositivo ATM"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
324 msgid "ATU-C System Vendor ID"
325 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
326
327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
330 msgid "Absent Interface"
331 msgstr "Interfaz ausente"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
334 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
335 msgstr ""
336 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
337 "sirviendo DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Aceptar local"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
346
347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
348 msgid "Access Concentrator"
349 msgstr "Concentrador de acceso"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
353 msgid "Access Point"
354 msgstr "AP"
355
356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
357 msgid "Actions"
358 msgstr "Acciones"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
361 msgid "Active"
362 msgstr "Activo"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
365 msgid "Active Connections"
366 msgstr "Conexiones activas"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
370 msgid "Active DHCP Leases"
371 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
375 msgid "Active DHCPv6 Leases"
376 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
379 msgid "Active IPv4 Routes"
380 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
383 msgid "Active IPv4 Rules"
384 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
387 msgid "Active IPv6 Routes"
388 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
391 msgid "Active IPv6 Rules"
392 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
393
394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
395 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
396 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
397
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
400 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
401 msgid "Ad-Hoc"
402 msgstr "Ad-Hoc"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
405 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
406 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
409 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
410 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
424 msgid "Add"
425 msgstr "Añadir"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
428 msgid "Add ATM Bridge"
429 msgstr "Agregar puente ATM"
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
432 msgid "Add IPv4 address…"
433 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
436 msgid "Add IPv6 address…"
437 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
438
439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
440 msgid "Add LED action"
441 msgstr "Añadir acción LED"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
444 msgid "Add VLAN"
445 msgstr "Añadir VLAN"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
448 msgid "Add device configuration"
449 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
452 msgid "Add device configuration…"
453 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
454
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
456 msgid "Add instance"
457 msgstr "Añadir instancia"
458
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
462 msgid "Add key"
463 msgstr "Añadir clave"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
466 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
467 msgstr ""
468 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
469 "hosts"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
473 msgid "Add new interface..."
474 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
475
476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
477 msgid "Add peer"
478 msgstr "Añadir par"
479
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
481 msgid "Add to Blacklist"
482 msgstr "Añadir a la lista negra"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
485 msgid "Add to Whitelist"
486 msgstr "Añadir a la lista blanca"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
489 msgid "Additional hosts files"
490 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
493 msgid "Additional servers file"
494 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
506 msgid "Address"
507 msgstr "Dirección"
508
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Dirección del puente relé local"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Direcciones"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Administración"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Configuración avanzada"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Lógica de selección de agregación"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
553
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
555 msgid ""
556 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
557 "state changes (count, 2)"
558 msgstr ""
559 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
560 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
563 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
564 msgstr ""
565 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
566
567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
568 msgid "Alert"
569 msgstr "Alerta"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
574 msgid "Alias Interface"
575 msgstr "Apodo de interfaz"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
578 msgid "Alias of \"%s\""
579 msgstr "Apodo de \"%s\""
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
582 msgid "All servers"
583 msgstr "Todos los servidores"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
586 msgid ""
587 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
588 "address."
589 msgstr ""
590 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
591 "baja disponible"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
594 msgid "Allocate IPs sequentially"
595 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
596
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
598 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
599 msgstr ""
600 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
601 "abbr>"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
604 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
605 msgstr ""
606 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Permitir host local"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
636 "locales"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
639 msgid "Allow root logins with password"
640 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
641
642 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
643 msgid "Allow system feature probing"
644 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
645
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
647 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
648 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
649
650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
651 msgid "Allowed IPs"
652 msgstr "IPs permitidas"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
655 msgid "Always"
656 msgstr "Siempre"
657
658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
659 msgid "Always off (kernel: none)"
660 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
663 msgid "Always on (kernel: default-on)"
664 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
667 msgid ""
668 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
669 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
670 msgstr ""
671 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
672 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
675 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
676 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
679 msgid "An error occurred while saving the form:"
680 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
683 msgid "An optional, short description for this device"
684 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
688 msgid "Annex"
689 msgstr "Anexo"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
692 msgid "Annex A + L + M (all)"
693 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
696 msgid "Annex A G.992.1"
697 msgstr "Anexo A G.992.1"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
700 msgid "Annex A G.992.2"
701 msgstr "Anexo A G.992.2"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
704 msgid "Annex A G.992.3"
705 msgstr "Anexo A G.992.3"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
708 msgid "Annex A G.992.5"
709 msgstr "Anexo A G.992.5"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
712 msgid "Annex B (all)"
713 msgstr "Anexo B (todos)"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
716 msgid "Annex B G.992.1"
717 msgstr "Anexo B G.992.1"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
720 msgid "Annex B G.992.3"
721 msgstr "Anexo B G.992.3"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
724 msgid "Annex B G.992.5"
725 msgstr "Anexo B G.992.5"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
728 msgid "Annex J (all)"
729 msgstr "Anexo J (todos)"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
732 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
733 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
736 msgid "Annex M (all)"
737 msgstr "Anexo M (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
740 msgid "Annex M G.992.3"
741 msgstr "Anexo M G.992.3"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
744 msgid "Annex M G.992.5"
745 msgstr "Anexo M G.992.5"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
748 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
749 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
754 "present."
755 msgstr ""
756 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
757 "predeterminada IPv6 local."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
762 "regardless of local default route availability."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
765 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
766 "predeterminada local."
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
769 msgid ""
770 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
771 "default route is present."
772 msgstr ""
773 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
774 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
777 msgid "Announced DNS domains"
778 msgstr "Dominios DNS anunciados"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
781 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
782 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
785 msgid "Anonymous Identity"
786 msgstr "Identidad anónima"
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
789 msgid "Anonymous Mount"
790 msgstr "Monte anónimo"
791
792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
793 msgid "Anonymous Swap"
794 msgstr "Swap anónimo"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
800 msgid "Any zone"
801 msgstr "Cualquier zona"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
804 msgid "Apply backup?"
805 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
806
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
808 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
809 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
810
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
813 msgid "Apply unchecked"
814 msgstr "Aplicar sin restricción"
815
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
817 msgid "Applying configuration changes… %ds"
818 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
819
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
821 msgid "Architecture"
822 msgstr "Arquitectura"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
825 msgid ""
826 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
827 msgstr ""
828 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
829 "interfaz"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
832 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
833 msgid ""
834 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
835 msgstr ""
836 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
837 "esta interfaz."
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
841 msgid "Associated Stations"
842 msgstr "Dispositivos conectados"
843
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
845 msgid "Associations"
846 msgstr "Dispositivos"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
849 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
850 msgstr ""
851 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
852 "conectados"
853
854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
856 msgid "Auth Group"
857 msgstr "Grupo de autenticaciones"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
860 msgid "Authentication"
861 msgstr "Autenticación"
862
863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
865 msgid "Authentication Type"
866 msgstr "Tipo de autenticación"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
869 msgid "Authoritative"
870 msgstr "Autorizar"
871
872 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
873 msgid "Authorization Required"
874 msgstr "Autorización requerida"
875
876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
877 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
885 msgid "Automatic"
886 msgstr "Automático"
887
888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
890 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
891 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
894 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
895 msgstr ""
896 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
897 "del montaje"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
900 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
901 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
904 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
905 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
908 msgid "Automount Filesystem"
909 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
912 msgid "Automount Swap"
913 msgstr "Montar Swap automáticamente"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
916 msgid "Available"
917 msgstr "Disponible"
918
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
930 msgid "Average:"
931 msgstr "Media:"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
934 msgid "B43 + B43C"
935 msgstr "B43 + B43C"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
938 msgid "B43 + B43C + V43"
939 msgstr "B43 + B43C + V43"
940
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
942 msgid "BR / DMR / AFTR"
943 msgstr "BR / DMR / AFTR"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
950 msgid "BSSID"
951 msgstr "BSSID"
952
953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
955 msgid "Back to Overview"
956 msgstr "Volver al resumen"
957
958 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
959 msgid "Back to configuration"
960 msgstr "Volver a la configuración"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
963 msgid "Backup"
964 msgstr "Copia de seguridad"
965
966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
967 msgid "Backup / Flash Firmware"
968 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
971 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
972 msgid "Backup file list"
973 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
974
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
977 msgid "Band"
978 msgstr "Banda"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
981 msgid "Base device"
982 msgstr "Dispositivo base"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
985 msgid "Beacon Interval"
986 msgstr "Intervalo de baliza"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
990 msgid ""
991 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
992 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
993 "defined backup patterns."
994 msgstr ""
995 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
996 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
997 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
998 "usuario."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1001 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1002 msgstr ""
1003 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1004 "(recomendado como linux predeterminado)"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1010 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1011 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1014 msgid "Bind interface"
1015 msgstr "Interfaz de enlace"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1025 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1026 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1031 msgid "Bitrate"
1032 msgstr "Tasa de bits"
1033
1034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1035 msgid "Bonding Policy"
1036 msgstr "Política de vinculación"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1040 msgid "Bridge"
1041 msgstr "Puente"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1044 msgctxt "MACVLAN mode"
1045 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1046 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1050 msgid "Bridge VLAN filtering"
1051 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1055 msgid "Bridge device"
1056 msgstr "Dispositivo de puente"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Bridge port specific options"
1062 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1065 msgid "Bridge ports"
1066 msgstr "Puertos del puente"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Bridge unit number"
1071 msgstr "Número de unidad del puente"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Bring up empty bridge"
1076 msgstr "Levantar el puente vacío"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1079 msgid "Bring up on boot"
1080 msgstr "Iniciar en el arranque"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1085 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1088 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1089 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1093 msgid "Browse…"
1094 msgstr "Explorar…"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1097 msgid "Buffered"
1098 msgstr "En búfer"
1099
1100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1101 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1102 msgstr ""
1103 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1104
1105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1106 msgid "CLAT configuration failed"
1107 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1110 msgid "CPU usage (%)"
1111 msgstr "Uso de CPU (%)"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1114 msgid "Cached"
1115 msgstr "En caché"
1116
1117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1120 msgid "Call failed"
1121 msgstr "Llamada fallida"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1133 msgid "Cancel"
1134 msgstr "Cancelar"
1135
1136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1137 msgid "Category"
1138 msgstr "Categoría"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1141 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1142 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1145 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1146 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1149 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1150 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1153 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1154 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1158 msgid ""
1159 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1160 "`logread -f` during handshake for actual values"
1161 msgstr ""
1162 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1163 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1164 "valores reales"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1170 "Subject CN (exact match)"
1171 msgstr ""
1172 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1173 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1177 msgid ""
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (suffix match)"
1180 msgstr ""
1181 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1182 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1186 msgid ""
1187 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1188 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1189 msgstr ""
1190 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1191 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1192 "com"
1193
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1197 msgid "Chain"
1198 msgstr "Cadena"
1199
1200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1201 msgid "Changes"
1202 msgstr "Cambios"
1203
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1205 msgid "Changes have been reverted."
1206 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1209 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1210 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1211
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1219 msgid "Channel"
1220 msgstr "Canal"
1221
1222 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1223 msgid "Channel Analysis"
1224 msgstr "Análisis de canales"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1227 msgid "Channel Width"
1228 msgstr "Ancho de banda"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1231 msgid "Check filesystems before mount"
1232 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1235 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1236 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1239 msgid "Checking archive…"
1240 msgstr "Comprobando archivo.…"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1244 msgid "Checking image…"
1245 msgstr "Comprobando imagen…"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1248 msgid "Choose mtdblock"
1249 msgstr "Elegir mtdblock"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1253 msgid ""
1254 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1255 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1256 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1257 "interface to it."
1258 msgstr ""
1259 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1260 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1261 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1262 "nueva a la que asignarla."
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1265 msgid ""
1266 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1267 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1268 msgstr ""
1269 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1270 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1273 msgid "Cipher"
1274 msgstr "Cifrado"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1277 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1278 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1281 msgid ""
1282 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1283 "configuration files."
1284 msgstr ""
1285 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1286 "los archivos de configuración actuales."
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1289 msgid ""
1290 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1291 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1292 msgstr ""
1293 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1294 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1295
1296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1299 msgid "Client"
1300 msgstr "Cliente"
1301
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1304 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1305 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1306
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1310 msgid "Close"
1311 msgstr "Cerrar"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1319 msgid ""
1320 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1321 "persist connection"
1322 msgstr ""
1323 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1324 "conexión permanente"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1327 msgid "Close list..."
1328 msgstr "Cerrar lista..."
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1336 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1337 msgid "Collecting data..."
1338 msgstr "Recolectando datos…"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1341 msgid "Command"
1342 msgstr "Comando"
1343
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1345 msgid "Command OK"
1346 msgstr "Comando OK"
1347
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1349 msgid "Command failed"
1350 msgstr "Comando fallido"
1351
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1353 msgid "Comment"
1354 msgstr "Comentario"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1357 msgid ""
1358 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1359 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1360 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1361 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1362 msgstr ""
1363 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1364 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1365 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1366 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1367 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1368
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1373 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1374 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1378 msgid "Configuration"
1379 msgstr "Configuración"
1380
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1382 msgid "Configuration changes applied."
1383 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1384
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1386 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1387 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1388
1389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1391 msgid "Configuration failed"
1392 msgstr "Configuración fallida"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1395 msgid ""
1396 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1397 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1398 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1399 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1400 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1401 "offered."
1402 msgstr ""
1403 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1404 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1405 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1406 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1407 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1408 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1409 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1412 msgid ""
1413 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1414 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1415 msgstr ""
1416 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1417 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1420 msgid ""
1421 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1422 "\">RA</abbr> service on this interface."
1423 msgstr ""
1424 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1425 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1428 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1429 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1432 msgid ""
1433 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1434 msgstr ""
1435 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1438 msgid "Configure…"
1439 msgstr "Configurar…"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1442 msgid "Confirm disconnect"
1443 msgstr "Confirmar desconexión"
1444
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1446 msgid "Confirmation"
1447 msgstr "Confirmación"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1453 msgid "Connected"
1454 msgstr "Conectado"
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1458 msgid "Connection attempt failed"
1459 msgstr "Intento de conexión fallido"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1462 msgid "Connection attempt failed."
1463 msgstr "Intento de conexión fallido."
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1466 msgid "Connection lost"
1467 msgstr "Conexión perdida"
1468
1469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1470 msgid "Connections"
1471 msgstr "Conexiones"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1474 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1475 msgstr ""
1476 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1477 "accesibles (todos, 1)"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1480 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1481 msgstr ""
1482 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1483 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1488 msgid "Contents have been saved."
1489 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1496 msgid "Continue"
1497 msgstr "Continuar"
1498
1499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1500 msgid ""
1501 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1502 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1503 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1504 msgstr ""
1505 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1506 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1507 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1508 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1511 msgid "Country"
1512 msgstr "País"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1515 msgid "Country Code"
1516 msgstr "Código de país"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1519 msgid "Coverage cell density"
1520 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1524 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1525 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1528 msgid "Create interface"
1529 msgstr "Crear interfaz"
1530
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1532 msgid "Critical"
1533 msgstr "Crítico"
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1536 msgid "Cron Log Level"
1537 msgstr "Nivel de registro de cron"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1540 msgid "Current power"
1541 msgstr "Potencia actual"
1542
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1549 msgid "Custom Interface"
1550 msgstr "Interfaz personalizada"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1553 msgid ""
1554 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1555 "this, perform a factory-reset first."
1556 msgstr ""
1557 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1558 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1561 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1562 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1565 msgid ""
1566 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1567 "\">LED</abbr>s if possible."
1568 msgstr ""
1569 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1570 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1573 #, fuzzy
1574 msgid "DAD transmits"
1575 msgstr "DAD transmite"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1578 msgid "DAE-Client"
1579 msgstr "Cliente DAE"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1582 msgid "DAE-Port"
1583 msgstr "Puerto DAE"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1586 msgid "DAE-Secret"
1587 msgstr "Secreto DAE"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1590 msgid "DHCP Server"
1591 msgstr "Servidor DHCP"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1595 msgid "DHCP and DNS"
1596 msgstr "DHCP y DNS"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1601 msgid "DHCP client"
1602 msgstr "Cliente DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1605 msgid "DHCP-Options"
1606 msgstr "Opciones de DHCP"
1607
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1610 msgid "DHCPv6 client"
1611 msgstr "Cliente DHCPv6"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1614 msgid "DHCPv6-Service"
1615 msgstr "Servicio DHCPv6"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1622 msgid "DNS"
1623 msgstr "DNS"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1626 msgid "DNS forwardings"
1627 msgstr "Reenvíos de DNS"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1630 msgid "DNS query port"
1631 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1634 msgid "DNS search domains"
1635 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1638 msgid "DNS server port"
1639 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1642 msgid "DNS weight"
1643 msgstr "Peso de DNS"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1646 msgid "DNS-Label / FQDN"
1647 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1650 msgid "DNSSEC"
1651 msgstr "DNSSEC"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1654 msgid "DNSSEC check unsigned"
1655 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1656
1657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1658 msgid "DPD Idle Timeout"
1659 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1660
1661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1662 msgid "DS-Lite AFTR address"
1663 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1667 msgid "DSL"
1668 msgstr "DSL"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1671 msgid "DSL Status"
1672 msgstr "Estado DSL"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1675 msgid "DSL line mode"
1676 msgstr "Modo de línea DSL"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1679 msgid "DTIM Interval"
1680 msgstr "Intervalo DTIM"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1685 msgid "DUID"
1686 msgstr "DUID"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1689 msgid "Data Rate"
1690 msgstr "Velocidad de datos"
1691
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1694 msgid "Debug"
1695 msgstr "Depurar"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1700 msgid "Default %d"
1701 msgstr "%d por defecto"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1704 msgid "Default router"
1705 msgstr "Enrutador predeterminado"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1708 msgid "Default state"
1709 msgstr "Estado predeterminado"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1712 msgid ""
1713 "Define additional DHCP options, for example "
1714 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1715 "servers to clients."
1716 msgstr ""
1717 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1718 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1719 "DNS a los clientes."
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1722 msgid ""
1723 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1724 "but for outgoing frames"
1725 msgstr ""
1726 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1727 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1730 msgid ""
1731 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1732 "priority on incoming frames"
1733 msgstr ""
1734 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1735 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1738 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1739 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1740
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1749 msgid "Delete"
1750 msgstr "Eliminar"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1754 msgid "Delete key"
1755 msgstr "Eliminar clave"
1756
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1758 msgid "Delete request failed: %s"
1759 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1762 msgid "Delete this network"
1763 msgstr "Eliminar esta red"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1766 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1767 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1772 msgid "Description"
1773 msgstr "Descripción"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1776 msgid "Deselect"
1777 msgstr "Deseleccionar"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1780 msgid "Design"
1781 msgstr "Diseño"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1784 msgid "Designated master"
1785 msgstr "Maestro designado"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1790 msgid "Destination"
1791 msgstr "Destino"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1794 msgid "Destination port"
1795 msgstr "Puerto de destino"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1799 msgid "Destination zone"
1800 msgstr "Zona de destino"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1816 msgid "Device"
1817 msgstr "Dispositivo"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1820 msgid "Device Configuration"
1821 msgstr "Configuración del dispositivo"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1824 msgid "Device is not active"
1825 msgstr "El dispositivo no está activo"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1829 msgid "Device is restarting…"
1830 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1833 msgid "Device name"
1834 msgstr "Nombre del dispositivo"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1837 msgid "Device not managed by ModemManager."
1838 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1841 msgid "Device not present"
1842 msgstr "Dispositivo no presente"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1845 msgid "Device type"
1846 msgstr "Tipo de dispositivo"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1849 msgid "Device unreachable!"
1850 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1851
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1853 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1854 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1857 msgid "Devices"
1858 msgstr "Dispositivos"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1861 msgid "Diagnostics"
1862 msgstr "Diagnósticos"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1866 msgid "Dial number"
1867 msgstr "Marcar el número"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1870 msgid "Directory"
1871 msgstr "Directorio"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1877 msgid "Disable"
1878 msgstr "Desactivar"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1881 msgid ""
1882 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1883 "this interface."
1884 msgstr ""
1885 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1886 "para esta interfaz."
1887
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1890 msgid "Disable DNS lookups"
1891 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1894 msgid "Disable Encryption"
1895 msgstr "Desactivar encriptación"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1898 msgid "Disable Inactivity Polling"
1899 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1902 msgid "Disable this network"
1903 msgstr "Desactivar esta red"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1916 msgid "Disabled"
1917 msgstr "Desactivado"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1920 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1921 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1924 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1925 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1931 msgid "Disconnect"
1932 msgstr "Desconectar"
1933
1934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1936 msgid "Disconnection attempt failed"
1937 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1938
1939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1940 msgid "Disconnection attempt failed."
1941 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1949 msgid "Dismiss"
1950 msgstr "Descartar"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1953 msgid "Distance Optimization"
1954 msgstr "Optimización de distancia"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1957 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1958 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1961 msgid ""
1962 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1963 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1964 "forwarder."
1965 msgstr ""
1966 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1967 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1968 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1969 "Translation\">NAT</abbr>"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1972 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1973 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1974
1975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1979 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1980 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1983 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1984 msgstr ""
1985 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
1986 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1989 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1990 msgstr ""
1991 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
1992 "públicos"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1995 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1996 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1999 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2000 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2003 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2004 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2007 msgctxt "VLAN port state"
2008 msgid "Do not participate"
2009 msgstr "No participar"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2012 msgid ""
2013 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2014 "packets."
2015 msgstr ""
2016 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2017 "\">NDP</abbr>."
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2020 msgid "Do not send a hostname"
2021 msgstr "No enviar un nombre de host"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2024 msgid ""
2025 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2026 "abbr> messages on this interface."
2027 msgstr ""
2028 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2029 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2030
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2032 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2033 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2036 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2037 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2040 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2041 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2044 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2045 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2048 msgid "Domain required"
2049 msgstr "Requerir dominio"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2052 msgid "Domain whitelist"
2053 msgstr "Lista blanca de dominios"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2058 msgid "Don't Fragment"
2059 msgstr "No fragmentar"
2060
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2062 msgid "Down"
2063 msgstr "Abajo"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2066 msgid "Down Delay"
2067 msgstr "Retraso de bajada"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2070 msgid "Download backup"
2071 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2074 msgid "Download mtdblock"
2075 msgstr "Descargar mtdblock"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2078 msgid "Downstream SNR offset"
2079 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2082 msgid "Drag to reorder"
2083 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2086 msgid "Drop Duplicate Frames"
2087 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2090 msgid "Dropbear Instance"
2091 msgstr "Instancia Dropbear"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2094 msgid ""
2095 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2096 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2097 msgstr ""
2098 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2099 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2100
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2103 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2104 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2107 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2108 msgstr ""
2109 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2112 msgid "Dynamic tunnel"
2113 msgstr "Túnel dinámico"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2116 msgid ""
2117 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2118 "having static leases will be served."
2119 msgstr ""
2120 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2121 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2122
2123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2124 msgid "EA-bits length"
2125 msgstr "Longitud de bits EA"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2128 msgid "EAP-Method"
2129 msgstr "Método EAP"
2130
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2138 msgid "Edit"
2139 msgstr "Editar"
2140
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2142 msgid ""
2143 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2144 "reload the page."
2145 msgstr ""
2146 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2147 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2150 msgid "Edit this network"
2151 msgstr "Editar esta red"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2154 msgid "Edit wireless network"
2155 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2158 msgid "Egress QoS mapping"
2159 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2162 msgctxt "VLAN port state"
2163 msgid "Egress tagged"
2164 msgstr "Salida etiquetada"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2167 msgctxt "VLAN port state"
2168 msgid "Egress untagged"
2169 msgstr "Salida sin etiquetar"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2172 msgid "Emergency"
2173 msgstr "Emergencia"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2177 msgid "Enable"
2178 msgstr "Activar"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2181 msgid ""
2182 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2183 "snooping"
2184 msgstr ""
2185 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2186 "Snooping"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2189 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2190 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2193 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2194 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2199 msgid "Enable DNS lookups"
2200 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2203 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2204 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2205
2206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2207 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2208 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2211 msgid "Enable IPv6"
2212 msgstr "Activar IPv6"
2213
2214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2215 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2216 msgstr "Activar negociación IPv6"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2224 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2225 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2228 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2229 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2232 msgid "Enable MAC address learning"
2233 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2236 msgid "Enable NTP client"
2237 msgstr "Activar cliente NTP"
2238
2239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2240 msgid "Enable Single DES"
2241 msgstr "Activar sólo DES"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2244 msgid "Enable TFTP server"
2245 msgstr "Activar servidor TFTP"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2248 msgid "Enable VLAN filtering"
2249 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2252 msgid "Enable VLAN functionality"
2253 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2256 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2257 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2260 msgid ""
2261 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2262 msgstr ""
2263 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2264 "interfaz"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2267 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2268 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2271 msgid "Enable learning and aging"
2272 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2275 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2276 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2279 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2280 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2283 msgid "Enable multicast fast leave"
2284 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2287 msgid "Enable multicast querier"
2288 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2291 msgid "Enable multicast support"
2292 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2295 msgid ""
2296 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2297 msgstr ""
2298 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2299 "la velocidad de la red."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2302 msgid "Enable promiscuous mode"
2303 msgstr "Activar el modo promisorio"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2307 msgid "Enable rx checksum"
2308 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2314 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2315 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2316
2317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2320 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2321 msgstr ""
2322 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2325 msgid "Enable this network"
2326 msgstr "Activar esta red"
2327
2328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2330 msgid "Enable tx checksum"
2331 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2334 msgid "Enable unicast flooding"
2335 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2340 msgid "Enabled"
2341 msgstr "Activado"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2344 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2345 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2348 msgid ""
2349 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2350 "Domain"
2351 msgstr ""
2352 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2353 "de movilidad"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2356 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2357 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2360 msgid "Encapsulation limit"
2361 msgstr "Límite de encapsulación"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2365 msgid "Encapsulation mode"
2366 msgstr "Modo de encapsulado"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2373 msgid "Encryption"
2374 msgstr "Encriptación"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2377 msgid "Endpoint Host"
2378 msgstr "Punto final de Host"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2381 msgid "Endpoint Port"
2382 msgstr "Punto final del puerto"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2385 msgid "Enforce IGMPv1"
2386 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2389 msgid "Enforce IGMPv2"
2390 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2393 msgid "Enforce IGMPv3"
2394 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2397 msgid "Enforce MLD version 1"
2398 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2401 msgid "Enforce MLD version 2"
2402 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2403
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2405 msgid "Enter custom value"
2406 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2407
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2409 msgid "Enter custom values"
2410 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2413 msgid "Erasing..."
2414 msgstr "Borrando..."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2422 msgid "Error"
2423 msgstr "Error"
2424
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2426 msgid "Errored seconds (ES)"
2427 msgstr "Segundos errados (ES)"
2428
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2431 msgid "Ethernet Adapter"
2432 msgstr "Adaptador ethernet"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2436 msgid "Ethernet Switch"
2437 msgstr "Conmutador ethernet"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2440 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2441 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2444 msgid "Every second (fast, 1)"
2445 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2448 msgid "Exclude interfaces"
2449 msgstr "Excluir interfaces"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2452 msgid ""
2453 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2454 "e.g. for RBL services."
2455 msgstr ""
2456 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2457 "servicios RBL"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2460 msgid "Existing device"
2461 msgstr "Dispositivo existente"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2464 msgid "Expand hosts"
2465 msgstr "Expandir hosts"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2468 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2469 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2472 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2473 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2476 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2477 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2480 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2481 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2482
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2493 msgid "Expecting: %s"
2494 msgstr "Esperando: %s"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2497 msgid "Expecting: non-empty value"
2498 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2501 msgid "Expires"
2502 msgstr "Expira"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2505 msgid ""
2506 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2507 msgstr ""
2508 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2509 "(<code>2m</code>)."
2510
2511 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2512 msgid "External"
2513 msgstr "Externo"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2516 msgid "External R0 Key Holder List"
2517 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2520 msgid "External R1 Key Holder List"
2521 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2522
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2524 msgid "External system log server"
2525 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2526
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2528 msgid "External system log server port"
2529 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2532 msgid "External system log server protocol"
2533 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2536 msgid "Extra SSH command options"
2537 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2540 msgid "Extra pppd options"
2541 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2544 msgid "Extra sstpc options"
2545 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2548 msgid "FT over DS"
2549 msgstr "FT sobre DS"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2552 msgid "FT over the Air"
2553 msgstr "FT sobre The Air"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2556 msgid "FT protocol"
2557 msgstr "Protocolo FT"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2560 msgid "Failed to change the system password."
2561 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2562
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2564 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2565 msgstr ""
2566 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2567 "cambios…"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2570 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2571 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2572
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2574 msgid "File"
2575 msgstr "Archivo"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2578 msgid ""
2579 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2580 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2581 msgstr ""
2582 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2583 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2584 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2585
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2587 msgid "File not accessible"
2588 msgstr "Archivo no accesible"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2591 msgid "File to store DHCP lease information."
2592 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2595 msgid "File with upstream resolvers."
2596 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2599 msgid "Filename"
2600 msgstr "Nombre del archivo"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2603 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2604 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2608 msgid "Filesystem"
2609 msgstr "Sistema de archivos"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2612 msgid "Filter private"
2613 msgstr "Filtro privado"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2616 msgid "Filter useless"
2617 msgstr "Filtro inútil"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2620 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2621 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2624 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2625 msgstr ""
2626 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2629 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2630 msgstr ""
2631 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2632
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2635 msgid "Finalizing failed"
2636 msgstr "La finalización falló"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2639 msgid ""
2640 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2641 "with defaults based on what was detected"
2642 msgstr ""
2643 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2644 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2645 "según lo que se detectó"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2648 msgid "Find and join network"
2649 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2652 msgid "Finish"
2653 msgstr "Terminar"
2654
2655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2656 msgid "Firewall"
2657 msgstr "Cortafuegos"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2660 msgid "Firewall Mark"
2661 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2664 msgid "Firewall Settings"
2665 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2666
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2668 msgid "Firewall Status"
2669 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Firewall mark"
2674 msgstr "Marca de cortafuegos"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2677 msgid "Firmware File"
2678 msgstr "Archivo de firmware"
2679
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2681 msgid "Firmware Version"
2682 msgstr "Versión del firmware"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2685 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2686 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2687
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2690 msgid "Flash image..."
2691 msgstr "Grabar imagen..."
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2694 msgid "Flash image?"
2695 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2698 msgid "Flash new firmware image"
2699 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2702 msgid "Flash operations"
2703 msgstr "Operaciones de grabado"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2707 msgid "Flashing…"
2708 msgstr "Instalando…"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2711 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2715 msgid "Force"
2716 msgstr "Forzar"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2719 msgid "Force 40MHz mode"
2720 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2723 msgid "Force CCMP (AES)"
2724 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2727 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2728 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2731 msgid "Force IGMP version"
2732 msgstr "Forzar versión IGMP"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2735 msgid "Force MLD version"
2736 msgstr "Forzar versión MLD"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2739 msgid "Force TKIP"
2740 msgstr "Forzar TKIP"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2743 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2744 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2747 msgid "Force link"
2748 msgstr "Forzar enlace"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2751 msgid "Force upgrade"
2752 msgstr "Forzar actualización"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2755 msgid "Force use of NAT-T"
2756 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2757
2758 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2759 msgid "Form token mismatch"
2760 msgstr "No coincide el token del formulario"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2763 #, fuzzy
2764 msgid ""
2765 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2766 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2767 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2768 "interface and downstream interfaces."
2769 msgstr ""
2770 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2771 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2772 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2773 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2776 msgid ""
2777 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2778 "messages received on the designated master interface to downstream "
2779 "interfaces."
2780 msgstr ""
2781 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2782 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2783 "descendentes."
2784
2785 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2786 msgid "Forward DHCP traffic"
2787 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2790 msgid ""
2791 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2792 "downstream interfaces."
2793 msgstr ""
2794 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2795 "descendentes."
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2798 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2799 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2802 msgid "Forward broadcast traffic"
2803 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Forward delay"
2808 msgstr "Reenviar retraso"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2811 msgid "Forward mesh peer traffic"
2812 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2815 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2816 msgstr ""
2817 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2818 "dispositivo."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2821 msgid "Forwarding mode"
2822 msgstr "Modo de reenvío"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2825 msgid "Fragmentation Threshold"
2826 msgstr "Umbral de fragmentación"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2829 msgid ""
2830 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2831 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2832 msgstr ""
2833 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2834 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2839 msgid "GHz"
2840 msgstr "GHz"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2844 msgid "GPRS only"
2845 msgstr "Sólo GPRS"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2848 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2849 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2852 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2853 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2856 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2857 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2860 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2861 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2866 msgid "Gateway"
2867 msgstr "Puerta de enlace"
2868
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2870 msgid "Gateway Ports"
2871 msgstr "Puertos del gateway"
2872
2873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2875 msgid "Gateway address is invalid"
2876 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2884 msgid "General Settings"
2885 msgstr "Configuración general"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2891 msgid "General Setup"
2892 msgstr "Configuración general"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2895 msgid "General device options"
2896 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2899 msgid "Generate Config"
2900 msgstr "Generar Config"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2903 msgid "Generate Key"
2904 msgstr "Generar clave"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2907 msgid "Generate New QR-Code"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2911 msgid "Generate PMK locally"
2912 msgstr "Generar PMK localmente"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2915 msgid "Generate archive"
2916 msgstr "Generar archivo"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2919 msgid "Generate new QR-Code"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2923 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2924 msgstr ""
2925 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2926 "contraseña!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Configuración global"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Opciones globales de red"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2939 msgid "Go to password configuration..."
2940 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2941
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2946 msgid "Go to relevant configuration page"
2947 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2951 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2954 msgid "Grant access to DHCP status display"
2955 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2956
2957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2958 msgid "Grant access to DSL status display"
2959 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2963 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2967 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2970 msgid "Grant access to SSH configuration"
2971 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2972
2973 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2974 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2975 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2978 msgid "Grant access to crontab configuration"
2979 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2982 msgid "Grant access to firewall status"
2983 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2986 msgid "Grant access to flash operations"
2987 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2990 msgid "Grant access to main status display"
2991 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2994 msgid "Grant access to mmcli"
2995 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2998 msgid "Grant access to mount configuration"
2999 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3002 msgid "Grant access to network configuration"
3003 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3006 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3007 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3008
3009 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3010 msgid "Grant access to network status information"
3011 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3014 msgid "Grant access to process status"
3015 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3018 msgid "Grant access to realtime statistics"
3019 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3022 msgid "Grant access to routing status"
3023 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3026 msgid "Grant access to startup configuration"
3027 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3030 msgid "Grant access to system configuration"
3031 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3034 msgid "Grant access to system logs"
3035 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3038 msgid "Grant access to wireless channel status"
3039 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3042 msgid "Grant access to wireless status display"
3043 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3046 msgid "Group Password"
3047 msgstr "Grupo de contraseña"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3050 msgid "Guest"
3051 msgstr "Invitado"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3054 msgid "HE.net password"
3055 msgstr "Contraseña HE.net"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3058 msgid "HE.net username"
3059 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3062 msgid "Hang Up"
3063 msgstr "Suspender"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3066 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3067 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3070 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3071 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3074 msgid "Hello interval"
3075 msgstr "Intervalo de contacto"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3078 msgid ""
3079 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3080 "the timezone."
3081 msgstr ""
3082 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3083 "del host o la zona horaria."
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3086 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3087 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3090 msgid "Hide QR-Code"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3095 msgid "Hide empty chains"
3096 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3099 msgid "High"
3100 msgstr "Alto"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3106 msgid "Host"
3107 msgstr "Host"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3110 msgid "Host expiry timeout"
3111 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3114 msgid "Host-Uniq tag content"
3115 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3123 msgid "Hostname"
3124 msgstr "Nombre de host"
3125
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3127 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3128 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3131 msgid "Hostnames"
3132 msgstr "Nombres de host"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3135 msgid ""
3136 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3137 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3138 "useful to rebind an FQDN."
3139 msgstr ""
3140 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3141 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3142 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3143 "volver a vincular un FQDN."
3144
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3146 msgid "Human-readable counters"
3147 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3150 msgid "Hybrid"
3151 msgstr "Híbrido"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3155 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3156 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3159 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3160 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3163 msgid "IKE DH Group"
3164 msgstr "Grupo IKE DH"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3167 msgid "IP Addresses"
3168 msgstr "Direcciones IP"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3171 msgid "IP Protocol"
3172 msgstr "Protocolo IP"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3175 msgid "IP Type"
3176 msgstr "Tipo de IP"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3181 msgid "IP address"
3182 msgstr "Dirección IP"
3183
3184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3186 msgid "IP address is invalid"
3187 msgstr "Dirección IP inválida"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3191 msgid "IP address is missing"
3192 msgstr "Falta la dirección IP"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3195 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3196 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3206 msgid "IPv4"
3207 msgstr "IPv4"
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3210 msgid "IPv4 Firewall"
3211 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3214 msgid "IPv4 Neighbours"
3215 msgstr "Vecinos IPv4"
3216
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3218 msgid "IPv4 Routing"
3219 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3222 msgid "IPv4 Rules"
3223 msgstr "Reglas de IPv4"
3224
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3226 msgid "IPv4 Upstream"
3227 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3234 msgid "IPv4 address"
3235 msgstr "Dirección IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3238 msgid "IPv4 assignment length"
3239 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3242 msgid "IPv4 broadcast"
3243 msgstr "Difusión IPv4"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3246 msgid "IPv4 gateway"
3247 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3248
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3251 msgid "IPv4 netmask"
3252 msgstr "Máscara de red IPv4"
3253
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3255 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3256 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3259 msgid "IPv4 only"
3260 msgstr "Sólo IPv4"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3263 msgid "IPv4 prefix"
3264 msgstr "Prefijo IPv4"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3268 msgid "IPv4 prefix length"
3269 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3272 msgid "IPv4+IPv6"
3273 msgstr "IPv4+IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3277 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3278 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3281 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3282 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3297 msgid "IPv6"
3298 msgstr "IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3301 msgid "IPv6 Firewall"
3302 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3305 msgid "IPv6 MTU"
3306 msgstr "MTU IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3309 msgid "IPv6 Neighbours"
3310 msgstr "Vecinos de IPv6"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3313 msgid "IPv6 RA Settings"
3314 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3317 msgid "IPv6 Routing"
3318 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3321 msgid "IPv6 Rules"
3322 msgstr "Reglas de IPv6"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3325 msgid "IPv6 Settings"
3326 msgstr "Configuraciones IPv6"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3329 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3330 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3333 msgid "IPv6 Upstream"
3334 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3335
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3339 msgid "IPv6 address"
3340 msgstr "Dirección IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3344 msgid "IPv6 assignment hint"
3345 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3348 msgid "IPv6 assignment length"
3349 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3352 msgid "IPv6 gateway"
3353 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3356 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3357 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3360 msgid "IPv6 only"
3361 msgstr "Sólo IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3364 msgid "IPv6 preference"
3365 msgstr "Preferencia de IPv6"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3369 msgid "IPv6 prefix"
3370 msgstr "Prefijo IPv6"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3373 msgid "IPv6 prefix filter"
3374 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3378 msgid "IPv6 prefix length"
3379 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3383 msgid "IPv6 routed prefix"
3384 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3387 msgid "IPv6 suffix"
3388 msgstr "Sufijo IPv6"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3391 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3392 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3395 msgid "IPv6 support"
3396 msgstr "Soporte IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3399 msgid "IPv6-PD"
3400 msgstr "IPv6-PD"
3401
3402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3404 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3405 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3406
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3409 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3410 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3411
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3414 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3415 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3418 msgid "Identity"
3419 msgstr "Identidad"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3422 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3423 msgstr ""
3424
3425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3426 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3427 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3430 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3431 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3434 msgid "If checked, encryption is disabled"
3435 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3438 msgid ""
3439 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3440 "classes."
3441 msgstr ""
3442 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3443 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3447 msgid ""
3448 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3449 msgstr ""
3450 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3451 "se especifica"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3455 msgid ""
3456 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3457 "device node"
3458 msgstr ""
3459 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3460 "fijo de dispositivo si se especifica"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3463 msgid ""
3464 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3465 "configuration before generating a QR-Code"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3471 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3472 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3477 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3478 msgstr ""
3479 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3482 msgid ""
3483 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3484 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3485 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3486 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3487 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3488 msgstr ""
3489 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3490 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3491 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3492 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3493 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3494 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3497 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3498 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3501 msgid "Ignore interface"
3502 msgstr "Desactivar DHCP"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3505 msgid "Ignore resolv file"
3506 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3509 msgid "Image"
3510 msgstr "Imagen"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3513 msgid "Image check failed:"
3514 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3517 msgid "In"
3518 msgstr "Entrada"
3519
3520 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3521 msgid ""
3522 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3523 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3524 msgstr ""
3525 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3526 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3527 "anterior."
3528
3529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3530 msgid "In seconds"
3531 msgstr "En segundos"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3538 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3539 msgid "Inactivity timeout"
3540 msgstr "Espera de inactividad"
3541
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3543 msgid "Inbound:"
3544 msgstr "Entrante:"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3547 msgid ""
3548 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3549 "installed_packages.txt"
3550 msgstr ""
3551 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3552 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3558 msgid "Incoming checksum"
3559 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3562 msgid "Incoming interface"
3563 msgstr "Interfaz entrante"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3569 msgid "Incoming key"
3570 msgstr "Clave entrante"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3576 msgid "Incoming serialization"
3577 msgstr "Serialización entrante"
3578
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3580 msgid "Info"
3581 msgstr "Info"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3584 msgid "Information"
3585 msgstr "Información"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3588 msgid "Ingress QoS mapping"
3589 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3590
3591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3593 msgid "Initialization failure"
3594 msgstr "Fallo de inicialización"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3597 msgid "Initscript"
3598 msgstr "Nombre del script de inicio"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3601 msgid "Initscripts"
3602 msgstr "Scripts de inicio"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3605 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3606 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3609 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3610 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3613 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3614 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3617 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3618 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3621 msgid "Install protocol extensions..."
3622 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3625 msgid ""
3626 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3627 "BSSID <code>%h</code>."
3628 msgstr ""
3629 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3630 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3631
3632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3633 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3634 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3640 msgid "Interface"
3641 msgstr "Interfaz"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3644 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3645 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3648 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3649 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3652 msgid "Interface Configuration"
3653 msgstr "Configuración de la interfaz"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3657 msgid "Interface has %d pending changes"
3658 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3661 msgid "Interface is disabled"
3662 msgstr "La interfaz está desactivada"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3665 msgid "Interface is marked for deletion"
3666 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3669 msgid "Interface is reconnecting..."
3670 msgstr "Reconectando interfaz..."
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3675 msgid "Interface is shutting down..."
3676 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3679 msgid "Interface is starting..."
3680 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3683 msgid "Interface is stopping..."
3684 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3687 msgid "Interface name"
3688 msgstr "Nombre de interfaz"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3692 msgid "Interface not present or not connected yet."
3693 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3697 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3698 msgid "Interfaces"
3699 msgstr "Interfaces"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3702 msgid "Internal"
3703 msgstr "Interno"
3704
3705 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3706 msgid "Internal Server Error"
3707 msgstr "Error interno del servidor"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3710 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3711 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3714 msgid ""
3715 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3716 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3717 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3718 msgstr ""
3719 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3720 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3721 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3722 "con menos frecuencia"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3725 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3726 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3727
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3730 msgid "Invalid"
3731 msgstr "Inválido"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3735 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3737 msgid "Invalid APN provided"
3738 msgstr "APN proporcionado inválido"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3742 msgid "Invalid Base64 key string"
3743 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3747 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3748 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3752 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3753 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3756 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3757 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3760 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3761 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3764 msgid "Invalid argument"
3765 msgstr "Argumento inválido"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3768 msgid ""
3769 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3770 "supports one and only one bearer."
3771 msgstr ""
3772 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3773 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3774
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3776 msgid "Invalid command"
3777 msgstr "Comando inválido"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3780 msgid "Invalid hexadecimal value"
3781 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3782
3783 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3784 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3785 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invert match"
3790 msgstr "Invertir partido"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3793 msgid "Isolate Clients"
3794 msgstr "Aislar clientes"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3797 msgid ""
3798 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3799 "flash memory, please verify the image file!"
3800 msgstr ""
3801 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3802 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3803
3804 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3805 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3807 msgid "JavaScript required!"
3808 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3811 msgid "Join Network"
3812 msgstr "Conectar"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3815 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3816 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3819 msgid "Joining Network: %q"
3820 msgstr "Conectarse a: %q"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Jump to rule"
3825 msgstr "Saltar a la regla"
3826
3827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3828 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3829 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3833 msgid "Kernel Log"
3834 msgstr "Registro del núcleo"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3837 msgid "Kernel Version"
3838 msgstr "Versión del núcleo"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3841 msgid "Key"
3842 msgstr "Clave"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3849 msgid "Key #%d"
3850 msgstr "Clave #%d"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3856 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3857 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3858
3859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3863 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3864 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3867 msgid "Kill"
3868 msgstr "Matar"
3869
3870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3872 msgid "L2TP"
3873 msgstr "L2TP"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3876 msgid "L2TP Server"
3877 msgstr "Servidor L2TP"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3880 msgid "LACPDU Packets"
3881 msgstr "Paquetes LACPDU"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3888 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3889 msgid "LCP echo failure threshold"
3890 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3897 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3898 msgid "LCP echo interval"
3899 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3902 msgid "LED Configuration"
3903 msgstr "Configuración de LEDs"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3906 msgid "LLC"
3907 msgstr "LLC"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3911 msgid "Label"
3912 msgstr "Etiqueta"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3915 msgid "Language"
3916 msgstr "Idioma"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3919 msgid "Language and Style"
3920 msgstr "Idioma y Estilo"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3923 msgid "Last member interval"
3924 msgstr "Intervalo del último miembro"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3927 msgid "Latency"
3928 msgstr "Latencia"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3931 msgid "Leaf"
3932 msgstr "Hoja"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3935 msgid "Learn"
3936 msgstr "Aprender"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3939 msgid "Learn routes"
3940 msgstr "Aprender rutas"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3943 msgid "Lease file"
3944 msgstr "Archivo de asignación"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3948 msgid "Lease time"
3949 msgstr "Tiempo de asignación"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3955 msgid "Lease time remaining"
3956 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3961 msgid "Leave empty to autodetect"
3962 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3968 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3969 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3972 msgid ""
3973 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3974 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3975 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3976 msgstr ""
3977 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
3978 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
3979 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
3980 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
3981
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3983 msgid "Legend:"
3984 msgstr "Registro de cambios:"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3987 msgid "Limit"
3988 msgstr "Límite"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3991 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3992 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3995 msgid "Line Mode"
3996 msgstr "Modo de línea"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3999 msgid "Line State"
4000 msgstr "Estado de línea"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4003 msgid "Line Uptime"
4004 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4007 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4008 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4011 msgid "Link Monitoring"
4012 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4015 msgid "Link On"
4016 msgstr "Enlace conectado"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4019 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4020 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4023 msgid ""
4024 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4025 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4026 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4027 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4028 "Association."
4029 msgstr ""
4030 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4031 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4032 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4033 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4034 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4037 msgid ""
4038 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4039 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4040 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4041 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4042 "PMK-R1 keys."
4043 msgstr ""
4044 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4045 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4046 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4047 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4048 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4049 "PMK-R1."
4050
4051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4052 msgid "List of SSH key files for auth"
4053 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4056 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4057 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4060 msgid "List of domains to force to an IP address."
4061 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4064 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4065 msgstr ""
4066 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4067 "enviar solicitudes"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4070 msgid "Listen Port"
4071 msgstr "Puerto de escucha"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4074 msgid "Listen interfaces"
4075 msgstr "Interfaces de escucha"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4078 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4079 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4082 msgid ""
4083 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4084 "explicitly."
4085 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4088 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4089 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4093 msgid "Load"
4094 msgstr "Carga"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4097 msgid "Load Average"
4098 msgstr "Carga media"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4101 msgid "Loading QR-Code..."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4105 msgid "Loading directory contents…"
4106 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4109 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4110 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4111 msgid "Loading view…"
4112 msgstr "Cargando vista…"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4115 msgid "Local"
4116 msgstr "Local"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4119 msgid "Local IP address"
4120 msgstr "Dirección IP local"
4121
4122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4124 msgid "Local IP address is invalid"
4125 msgstr "Dirección IP local inválida"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4128 msgid "Local IP address to assign"
4129 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4139 msgid "Local IPv4 address"
4140 msgstr "Dirección IPv4 local"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4143 msgid "Local IPv6 DNS server"
4144 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4151 msgid "Local IPv6 address"
4152 msgstr "Dirección IPv6 local"
4153
4154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4155 msgid "Local Startup"
4156 msgstr "Arranque local"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4160 msgid "Local Time"
4161 msgstr "Hora local"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4164 msgid "Local ULA"
4165 msgstr "ULA local"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4168 msgid "Local domain"
4169 msgstr "Dominio local"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4172 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4173 msgstr ""
4174 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4175 "del archivo de dispositivos"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4178 msgid "Local server"
4179 msgstr "Servidor local"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4182 msgid "Local service only"
4183 msgstr "Solo servicio local"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4186 msgid "Localise queries"
4187 msgstr "Localizar consultas"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4190 msgid "Lock to BSSID"
4191 msgstr "Bloquear a BSSID"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4194 msgid "Log output level"
4195 msgstr "Nivel de registro"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4198 msgid "Log queries"
4199 msgstr "Registrar consultas"
4200
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4202 msgid "Logging"
4203 msgstr "Inicio de sesión"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4207 msgid ""
4208 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4209 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4210 msgstr ""
4211 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4212 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4213
4214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4216 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4217 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4218
4219 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4220 msgid "Login"
4221 msgstr "Iniciar sesión"
4222
4223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4224 msgid "Logout"
4225 msgstr "Cerrar sesión"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4228 msgid "Loose filtering"
4229 msgstr "Filtrado suelto"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4232 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4233 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4236 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4237 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4241 msgid "MAC"
4242 msgstr "MAC"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4245 msgid "MAC Address"
4246 msgstr "Dirección MAC"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4249 msgid "MAC Address Filter"
4250 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4253 msgid "MAC Address For The Actor"
4254 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4258 msgid "MAC VLAN"
4259 msgstr "MAC VLAN"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4270 msgid "MAC address"
4271 msgstr "Dirección MAC"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4274 msgid "MAC-Filter"
4275 msgstr "Filtro por MAC"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4278 msgid "MAC-List"
4279 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4280
4281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4283 msgid "MAP / LW4over6"
4284 msgstr "MAP / LW4over6"
4285
4286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4288 msgid "MAP rule is invalid"
4289 msgstr "La regla MAP no es válida"
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4292 msgid "MD5"
4293 msgstr "MD5"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4297 msgid "MHz"
4298 msgstr "MHz"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4301 msgid "MII"
4302 msgstr "MII"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4305 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4306 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4309 msgid "MII Interval"
4310 msgstr "Intervalo MII"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4317 msgid "MTU"
4318 msgstr "MTU"
4319
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4321 msgid ""
4322 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4323 "below:"
4324 msgstr ""
4325 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4326 "siguientes comandos:"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4335 msgid "Manual"
4336 msgstr "Manual"
4337
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4339 msgid "Master"
4340 msgstr "AP"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4343 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4344 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4347 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4348 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4351 msgid "Max. DHCP leases"
4352 msgstr ""
4353 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4354 "\">DHCP</abbr>"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4357 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4358 msgstr ""
4359 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4360 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4363 msgid "Max. concurrent queries"
4364 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4367 msgid "Maximum age"
4368 msgstr "Período máximo"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4371 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4372 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4375 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4376 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4379 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4380 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4383 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4384 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4389 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4390 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4393 msgid "Maximum number of leased addresses."
4394 msgstr "IP máxima para asignar."
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4397 msgid "Maximum snooping table size"
4398 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4401 msgid ""
4402 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4403 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4404 msgstr ""
4405 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4406 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4407 "predeterminado es 600 segundos."
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4410 msgid "Maximum transmit power"
4411 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4424 msgid "Mbit/s"
4425 msgstr "Mbit/s"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4428 msgid "Medium"
4429 msgstr "Medio"
4430
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4432 msgid "Memory"
4433 msgstr "Memoria"
4434
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4436 msgid "Memory usage (%)"
4437 msgstr "Uso de RAM (%)"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4440 msgid "Mesh"
4441 msgstr "Malla"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4444 msgid "Mesh ID"
4445 msgstr "ID de malla"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4448 msgid "Mesh Id"
4449 msgstr "ID de malla"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4452 msgid "Method not found"
4453 msgstr "Método no encontrado"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4456 msgid "Method of link monitoring"
4457 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4460 msgid "Method to determine link status"
4461 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4466 msgid "Metric"
4467 msgstr "Métrica"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4470 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4471 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4474 msgid "Minimum ARP validity time"
4475 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4478 msgid "Minimum Number of Links"
4479 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4482 msgid ""
4483 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4484 "Prevents ARP cache thrashing."
4485 msgstr ""
4486 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4487 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4490 msgid ""
4491 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4492 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4493 msgstr ""
4494 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4495 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4496 "predeterminado es 200 segundos."
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4499 msgid "Mirror monitor port"
4500 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4503 msgid "Mirror source port"
4504 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4505
4506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4507 msgid "Mobile Data"
4508 msgstr "Datos móviles"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4511 msgid "Mobility Domain"
4512 msgstr "Dominio de movilidad"
4513
4514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4523 msgid "Mode"
4524 msgstr "Modo"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4527 msgid "Model"
4528 msgstr "Modelo"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4531 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4532 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4533
4534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4535 msgid ""
4536 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4537 "minutes."
4538 msgstr ""
4539 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4540 "después de 2 minutos."
4541
4542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4543 msgid "Modem default"
4544 msgstr "Módem predeterminado"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4551 msgid "Modem device"
4552 msgstr "Dispositivo de módem"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4555 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4556 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4557
4558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4560 msgid "Modem information query failed"
4561 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4566 msgid "Modem init timeout"
4567 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4570 msgid "Modem is disabled."
4571 msgstr "El módem está desactivado."
4572
4573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4574 msgid "ModemManager"
4575 msgstr "ModemManager"
4576
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4579 msgid "Monitor"
4580 msgstr "Monitor"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4583 msgid "More Characters"
4584 msgstr "Más caracteres"
4585
4586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4587 msgid "More…"
4588 msgstr "Más…"
4589
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4591 msgid "Mount Point"
4592 msgstr "Punto de montaje"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4597 msgid "Mount Points"
4598 msgstr "Puntos de montaje"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4601 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4602 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4605 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4606 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4609 msgid ""
4610 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4611 "filesystem"
4612 msgstr ""
4613 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4614 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4617 msgid "Mount attached devices"
4618 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4621 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4622 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4623
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4625 msgid "Mount options"
4626 msgstr "Opciones de montaje"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4629 msgid "Mount point"
4630 msgstr "Punto de montaje"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4633 msgid "Mount swap not specifically configured"
4634 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4637 msgid "Mounted file systems"
4638 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4639
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4641 msgid "Move down"
4642 msgstr "Mover hacia abajo"
4643
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4645 msgid "Move up"
4646 msgstr "Mover hacia arriba"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4652 msgid "Multicast"
4653 msgstr "Multidifusión"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4656 msgid "Multicast routing"
4657 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4660 msgid "Multicast to unicast"
4661 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4664 msgid "NAS ID"
4665 msgstr "NAS ID"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4668 msgid "NAT-T Mode"
4669 msgstr "Modo NAT-T"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4672 msgid "NAT64 Prefix"
4673 msgstr "Prefijo NAT64"
4674
4675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4677 msgid "NCM"
4678 msgstr "NCM"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4681 msgid "NDP-Proxy slave"
4682 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4685 msgid "NT Domain"
4686 msgstr "Dominio NT"
4687
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4689 msgid "NTP server candidates"
4690 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4691
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4697 msgid "Name"
4698 msgstr "Nombre"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4701 msgid "Name of the new network"
4702 msgstr "Nombre de la nueva red"
4703
4704 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4706 msgid "Navigation"
4707 msgstr "Navegación"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4710 msgid "Neighbour cache validity"
4711 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4712
4713 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4721 msgid "Network"
4722 msgstr "Red"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4725 msgid "Network SSID"
4726 msgstr "SSID de la red"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4729 msgid "Network Utilities"
4730 msgstr "Utilidades de red"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4733 msgid "Network boot image"
4734 msgstr "Imagen de arranque en red"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Network bridge configuration migration"
4739 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4743 msgid "Network device"
4744 msgstr "Dispositivo de red"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4747 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4748 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4749
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4752 msgid "Network device is not present"
4753 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4756 msgid "Network ifname configuration migration"
4757 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4761 msgid "Network interface"
4762 msgstr "Interfaz de red"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4765 msgid "Never"
4766 msgstr "Nunca"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4769 msgid ""
4770 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4771 "files only."
4772 msgstr ""
4773 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4774 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4777 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4778 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4781 msgid "New interface name…"
4782 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4785 msgid "Next »"
4786 msgstr "Siguiente »"
4787
4788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4791 msgid "No"
4792 msgstr "No"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4795 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4796 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4799 msgid "No Data"
4800 msgstr "Sin datos"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4803 msgid "No Encryption"
4804 msgstr "Sin encriptación"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4807 msgid "No Host Routes"
4808 msgstr "Sin rutas de host"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4811 msgid "No NAT-T"
4812 msgstr "Sin NAT-T"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4815 msgid "No RX signal"
4816 msgstr "No hay señal RX"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4819 msgid "No client associated"
4820 msgstr "Ningún cliente asociado"
4821
4822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4823 msgid "No data received"
4824 msgstr "Sin datos recibidos"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4828 #, fuzzy
4829 msgid "No enforcement"
4830 msgstr "Sin aplicación"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4838 msgid "No entries available"
4839 msgstr "No hay entradas disponibles"
4840
4841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4842 msgid "No entries in this directory"
4843 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4846 msgid "No files found"
4847 msgstr "No se han encontrado archivos"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4853 msgid "No host route"
4854 msgstr "Sin ruta de host"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4860 msgid "No information available"
4861 msgstr "No hay información disponible"
4862
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4865 msgid "No matching prefix delegation"
4866 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4870 msgid "No more slaves available"
4871 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4874 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4875 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4878 msgid "No negative cache"
4879 msgstr "Sin caché negativa"
4880
4881 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4882 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4883 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4884 msgid "No password set!"
4885 msgstr "¡Sin contraseña!"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4888 msgid "No peers defined yet"
4889 msgstr "Sin pares definidos"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4893 msgid "No public keys present yet."
4894 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4897 msgid "No rules in this chain."
4898 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4899
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4901 msgid "No validation or filtering"
4902 msgstr "Sin validación o filtrado"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4906 msgid "No zone assigned"
4907 msgstr "Sin zona asignada"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4914 msgid "Noise"
4915 msgstr "Ruido"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4918 msgid "Noise Margin (SNR)"
4919 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4922 msgid "Noise:"
4923 msgstr "Ruido:"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4926 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4927 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4930 msgid "Non-wildcard"
4931 msgstr "Sin comodín"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4936 msgid "None"
4937 msgstr "Ninguno"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4941 msgid "Normal"
4942 msgstr "Normal"
4943
4944 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4945 msgid "Not Found"
4946 msgstr "No encontrado"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4949 msgid "Not associated"
4950 msgstr "No asociado"
4951
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4953 msgid "Not connected"
4954 msgstr "No conectado"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4961 msgid "Not present"
4962 msgstr "No presente"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4965 msgid "Not started on boot"
4966 msgstr "No se inició en el arranque"
4967
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4969 msgid "Not supported"
4970 msgstr "No soportado"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4973 msgid ""
4974 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4975 "have problems"
4976 msgstr ""
4977 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
4978 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4981 msgid "Notes"
4982 msgstr "Notas"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4985 msgid "Notice"
4986 msgstr "Aviso"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4989 msgid "Nslookup"
4990 msgstr "NSLookup"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4993 msgid "Number of IGMP membership reports"
4994 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4997 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4998 msgstr ""
4999 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5000 "almacenamiento en caché)"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5003 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5004 msgstr ""
5005 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5008 msgid "Obfuscated Group Password"
5009 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5012 msgid "Obfuscated Password"
5013 msgstr "Contraseña confusa"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5022 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5023 msgid "Obtain IPv6 address"
5024 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5025
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5028 msgid "Off"
5029 msgstr "Apagado"
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5032 msgid "Off-State Delay"
5033 msgstr "Retraso de desconexión"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5036 msgid "On"
5037 msgstr "Encendido"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5040 msgid "On-State Delay"
5041 msgstr "Retraso de activación"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5044 msgid "On-link"
5045 msgstr "Ruta en enlace"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5048 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5049 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5050
5051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5052 msgid "One of the following: %s"
5053 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5054
5055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5057 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5058 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5059
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5061 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5062 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5063
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5066 msgid "One or more required fields have no value!"
5067 msgstr "¡Campos vacíos!"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5070 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5071 msgstr ""
5072 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5073 "activado"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5076 msgid ""
5077 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5078 msgstr ""
5079 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5080 "(falla, 2)"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5083 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5084 msgid "Open list..."
5085 msgstr "Abrir lista..."
5086
5087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5089 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5090 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5093 msgid "OpenFortivpn"
5094 msgstr "OpenFortivpn"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5097 msgid ""
5098 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5099 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5100 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5101 msgstr ""
5102 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5103 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5104 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5107 msgid ""
5108 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5109 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5110 msgstr ""
5111 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5112 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5115 msgid ""
5116 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5117 "otherwise disable service."
5118 msgstr ""
5119 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5120 "contrario, desactive el servicio."
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5123 msgid "Operating frequency"
5124 msgstr "Frecuencia de operación"
5125
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5128 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5129 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5130
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5132 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5133 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5136 msgid "Option changed"
5137 msgstr "Opción cambiada"
5138
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5140 msgid "Option removed"
5141 msgstr "Opción removida"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5144 msgid "Optional"
5145 msgstr "Opcional"
5146
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5148 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5149 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5152 msgid ""
5153 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5154 "starting with <code>0x</code>."
5155 msgstr ""
5156 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5157 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5160 msgid ""
5161 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5162 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5163 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5164 "for the interface."
5165 msgstr ""
5166 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5167 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5168 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5169 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5172 msgid ""
5173 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5174 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5175 msgstr ""
5176 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5177 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5178 "cuántica."
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5181 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5182 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5183
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5185 msgid "Optional. Description of peer."
5186 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5187
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5189 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5190 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5193 msgid ""
5194 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5195 "interface."
5196 msgstr ""
5197 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5198
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5200 msgid ""
5201 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5202 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5203 "routes through the tunnel."
5204 msgstr ""
5205 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5206 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5207 "el par enruta a través del túnel."
5208
5209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5210 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5211 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5212
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5214 msgid "Optional. Port of peer."
5215 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5218 msgid ""
5219 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5220 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5221 msgstr ""
5222 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5223 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5224 "dispositivo está detrás de un NAT."
5225
5226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5227 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5228 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5229
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5231 msgid "Options"
5232 msgstr "Opciones"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5235 msgid "Options:"
5236 msgstr "Opciones:"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5239 msgid "Other:"
5240 msgstr "Otros:"
5241
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5243 msgid "Out"
5244 msgstr "Salida"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5247 msgid "Outbound:"
5248 msgstr "Saliente:"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5254 msgid "Outgoing checksum"
5255 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5258 msgid "Outgoing interface"
5259 msgstr "Interfaz saliente"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5265 msgid "Outgoing key"
5266 msgstr "Clave saliente"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5272 msgid "Outgoing serialization"
5273 msgstr "Serialización saliente"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5276 msgid "Output Interface"
5277 msgstr "Interfaz de salida"
5278
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5281 msgid "Output zone"
5282 msgstr "Zona de salida"
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5285 msgid "Overlap"
5286 msgstr "Superposición"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5289 msgid "Override IPv4 routing table"
5290 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5293 msgid "Override IPv6 routing table"
5294 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5309 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5310 msgid "Override MTU"
5311 msgstr "Reemplazar MTU"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5318 msgid "Override TOS"
5319 msgstr "Reemplazar TOS"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5328 msgid "Override TTL"
5329 msgstr "Reemplazar TTL"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5332 msgid "Override default interface name"
5333 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5336 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5337 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5340 msgid ""
5341 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5342 "subnet that is served."
5343 msgstr ""
5344 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5345 "partir de la subred que se sirve."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5348 msgid "Override the table used for internal routes"
5349 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5352 msgid "Overview"
5353 msgstr "Visión general"
5354
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5356 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5357 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5360 msgid "Owner"
5361 msgstr "Propietario"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5364 msgid "PAP/CHAP (both)"
5365 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5376 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5377 msgid "PAP/CHAP password"
5378 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5390 msgid "PAP/CHAP username"
5391 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5394 msgid "PDP Type"
5395 msgstr "Tipo de PDP"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5398 msgid "PID"
5399 msgstr "PID"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5405 msgid "PIN"
5406 msgstr "PIN"
5407
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5410 msgid "PIN code rejected"
5411 msgstr "Código PIN rechazado"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5414 msgid "PMK R1 Push"
5415 msgstr "PMK R1 Push"
5416
5417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5419 msgid "PPP"
5420 msgstr "PPP"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5423 msgid "PPPoA Encapsulation"
5424 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5425
5426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5428 msgid "PPPoATM"
5429 msgstr "PPPoATM"
5430
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5433 msgid "PPPoE"
5434 msgstr "PPPoE"
5435
5436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5438 msgid "PPPoSSH"
5439 msgstr "PPPoSSH"
5440
5441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5443 msgid "PPtP"
5444 msgstr "PPtP"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5447 msgid "PSID offset"
5448 msgstr "Desplazamiento PSID"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5451 msgid "PSID-bits length"
5452 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5455 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5456 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5459 msgid "Packet Steering"
5460 msgstr "Dirección de paquetes"
5461
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5463 msgid "Packets"
5464 msgstr "Paquetes"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5467 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5468 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5472 msgid "Part of zone %q"
5473 msgstr "Parte de zona %q"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5476 msgctxt "MACVLAN mode"
5477 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5478 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5479
5480 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5483 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5486 msgid "Password"
5487 msgstr "Contraseña"
5488
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5490 msgid "Password authentication"
5491 msgstr "Autentificación de contraseña"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5494 msgid "Password of Private Key"
5495 msgstr "Contraseña de clave privada"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5498 msgid "Password of inner Private Key"
5499 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5500
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5505 msgid "Password strength"
5506 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5509 msgid "Password2"
5510 msgstr "Contraseña2"
5511
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5513 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5514 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5517 msgid "Path to CA-Certificate"
5518 msgstr "Ruta al certificado CA"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5521 msgid "Path to Client-Certificate"
5522 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5525 msgid "Path to Private Key"
5526 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5529 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5530 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5533 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5534 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5537 msgid "Path to inner Private Key"
5538 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5541 msgid "Paused"
5542 msgstr "Pausado"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5555 msgid "Peak:"
5556 msgstr "Pico:"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5559 msgid "Peer IP address to assign"
5560 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5563 msgid "Peer MAC address"
5564 msgstr "Dirección MAC del par"
5565
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5568 msgid "Peer address is missing"
5569 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5572 msgid "Peer device name"
5573 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5576 msgid "Peers"
5577 msgstr "Pares"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5580 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5581 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5587 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5588 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5589
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5591 msgid "Perform reboot"
5592 msgstr "Reiniciar"
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5595 msgid "Perform reset"
5596 msgstr "Realizar restablecimiento"
5597
5598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5599 msgid "Permission denied"
5600 msgstr "Permiso denegado"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5603 msgid "Persistent Keep Alive"
5604 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5607 msgid "Phy Rate:"
5608 msgstr "Ratio Phy:"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5611 msgid "Physical Settings"
5612 msgstr "Configuración física"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5617 msgid "Ping"
5618 msgstr "Ping"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5626 msgid "Pkts."
5627 msgstr "Paq."
5628
5629 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5630 msgid "Please enter your username and password."
5631 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5634 msgid "Please select the file to upload."
5635 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5638 msgid "Policy"
5639 msgstr "Política"
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5642 msgid "Port"
5643 msgstr "Puerto"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5646 msgid "Port isolation"
5647 msgstr "Aislamiento de puertos"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5650 msgid "Port status:"
5651 msgstr "Estado del puerto:"
5652
5653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5654 msgid "Potential negation of: %s"
5655 msgstr "negación potencial de: %s"
5656
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5658 msgid "Power Management Mode"
5659 msgstr "Modo de administración de energía"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5662 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5663 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5666 msgid "Prefer LTE"
5667 msgstr "Preferir LTE"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5670 msgid "Prefer UMTS"
5671 msgstr "Preferir UMTS"
5672
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5674 msgid "Prefix Delegated"
5675 msgstr "Prefijo delegado"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5678 msgid "Prefix suppressor"
5679 msgstr "Supresor de prefijo"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5682 msgid "Preshared Key"
5683 msgstr "Clave precompartida"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5691 msgid ""
5692 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5693 "ignore failures"
5694 msgstr ""
5695 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5696 "ignorar fallos"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5699 msgid "Prevents client-to-client communication"
5700 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5703 msgid "Primary Slave"
5704 msgstr "Esclavo primario"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5707 msgctxt "VLAN port state"
5708 msgid "Primary VLAN ID"
5709 msgstr "ID de VLAN primaria"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5712 msgid ""
5713 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5714 "better than current slave (better, 1)"
5715 msgstr ""
5716 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5717 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5720 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5721 msgstr ""
5722 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5723 "(siempre, 0)"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5729 msgid "Priority"
5730 msgstr "Prioridad"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5733 msgctxt "MACVLAN mode"
5734 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5735 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5738 msgid "Private Key"
5739 msgstr "Clave privada"
5740
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5743 msgid "Processes"
5744 msgstr "Procesos"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5747 msgid "Prot."
5748 msgstr "Prot."
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5757 msgid "Protocol"
5758 msgstr "Protocolo"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5761 msgid "Provide NTP server"
5762 msgstr "Dar servicio NTP"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5765 msgid ""
5766 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5767 "and requests."
5768 msgstr ""
5769 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5770 "de DHCPv6."
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5773 msgid "Provide new network"
5774 msgstr "Introduzca una nueva red"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5777 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5778 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5781 msgid "Public Key"
5782 msgstr "Clave pública"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5785 msgid ""
5786 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5787 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5788 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5789 "code> file into the input field."
5790 msgstr ""
5791 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5792 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5793 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5794 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5795 "entrada."
5796
5797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5798 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5799 msgstr ""
5800 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5801 "clientes."
5802
5803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5805 msgid "QMI Cellular"
5806 msgstr "QMI Celular"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5810 msgid "QR-Code"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5814 msgid "Quality"
5815 msgstr "Calidad"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5818 msgid "Query all available upstream resolvers."
5819 msgstr ""
5820 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5821 "disponibles en el enlace"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5824 msgid "Query interval"
5825 msgstr "Intervalo de consulta"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5828 msgid "Query response interval"
5829 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5832 msgid "R0 Key Lifetime"
5833 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5836 msgid "R1 Key Holder"
5837 msgstr "Llavero R1"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5840 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5841 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5844 msgid "RSSI threshold for joining"
5845 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5848 msgid "RTS/CTS Threshold"
5849 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5853 msgid "RX"
5854 msgstr "RX"
5855
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5857 msgid "RX Rate"
5858 msgstr "Tasa RX"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5861 msgid "RX Rate / TX Rate"
5862 msgstr "Tasa RX / TX"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5865 msgid "Radius-Accounting-Port"
5866 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5869 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5870 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5873 msgid "Radius-Accounting-Server"
5874 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5877 msgid "Radius-Authentication-Port"
5878 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5881 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5882 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5885 msgid "Radius-Authentication-Server"
5886 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5889 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5890 msgstr ""
5891 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5892 "lo requiera"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5895 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5896 msgstr ""
5897 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5898 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5901 msgid "Really switch protocol?"
5902 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5903
5904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5905 msgid "Realtime Graphs"
5906 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5909 msgid "Reassociation Deadline"
5910 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5913 msgid "Rebind protection"
5914 msgstr "Protección contra reasociación"
5915
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5918 msgid "Reboot"
5919 msgstr "Reiniciar"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5925 msgid "Rebooting…"
5926 msgstr "Reiniciando…"
5927
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5929 msgid "Reboots the operating system of your device"
5930 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5933 msgid "Receive"
5934 msgstr "Recibir"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5937 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5938 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5941 msgid "Reconnect this interface"
5942 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5945 msgid "References"
5946 msgstr "Referencias"
5947
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5949 msgid "Refreshing"
5950 msgstr "Refrescar"
5951
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5954 msgid "Relay"
5955 msgstr "Relé (relayd)"
5956
5957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5958 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5959 msgid "Relay Bridge"
5960 msgstr "Puente de reenvío"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5963 msgid "Relay between networks"
5964 msgstr "Relé entre redes"
5965
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5968 msgid "Relay bridge"
5969 msgstr "Puente de reenvío"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5974 msgid "Remote IPv4 address"
5975 msgstr "Dirección IPv4 remota"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5980 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5981 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5984 msgid "Remote IPv6 address"
5985 msgstr "Dirección IPv6 remota"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5989 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5990 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5993 msgid "Remove"
5994 msgstr "Eliminar"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5997 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5998 msgstr ""
5999 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
6002 msgid "Replace wireless configuration"
6003 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6006 msgid "Request IPv6-address"
6007 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6010 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6011 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6012
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6014 msgid "Request timeout"
6015 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6021 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6022 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6023
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6028 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6029 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6032 msgid "Required"
6033 msgstr "Requerido"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6036 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6037 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6040 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6041 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6042
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6044 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6045 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6050 msgid "Requires hostapd"
6051 msgstr "Requiere hostapd"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6055 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6056 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6060 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6061 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6064 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6065 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6069 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6070 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6074 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6075 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6083 msgid "Requires wpa-supplicant"
6084 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6088 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6089 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6093 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6094 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6097 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6098 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6103 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6104 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6108 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6109 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6112 msgid "Reselection policy for primary slave"
6113 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6114
6115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6116 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6120 msgid "Reset"
6121 msgstr "Restablecer"
6122
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6124 msgid "Reset Counters"
6125 msgstr "Reiniciar contadores"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6128 msgid "Reset to defaults"
6129 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6132 msgid "Resolv and Hosts Files"
6133 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6136 msgid "Resolv file"
6137 msgstr "Archivo de resolución"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6140 msgid "Resource not found"
6141 msgstr "Recurso no encontrado"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6146 msgid "Restart"
6147 msgstr "Reiniciar"
6148
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6150 msgid "Restart Firewall"
6151 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6154 msgid "Restart radio interface"
6155 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6158 msgid "Restore"
6159 msgstr "Restaurar"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6162 msgid "Restore backup"
6163 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6166 msgid ""
6167 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6168 "received if multiple IPs are available."
6169 msgstr ""
6170 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6171 "varias IP disponibles"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6175 msgid "Reveal/hide password"
6176 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6179 msgid "Reverse path filter"
6180 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6181
6182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6183 msgid "Revert"
6184 msgstr "Revertir"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6187 msgid "Revert changes"
6188 msgstr "Revertir cambios"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6191 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6192 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6195 msgid "Reverting configuration…"
6196 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6199 msgid "Robustness"
6200 msgstr "Robustez"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6203 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6204 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6207 msgid "Root preparation"
6208 msgstr "Preparación de la raíz"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6211 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6212 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6215 msgid "Route Allowed IPs"
6216 msgstr "Ruta permitida IPs"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6219 msgid "Route type"
6220 msgstr "Tipo de ruta"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6223 msgid ""
6224 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6225 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6226 msgstr ""
6227 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6228 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6232 msgid "Router Password"
6233 msgstr "Contraseña del enrutador"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6236 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6239 msgid "Routing"
6240 msgstr "Enrutamiento"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6243 msgid ""
6244 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6245 "can be reached."
6246 msgstr ""
6247 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6248 "a un cierto dispositivo o red."
6249
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6253 msgid "Rule"
6254 msgstr "Regla"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6257 msgid "Rule type"
6258 msgstr "Tipo de regla"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6261 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6262 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6265 msgid "Run filesystem check"
6266 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6269 msgid "Runtime error"
6270 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6273 msgid "SHA256"
6274 msgstr "SHA256"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6278 msgid "SNR"
6279 msgstr "SNR"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6283 msgid "SSH Access"
6284 msgstr "Acceso SSH"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6287 msgid "SSH server address"
6288 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6291 msgid "SSH server port"
6292 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6295 msgid "SSH username"
6296 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6297
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6299 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6300 msgid "SSH-Keys"
6301 msgstr "Claves SSH"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6308 msgid "SSID"
6309 msgstr "SSID"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6312 msgid "SSTP"
6313 msgstr "SSTP"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6316 msgid "SSTP Server"
6317 msgstr "Servidor SSTP"
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6320 msgid "SWAP"
6321 msgstr "SWAP"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6330 msgid "Save"
6331 msgstr "Guardar"
6332
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6336 msgid "Save & Apply"
6337 msgstr "Guardar y Aplicar"
6338
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6340 msgid "Save error"
6341 msgstr "Guardar error"
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6344 msgid "Save mtdblock"
6345 msgstr "Guardar mtdblock"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6348 msgid "Save mtdblock contents"
6349 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6352 msgid "Scan"
6353 msgstr "Escanear"
6354
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6357 msgid "Scheduled Tasks"
6358 msgstr "Tareas programadas"
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6361 msgid "Section added"
6362 msgstr "Sección añadida"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6365 msgid "Section removed"
6366 msgstr "Sección removida"
6367
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6369 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6370 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6371
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6373 msgid ""
6374 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6375 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6376 "your device!"
6377 msgstr ""
6378 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6379 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6380 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6385 msgid "Select file…"
6386 msgstr "Seleccionar archivo…"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6389 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6390 msgstr ""
6391 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6392 "esclavos"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6395 msgid ""
6396 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6397 "messages advertising this device as IPv6 router."
6398 msgstr ""
6399 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6400 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6403 msgid "Send ICMP redirects"
6404 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6411 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6412 msgid ""
6413 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6414 "conjunction with failure threshold"
6415 msgstr ""
6416 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6417 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6418
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6420 msgid "Send the hostname of this device"
6421 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6424 msgid "Service Name"
6425 msgstr "Nombre del servicio"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6429 msgid "Service Type"
6430 msgstr "Tipo de servicio"
6431
6432 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6433 msgid "Services"
6434 msgstr "Servicios"
6435
6436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6437 msgid "Session expired"
6438 msgstr "Sesión expirada"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6442 msgid "Set Static"
6443 msgstr "Establecer estática"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6448 msgstr ""
6449 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6450 "predeterminado es desactivado."
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6453 msgid ""
6454 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6455 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6456 msgstr ""
6457 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6458 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6459 "los controladores de conexión en caliente)."
6460
6461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6462 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6463 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6466 msgid ""
6467 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6468 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6469 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6470 msgstr ""
6471 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6472 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6473 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6474 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6477 msgid ""
6478 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6479 "proxying."
6480 msgstr ""
6481 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6482 "como para el proxy NDP."
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6485 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6486 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6489 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6490 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6491
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6495 msgid "Setting PLMN failed"
6496 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6497
6498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6500 msgid "Setting operation mode failed"
6501 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6505 msgid "Setup DHCP Server"
6506 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6509 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6510 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6513 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6514 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6518 msgid "Short GI"
6519 msgstr "GI corto"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6522 msgid "Short Preamble"
6523 msgstr "Preámbulo corto"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6526 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6527 msgid "Show current backup file list"
6528 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6529
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6531 msgid "Show empty chains"
6532 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6536 msgid "Show raw counters"
6537 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6540 msgid "Shutdown this interface"
6541 msgstr "Apagar esta interfaz"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6553 msgid "Signal"
6554 msgstr "Señal"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6557 msgid "Signal / Noise"
6558 msgstr "Señal / Ruido"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6561 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6562 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6565 msgid "Signal Refresh Rate"
6566 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6569 msgid "Signal:"
6570 msgstr "Señal:"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6574 msgid "Size"
6575 msgstr "Tamaño"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6578 msgid "Size of DNS query cache"
6579 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6580
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6582 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6583 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6584
6585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6587 msgid "Skip"
6588 msgstr "Saltar"
6589
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6591 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6592 msgstr ""
6593 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6594
6595 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6596 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6597 msgid "Skip to content"
6598 msgstr "Saltar al contenido"
6599
6600 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6602 msgid "Skip to navigation"
6603 msgstr "Saltar a navegación"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6606 msgid "Slave Interfaces"
6607 msgstr "Interfaces esclavas"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6611 msgid "Software VLAN"
6612 msgstr "Software VLAN"
6613
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6615 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6616 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6617
6618 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6619 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6620 msgstr "Objeto no encontrado."
6621
6622 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6623 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6624 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6625
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6627 msgid ""
6628 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6629 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6630 "instructions."
6631 msgstr ""
6632 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6633 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6634 "instalación específicas."
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6641 msgid "Source"
6642 msgstr "Origen"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6646 msgid "Source interface"
6647 msgstr "Interfaz fuente"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6650 msgid ""
6651 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6652 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6653 msgstr ""
6654 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6655 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6656 "del dispositivo local."
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6659 msgid ""
6660 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6661 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6662 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6663 msgstr ""
6664 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6665 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6666 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6667 "esté desactivada."
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6670 msgid ""
6671 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6672 "dropped or delivered"
6673 msgstr ""
6674 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6675 "descartarse o entregarse"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6678 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6679 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6682 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6683 msgstr ""
6684 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6687 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6688 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6691 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6692 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6695 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6696 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6699 #, fuzzy
6700 msgid ""
6701 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6702 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6703 "stateful DHCPv6."
6704 msgstr ""
6705 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6706 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6707 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6710 msgid ""
6711 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6712 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6713 msgstr ""
6714 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6715 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6716 "valor predeterminado del sistema"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6719 msgid ""
6720 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6721 "to be dead"
6722 msgstr ""
6723 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6724 "dispositivo"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6727 msgid ""
6728 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6729 "dead"
6730 msgstr ""
6731 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6732 "dispositivo"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6735 msgid ""
6736 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6737 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6738 "be reduced by the driver."
6739 msgstr ""
6740 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6741 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6742 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6743
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6745 msgid ""
6746 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6747 "carrier"
6748 msgstr ""
6749 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6750 "afirmar el operador"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6753 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6754 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6757 msgid ""
6758 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6759 "failover event in 200ms intervals"
6760 msgstr ""
6761 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6762 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6765 msgid ""
6766 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6767 "the next one"
6768 msgstr ""
6769 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6770 "de pasar al siguiente"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6773 msgid ""
6774 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6775 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6776 msgstr ""
6777 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6778 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6779 "conmutación por error"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6782 msgid ""
6783 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6784 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6785 msgstr ""
6786 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6787 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6790 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6791 msgstr ""
6792 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6795 msgid ""
6796 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6797 "LACPDU packets"
6798 msgstr ""
6799 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6800 "transmita paquetes LACPDU"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6803 msgid ""
6804 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6805 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6806 msgstr ""
6807 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6808 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6811 msgid "Specifies the system priority"
6812 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6815 msgid ""
6816 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6817 "link failure detection"
6818 msgstr ""
6819 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6820 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6823 msgid ""
6824 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6825 "link recovery detection"
6826 msgstr ""
6827 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6828 "después de una detección de recuperación de enlace"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6831 msgid ""
6832 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6833 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6834 "wireless settings."
6835 msgstr ""
6836 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6837 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6838 "inalámbrica."
6839
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6841 msgid ""
6842 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6843 "traffic should be filtered for link monitoring"
6844 msgstr ""
6845 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6846 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6849 msgid ""
6850 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6851 "address at enslavement"
6852 msgstr ""
6853 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6854 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6857 msgid ""
6858 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6859 "netif_carrier_ok()"
6860 msgstr ""
6861 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6862 "netif_carrier_ok()"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6865 msgid ""
6866 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6867 msgstr ""
6868 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6871 msgid ""
6872 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6873 msgstr ""
6874 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6875 "enlace"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6878 msgid ""
6879 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6880 "slave while it is available"
6881 msgstr ""
6882 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6883 "activo mientras esté disponible"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6888 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6889 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6894 msgid ""
6895 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6896 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6897 "<code>00..FF</code> (optional)."
6898 msgstr ""
6899 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6900 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6901 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6902
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6906 msgid ""
6907 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6908 "default (64) (optional)."
6909 msgstr ""
6910 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6911 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6914 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6917 msgid ""
6918 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6919 "default (64)."
6920 msgstr ""
6921 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6922 "sea el predeterminado (64)."
6923
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6925 msgid ""
6926 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6927 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6928 "FF</code> (optional)."
6929 msgstr ""
6930 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6931 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6932 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6938 msgid ""
6939 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6940 "bytes) (optional)."
6941 msgstr ""
6942 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6943 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6944
6945 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6946 msgid ""
6947 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6948 "bytes)."
6949 msgstr ""
6950 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6951 "predeterminada (1280 bytes)."
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6954 msgid "Specify the secret encryption key here."
6955 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6958 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6959 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6963 msgid "Start"
6964 msgstr "Iniciar"
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6967 msgid "Start WPS"
6968 msgstr "Iniciar WPS"
6969
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6971 msgid "Start priority"
6972 msgstr "Prioridad de inicio"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6975 msgid "Start refresh"
6976 msgstr "Iniciar actualización"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6979 msgid "Starting configuration apply…"
6980 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6984 msgid "Starting wireless scan..."
6985 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6989 msgid "Startup"
6990 msgstr "Arranque"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6993 msgid "Static IPv4 Routes"
6994 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6997 msgid "Static IPv6 Routes"
6998 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7002 msgid "Static Lease"
7003 msgstr "Asignación estática"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7006 msgid "Static Leases"
7007 msgstr "Asignaciones estáticas"
7008
7009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7012 msgid "Static address"
7013 msgstr "Dirección estática"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7016 msgid ""
7017 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7018 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7019 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7020 msgstr ""
7021 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7022 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7023 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7024 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7027 msgid "Station inactivity limit"
7028 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7029
7030 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7033 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7034 msgid "Status"
7035 msgstr "Estado"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7039 msgid "Stop"
7040 msgstr "Detener"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7043 msgid "Stop WPS"
7044 msgstr "Detener WPS"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7048 msgid "Stop refresh"
7049 msgstr "Detener actualización"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7052 msgid "Strict filtering"
7053 msgstr "Filtrado estricto"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7056 msgid "Strict order"
7057 msgstr "Orden estricto"
7058
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7060 msgid "Strong"
7061 msgstr "Fuerte"
7062
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7065 msgid "Submit"
7066 msgstr "Enviar"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7069 msgid "Suppress logging"
7070 msgstr "Suprimir el registro"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7073 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7074 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7077 msgid "Swap free"
7078 msgstr "Swap libre"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7082 msgid "Switch"
7083 msgstr "Conmutador"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7086 msgid "Switch %q"
7087 msgstr "Conmutador %q"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7090 msgid ""
7091 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7092 msgstr ""
7093 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7094 "puede no ser precisa."
7095
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7098 msgid "Switch VLAN"
7099 msgstr "Switch VLAN"
7100
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7102 msgid "Switch port"
7103 msgstr "Puerto del conmutador"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7106 msgid "Switch protocol"
7107 msgstr "Intercambiar protocolo"
7108
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7112 msgid "Switch to CIDR list notation"
7113 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7114
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7116 msgid "Symbolic link"
7117 msgstr "Enlace simbólico"
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7120 msgid "Sync with NTP-Server"
7121 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7122
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7124 msgid "Sync with browser"
7125 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7126
7127 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7130 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7131 msgid "System"
7132 msgstr "Sistema"
7133
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7137 msgid "System Log"
7138 msgstr "Registro del sistema"
7139
7140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7141 msgid "System Priority"
7142 msgstr "Prioridad del sistema"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7145 msgid "System Properties"
7146 msgstr "Propiedades del sistema"
7147
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7149 msgid "System log buffer size"
7150 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7151
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7153 msgid "TCP:"
7154 msgstr "TCP:"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7157 msgid "TFTP Settings"
7158 msgstr "Configuración TFTP"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7161 msgid "TFTP server root"
7162 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7166 msgid "TX"
7167 msgstr "TX"
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7170 msgid "TX Rate"
7171 msgstr "Tasa TX"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7174 msgid "TX queue length"
7175 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7182 msgid "Table"
7183 msgstr "Tabla"
7184
7185 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7190 msgid "Target"
7191 msgstr "Objetivo"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7194 msgid "Target network"
7195 msgstr "Red de destino"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7198 msgid "Terminate"
7199 msgstr "Terminar"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7202 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7206 msgid ""
7207 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7208 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7209 "Minimum is 1280 bytes."
7210 msgstr ""
7211 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7212 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7213 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7216 #, fuzzy
7217 msgid ""
7218 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7219 "addresses are available via DHCPv6."
7220 msgstr ""
7221 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7222 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7225 #, fuzzy
7226 msgid ""
7227 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7228 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7229 msgstr ""
7230 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7231 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7234 msgid ""
7235 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7236 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7237 msgstr ""
7238 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7239 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7240
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7242 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7243 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7246 msgid ""
7247 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7248 "weight specified here"
7249 msgstr ""
7250 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7251 "principalmente por el peso especificado aquí"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7254 msgid ""
7255 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7256 "username instead of the user ID!"
7257 msgstr ""
7258 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7259 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7262 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7263 msgstr ""
7264 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7267 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7268 msgstr ""
7269 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7272 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7273 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7274
7275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7277 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7278 msgid ""
7279 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7280 msgstr ""
7281 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7282 "remoto."
7283
7284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7285 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7286 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7287
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7290 msgid ""
7291 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7292 msgstr ""
7293 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7294
7295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7297 msgid ""
7298 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7299 msgstr ""
7300 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7303 msgid ""
7304 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7305 "pool"
7306 msgstr ""
7307 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7308 "DHCP"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7311 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7312 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7315 msgid ""
7316 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7317 "click and transfers the following information:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7321 msgid "The VLAN ID must be unique"
7322 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7325 msgid ""
7326 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7327 "code> and <code>_</code>"
7328 msgstr ""
7329 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7330 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7331
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7333 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7334 msgstr ""
7335 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7338 msgid ""
7339 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7340 "network"
7341 msgstr ""
7342 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7343 "Fi oculta"
7344
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7346 msgid ""
7347 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7348 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7349 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7350 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7351 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7352 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7353 "state."
7354 msgstr ""
7355 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7356 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7357 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7358 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7359 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7360 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7361 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7362
7363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7365 msgid ""
7366 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7367 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7368 msgstr ""
7369 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7370 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7373 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7374 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7378 msgid ""
7379 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7380 "properly."
7381 msgstr ""
7382 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7383 "funcione correctamente."
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7386 msgid ""
7387 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7388 "properly."
7389 msgstr ""
7390 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7391 "correctamente."
7392
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7394 msgid ""
7395 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7396 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7397 "'Continue' below to start the flash procedure."
7398 msgstr ""
7399 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7400 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7401 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7402 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7405 msgid "The following rules are currently active on this system."
7406 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7407
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7409 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7410 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7413 msgid "The given SSH public key has already been added."
7414 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7417 msgid ""
7418 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7419 "ECDSA keys."
7420 msgstr ""
7421 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7422 "públicas RSA o ECDSA."
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7425 msgid "The interface name is already used"
7426 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7429 msgid "The interface name is too long"
7430 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7434 msgid ""
7435 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7436 "addresses."
7437 msgstr ""
7438 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7439
7440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7442 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7443 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7446 msgid ""
7447 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7448 "configured"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7452 msgid "The local IPv4 address"
7453 msgstr "La dirección IPv4 local"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7459 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7460 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7461
7462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7463 msgid "The local IPv4 netmask"
7464 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7469 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7470 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7473 msgid ""
7474 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7475 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7476 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7477 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7478 "detect the loss of the last member of a group"
7479 msgstr ""
7480 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7481 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7482 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7483 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7484 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7485 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7488 msgid ""
7489 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7490 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7491 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7492 "host responses are spread out over a larger interval"
7493 msgstr ""
7494 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7495 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7496 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7497 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7498 "distribuyen en un intervalo mayor"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7501 msgid ""
7502 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7503 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7504 msgstr ""
7505 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7506 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7509 msgid "The network name is already used"
7510 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7513 msgid ""
7514 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7515 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7516 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7517 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7518 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7519 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7520 msgstr ""
7521 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7522 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7523 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7524 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7525 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7526 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7529 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7530 msgstr ""
7531 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7532 "intervalo de consulta"
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7536 msgid "The reboot command failed with code %d"
7537 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7540 msgid "The restore command failed with code %d"
7541 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7544 msgid ""
7545 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7546 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7547 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7548 msgstr ""
7549 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7550 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7551 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7554 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7555 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7556
7557 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7558 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7559 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7560
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7562 msgid ""
7563 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7564 "when finished."
7565 msgstr ""
7566 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7567 "cuando termine."
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7570 msgid ""
7571 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7572 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7573 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7574 "settings."
7575 msgstr ""
7576 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7577 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7578 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7581 msgid ""
7582 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7583 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7584 msgstr ""
7585 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7586 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7587 "conectarse manualmente."
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7590 msgid "The system password has been successfully changed."
7591 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7594 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7595 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7598 msgid ""
7599 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7600 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7601 "\"Cancel\" to abort the operation."
7602 msgstr ""
7603 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7604 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7605 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7606 "operación."
7607
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7609 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7610 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7613 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7614 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7617 msgid ""
7618 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7619 "you choose the generic image format for your platform."
7620 msgstr ""
7621 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7622 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7626 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7627 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7633 msgid "There are no active leases"
7634 msgstr "No hay asignaciones activas"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7637 msgid "There are no changes to apply"
7638 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7639
7640 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7641 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7643 msgid ""
7644 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7645 "protect the web interface."
7646 msgstr ""
7647 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7648 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7649
7650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7651 msgid "This IPv4 address of the relay"
7652 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7655 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7656 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7657
7658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7659 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7660 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7661
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7663 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7664 msgid ""
7665 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7666 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7667 "configurations are automatically preserved."
7668 msgstr ""
7669 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7670 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7671 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7672
7673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7674 msgid ""
7675 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7676 "password if no update key has been configured"
7677 msgstr ""
7678 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7679 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7680 "actualización"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7683 msgid ""
7684 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7685 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7686 msgstr ""
7687 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7688 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7689
7690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7691 msgid ""
7692 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7693 "ends with <code>...:2/64</code>"
7694 msgstr ""
7695 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7696 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7699 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7700 msgstr ""
7701 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7702 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7705 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7706 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7709 msgid ""
7710 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7711 msgstr ""
7712 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7713 "los clientes"
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7716 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7717 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7718
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7720 msgid ""
7721 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7722 msgstr ""
7723 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7724 "del túnel"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7727 msgid ""
7728 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7729 "their status."
7730 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7734 msgid ""
7735 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7736 msgstr ""
7737 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7738
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7743 msgid "This section contains no values yet"
7744 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7747 msgid "Time Synchronization"
7748 msgstr "Sincronización horaria"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7751 msgid "Time in milliseconds"
7752 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7755 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7756 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7759 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7760 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7763 msgid "Timed-out"
7764 msgstr "Desconectado"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7767 msgid "Timeout in seconds"
7768 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7771 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7772 msgstr ""
7773 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7774 "de datos de reenvío"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7777 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7778 msgstr ""
7779 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7780 "pérdida de enlace"
7781
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7783 msgid "Timezone"
7784 msgstr "Zona horaria"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7787 msgid "To login…"
7788 msgstr "Iniciar sesión…"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7791 msgid ""
7792 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7793 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7794 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7795 msgstr ""
7796 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7797 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7798 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7799 "imágenes squashfs)."
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7802 msgid "Tone"
7803 msgstr "Tono"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7806 msgid "Total Available"
7807 msgstr "Total disponible"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7812 msgid "Traceroute"
7813 msgstr "Traceroute"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7818 msgid "Traffic"
7819 msgstr "Tráfico"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7823 msgid "Traffic Class"
7824 msgstr "Clase de tráfico"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7827 msgid "Transfer"
7828 msgstr "Transferencia"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7831 msgid "Transmit"
7832 msgstr "Transmitir"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7835 msgid "Transmit Hash Policy"
7836 msgstr "Política de transmisión de hash"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7839 msgid "Trigger"
7840 msgstr "Disparador"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7843 msgid "Trigger Mode"
7844 msgstr "Modo de disparador"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7847 msgid "Tunnel ID"
7848 msgstr "ID de túnel"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7852 msgid "Tunnel Interface"
7853 msgstr "Interfaz de túnel"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7858 msgid "Tunnel Link"
7859 msgstr "Enlace del túnel"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7862 msgid "Tunnel device"
7863 msgstr "Dispositivo de túnel"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7866 msgid "Tx-Power"
7867 msgstr "Potencia-TX"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7873 msgid "Type"
7874 msgstr "Tipo"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7877 msgid "Type of service"
7878 msgstr "Tipo de servicio"
7879
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7881 msgid "UDP:"
7882 msgstr "UDP:"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7885 msgid "UMTS only"
7886 msgstr "Sólo UMTS"
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7890 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7891 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7895 msgid "UUID"
7896 msgstr "UUID"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7902 msgid "Unable to determine device name"
7903 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7907 msgid "Unable to determine external IP address"
7908 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7909
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7912 msgid "Unable to determine upstream interface"
7913 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7914
7915 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7916 msgid "Unable to dispatch"
7917 msgstr "Imposible repartir"
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7921 msgid "Unable to load log data:"
7922 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7923
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7927 msgid "Unable to obtain client ID"
7928 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7931 msgid "Unable to obtain mount information"
7932 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7935 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7936 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7939 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7940 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
7941
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7944 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7945 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7949 msgid "Unable to resolve peer host name"
7950 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
7951
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7953 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7954 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7959 msgid "Unable to save contents: %s"
7960 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7963 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7964 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7967 msgid "Unconfigure"
7968 msgstr "Desconfigurar"
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7971 msgid "Unexpected reply data format"
7972 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7975 msgid ""
7976 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7977 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7978 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7979 "generated at first install."
7980 msgstr ""
7981 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
7982 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
7983 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
7984 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
7985
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7989 msgid "Unknown"
7990 msgstr "Desconocido"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7993 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7994 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
7995
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7998 msgid "Unknown error (%s)"
7999 msgstr "Error desconocido (%s)"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8002 msgid "Unknown error code"
8003 msgstr "Código de error desconocido"
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8008 msgid "Unmanaged"
8009 msgstr "No administrado"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8013 msgid "Unmount"
8014 msgstr "Desmontar"
8015
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8017 msgid "Unnamed key"
8018 msgstr "Clave sin nombre"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8021 msgid "Unsaved Changes"
8022 msgstr "Cambios sin aplicar"
8023
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8025 msgid "Unspecified error"
8026 msgstr "Error no especificado"
8027
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8030 msgid "Unsupported MAP type"
8031 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8032
8033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8035 msgid "Unsupported modem"
8036 msgstr "Módem no soportado"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8039 msgid "Unsupported protocol type."
8040 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8041
8042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8043 msgid "Up"
8044 msgstr "Arriba"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8047 msgid "Up Delay"
8048 msgstr "Retraso de subida"
8049
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8051 msgid "Upload"
8052 msgstr "Cargar"
8053
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8055 msgid ""
8056 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8057 msgstr ""
8058 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8059 "en ejecución."
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8064 msgid "Upload archive..."
8065 msgstr "Subir archivo..."
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8068 msgid "Upload file"
8069 msgstr "Subir archivo"
8070
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8072 msgid "Upload file…"
8073 msgstr "Subir archivo…"
8074
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8077 msgid "Upload request failed: %s"
8078 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8082 msgid "Uploading file…"
8083 msgstr "Cargando archivo…"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8086 msgid ""
8087 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8088 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8089 "restarted to apply the updated configuration."
8090 msgstr ""
8091 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8092 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8093 "para aplicar la configuración actualizada."
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8096 msgid ""
8097 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8098 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8099 msgstr ""
8100 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8101 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8104 msgid ""
8105 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8106 "will be restarted to apply the updated configuration."
8107 msgstr ""
8108 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8109 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8112 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8113 msgstr ""
8114 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8115 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8119 msgid "Uptime"
8120 msgstr "Tiempo de actividad"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8123 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8124 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8127 msgid "Use DHCP advertised servers"
8128 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8131 msgid "Use DHCP gateway"
8132 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8137 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8138 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8141 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8142 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8143
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8150 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8151 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8157 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8158 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8161 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8162 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8165 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8166 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8169 msgid ""
8170 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8171 "(encap2+3)"
8172 msgstr ""
8173 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8174 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8177 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8178 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8181 msgid "Use as root filesystem (/)"
8182 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8185 msgid "Use broadcast flag"
8186 msgstr "Usar marca de difusión"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8189 msgid "Use builtin IPv6-management"
8190 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8193 msgid "Use custom DNS servers"
8194 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8199 msgid "Use default gateway"
8200 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8204 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8205 msgid "Use gateway metric"
8206 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8209 msgid "Use legacy MAP"
8210 msgstr "Usar MAP heredado"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8213 msgid ""
8214 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8215 "instead of RFC7597"
8216 msgstr ""
8217 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8218 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8221 msgid "Use routing table"
8222 msgstr "Usar tabla de rutas"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8225 msgid "Use system certificates"
8226 msgstr "Usar certificados del sistema"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8229 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8230 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8233 msgid ""
8234 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8235 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8236 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8237 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8238 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8239 msgstr ""
8240 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8241 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8242 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8243 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8244 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8245 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8246 "(infinito)."
8247
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8249 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8250 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8253 msgid ""
8254 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8255 msgstr ""
8256 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8257 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8258
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8261 msgid "Used"
8262 msgstr "Usado"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8265 msgid "Used Key Slot"
8266 msgstr "Espacio de clave usado"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8269 msgid ""
8270 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8271 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8272 msgstr ""
8273 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8274 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8275
8276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8277 msgid "User Group"
8278 msgstr "Grupo de usuario"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8281 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8282 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8285 msgid "User key (PEM encoded)"
8286 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8287
8288 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8292 msgid "Username"
8293 msgstr "Nombre de usuario"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8296 msgid "VC-Mux"
8297 msgstr "VC-Mux"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8300 msgid "VDSL"
8301 msgstr "VDSL"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8304 msgctxt "MACVLAN mode"
8305 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8306 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8310 msgid "VLAN (802.1ad)"
8311 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8315 msgid "VLAN (802.1q)"
8316 msgstr "VLAN (802.1q)"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8320 msgid "VLAN ID"
8321 msgstr "ID de VLAN"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8324 msgid "VLANs on %q"
8325 msgstr "VLANs en %q"
8326
8327 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8328 msgid "VPN"
8329 msgstr "VPN"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8332 msgid "VPN Local address"
8333 msgstr "VPN dirección local"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8336 msgid "VPN Local port"
8337 msgstr "VPN puerto local"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8340 msgid "VPN Protocol"
8341 msgstr "Protocolo VPN"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8347 msgid "VPN Server"
8348 msgstr "Servidor VPN"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8352 msgid "VPN Server port"
8353 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8357 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8358 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8359
8360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8362 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8363 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8366 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8367 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8371 msgid "VXLAN network identifier"
8372 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8375 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8376 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8379 msgid ""
8380 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8381 "DNSSEC."
8382 msgstr ""
8383 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8384 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8388 msgid ""
8389 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8390 "the \"ca-bundle\" package"
8391 msgstr ""
8392 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8393 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8394
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8396 msgid "Validation for all slaves"
8397 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8400 msgid "Validation only for active slave"
8401 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8404 msgid "Validation only for backup slaves"
8405 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8408 msgid "Vendor"
8409 msgstr "Proveedor"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8412 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8413 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8416 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8417 msgstr ""
8418 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8419 "dominios sin firmar."
8420
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8422 msgid "Verifying the uploaded image file."
8423 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8426 msgid "Very High"
8427 msgstr "Muy alto"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8431 msgid "Virtual Ethernet"
8432 msgstr "Ethernet virtual"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8435 msgid "Virtual dynamic interface"
8436 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8440 msgid "WDS"
8441 msgstr "WDS"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8445 msgid "WEP Open System"
8446 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8450 msgid "WEP Shared Key"
8451 msgstr "WEP (clave compartida)"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8454 msgid "WEP passphrase"
8455 msgstr "Contraseña WEP"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8458 msgid "WMM Mode"
8459 msgstr "Activar WMM"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8462 msgid "WPA passphrase"
8463 msgstr "Contraseña WPA"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8466 msgid ""
8467 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8468 "and ad-hoc mode) to be installed."
8469 msgstr ""
8470 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8471 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8472
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8474 msgid "WPS status"
8475 msgstr "Estado de WPS"
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8478 msgid "Waiting for device..."
8479 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8483 msgid "Warning"
8484 msgstr "Advertencia"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8487 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8488 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8491 msgid "Weak"
8492 msgstr "Débil"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8495 msgid ""
8496 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8497 "preference value are considered first when allocating subnets."
8498 msgstr ""
8499 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8500 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8501 "asignar subredes."
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8504 msgid ""
8505 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8506 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8507 "key options."
8508 msgstr ""
8509 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8510 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8511 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8514 msgid ""
8515 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8516 "802.11a/802.11g rates."
8517 msgstr ""
8518 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8519 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8522 msgid ""
8523 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8524 "may be significantly reduced."
8525 msgstr ""
8526 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8527 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8528
8529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8531 msgid "Width"
8532 msgstr "Ancho de banda"
8533
8534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8536 msgid "WireGuard VPN"
8537 msgstr "WireGuard VPN"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8542 msgid "Wireless"
8543 msgstr "Wi-Fi"
8544
8545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8547 msgid "Wireless Adapter"
8548 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8549
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8554 msgid "Wireless Network"
8555 msgstr "Red Wi-Fi"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8558 msgid "Wireless Overview"
8559 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8562 msgid "Wireless Security"
8563 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8566 msgid "Wireless configuration migration"
8567 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8572 msgid "Wireless is disabled"
8573 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8578 msgid "Wireless is not associated"
8579 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8582 msgid "Wireless network is disabled"
8583 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8586 msgid "Wireless network is enabled"
8587 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8590 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8591 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8594 msgid "Write system log to file"
8595 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8598 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8599 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8604 msgid "Yes"
8605 msgstr "Sí"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8608 msgid "Yes (none, 0)"
8609 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8612 msgid ""
8613 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8614 "Do you really want to shut down the interface?"
8615 msgstr ""
8616 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8617 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8620 msgid ""
8621 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8622 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8623 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8624 msgstr ""
8625 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8626 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8627 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8628 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8629
8630 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8631 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8632 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8633 msgid ""
8634 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8635 msgstr ""
8636 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8637
8638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8639 msgid ""
8640 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8641 "interfaces!"
8642 msgstr ""
8643 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8644 "esclavas seleccionadas!"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8647 msgid ""
8648 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8649 msgstr ""
8650 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8651 "supervisión ARP!"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8654 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8655 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8658 msgid "ZRam Settings"
8659 msgstr "Configuración de ZRam"
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8662 msgid "ZRam Size"
8663 msgstr "Tamaño de ZRam"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8668 msgid "any"
8669 msgstr "cualquiera"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8681 msgid "auto"
8682 msgstr "Auto"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8685 msgid "automatic"
8686 msgstr "Automático"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8689 msgid "baseT"
8690 msgstr "baseT"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8693 #, fuzzy
8694 msgid "bridged"
8695 msgstr "Puenteado"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8702 msgid "create"
8703 msgstr "Crear"
8704
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8706 msgid "create:"
8707 msgstr "Crear:"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8742 msgid "dBm"
8743 msgstr "dBm"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8746 msgid "disable"
8747 msgstr "Desactivar"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8756 msgid "disabled"
8757 msgstr "Desactivado"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8761 msgid "driver default"
8762 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8765 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8766 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8769 msgid "e.g: dump"
8770 msgstr "p. ej: vertedero"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8776 msgid "expired"
8777 msgstr "expirado"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8780 msgid "forced"
8781 msgstr "forzado"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8786 msgid "forward"
8787 msgstr "Reenviar"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8791 msgid "full-duplex"
8792 msgstr "Full dúplex"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8796 msgid "half-duplex"
8797 msgstr "Half dúplex"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8800 msgid "hexadecimal encoded value"
8801 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8805 msgid "hidden"
8806 msgstr "Oculto"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8811 msgid "hybrid mode"
8812 msgstr "Modo híbrido"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8815 msgid "ignore"
8816 msgstr "ignorar"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8821 msgid "input"
8822 msgstr "Entrada"
8823
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8825 msgid "key between 8 and 63 characters"
8826 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8829 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8830 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8833 msgid "managed config (M)"
8834 msgstr "configuración administrada (M)"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8837 msgid "medium security"
8838 msgstr "seguridad media"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8841 msgid "minutes"
8842 msgstr "Minutos"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8845 #, fuzzy
8846 msgid "mobile home agent (H)"
8847 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8850 msgid "netif_carrier_ok()"
8851 msgstr "netif_carrier_ok()"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8854 msgid "no"
8855 msgstr "no"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8859 msgid "no link"
8860 msgstr "Sin enlace"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8864 msgid "non-empty value"
8865 msgstr "valor no vacío"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8869 msgid "none"
8870 msgstr "ninguno"
8871
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8875 msgid "not present"
8876 msgstr "No presente"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8881 msgid "off"
8882 msgstr "Apagado"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8885 #, fuzzy
8886 msgid "on available prefix"
8887 msgstr "en el prefijo disponible"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8890 msgid "open network"
8891 msgstr "red abierta"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8894 #, fuzzy
8895 msgid "other config (O)"
8896 msgstr "otra configuración (O)"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8900 msgid "output"
8901 msgstr "Salida"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8904 msgid "positive decimal value"
8905 msgstr "valor decimal positivo"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8908 msgid "positive integer value"
8909 msgstr "valor entero positivo"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8912 msgid "random"
8913 msgstr "Aleatorio"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8918 msgid "relay mode"
8919 msgstr "Modo relé"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8922 msgid "routed"
8923 msgstr "Enrutado"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8927 msgid "sec"
8928 msgstr "Seg"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8932 msgid "server mode"
8933 msgstr "Modo servidor"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8936 msgid "sstpc Log-level"
8937 msgstr "Nivel de registro sstpc"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8940 msgid "strong security"
8941 msgstr "seguridad fuerte"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8944 msgid "tagged"
8945 msgstr "Etiquetado"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8948 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8949 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8952 msgid "unique value"
8953 msgstr "valor único"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8958 msgid "unknown"
8959 msgstr "Desconocido"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8966 msgid "unlimited"
8967 msgstr "ilimitado"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8979 msgid "unspecified"
8980 msgstr "Sin especificar"
8981
8982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8983 msgid "unspecified -or- create:"
8984 msgstr "No especificado -o- crear:"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8987 msgid "untagged"
8988 msgstr "Desetiquetado"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8993 msgid "valid IP address"
8994 msgstr "dirección IP válida"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8997 msgid "valid IP address or prefix"
8998 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9001 msgid "valid IPv4 CIDR"
9002 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9006 msgid "valid IPv4 address"
9007 msgstr "dirección IPv4 válida"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9010 msgid "valid IPv4 address or network"
9011 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9014 msgid "valid IPv4 address:port"
9015 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9018 msgid "valid IPv4 network"
9019 msgstr "red IPv4 válida"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9022 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9023 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9024
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9026 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9027 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9028
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9030 msgid "valid IPv6 CIDR"
9031 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9032
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9035 msgid "valid IPv6 address"
9036 msgstr "dirección IPv6 válida"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9039 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9040 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9043 msgid "valid IPv6 host id"
9044 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9047 msgid "valid IPv6 network"
9048 msgstr "red IPv6 válida"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9051 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9052 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9055 msgid "valid MAC address"
9056 msgstr "dirección MAC válida"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9059 msgid "valid UCI identifier"
9060 msgstr "identificador UCI válido"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9063 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9064 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9068 msgid "valid address:port"
9069 msgstr "dirección válida: puerto"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9073 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9074 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9077 msgid "valid decimal value"
9078 msgstr "valor decimal válido"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9081 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9082 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9085 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9086 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9089 msgid "valid host:port"
9090 msgstr "host válido: puerto"
9091
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9097 msgid "valid hostname"
9098 msgstr "nombre de host válido"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9101 msgid "valid hostname or IP address"
9102 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9105 msgid "valid integer value"
9106 msgstr "valor entero valido"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9109 msgid "valid multicast MAC address"
9110 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9113 msgid "valid network in address/netmask notation"
9114 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9117 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9118 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9122 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9123 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9127 msgid "valid port value"
9128 msgstr "valor de puerto válido"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9131 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9132 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9135 msgid "value between %d and %d characters"
9136 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9139 msgid "value between %f and %f"
9140 msgstr "valor entre %f y %f"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9143 msgid "value greater or equal to %f"
9144 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9145
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9147 msgid "value smaller or equal to %f"
9148 msgstr "valor menor o igual a %f"
9149
9150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9151 msgid "value with %d characters"
9152 msgstr "valor con %d caracteres"
9153
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9155 msgid "value with at least %d characters"
9156 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9159 msgid "value with at most %d characters"
9160 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9163 msgid "weak security"
9164 msgstr "seguridad débil"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9167 msgid "yes"
9168 msgstr "sí"
9169
9170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9171 msgid "« Back"
9172 msgstr "« Volver"
9173
9174 #~ msgid "Auto Refresh"
9175 #~ msgstr "Autorefrescar"
9176
9177 #~ msgid "on"
9178 #~ msgstr "Encendido"
9179
9180 #~ msgid ""
9181 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9182 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9183 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9184 #~ msgstr ""
9185 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9186 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9187 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9188
9189 #~ msgid "Value must not be empty"
9190 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9191
9192 #~ msgid ""
9193 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9194 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9195 #~ "correct and meant for your device!"
9196 #~ msgstr ""
9197 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9198 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9199 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9200 #~ "su dispositivo!"
9201
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9204 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9205
9206 #~ msgid "Host entries"
9207 #~ msgstr "Entradas de host"
9208
9209 #~ msgid ""
9210 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9211 #~ "file was empty before editing."
9212 #~ msgstr ""
9213 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9214 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9215
9216 #~ msgid ""
9217 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9218 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9219 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9220 #~ msgstr ""
9221 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9222 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9223 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9224
9225 #, fuzzy
9226 #~ msgid ""
9227 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9228 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9229 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9230 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9231 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9232 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9233 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9234 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9235 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9236 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9237 #~ "locally.</li></ul>"
9238 #~ msgstr ""
9239 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9240 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9241 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9242 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9243 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9244 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9245 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9246 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9247 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9248 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9249 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9250 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9251
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid ""
9254 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9255 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9256 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9257 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9258 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9259 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9260 #~ "+relay.</li></ul>"
9261 #~ msgstr ""
9262 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9263 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9264 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9265 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9266 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9267 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9268 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9269 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9270
9271 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9272 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9273
9274 #~ msgid "Announce as default router"
9275 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9276
9277 #~ msgid "Announced DNS servers"
9278 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9279
9280 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9281 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9282
9283 #, fuzzy
9284 #~ msgid "Default is on."
9285 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9286
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9290 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9291 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9292 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9293 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9294 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9295 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9296 #~ msgstr ""
9297 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9298 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9299 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9300 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9301 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9302 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9303 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9304 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9305
9306 #, fuzzy
9307 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9308 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9309
9310 #~ msgid ""
9311 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9312 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9313 #~ "(<code>600</code>)."
9314 #~ msgstr ""
9315 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9316 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9317 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9318
9319 #~ msgid ""
9320 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9321 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9322 #~ "(<code>200</code>)."
9323 #~ msgstr ""
9324 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9325 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9326 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9327
9328 #~ msgid "Override MAC address"
9329 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9330
9331 #, fuzzy
9332 #~ msgid ""
9333 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9334 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9335 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9336 #~ msgstr ""
9337 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9338 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9339 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9340
9341 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9342 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9343
9344 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9345 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9346
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9349 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9350 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9351 #~ msgstr ""
9352 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9353 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9354 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9355
9356 #~ msgid ""
9357 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9358 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9359 #~ "unspecified. Max 255."
9360 #~ msgstr ""
9361 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9362 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9363 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9364
9365 #~ msgid "stateful-only"
9366 #~ msgstr "Con estado solamente"
9367
9368 #~ msgid "stateless"
9369 #~ msgstr "Sin estado"
9370
9371 #~ msgid "stateless + stateful"
9372 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9373
9374 #~ msgid "Bridge interfaces"
9375 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9376
9377 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9378 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9379
9380 #, fuzzy
9381 #~ msgid ""
9382 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9383 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9384 #~ "unspecified. Max 255."
9385 #~ msgstr ""
9386 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9387 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9388 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9389
9390 #~ msgid "Always announce default router"
9391 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9392
9393 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9394 #~ msgstr ""
9395 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9396 #~ "público disponible."
9397
9398 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9399 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9400
9401 #~ msgid "NDP-Proxy"
9402 #~ msgstr "Proxy NDP"
9403
9404 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9405 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9406
9407 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9408 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9409
9410 #~ msgid "Default Route"
9411 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9412
9413 #~ msgid "Default gateway"
9414 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9415
9416 #~ msgid "Gateway metric"
9417 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9418
9419 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9420 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9421
9422 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9423 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9424
9425 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9426 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9427
9428 #~ msgid "Profile"
9429 #~ msgstr "Prefil"
9430
9431 #~ msgid ""
9432 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9433 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9434 #~ msgstr ""
9435 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9436 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9437
9438 #~ msgid "Invalid value"
9439 #~ msgstr "Valor inválido"
9440
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9443 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9444 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9445 #~ msgstr ""
9446 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9447 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9448 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9452 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9453 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9454 #~ msgstr ""
9455 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9456 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9457 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9458
9459 #~ msgid "default-on (kernel)"
9460 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9461
9462 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9463 #~ msgstr "latido (kernel)"
9464
9465 #~ msgid "netdev (kernel)"
9466 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9467
9468 #~ msgid "none (kernel)"
9469 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9470
9471 #~ msgid "timer (kernel)"
9472 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9473
9474 #~ msgid "Enable/Disable"
9475 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9476
9477 #~ msgid "No signal"
9478 #~ msgstr "Sin señal"
9479
9480 #~ msgid "Free"
9481 #~ msgstr "Libre"
9482
9483 #~ msgid "Port %s"
9484 #~ msgstr "Puerto %s"
9485
9486 #~ msgid "Switch Port Mask"
9487 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9488
9489 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9490 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9491
9492 #~ msgid "USB Device"
9493 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9494
9495 #~ msgid "USB Ports"
9496 #~ msgstr "Puertos USB"
9497
9498 #~ msgid "Define a name for this network."
9499 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9500
9501 #~ msgid "Leasetime remaining"
9502 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9503
9504 #~ msgid "Bad address specified!"
9505 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9506
9507 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9508 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9509
9510 #~ msgid "Loading"
9511 #~ msgstr "Cargando"
9512
9513 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9514 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9515
9516 #~ msgid "Assign interfaces..."
9517 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9518
9519 #~ msgid "MB/s"
9520 #~ msgstr "MB/s"
9521
9522 #~ msgid "Network without interfaces."
9523 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9524
9525 #~ msgid ""
9526 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9527 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9528 #~ msgstr ""
9529 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9530 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9531 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9532
9533 #~ msgid "Realtime Connections"
9534 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9535
9536 #~ msgid "Realtime Load"
9537 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9538
9539 #~ msgid "Realtime Traffic"
9540 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9541
9542 #~ msgid "Realtime Wireless"
9543 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9544
9545 #~ msgid "Swap"
9546 #~ msgstr "Swap"
9547
9548 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9549 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9550
9551 #~ msgid "There are no active leases."
9552 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9553
9554 #~ msgid ""
9555 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9556 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9557
9558 #~ msgid "dB"
9559 #~ msgstr "dB"
9560
9561 #~ msgid "kB/s"
9562 #~ msgstr "kB/s"
9563
9564 #~ msgid "kbit/s"
9565 #~ msgstr "kbit/s"
9566
9567 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9568 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9569
9570 #~ msgid "Changes applied."
9571 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9572
9573 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9574 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9575
9576 #~ msgid "Delete permission denied"
9577 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9578
9579 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9580 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9581
9582 #~ msgid "Device is rebooting..."
9583 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9584
9585 #~ msgid "Keep settings"
9586 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9587
9588 #~ msgid "Rebooting..."
9589 #~ msgstr "Reiniciando..."
9590
9591 #~ msgid ""
9592 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9593 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9594 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9595 #~ msgstr ""
9596 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9597 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9598 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9599
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9602 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9603 #~ msgstr ""
9604 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9605 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9606
9607 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9608 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9609
9610 #~ msgid "(%s available)"
9611 #~ msgstr "(%s disponible)"
9612
9613 #~ msgid "-- match by device --"
9614 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9615
9616 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9617 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9618
9619 #~ msgid "Check"
9620 #~ msgstr "Comprobar"
9621
9622 #~ msgid "Checksum"
9623 #~ msgstr "Comprobación"
9624
9625 #~ msgid "Enable this mount"
9626 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9627
9628 #~ msgid "Enable this swap"
9629 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9630
9631 #~ msgid "Flash Firmware"
9632 #~ msgstr "Grabar firmware"
9633
9634 #~ msgid "Flashing..."
9635 #~ msgstr "Grabando..."
9636
9637 #~ msgid "Mount Entry"
9638 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9639
9640 #~ msgid "Proceed"
9641 #~ msgstr "Proceder"
9642
9643 #~ msgid "Really reset all changes?"
9644 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9645
9646 #~ msgid "Root"
9647 #~ msgstr "Raíz"
9648
9649 #~ msgid "Swap Entry"
9650 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9651
9652 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9653 #~ msgstr ""
9654 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9655
9656 #~ msgid ""
9657 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9658 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9659 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9662 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9663 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9664
9665 #~ msgid ""
9666 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9667 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9668 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9671 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9672 #~ "empezar el grabado."
9673
9674 #~ msgid "Verify"
9675 #~ msgstr "Verificar"
9676
9677 #~ msgid "overlay"
9678 #~ msgstr "Overlay"
9679
9680 #~ msgid "Change login password"
9681 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9682
9683 #~ msgid "Changing password…"
9684 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9685
9686 #~ msgid "Disabled (default)"
9687 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9688
9689 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9690 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9691
9692 #~ msgid "Saving keys…"
9693 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9694
9695 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9696 #~ msgstr ""
9697 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9698
9699 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9700 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9701
9702 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9703 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9704
9705 #~ msgid "Antenna 1"
9706 #~ msgstr "Antena 1"
9707
9708 #~ msgid "Antenna 2"
9709 #~ msgstr "Antena 2"
9710
9711 #~ msgid "Antenna Configuration"
9712 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9713
9714 #~ msgid "Back to overview"
9715 #~ msgstr "Volver al resumen"
9716
9717 #~ msgid "Back to scan results"
9718 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9719
9720 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9721 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9722
9723 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9724 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9725
9726 #~ msgid ""
9727 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9728 #~ "adjusted to %d."
9729 #~ msgstr ""
9730 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9731 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9732
9733 #~ msgid "Common Configuration"
9734 #~ msgstr "Configuración común"
9735
9736 #~ msgid "Connect"
9737 #~ msgstr "Conectar"
9738
9739 #~ msgid "Connection Limit"
9740 #~ msgstr "Límite de conexión"
9741
9742 #~ msgid "Cover the following interface"
9743 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9744
9745 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9746 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9747
9748 #~ msgid "Create Interface"
9749 #~ msgstr "Crear interfaz"
9750
9751 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9752 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9753
9754 #~ msgid "Diversity"
9755 #~ msgstr "Diversidad"
9756
9757 #~ msgid "Edit this interface"
9758 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9759
9760 # It should be "Frame Bursting" at once!
9761 #~ msgid "Frame Bursting"
9762 #~ msgstr "Estallido del marco"
9763
9764 #~ msgid ""
9765 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9766 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9769 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9770
9771 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9772 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9773
9774 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9775 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9776
9777 #~ msgid "Install package %q"
9778 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9779
9780 #~ msgid "Interface Overview"
9781 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9782
9783 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9784 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9785
9786 #~ msgid ""
9787 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9788 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9789 #~ msgstr ""
9790 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9791 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9792
9793 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9794 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9795
9796 #~ msgid "Name of the new interface"
9797 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9798
9799 #~ msgid "No network configured on this device"
9800 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9801
9802 #~ msgid "No network name specified"
9803 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9804
9805 #~ msgid "No networks in range"
9806 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9807
9808 #~ msgid "No scan results available yet..."
9809 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9810
9811 #~ msgid "Note: interface name length"
9812 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9813
9814 #~ msgid ""
9815 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9816 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9817 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9818 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9819 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9820 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9821 #~ msgstr ""
9822 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9823 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9824 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9825 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9826 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9827 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9828
9829 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9830 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9831
9832 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9833 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9834
9835 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9836 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9837
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9840 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9843 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9844 #~ "conectado a través de esta red."
9845
9846 #~ msgid "Receiver Antenna"
9847 #~ msgstr "Antena Receptora"
9848
9849 #~ msgid "Repeat scan"
9850 #~ msgstr "Repetir exploración"
9851
9852 #~ msgid "Replace entry"
9853 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9854
9855 #~ msgid "Scan request failed"
9856 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9857
9858 #~ msgid "Separate Clients"
9859 #~ msgstr "Aislar clientes"
9860
9861 #~ msgid "Slot time"
9862 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9863
9864 #~ msgid ""
9865 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9866 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9867 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9868 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9869 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9870 #~ msgstr ""
9871 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9872 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9873 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9874 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9875 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9876 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9877
9878 #~ msgid ""
9879 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9880 #~ "this component for working wireless configuration!"
9881 #~ msgstr ""
9882 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9883 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9884
9885 #~ msgid "The given network name is not unique"
9886 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9887
9888 #~ msgid ""
9889 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9890 #~ "will be replaced if you proceed."
9891 #~ msgstr ""
9892 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9893 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9894
9895 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9896 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9897
9898 #~ msgid ""
9899 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9900 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9901 #~ msgstr ""
9902 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9903 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9904
9905 #~ msgid "Transmission Rate"
9906 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9907
9908 #~ msgid "Transmit Power"
9909 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9910
9911 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9912 #~ msgstr "Antena transmisora"
9913
9914 #~ msgid "Uploaded File"
9915 #~ msgstr "Archivo subido"
9916
9917 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9918 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9919
9920 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9921 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9922
9923 #~ msgid "open"
9924 #~ msgstr "Abierto"
9925
9926 #~ msgid "Advanced"
9927 #~ msgstr "Avanzado"
9928
9929 #~ msgid "Always off (%s)"
9930 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
9931
9932 #~ msgid "Always on (%s)"
9933 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
9934
9935 #~ msgid "Apply anyway"
9936 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
9937
9938 #~ msgid "Back"
9939 #~ msgstr "Volver"
9940
9941 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9942 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
9943
9944 #~ msgid "Expecting %s"
9945 #~ msgstr "Esperando %s"
9946
9947 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9948 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
9949
9950 #~ msgid "KiB"
9951 #~ msgstr "KiB"
9952
9953 #~ msgid "Netmask"
9954 #~ msgstr "Máscara de red"
9955
9956 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9957 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
9958
9959 #~ msgid "Polling interval"
9960 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
9961
9962 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
9963 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
9964
9965 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9966 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
9967
9968 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9969 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
9970
9971 #~ msgid "Synchronizing..."
9972 #~ msgstr "Sincronizando..."
9973
9974 #~ msgid ""
9975 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9976 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9977 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9978 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9979 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9980 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9981 #~ msgstr ""
9982 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
9983 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
9984 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
9985 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
9986 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
9987 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
9988 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
9989
9990 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9991 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
9992
9993 #~ msgid "Theme"
9994 #~ msgstr "Tema"
9995
9996 #~ msgid "There are no changes to apply."
9997 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
9998
9999 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10000 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10001
10002 #~ msgid "There are no pending changes!"
10003 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10004
10005 #~ msgid ""
10006 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10007 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10008 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10009 #~ msgstr ""
10010 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10011 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10012 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10013
10014 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10015 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10016
10017 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10018 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10019
10020 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10021 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10022
10023 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10024 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10025
10026 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10027 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10028
10029 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10030 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10031
10032 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10033 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10034
10035 #~ msgid "one of: - %s"
10036 #~ msgstr "uno de: -%s"
10037
10038 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10039 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10040
10041 #~ msgid ""
10042 #~ "one of:\n"
10043 #~ " - %s"
10044 #~ msgstr ""
10045 #~ "uno de:\n"
10046 #~ " - %s"
10047
10048 #~ msgid ""
10049 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10050 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10051 #~ "Opera or Safari."
10052 #~ msgstr ""
10053 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10054 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10055 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10056
10057 #~ msgid "kB"
10058 #~ msgstr "kB"
10059
10060 #~ msgid ""
10061 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10062 #~ "authentication."
10063 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10064
10065 #~ msgid "Password successfully changed!"
10066 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10067
10068 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10069 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10070
10071 #~ msgid "Available packages"
10072 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10073
10074 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10075 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10076
10077 #~ msgid "Download and install package"
10078 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10079
10080 #~ msgid "Filter"
10081 #~ msgstr "Filtro"
10082
10083 #~ msgid "Find package"
10084 #~ msgstr "Buscar paquete"
10085
10086 #~ msgid "Free space"
10087 #~ msgstr "Espacio libre"
10088
10089 #~ msgid "Install"
10090 #~ msgstr "Instalar"
10091
10092 #~ msgid "Installed packages"
10093 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10094
10095 #~ msgid "No package lists available"
10096 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10097
10098 #~ msgid "OK"
10099 #~ msgstr "Aceptar"
10100
10101 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10102 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10103
10104 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10105 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10106
10107 #~ msgid "Package name"
10108 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10109
10110 #~ msgid "Software"
10111 #~ msgstr "Instalación de programas"
10112
10113 #~ msgid "Update lists"
10114 #~ msgstr "Actualizar listas"
10115
10116 #~ msgid "Version"
10117 #~ msgstr "Versión"
10118
10119 #~ msgid "Disable DNS setup"
10120 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10121
10122 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10123 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10124
10125 #~ msgid "Lease validity time"
10126 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10127
10128 #~ msgid "Multicast address"
10129 #~ msgstr "Dirección multicast"
10130
10131 #~ msgid "Protocol family"
10132 #~ msgstr "Familia de procolo"
10133
10134 #~ msgid "No chains in this table"
10135 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10136
10137 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10138 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10139
10140 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10141 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10142
10143 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10144 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10145
10146 #~ msgid "Activate this network"
10147 #~ msgstr "Activar esta red"
10148
10149 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10150 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10151
10152 #~ msgid "Interface reconnected"
10153 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10154
10155 #~ msgid "Interface shut down"
10156 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10157
10158 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10159 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10160
10161 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10162 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10163
10164 #~ msgid ""
10165 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10166 #~ "you are connected via this interface."
10167 #~ msgstr ""
10168 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10169 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10170
10171 #~ msgid "Reconnecting interface"
10172 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10173
10174 #~ msgid "Shutdown this network"
10175 #~ msgstr "Apagar esta red"
10176
10177 #~ msgid "Wireless restarted"
10178 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10179
10180 #~ msgid "Wireless shut down"
10181 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10182
10183 #~ msgid "DHCP Leases"
10184 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10185
10186 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10187 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10188
10189 #~ msgid ""
10190 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10191 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10192 #~ msgstr ""
10193 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10194 #~ "borrado!\n"
10195 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10196 #~ "interfaz."
10197
10198 #, fuzzy
10199 #~ msgid ""
10200 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10201 #~ "connected via this interface."
10202 #~ msgstr ""
10203 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10204 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10205
10206 #~ msgid "Sort"
10207 #~ msgstr "Ordenar"
10208
10209 #~ msgid "help"
10210 #~ msgstr "ayuda"
10211
10212 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10213 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10214
10215 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10216 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10217
10218 #~ msgid "Apply"
10219 #~ msgstr "Aplicar"
10220
10221 #~ msgid "Applying changes"
10222 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10223
10224 #~ msgid "Configuration applied."
10225 #~ msgstr "Configuración establecida."
10226
10227 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10228 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10229
10230 #~ msgid "The following changes have been committed"
10231 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10232
10233 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10234 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10235
10236 #~ msgid "Action"
10237 #~ msgstr "Acción"
10238
10239 #~ msgid "Buttons"
10240 #~ msgstr "Botones"
10241
10242 #~ msgid "Handler"
10243 #~ msgstr "Manejador"
10244
10245 #~ msgid "Maximum hold time"
10246 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10247
10248 #~ msgid "Minimum hold time"
10249 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10250
10251 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10252 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10253
10254 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10255 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10256
10257 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10258 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10259
10260 #~ msgid "Leasetime"
10261 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10262
10263 #~ msgid "AR Support"
10264 #~ msgstr "Soporte a AR"
10265
10266 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10267 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10268
10269 #~ msgid "Background Scan"
10270 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10271
10272 #~ msgid "Compression"
10273 #~ msgstr "Compresión"
10274
10275 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10276 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10277
10278 #~ msgid "Do not send probe responses"
10279 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10280
10281 #~ msgid "Fast Frames"
10282 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10283
10284 #~ msgid "Maximum Rate"
10285 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10286
10287 #~ msgid "Minimum Rate"
10288 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10289
10290 #~ msgid "Multicast Rate"
10291 #~ msgstr "Ratio multicast"
10292
10293 #~ msgid "Outdoor Channels"
10294 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10295
10296 #~ msgid "Regulatory Domain"
10297 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10298
10299 #~ msgid "Separate WDS"
10300 #~ msgstr "WDS aislado"
10301
10302 #~ msgid "Static WDS"
10303 #~ msgstr "WDS estático"
10304
10305 #~ msgid "Turbo Mode"
10306 #~ msgstr "Modo Turbo"
10307
10308 #~ msgid "XR Support"
10309 #~ msgstr "Soporte de XR"
10310
10311 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10312 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10313
10314 #~ msgid "Join Network: Settings"
10315 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10316
10317 #~ msgid "CPU"
10318 #~ msgstr "CPU"
10319
10320 #~ msgid "Port %d"
10321 #~ msgstr "Puerto %d"
10322
10323 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10324 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10325
10326 #~ msgid "VLAN Interface"
10327 #~ msgstr "Interfaz VLAN"