luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr ""
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(vide)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(pas d'interface connectée)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d plus"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Veuillez choisir --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- personnalisé --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- sélectionner par label --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
145 "du pilote"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 1 minute :"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 drapeau"
161 msgstr[1] "%d drapeaux"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "3"
180 msgstr "3"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
184 msgid "3h (3 hours)"
185 msgstr "3h ( 3 heures)"
186
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
189 msgid "4"
190 msgstr "4"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
195
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m (5 minutes)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
216 msgid "7d (7 days)"
217 msgstr "7d (7 jours)"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 msgid "802.11k RRM"
221 msgstr "RRM 802.11k"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "Transition rapide 802.11r"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr ""
242 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
245 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
246 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
249 msgid ""
250 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
251 msgstr ""
252 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
253 "d'énergie plus longtemps."
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
262 "for stations)."
263 msgstr ""
264 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
265 "étendu pour les stations)."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
268 msgid ""
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
270 "reinstallation attacks."
271 msgstr ""
272 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
273 "empêche les attaques de réinstallation."
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
276 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
277 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
280 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
281 msgstr ""
282 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
283 "802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
286 msgid "802.11w Management Frame Protection"
287 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
290 msgid "802.11w maximum timeout"
291 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
294 msgid "802.11w retry timeout"
295 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
298 msgid "; invalid MAC:"
299 msgstr ""
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
302 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
306 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
307 msgstr ""
308 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
316 msgstr ""
317 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
318
319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
320 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
321 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
324 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
328 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
333 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
337 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 msgstr ""
346 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
347 "abbr>"
348
349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
350 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
354 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
359 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
364 msgctxt "nft set match expression"
365 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
369 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
374 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
379 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
384 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
389 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
390 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
394 msgctxt "nft not in set match expression"
395 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
396 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
397
398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
399 msgid ""
400 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
401 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
402 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
403 "entirely (which is the default setting)."
404 msgstr ""
405 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
406 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
407 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
408 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
409 "paramètre par défaut)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
422 msgid "A directory with the same name already exists."
423 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
426 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
427 msgstr ""
428 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
431 msgid "A43C + J43 + A43"
432 msgstr "A43C + J43 + A43"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
435 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
439 msgid "ADSL"
440 msgstr "ADSL"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
443 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
444 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
451 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
452 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
460 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
464 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
468 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
475 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
476 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
495 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
496 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
507 msgid "ANSI T1.413"
508 msgstr "ANSI T1.413"
509
510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 msgid "APN"
516 msgstr "APN"
517
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
519 msgid "APN profile index"
520 msgstr "Index du profil APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgid "ARP"
524 msgstr "ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
527 msgid "ARP IP Targets"
528 msgstr "ARP IP Cibles"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
531 msgid "ARP Interval"
532 msgstr "Intervalle ARP"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
535 msgid "ARP Validation"
536 msgstr "Validation ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
539 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
540 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
543 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
544 msgstr ""
545 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
562 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
563 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
564 "multicast."
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
567 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
568 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
571 msgid "ATM Bridges"
572 msgstr "Ponts ATM"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
576 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
577 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
581 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
582 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
585 msgid ""
586 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
587 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
588 "to dial into the provider network."
589 msgstr ""
590 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
591 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
592 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
596 msgid "ATM device number"
597 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
602 msgid "Absent Interface"
603 msgstr "Interface manquante"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
606 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
607 msgstr ""
608 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
609 "desservons le DNS."
610
611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
612 msgid "Accept from public keys"
613 msgstr ""
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
616 msgid "Accept local"
617 msgstr "Accepter source locale"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
620 msgctxt "nft accept action"
621 msgid "Accept packet"
622 msgstr "Accepter le paquet"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept packets with local source addresses"
626 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
627
628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
629 msgid "Access Concentrator"
630 msgstr "Concentrateur d'accès"
631
632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
635 msgid "Access Point"
636 msgstr "Point d'accès"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
639 msgid "Access Point Isolation"
640 msgstr "Isolation des points d’accès"
641
642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
643 msgid "Access Technologies"
644 msgstr "Technologies d'accès"
645
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
647 msgid "Actions"
648 msgstr "Actions"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
652 msgid "Active"
653 msgstr "Actif"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
656 msgid "Active Connections"
657 msgstr "Connexions actives"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
661 msgid "Active DHCP Leases"
662 msgstr "Baux DHCP actifs"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
666 msgid "Active DHCPv6 Leases"
667 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
670 msgid "Active IPv4 Routes"
671 msgstr "Routes IPv4 actives"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
674 msgid "Active IPv4 Rules"
675 msgstr "Règles IPv4 actives"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
678 msgid "Active IPv6 Routes"
679 msgstr "Routes IPv6 actives"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
682 msgid "Active IPv6 Rules"
683 msgstr "Règles IPv6 actives"
684
685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
686 msgid "Active peers"
687 msgstr ""
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
690 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
691 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
696 msgid "Ad-Hoc"
697 msgstr "Ad-hoc"
698
699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
700 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
701 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
704 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
705 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
719 msgid "Add"
720 msgstr "Ajouter"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
723 msgid "Add ATM Bridge"
724 msgstr "Ajouter un pont ATM"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
727 msgid "Add IPv4 address…"
728 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
731 msgid "Add IPv6 address…"
732 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
735 msgid "Add LED action"
736 msgstr "Ajouter une action de DEL"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 msgid "Add VLAN"
740 msgstr "Ajouter un VLAN"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
743 msgid "Add device configuration"
744 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
747 msgid "Add device configuration…"
748 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
751 msgid "Add instance"
752 msgstr "Ajouter une instance"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
757 msgid "Add key"
758 msgstr "Ajouter une clé"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
761 msgid ""
762 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
763 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
764 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
765 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
766 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
767 msgstr ""
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
770 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
771 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
772
773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
774 msgid "Add multicast rule"
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
779 msgid "Add new interface..."
780 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
781
782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
783 msgid "Add peer"
784 msgstr "Ajouter un pair"
785
786 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
787 msgid "Add peer address"
788 msgstr ""
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
791 msgctxt "Dnsmasq instance"
792 msgid "Add server instance"
793 msgstr ""
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
796 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
800 msgid "Add to Blacklist"
801 msgstr "Ajouter à la liste noire"
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Whitelist"
805 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
808 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
809 msgstr ""
810
811 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
812 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
813 msgstr ""
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
837 msgid "Address"
838 msgstr "Adresse"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr ""
843
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Famille d'adresses"
848
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
852
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
859 msgid "Addresses"
860 msgstr "Adresses"
861
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administration"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Paramètres avancés"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Options avancées de l’appareil"
881
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 msgid ""
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
886 msgstr ""
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
889 msgid "Ageing time"
890 msgstr "âge limite"
891
892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
893 msgid "Aggregate Originator Messages"
894 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
897 msgid "Aggregation Selection Logic"
898 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
899
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
901 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
902 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
905 msgid ""
906 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
907 "state changes (count, 2)"
908 msgstr ""
909 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
910 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
913 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
914 msgstr ""
915 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
918 msgid "Alert"
919 msgstr "Alerte"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
924 msgid "Alias Interface"
925 msgstr "Alias de l'interface"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
928 msgid "Alias of \"%s\""
929 msgstr "Alias de \"%s\""
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
932 msgid "All servers"
933 msgstr "Tous les serveurs"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
936 msgid ""
937 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
938 "address."
939 msgstr ""
940 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
941 "petites."
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
944 msgid "Allocate IPs sequentially"
945 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
946
947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
948 msgid "Allocate listen addresses"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
952 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
953 msgstr ""
954 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
955 "par mot de passe"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
958 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
959 msgstr ""
960 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
961 "connexion trop faible"
962
963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
964 msgid ""
965 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
966 "listen address and random port."
967 msgstr ""
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
970 msgid "Allow all except listed"
971 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
972
973 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
974 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
975 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
978 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
979 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
982 msgid "Allow listed only"
983 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
986 msgid "Allow localhost"
987 msgstr "Autoriser l'hôte local"
988
989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
990 msgid "Allow rebooting the device"
991 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
994 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
995 msgstr ""
996 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
997 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1000 msgid "Allow root logins with password"
1001 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
1002
1003 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1004 msgid "Allow system feature probing"
1005 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1008 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1009 msgstr ""
1010 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "IP autorisées"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Technologies réseau autorisées"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Toujours"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1044 msgid ""
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1047 msgstr ""
1048 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1049 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1050 "802.11n-2009 !"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1053 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1054 msgstr ""
1055 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Annexe"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1079 "Advertisement\">RA</abbr>."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1091 "présente."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1099 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1107 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1110 msgid "Announced DNS domains"
1111 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1114 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1115 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1118 msgid "Anonymous Identity"
1119 msgstr "Identité anonyme"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1122 msgid "Anonymous Mount"
1123 msgstr "Montage anonyme"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1126 msgid "Anonymous Swap"
1127 msgstr "Échange anonyme"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1130 msgctxt "nft match any traffic"
1131 msgid "Any packet"
1132 msgstr "Tout paquet"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1138 msgid "Any zone"
1139 msgstr "N'importe quelle zone"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1142 msgid "Apply and keep settings"
1143 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1146 msgid "Apply backup?"
1147 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1150 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1151 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1156 msgid "Apply unchecked"
1157 msgstr "Appliquer sans vérification"
1158
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1160 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1161 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1164 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1165 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1168 msgid "Architecture"
1169 msgstr "Architecture"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1172 msgid "Arp-scan"
1173 msgstr "Balayage ARP"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1176 msgid ""
1177 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1178 msgstr ""
1179 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1180 "cette interface"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1183 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1188 msgid ""
1189 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1190 msgstr ""
1191 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1192 "hexadécimal pour cette interface."
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1196 msgid "Associated Stations"
1197 msgstr "Équipements connectés"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1200 msgid "Associations"
1201 msgstr "Les associations"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1205 msgid ""
1206 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1207 "strong>"
1208 msgstr ""
1209 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1210 "strong>"
1211
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1214 msgid ""
1215 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1216 "strong>"
1217 msgstr ""
1218 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1219 "<strong>%h</strong>"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1222 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1223 msgstr ""
1224 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1225 "connectés"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1229 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1234 msgid "Auth Group"
1235 msgstr "Groupe d'authentification"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1238 msgid "Authentication"
1239 msgstr "Authentification"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1244 msgid "Authentication Type"
1245 msgstr "Type d'authentification"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1248 msgid "Authoritative"
1249 msgstr "Autoritaire"
1250
1251 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1252 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1253 msgid "Authorization Required"
1254 msgstr "Autorisation requise"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1257 msgid "Autofill listen addresses"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1271 msgid "Automatic"
1272 msgstr "Automatique"
1273
1274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1275 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1276 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1277 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1280 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1281 msgstr ""
1282 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1285 msgid ""
1286 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1287 "routing."
1288 msgstr ""
1289 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1290 "la politique de routage de base."
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1293 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1294 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1297 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1298 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1301 msgid "Automount Filesystem"
1302 msgstr "Système de fichiers Automount"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1305 msgid "Automount Swap"
1306 msgstr "Swap Automount"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1309 msgid "Avahi IPv4LL"
1310 msgstr "Avahi IPv4LL"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1313 msgid "Available"
1314 msgstr "Disponible"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1327 msgid "Average:"
1328 msgstr "Moyenne :"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1331 msgid "Avoid Bridge Loops"
1332 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1335 msgid "B43 + B43C"
1336 msgstr "B43 + B43C"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1339 msgid "B43 + B43C + V43"
1340 msgstr "B43 + B43C + V43"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1343 msgid "BR / DMR / AFTR"
1344 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1347 msgid "BSS Transition"
1348 msgstr "Transition BSS"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1355 msgid "BSSID"
1356 msgstr "BSSID"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Retour"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1364 msgid "Back to Overview"
1365 msgstr "Retour à la vue générale"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1368 msgid "Back to peer configuration"
1369 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1372 msgid "Backup"
1373 msgstr "Sauvegarder"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1376 msgid "Backup / Flash Firmware"
1377 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1380 msgid "Backup file list"
1381 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1382
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1385 msgid "Band"
1386 msgstr "Bande"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1390 msgid "Bandwith"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1394 msgid "Base device"
1395 msgstr "Appareil de base"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1398 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1399 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1400
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1403 msgid "Batman Device"
1404 msgstr "Dispositif Batman"
1405
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1407 msgid "Batman Interface"
1408 msgstr "Interface Batman"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1411 msgid ""
1412 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1413 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1414 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1415 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1416 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1417 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1418 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1419 msgstr ""
1420 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1421 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1422 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1423 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1424 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1425 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1426 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1427 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1430 msgid "Beacon Interval"
1431 msgstr "Intervalle entre les balises"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1434 msgid "Beacon Report"
1435 msgstr "Rapport Beacon"
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1438 msgid ""
1439 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1440 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1441 "defined backup patterns."
1442 msgstr ""
1443 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1444 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1445 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1446
1447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1448 msgid "Bind NTP server"
1449 msgstr "Lier le serveur NTP"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1457 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1460 msgid "Bind interface"
1461 msgstr "Lier à l’interface"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1464 msgid ""
1465 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1469 msgid ""
1470 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1471 msgstr ""
1472 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1473 "l'emplacement des services."
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1476 msgid ""
1477 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1478 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1479 msgstr ""
1480 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1481 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1482
1483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1489 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1492 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1493 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1498 msgid "Bitrate"
1499 msgstr "Débit"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1502 msgid "Bonding Mode"
1503 msgstr "Mode de liaison"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1506 msgid "Bonding Policy"
1507 msgstr "Politique de cautionnement"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1510 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1515 msgid "Bridge"
1516 msgstr "Passerelle"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1519 msgctxt "MACVLAN mode"
1520 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1521 msgstr ""
1522 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1526 msgid "Bridge VLAN filtering"
1527 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1531 msgid "Bridge device"
1532 msgstr "Pont matériel"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1536 msgid "Bridge port specific options"
1537 msgstr "Options spécifiques au port"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1540 msgid "Bridge ports"
1541 msgstr "Ports de la passerelle"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1544 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1545 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1548 msgid "Bridge unit number"
1549 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1552 msgid "Bring up empty bridge"
1553 msgstr "Configurer un pont vide"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1556 msgid "Bring up on boot"
1557 msgstr "Activer au démarrage"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1560 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1561 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1564 msgid "Broadcast"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1568 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1569 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1573 msgid "Browse…"
1574 msgstr "Parcourir…"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1577 msgid "Buffered"
1578 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1579
1580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1581 msgid ""
1582 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1583 "gateway certificate."
1584 msgstr ""
1585 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1586 "vérifier le certificat de la passerelle."
1587
1588 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1589 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1590 msgstr ""
1591 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1592 "connexion."
1593
1594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1595 msgid "CHAP"
1596 msgstr "CHAP"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1599 msgid "CLAT configuration failed"
1600 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1603 msgid "CNAME"
1604 msgstr "CNAME"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1607 msgid "CNAME or fqdn"
1608 msgstr "CNAME ou fqdn"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1611 msgid "CPU usage (%)"
1612 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1615 msgid "Cached"
1616 msgstr "Mise en cache"
1617
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1621 msgid "Call failed"
1622 msgstr "L'appel a échoué"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1625 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1629 msgid ""
1630 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1631 msgstr ""
1632 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1633 "routage IPv6."
1634
1635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1647 msgid "Cancel"
1648 msgstr "Annuler"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1651 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1652 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1655 msgctxt "Chain hook: forward"
1656 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1657 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1658
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1660 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1661 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1662 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1665 msgctxt "Chain hook: input"
1666 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1667 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1670 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1671 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1672 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1675 msgctxt "Chain hook: output"
1676 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1677 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1680 msgctxt "Chain hook: ingress"
1681 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1682 msgstr ""
1683 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1686 msgid "Category"
1687 msgstr "Catégorie"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1690 msgid "Cell ID"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1694 msgid "Cell Location"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1698 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1699 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1702 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1703 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1706 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1707 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1710 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1711 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1715 msgid ""
1716 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1717 "`logread -f` during handshake for actual values"
1718 msgstr ""
1719 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1720 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1724 msgid ""
1725 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1726 "Subject CN (exact match)"
1727 msgstr ""
1728 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1729 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1733 msgid ""
1734 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1735 "Subject CN (suffix match)"
1736 msgstr ""
1737 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1738 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1742 msgid ""
1743 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1744 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1745 msgstr ""
1746 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1747 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1748 "maentreprise.com"
1749
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1753 msgid "Chain"
1754 msgstr "Chaîne"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1757 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1758 msgid "Chain hook \"%h\""
1759 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1762 msgid "Changes"
1763 msgstr "Changements"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1766 msgid "Changes have been reverted."
1767 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1770 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1771 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1772
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1780 msgid "Channel"
1781 msgstr "Canal"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1785 msgid "Channel Analysis"
1786 msgstr "Analyse des canaux"
1787
1788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1789 msgid "Channel Width"
1790 msgstr "Largeur du canal"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1793 msgid "Check filesystems before mount"
1794 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1797 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1798 msgstr ""
1799 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1800 "sans-fil."
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1803 msgid "Checking archive…"
1804 msgstr "Vérification des archives…"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1808 msgid "Checking image…"
1809 msgstr "Vérification de l'image…"
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1812 msgid "Choose mtdblock"
1813 msgstr "Choisir le mtdblock"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1817 msgid ""
1818 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1819 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1820 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1821 "interface to it."
1822 msgstr ""
1823 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1824 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1825 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1826 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1829 msgid ""
1830 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1831 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1832 msgstr ""
1833 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1834 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1835 "réseau."
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1838 msgid "Cipher"
1839 msgstr "Code de chiffrement"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1842 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1843 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1846 msgid ""
1847 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1848 "configuration files."
1849 msgstr ""
1850 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1851 "fichiers de la configuration actuelle."
1852
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1854 msgid ""
1855 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1856 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1857 msgstr ""
1858 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1859 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1864 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1865 msgid "Client"
1866 msgstr "Client"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1870 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1871 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1876 msgid "Close"
1877 msgstr "Fermer"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1884 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1885 msgid ""
1886 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1887 "persist connection"
1888 msgstr ""
1889 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1890 "pour garder les connexions"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1898 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1899 msgid "Collecting data..."
1900 msgstr "Récupération des données…"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1903 msgid "Collisions seen"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1907 msgid "Command"
1908 msgstr "Commande"
1909
1910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1911 msgid "Command OK"
1912 msgstr "Commande OK"
1913
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1915 msgid "Command failed"
1916 msgstr "Échec de la commande"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1919 msgid "Comment"
1920 msgstr "Commentaire"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1923 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1927 msgid ""
1928 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1929 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1930 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1931 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1932 msgstr ""
1933 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1934 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1935 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1936 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1937 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1938
1939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1943 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1944 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1945
1946 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1947 msgid "Config File"
1948 msgstr "Fichier de configuration"
1949
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1952 msgid "Configuration"
1953 msgstr "Configuration"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1956 msgid "Configuration Export"
1957 msgstr "Export de la configuration"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1960 msgid "Configuration changes applied."
1961 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1962
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1964 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1965 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1966
1967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1968 msgid "Configuration failed"
1969 msgstr "Échec de la configuration"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1972 msgid ""
1973 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1974 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1975 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1976 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1977 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1978 "offered."
1979 msgstr ""
1980 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1981 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1982 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1983 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1984 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1985 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1986 "base minimum ne sont pas proposés."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1989 msgid ""
1990 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1991 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1992 msgstr ""
1993 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1994 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1997 msgid ""
1998 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1999 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2000 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2001 "than or equal to the requested prefix."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2005 msgid ""
2006 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2007 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2008 msgstr ""
2009 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
2010 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2013 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2014 msgstr ""
2015 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2018 msgid ""
2019 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2020 msgstr ""
2021 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2024 msgid "Configure…"
2025 msgstr "Configuration…"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2028 msgid "Confirm disconnect"
2029 msgstr "Confirmer la déconnexion"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2032 msgid "Confirmation"
2033 msgstr "Confirmation"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2040 msgid "Connected"
2041 msgstr "Connecté"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2045 msgid "Connection attempt failed"
2046 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2047
2048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2049 msgid "Connection attempt failed."
2050 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2051
2052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2053 msgid "Connection endpoint"
2054 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2057 msgid "Connection lost"
2058 msgstr "Connexion perdue"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2062 msgid "Connections"
2063 msgstr "Connexions"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2066 msgid "Connectivity change"
2067 msgstr "Changement de connectivité"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2070 msgctxt "nft ct state"
2071 msgid "Conntrack state"
2072 msgstr "État de la piste de connexion"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2075 msgctxt "nft ct status"
2076 msgid "Conntrack status"
2077 msgstr "Statut de la voie de communication"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2080 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2081 msgstr ""
2082 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2083 "1)"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2086 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2087 msgstr ""
2088 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2089 "accessible (any, 0)"
2090
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2094 msgid "Contents have been saved."
2095 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2102 msgid "Continue"
2103 msgstr "Continuer"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2106 msgctxt "nft jump action"
2107 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2108 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2111 msgid "Continue in calling chain"
2112 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2113
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2115 msgctxt "Chain policy: accept"
2116 msgid "Continue processing unmatched packets"
2117 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2118
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2120 msgid ""
2121 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2122 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2123 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2124 msgstr ""
2125 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2126 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2127 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2128 "informations de sécurité sans fil."
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2131 msgid "Country"
2132 msgstr "Pays"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2135 msgid "Country Code"
2136 msgstr "Code pays"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2139 msgid "Coverage cell density"
2140 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2144 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2145 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2148 msgid "Create interface"
2149 msgstr "Créer une interface"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2152 msgid "Critical"
2153 msgstr "Critique"
2154
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2156 msgid "Cron Log Level"
2157 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2160 msgid "Current power"
2161 msgstr "Puissance actuelle"
2162
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2164 msgctxt "nft meta hour"
2165 msgid "Current time"
2166 msgstr "Heure actuelle"
2167
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2169 msgctxt "nft meta day"
2170 msgid "Current weekday"
2171 msgstr "Jour de semaine actuel"
2172
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2179 msgid "Custom Interface"
2180 msgstr "Interface spécifique"
2181
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2183 msgid ""
2184 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2185 "this, perform a factory-reset first."
2186 msgstr ""
2187 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2188 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2191 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2192 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2193
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2195 msgid ""
2196 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2197 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2198 msgstr ""
2199 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2200 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2203 msgid "DAD transmits"
2204 msgstr "Transmission de DAD"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2207 msgid "DAE-Client"
2208 msgstr "DAE-Client"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2211 msgid "DAE-Port"
2212 msgstr "Port DAE"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2215 msgid "DAE-Secret"
2216 msgstr "Secret DAE"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2219 msgid "DHCP Options"
2220 msgstr "DHCP Options"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2223 msgid "DHCP Server"
2224 msgstr "Serveur DHCP"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2227 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2228 msgid "DHCP and DNS"
2229 msgstr "DHCP et DNS"
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2234 msgid "DHCP client"
2235 msgstr "client DHCP"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2238 msgid "DHCP-Options"
2239 msgstr "DHCP-Options"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2242 msgid ""
2243 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2244 "IPv6 prefix."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2249 msgid "DHCPv6 client"
2250 msgstr "Client DHCPv6"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2253 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2254 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2258 msgid "DHCPv6-Service"
2259 msgstr "Service DHCPv6"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2266 msgid "DNS"
2267 msgstr "DNS"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2270 msgid "DNS Forwards"
2271 msgstr "transmissions DNS"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2274 msgid "DNS Records"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2278 msgid "DNS Servers"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2282 msgid "DNS query port"
2283 msgstr "DNS requête port"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2286 msgid "DNS search domains"
2287 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2290 msgid "DNS server port"
2291 msgstr "Port du serveur DNS"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2294 msgid ""
2295 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2296 "Some wireguard clients require this to be set."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2300 msgid "DNS setting is invalid"
2301 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2304 msgid "DNS weight"
2305 msgstr "Poids DNS"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2308 msgid "DNS-Label / FQDN"
2309 msgstr "Label DNS / FQDN"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2313 msgid "DNSSEC"
2314 msgstr "DNSSEC"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2317 msgid "DNSSEC check unsigned"
2318 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2319
2320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2321 msgid "DPD Idle Timeout"
2322 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2325 msgid "DS-Lite AFTR address"
2326 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2330 msgid "DSL"
2331 msgstr "DSL"
2332
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2334 msgid "DSL Status"
2335 msgstr "Statut DSL"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2338 msgid "DSL line mode"
2339 msgstr "Mode ligne DSL"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2342 msgid "DTIM Interval"
2343 msgstr "Intervalle DTIM"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2348 msgid "DUID"
2349 msgstr "DUID"
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2352 msgid "Data Rate"
2353 msgstr "Débit de données"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2356 msgid "Data Received"
2357 msgstr "Donnée reçue"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2360 msgid "Data Transmitted"
2361 msgstr "Données transmises"
2362
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2367 msgid "Debug"
2368 msgstr "Débogage"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2371 msgid "Default gateway"
2372 msgstr "Passerelle par défaut"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2375 msgctxt "Dnsmasq instance"
2376 msgid "Default instance"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2380 msgid "Default router"
2381 msgstr "Routeur par défaut"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2384 msgid "Default state"
2385 msgstr "État par défaut"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2388 msgid "Defaults to IPv4+6."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2392 msgid "Defaults to fw4."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2396 msgid ""
2397 "Define additional DHCP options, for example "
2398 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2399 "servers to clients."
2400 msgstr ""
2401 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2402 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2403 "DNS à ses clients."
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2406 msgid ""
2407 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2408 "but for outgoing frames"
2409 msgstr ""
2410 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2411 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2414 msgid ""
2415 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2416 "priority on incoming frames"
2417 msgstr ""
2418 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2419 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2422 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2423 msgstr ""
2424 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2427 msgid "Delay"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2431 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2432 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2442 msgid "Delete"
2443 msgstr "Effacer"
2444
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2447 msgid "Delete key"
2448 msgstr "Touche de suppression"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2451 msgid "Delete request failed: %s"
2452 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2455 msgid "Delete this network"
2456 msgstr "Supprimer ce réseau"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2459 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2460 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2466 msgid "Description"
2467 msgstr "Description"
2468
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2470 msgid "Deselect"
2471 msgstr "Désélectionner"
2472
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2474 msgid "Design"
2475 msgstr "Apparence"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2478 msgid "Designated master"
2479 msgstr "Maître désigné"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2484 msgid "Destination"
2485 msgstr "Destination"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2488 msgctxt "nft ip daddr"
2489 msgid "Destination IP"
2490 msgstr "IP de destination"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2493 msgctxt "nft ip6 daddr"
2494 msgid "Destination IPv6"
2495 msgstr "Destination IPv6"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2499 msgid "Destination port"
2500 msgstr "Port de destination"
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2503 msgctxt "nft ip dport"
2504 msgid "Destination port"
2505 msgstr "Port de destination"
2506
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2509 msgid "Destination zone"
2510 msgstr "Zone de destination"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2528 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2529 msgid "Device"
2530 msgstr "Appareil"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2533 msgid "Device Configuration"
2534 msgstr "Configuration de l'appareil"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2537 msgid "Device Identifier"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2541 msgid "Device is not active"
2542 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2546 msgid "Device is restarting…"
2547 msgstr "L'appareil redémarre…"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2550 msgid "Device name"
2551 msgstr "Nom de l'appareil"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2554 msgid "Device not managed by ModemManager."
2555 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2558 msgid "Device not present"
2559 msgstr "Périphérique non présent"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2562 msgid "Device type"
2563 msgstr "Type de périphérique"
2564
2565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2566 msgid "Device unreachable!"
2567 msgstr "Appareil inaccessible !"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2570 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2571 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2575 msgid "Devices"
2576 msgstr "Appareils"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2579 msgid "Devices &amp; Ports"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2583 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2584 msgid "Diagnostics"
2585 msgstr "Diagnostiques"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2588 msgid "Dial number"
2589 msgstr "Composer le numéro"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2592 msgid "Dir"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2596 msgid "Directory"
2597 msgstr "Répertoire"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2603 msgid "Disable"
2604 msgstr "Désactiver"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2607 msgid ""
2608 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2609 "this interface."
2610 msgstr ""
2611 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2612 "pour cette interface."
2613
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2616 msgid "Disable DNS lookups"
2617 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2620 msgid "Disable Encryption"
2621 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2624 msgid "Disable Inactivity Polling"
2625 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2628 msgid "Disable this interface"
2629 msgstr "Désactiver cette interface"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2632 msgid "Disable this network"
2633 msgstr "Désactiver ce réseau"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2642 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2643 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2650 msgid "Disabled"
2651 msgstr "Désactivé"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2654 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2655 msgid "Disabled"
2656 msgstr "Désactivé"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2659 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2660 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2663 msgid ""
2664 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2665 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2669 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2670 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2676 msgid "Disconnect"
2677 msgstr "Déconnecter"
2678
2679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2680 msgid "Disconnection attempt failed"
2681 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2684 msgid "Disconnection attempt failed."
2685 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2686
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2688 msgid "Disk space"
2689 msgstr "Espace disque"
2690
2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2700 msgid "Dismiss"
2701 msgstr "Effacer"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2704 msgid "Distance Optimization"
2705 msgstr "Optimisation de la distance"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2708 msgid ""
2709 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2710 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2714 msgid "Distributed ARP Table"
2715 msgstr "Table ARP distribuée"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2718 msgid ""
2719 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2720 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2724 msgid ""
2725 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2726 "section is valid for all dnsmasq instances."
2727 msgstr ""
2728 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2729 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2732 msgid ""
2733 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2734 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2735 "abbr> forwarder."
2736 msgstr ""
2737 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2738 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2739 "System\">DNS</abbr>."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2742 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2743 msgstr ""
2744 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2745 "inexistants."
2746
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2751 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2752 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2753 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2756 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2757 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2760 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2761 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2764 msgid ""
2765 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2766 "packets."
2767 msgstr ""
2768 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2769 "Protocol\">NDP</abbr>."
2770
2771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2772 msgid "Do not send a Release when restarting"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2776 msgid "Do not send a hostname"
2777 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2780 msgid ""
2781 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2782 "abbr> messages on this interface."
2783 msgstr ""
2784 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2785 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2786
2787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2788 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2789 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2792 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2793 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2796 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2797 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2800 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2801 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2806 msgid "Domain"
2807 msgstr "Domaine"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2810 msgid "Domain required"
2811 msgstr "Domaine nécessaire"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2814 msgid "Domain whitelist"
2815 msgstr "Liste blanche de domaines"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2820 msgid "Don't Fragment"
2821 msgstr "Ne pas fragmenter"
2822
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2824 msgid "Down"
2825 msgstr "En bas"
2826
2827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2828 msgid "Down Delay"
2829 msgstr "Délai de coupure"
2830
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2832 msgid "Download"
2833 msgstr "Télécharger"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2836 msgid "Download backup"
2837 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2838
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2840 msgid "Download failed: %s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2844 msgid "Download mtdblock"
2845 msgstr "Télécharger mtdblock"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2848 msgid "Downstream SNR offset"
2849 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2852 msgid ""
2853 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2854 "WireGuard interface."
2855 msgstr ""
2856 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2857 "configurer l’interface WireGuard locale."
2858
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2860 msgid "Drag to reorder"
2861 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2864 msgid "Drop Duplicate Frames"
2865 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2868 msgid ""
2869 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2870 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2871 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2872 msgstr ""
2873 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2874 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2875 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2876 "attaques."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2879 msgid ""
2880 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2881 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2882 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2883 msgstr ""
2884 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2885 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2886 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2887 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2890 msgid "Drop gratuitous ARP"
2891 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2894 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2895 msgstr ""
2896 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2899 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2900 msgstr ""
2901 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2904 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2905 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2908 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2909 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2912 msgctxt "nft drop action"
2913 msgid "Drop packet"
2914 msgstr "Abandonner les paquets"
2915
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2917 msgctxt "Chain policy: drop"
2918 msgid "Drop unmatched packets"
2919 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2922 msgid "Drop unsolicited NA"
2923 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2926 msgid "Dropbear Instance"
2927 msgstr "Session Dropbear"
2928
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2930 msgid ""
2931 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2932 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2933 msgstr ""
2934 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2935 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2936
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2939 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2940 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2943 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2947 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2948 msgstr ""
2949 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2952 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2953 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2956 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2957 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2960 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2961 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2962
2963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2964 msgid "Dynamic tunnel"
2965 msgstr "Tunnel dynamique"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2968 msgid ""
2969 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2970 "having static leases will be served."
2971 msgstr ""
2972 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2973 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2976 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2977 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2980 msgid "E.g. eth0, eth1"
2981 msgstr "Example, eth0, eth1"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2984 msgid "EA-bits length"
2985 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2988 msgid "EAP-Method"
2989 msgstr "EAP-Method"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2992 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2993 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2994
2995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3002 msgid "Edit"
3003 msgstr "Éditer"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3006 msgid "Edit IP set"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3010 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3014 msgid "Edit peer"
3015 msgstr "Modifier le pair"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3018 msgid "Edit static lease"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3022 msgid ""
3023 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3024 "reload the page."
3025 msgstr ""
3026 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
3027 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3030 msgid "Edit this network"
3031 msgstr "Éditer ce réseau"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3034 msgid "Edit wireless network"
3035 msgstr "Editer un réseau sans fil"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3038 msgctxt "nft rt mtu"
3039 msgid "Effective route MTU"
3040 msgstr "Route effective MTU"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3043 msgid "Egress QoS mapping"
3044 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3047 msgctxt "nft meta oif"
3048 msgid "Egress device id"
3049 msgstr "ID du dispositif de sortie"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3052 msgctxt "nft meta oifname"
3053 msgid "Egress device name"
3054 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3057 msgid "Emergency"
3058 msgstr "Urgence"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3062 msgid "Enable"
3063 msgstr "Activer"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3066 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3067 msgstr ""
3068 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3069 "appliquer les modifications."
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3072 msgid ""
3073 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3074 "snooping"
3075 msgstr ""
3076 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3077 "snooping"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3080 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3081 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3084 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3085 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3090 msgid "Enable DNS lookups"
3091 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3094 msgid "Enable Debugmode"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3098 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3099 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3102 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3103 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3106 msgid "Enable IPv6"
3107 msgstr "Activer IPv6"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3111 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3112 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3119 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3120 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3121 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3124 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3125 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3128 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3129 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3132 msgid "Enable MAC address learning"
3133 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3134
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3136 msgid "Enable NTP client"
3137 msgstr "Activer client NTP"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3140 msgid "Enable Single DES"
3141 msgstr "Activer le DES unique"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3144 msgid "Enable TFTP server"
3145 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3148 msgid "Enable VLAN filtering"
3149 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3152 msgid "Enable VLAN functionality"
3153 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3156 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3157 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3160 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3164 msgid ""
3165 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3166 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3167 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3168 msgstr ""
3169 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3170 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3171 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3174 msgid ""
3175 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3176 msgstr ""
3177 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3178 "interface"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3181 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3182 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3185 msgid "Enable learning and aging"
3186 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3189 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3190 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3193 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3194 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3197 msgid "Enable multicast fast leave"
3198 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3201 msgid "Enable multicast querier"
3202 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3205 msgid "Enable multicast support"
3206 msgstr "Activer le support multicast"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3209 msgid ""
3210 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3211 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3212 "Yggdrasil version are included."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3216 msgid ""
3217 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3218 msgstr ""
3219 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3220 "vitesse du réseau."
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3223 msgid "Enable promiscuous mode"
3224 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3228 msgid "Enable rx checksum"
3229 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3235 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3236 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3237
3238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3241 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3242 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3245 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3246 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3249 msgid "Enable this network"
3250 msgstr "Activer ce réseau"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3253 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3258 msgid "Enable tx checksum"
3259 msgstr "Activer le checksum tx"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3262 msgid "Enable unicast flooding"
3263 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3270 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3271 msgid "Enabled"
3272 msgstr "Activé"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3275 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3276 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3279 msgid ""
3280 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3281 "Domain"
3282 msgstr ""
3283 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3284 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3287 msgid ""
3288 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3289 "batman-adv."
3290 msgstr ""
3291 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3292 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3295 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3296 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3300 msgid "Encapsulation limit"
3301 msgstr "Limite d'encapsulation"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3305 msgid "Encapsulation mode"
3306 msgstr "Mode encapsulé"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3313 msgid "Encryption"
3314 msgstr "Chiffrement"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3318 msgid "Endpoint"
3319 msgstr "Point d'arrivée"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3322 msgid "Endpoint Host"
3323 msgstr "Hôte du point terminal"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3326 msgid "Endpoint Port"
3327 msgstr "Port du point terminal"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3330 msgid "Endpoint setting is invalid"
3331 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3334 msgid "Enforce IGMPv1"
3335 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3338 msgid "Enforce IGMPv2"
3339 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3342 msgid "Enforce IGMPv3"
3343 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3346 msgid "Enforce MLD version 1"
3347 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3350 msgid "Enforce MLD version 2"
3351 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3352
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3354 msgid "Enter custom value"
3355 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3356
3357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3358 msgid "Enter custom values"
3359 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3362 msgid "Erasing..."
3363 msgstr "Effacement…"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3373 msgid "Error"
3374 msgstr "Erreur"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3377 msgid "Error getting PublicKey"
3378 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3382 msgid "Ethernet Adapter"
3383 msgstr "Module Ethernet"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3387 msgid "Ethernet Switch"
3388 msgstr "Switch Ethernet"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3391 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3392 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3395 msgid "Every second (fast, 1)"
3396 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3399 msgid "Exclude interfaces"
3400 msgstr "Exclure les interfaces"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3403 msgid ""
3404 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3405 "resolution to other systems."
3406 msgstr ""
3407 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3408 "des noms vers d'autres systèmes."
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3411 msgid ""
3412 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3413 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3414 msgstr ""
3415 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3416 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3419 msgid "Existing device"
3420 msgstr "Périphérique existant"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3423 msgid "Expand hosts"
3424 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3427 msgid "Expected port number."
3428 msgstr "Numéro de port espéré."
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3431 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3432 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3435 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3436 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3439 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3440 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3443 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3447 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3448 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3449
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3460 msgid "Expecting: %s"
3461 msgstr "Attendu : %s"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3464 msgid "Expecting: non-empty value"
3465 msgstr "Attente : valeur non vide"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3468 msgid "Expires"
3469 msgstr "Expire"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3472 msgid ""
3473 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3474 msgstr ""
3475 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3476 "(<code>2m</code>)."
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3479 msgid ""
3480 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3481 "with caution."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3485 msgid "External"
3486 msgstr "Externe"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3489 msgid "External R0 Key Holder List"
3490 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3493 msgid "External R1 Key Holder List"
3494 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3497 msgid "External system log server"
3498 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3501 msgid "External system log server port"
3502 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3505 msgid "External system log server protocol"
3506 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3509 msgid "Externally managed interface"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3513 msgid "Extra DHCP logging"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3517 msgid "Extra SSH command options"
3518 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3521 msgid "Extra config"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3525 msgid "Extra pppd options"
3526 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3529 msgid "Extra sstpc options"
3530 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3533 msgid "FQDN"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3537 msgid "FT over DS"
3538 msgstr "FT sur DS"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3541 msgid "FT over the Air"
3542 msgstr "FT Over the Air"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3545 msgid "FT protocol"
3546 msgstr "Protocole FT"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3549 msgid "Failed Reason"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3553 msgid "Failed to change the system password."
3554 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3557 msgid "Failed to configure modem"
3558 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3561 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3562 msgstr ""
3563 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3564 "d'un retour arrière…"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3567 msgid "Failed to connect"
3568 msgstr "Échec de la connexion"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3571 msgid "Failed to disconnect"
3572 msgstr "Échec de la déconnexion"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3575 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3576 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3579 msgid "Failed to get modem information"
3580 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3583 msgid "Failed to initialize modem"
3584 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3587 msgid "Failed to set operating mode"
3588 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3589
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3591 msgid "File"
3592 msgstr "Fichier"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3595 msgid ""
3596 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3597 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3598 msgstr ""
3599 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3600 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3601
3602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3603 msgid "File not accessible"
3604 msgstr "Fichier non accessible"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3607 msgid "File to store DHCP lease information."
3608 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3611 msgid "File with upstream resolvers."
3612 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3613
3614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3616 msgid "Filename"
3617 msgstr "Nom de fichier"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3620 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3621 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3622
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3625 msgid "Filesystem"
3626 msgstr "Système de fichiers"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3629 msgid "Filter"
3630 msgstr "Filtrer"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3633 msgid "Filter IPv4 A records"
3634 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3637 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3638 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3641 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3642 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3645 msgid "Filter private"
3646 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3649 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3650 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3654 msgstr ""
3655 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3658 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3659 msgstr ""
3660 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3661 "secours"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3664 msgid ""
3665 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3666 msgstr ""
3667 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3668 "liaisons à la demande."
3669
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3672 msgid "Finalizing failed"
3673 msgstr "La finalisation a échoué"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3676 msgid ""
3677 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3678 "with defaults based on what was detected"
3679 msgstr ""
3680 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3681 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3682 "a été détecté"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3685 msgid "Find and join network"
3686 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3687
3688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3689 msgid "Finish"
3690 msgstr "Terminer"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3693 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3694 msgid "Firewall"
3695 msgstr "Pare-feu"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3699 msgid "Firewall Mark"
3700 msgstr "Marque du Pare-feu"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3703 msgid "Firewall Settings"
3704 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3707 msgid "Firewall Status"
3708 msgstr "État du pare-feu"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3711 msgid "Firewall mark"
3712 msgstr "Marque de pare-feu"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3715 msgid "Firmware File"
3716 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3719 msgid "Firmware Version"
3720 msgstr "Version du micrologiciel"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3723 msgid "First answer wins."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3727 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3728 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3732 msgid "Flash image..."
3733 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3736 msgid "Flash image?"
3737 msgstr "Écrire l'image ?"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3740 msgid "Flash new firmware image"
3741 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3742
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3744 msgid "Flash operations"
3745 msgstr "Opérations d'écriture"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3749 msgid "Flashing…"
3750 msgstr "Écriture en cours…"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3753 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3758 msgid "Force"
3759 msgstr "Forcer"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3762 msgid "Force 40MHz mode"
3763 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3766 msgid "Force CCMP (AES)"
3767 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3770 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3771 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3774 msgid "Force IGMP version"
3775 msgstr "Forcer la version IGMP"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3778 msgid "Force MLD version"
3779 msgstr "Forcer la version MLD"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3782 msgid "Force TKIP"
3783 msgstr "Forcer TKIP"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3786 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3787 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3790 msgid "Force broadcast DHCP response."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3794 msgid "Force link"
3795 msgstr "Forcer le lien"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3798 msgid "Force upgrade"
3799 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3802 msgid "Force use of NAT-T"
3803 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3804
3805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3806 msgid "Form token mismatch"
3807 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3810 msgid "Format:"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3814 msgid ""
3815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3818 "designated master interface and downstream interfaces."
3819 msgstr ""
3820 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3821 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3822 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3823 "maître désignée et les interfaces en aval."
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3826 msgid ""
3827 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3828 "messages received on the designated master interface to downstream "
3829 "interfaces."
3830 msgstr ""
3831 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3832 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3833
3834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3835 msgid "Forward DHCP traffic"
3836 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3839 msgid ""
3840 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3841 "downstream interfaces."
3842 msgstr ""
3843 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3844 "interfaces en aval."
3845
3846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3847 msgid "Forward broadcast traffic"
3848 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3851 msgid "Forward delay"
3852 msgstr "Retardement de l'avance"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3855 msgid "Forward mesh peer traffic"
3856 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3859 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3860 msgstr ""
3861 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3862 "périphérique."
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3865 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3869 msgid "Forward/reverse DNS"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3873 msgid "Forwarding mode"
3874 msgstr "Mode de transmission"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3877 msgid "Forwards"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3881 msgid "Fragmentation"
3882 msgstr "Fragmentation"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3885 msgid "Fragmentation Threshold"
3886 msgstr "Seuil de fragmentation"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3889 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3890 msgid "Full port randomization"
3891 msgstr "Randomisation complète des ports"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3894 msgid ""
3895 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3896 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3897 msgstr ""
3898 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3899 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3904 msgid "GHz"
3905 msgstr "Ghz"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3909 msgid "GPRS only"
3910 msgstr "seulement GPRS"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3913 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3914 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3917 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3918 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3921 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3922 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3925 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3926 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3931 msgid "Gateway"
3932 msgstr "Passerelle"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3935 msgid "Gateway Mode"
3936 msgstr "Mode passerelle"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3939 msgid "Gateway Ports"
3940 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3944 msgid "Gateway address is invalid"
3945 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3948 msgid "Gateway metric"
3949 msgstr "Métrique de la passerelle"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3952 msgid "General"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3960 msgid "General Settings"
3961 msgstr "Réglages généraux"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3967 msgid "General Setup"
3968 msgstr "Paramètres principaux"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3971 msgid "General device options"
3972 msgstr "Options générales du dispositif"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3975 msgid "Generate Config"
3976 msgstr "Générer la configuration"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3979 msgid "Generate PMK locally"
3980 msgstr "Générer PMK localement"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3983 msgid "Generate archive"
3984 msgstr "Construire l'archive"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3987 msgid "Generate configuration"
3988 msgstr "Générer la configuration"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3991 msgid "Generate configuration…"
3992 msgstr "Génération de la configuration…"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3996 msgid "Generate new key pair"
3997 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4000 msgid "Generate preshared key"
4001 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4004 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4005 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4008 msgid "Generating QR code…"
4009 msgstr "Génération de code QR…"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4012 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4013 msgstr ""
4014 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
4015 "annulé !"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4018 msgid "Global Settings"
4019 msgstr "Paramètres généraux"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4022 msgid "Global network options"
4023 msgstr "Options globales de réseau"
4024
4025 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4026 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4029 msgid "Go to firmware upgrade..."
4030 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
4031
4032 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4033 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4034 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4035 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4036 msgid "Go to password configuration..."
4037 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
4038
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4043 msgid "Go to relevant configuration page"
4044 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4047 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4048 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4051 msgid "Grant access to DHCP status display"
4052 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4055 msgid "Grant access to DSL status display"
4056 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4059 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4060 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4063 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4064 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4067 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4071 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4072 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4075 msgid "Grant access to SSH configuration"
4076 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4079 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4083 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4084 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4087 msgid "Grant access to crontab configuration"
4088 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4091 msgid "Grant access to firewall status"
4092 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4095 msgid "Grant access to flash operations"
4096 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4099 msgid "Grant access to main status display"
4100 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4103 msgid "Grant access to mmcli"
4104 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4105
4106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4107 msgid "Grant access to mount configuration"
4108 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4111 msgid "Grant access to network configuration"
4112 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4115 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4116 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4117
4118 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4119 msgid "Grant access to network status information"
4120 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4123 msgid "Grant access to port status display"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4127 msgid "Grant access to process status"
4128 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4131 msgid "Grant access to realtime statistics"
4132 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4135 msgid "Grant access to routing status"
4136 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4139 msgid "Grant access to startup configuration"
4140 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4141
4142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4143 msgid "Grant access to system configuration"
4144 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4147 msgid "Grant access to system logs"
4148 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4151 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4152 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4155 msgid "Grant access to wireless channel status"
4156 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4159 msgid "Grant access to wireless status display"
4160 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4163 msgid "Group Password"
4164 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4167 msgid "Guest"
4168 msgstr "Invité"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4171 msgid "HE.net password"
4172 msgstr "Mot de passe HE.net"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4175 msgid "HE.net username"
4176 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4177
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4180 msgid "HTTP(S) Access"
4181 msgstr "Accès HTTP(S)"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4184 msgid "Hang Up"
4185 msgstr "Signal (HUP)"
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4188 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4189 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4192 msgid "Hello interval"
4193 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4196 msgid ""
4197 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4198 "the timezone."
4199 msgstr ""
4200 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4201 "nom ou son fuseau horaire."
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4204 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4205 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4209 msgid "Hide empty chains"
4210 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4213 msgid "High"
4214 msgstr "Haut"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4217 msgid "Honor gratuitous ARP"
4218 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4221 msgctxt "Chain hook description"
4222 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4223 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4226 msgid "Hop Penalty"
4227 msgstr "Pénalité de saut"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4233 msgid "Host"
4234 msgstr "Hôte"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4237 msgid "Host expiry timeout"
4238 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4241 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4242 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4243
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4245 msgid "Host-Uniq tag content"
4246 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4249 msgid ""
4250 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4251 "code>."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4260 msgid "Hostname"
4261 msgstr "Nom d'hôte"
4262
4263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4264 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4265 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4268 msgid "Hostnames"
4269 msgstr "Noms d'hôtes"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4272 msgid ""
4273 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4274 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4275 "useful to rebind an FQDN."
4276 msgstr ""
4277 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4278 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4279 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4280
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4282 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4283 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4284
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4286 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4287 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4290 msgid "Human-readable counters"
4291 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4294 msgid "Hybrid"
4295 msgstr "Hybride"
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4298 msgctxt "nft icmp code"
4299 msgid "ICMP code"
4300 msgstr "Code ICMP"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4303 msgctxt "nft icmp type"
4304 msgid "ICMP type"
4305 msgstr "Type ICMP"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4308 msgctxt "nft icmpv6 code"
4309 msgid "ICMPv6 code"
4310 msgstr "Code ICMPv6"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4313 msgctxt "nft icmpv6 type"
4314 msgid "ICMPv6 type"
4315 msgstr "Type ICMPv6"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4319 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4320 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4323 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4324 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4327 msgid "IKE DH Group"
4328 msgstr "Groupe IKE DH"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4331 msgid "IMEI"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4335 msgid "IP Address"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4339 msgid "IP Addresses"
4340 msgstr "Adresses IP"
4341
4342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4343 msgid "IP Protocol"
4344 msgstr "Protocole IP"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4347 msgid "IP Sets"
4348 msgstr "IP Sets"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4351 msgid "IP Type"
4352 msgstr "Type IP"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4357 msgid "IP address"
4358 msgstr "Adresse IP"
4359
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4362 msgid "IP address is invalid"
4363 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4364
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4367 msgid "IP address is missing"
4368 msgstr "Adresse IP manquante"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4371 msgid ""
4372 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4373 "this setting."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4377 msgid ""
4378 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4379 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4380 "packets with matching destination IP."
4381 msgstr ""
4382 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4383 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4384 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4385
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4387 msgctxt "nft ip protocol"
4388 msgid "IP protocol"
4389 msgstr "Protocole IP"
4390
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4392 msgctxt "nft meta l4proto"
4393 msgid "IP protocol"
4394 msgstr "Protocole IP"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4397 msgid "IP sets"
4398 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4401 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4402 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4405 msgid "IPsec XFRM"
4406 msgstr "IPsec XFRM"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4416 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4418 msgid "IPv4"
4419 msgstr "IPv4"
4420
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4422 msgid "IPv4 Firewall"
4423 msgstr "Pare-feu IPv4"
4424
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4426 msgid "IPv4 Neighbours"
4427 msgstr "Voisins IPv4"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4430 msgid "IPv4 Routing"
4431 msgstr "Routage IPv4"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4434 msgid "IPv4 Rules"
4435 msgstr "Règles IPv4"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4438 msgid "IPv4 Upstream"
4439 msgstr "IPv4 en amont"
4440
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4446 msgid "IPv4 address"
4447 msgstr "Adresse IPv4"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4450 msgid "IPv4 assignment length"
4451 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4454 msgid "IPv4 broadcast"
4455 msgstr "Diffusion IPv4"
4456
4457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4458 msgid "IPv4 gateway"
4459 msgstr "Passerelle IPv4"
4460
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4463 msgid "IPv4 netmask"
4464 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4465
4466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4467 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4468 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4471 msgid "IPv4 only"
4472 msgstr "IPv4 uniquement"
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4476 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4480 msgid "IPv4 prefix"
4481 msgstr "Préfixe IPv4"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4485 msgid "IPv4 prefix length"
4486 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4489 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4490 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4493 msgid "IPv4+6"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4497 msgid "IPv4+IPv6"
4498 msgstr "IPv4+IPv6"
4499
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4502 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4503 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4506 msgid "IPv4/IPv6"
4507 msgstr "IPv4/IPv6"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4510 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4511 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4512
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4514 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4515 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4532 msgid "IPv6"
4533 msgstr "IPv6"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4536 msgid "IPv6 APN"
4537 msgstr "IPv6 APN"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4540 msgid "IPv6 APN profile index"
4541 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4544 msgid "IPv6 Firewall"
4545 msgstr "Pare-feu IPv6"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4548 msgid "IPv6 MTU"
4549 msgstr "MTU IPv6"
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4552 msgid "IPv6 Neighbours"
4553 msgstr "Voisinage IPv6"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4556 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4560 msgid "IPv6 RA Settings"
4561 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4564 msgid "IPv6 Routing"
4565 msgstr "Routage IPv6"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4568 msgid "IPv6 Rules"
4569 msgstr "Règles IPv6"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4572 msgid "IPv6 Settings"
4573 msgstr "Paramètres IPv6"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4576 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4577 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4580 msgid "IPv6 Upstream"
4581 msgstr "IPv6 amont"
4582
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4586 msgid "IPv6 address"
4587 msgstr "Adresse IPv6"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4591 msgid "IPv6 assignment hint"
4592 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4595 msgid "IPv6 assignment length"
4596 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4597
4598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4599 msgid "IPv6 gateway"
4600 msgstr "Passerelle IPv6"
4601
4602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4603 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4604 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4607 msgid "IPv6 only"
4608 msgstr "IPv6 uniquement"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4611 msgid "IPv6 preference"
4612 msgstr "Préférence IPv6"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4616 msgid "IPv6 prefix"
4617 msgstr "Préfixe IPv6"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4620 msgid "IPv6 prefix filter"
4621 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4625 msgid "IPv6 prefix length"
4626 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4627
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4630 msgid "IPv6 routed prefix"
4631 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4634 msgid "IPv6 source routing"
4635 msgstr "Routage source IPv6"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4638 msgid "IPv6 suffix"
4639 msgstr "Suffixe IPv6"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4642 msgid "IPv6 support"
4643 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4644
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4646 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4647 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4650 msgid "IPv6-PD"
4651 msgstr "IPv6-PD"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4654 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4659 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4660 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4661
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4664 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4665 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4666
4667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4669 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4670 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4673 msgid "Identity"
4674 msgstr "Identité"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4677 msgid ""
4678 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4679 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4683 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4684 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4687 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4688 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4691 msgid "If checked, encryption is disabled"
4692 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4695 msgid ""
4696 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4697 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4701 msgid ""
4702 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4703 "classes."
4704 msgstr ""
4705 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4706 "des classes de préfixes IPv6 données."
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4709 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4710 msgstr ""
4711 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4715 msgid ""
4716 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4717 msgstr ""
4718 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4719 "périphérique fixe"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4723 msgid ""
4724 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4725 "device node"
4726 msgstr ""
4727 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4728 "périphérique fixe"
4729
4730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4731 msgid ""
4732 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4733 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4734 "otherwise modifications will be reverted."
4735 msgstr ""
4736 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4737 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4738 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4742 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4743 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4745 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4746 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4749 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4752 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4753 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4756 msgid ""
4757 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4758 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4759 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4760 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4761 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4762 msgstr ""
4763 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4764 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4765 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4766 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4767 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4768 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4771 msgid "Ignore"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4775 msgid "Ignore interface"
4776 msgstr "Ignorer l'interface"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4779 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4783 msgid "Ignore resolv file"
4784 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4787 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4791 msgid "Image"
4792 msgstr "Image"
4793
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4795 msgid "Image check failed:"
4796 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4799 msgid "Import as peer"
4800 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4804 msgid "Import configuration"
4805 msgstr "Importer la configuration"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4808 msgid "Import configuration as peer…"
4809 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4812 msgid "Import settings"
4813 msgstr "Importation des paramètres"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4817 msgid "Imported peer configuration"
4818 msgstr "Configuration des pairs importée"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4821 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4822 msgstr ""
4823 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4826 msgid "In"
4827 msgstr "Entrée"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4830 msgid ""
4831 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4832 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4833 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4834 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4838 msgid ""
4839 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4840 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4841 msgstr ""
4842 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4843 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4844 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4845
4846 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4847 msgid ""
4848 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4849 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4850 msgstr ""
4851 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4852 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4853 "précédente."
4854
4855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4856 msgid "In seconds"
4857 msgstr "En secondes"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4865 msgid "Inactivity timeout"
4866 msgstr "Délai d'inactivité"
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4869 msgid "Inbound:"
4870 msgstr "Entrant :"
4871
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4873 msgid ""
4874 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4875 "installed_packages.txt"
4876 msgstr ""
4877 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4878 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4884 msgid "Incoming checksum"
4885 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4888 msgid "Incoming interface"
4889 msgstr "Interface entrante"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4895 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4896 msgid "Incoming key"
4897 msgstr "Clé entrante"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4903 msgid "Incoming serialization"
4904 msgstr "Sérialisation entrante"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4909 msgid "Info"
4910 msgstr "Infos"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4913 msgid "Information"
4914 msgstr "Information"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4917 msgid "Ingress QoS mapping"
4918 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4919
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4921 msgctxt "nft meta iif"
4922 msgid "Ingress device id"
4923 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4926 msgctxt "nft meta iifname"
4927 msgid "Ingress device name"
4928 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4929
4930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4931 msgid "Initialization failure"
4932 msgstr "Échec d'initialisation"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4935 msgid "Initscript"
4936 msgstr "Script d'initialisation"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4939 msgid "Initscripts"
4940 msgstr "Scripts d'initialisation"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4943 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4944 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4947 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4948 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4951 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4952 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4955 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4956 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4959 msgid "Install protocol extensions..."
4960 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4964 msgid "Instance"
4965 msgstr "Occurrence"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4968 msgctxt "WireGuard instance heading"
4969 msgid "Instance \"%h\""
4970 msgstr "Instance \"%h\""
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4973 msgctxt "Dnsmasq instance"
4974 msgid "Instance \"%q\""
4975 msgstr ""
4976
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4978 msgid "Instance Details"
4979 msgstr "Détails de l'instance"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
4982 msgid ""
4983 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4984 "BSSID <code>%h</code>."
4985 msgstr ""
4986 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4987 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4988
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4990 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4991 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4992
4993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4994 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5001 msgid "Interface"
5002 msgstr "Interface"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5005 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5006 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5009 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5010 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5013 msgid "Interface Configuration"
5014 msgstr "Configuration de l'interface"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5017 msgid "Interface ID"
5018 msgstr "Identifiant de l'interface"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5022 msgid "Interface has %d pending changes"
5023 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5026 msgid "Interface is disabled"
5027 msgstr "L'interface est désactivée"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5030 msgid "Interface is marked for deletion"
5031 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5034 msgid "Interface is reconnecting..."
5035 msgstr "L'interface se reconnecte…"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5040 msgid "Interface is shutting down..."
5041 msgstr "L'interface s'arrête…"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5044 msgid "Interface is starting..."
5045 msgstr "L'interface démarre..."
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5048 msgid "Interface is stopping..."
5049 msgstr "L’interface s’arrête..."
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5052 msgid "Interface name"
5053 msgstr "Nom de l’interface"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5057 msgid "Interface not present or not connected yet."
5058 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5062 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5063 msgid "Interfaces"
5064 msgstr "Interfaces"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5067 msgid "Internal"
5068 msgstr "Interne"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5071 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5075 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5079 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5080 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5083 msgid ""
5084 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5085 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5086 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5087 msgstr ""
5088 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5089 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5090 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5091 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5094 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5095 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5096
5097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5099 msgid "Invalid"
5100 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5107 msgid "Invalid APN provided"
5108 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5112 msgid "Invalid Base64 key string"
5113 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5116 msgid "Invalid IPv6 address"
5117 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5121 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5122 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5126 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5127 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5130 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5131 msgstr ""
5132 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5135 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5136 msgstr ""
5137 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5138 "autorisés"
5139
5140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5141 msgid "Invalid argument"
5142 msgstr "Argument invalide"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5145 msgid ""
5146 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5147 "supports one and only one bearer."
5148 msgstr ""
5149 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5150 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5153 msgid "Invalid command"
5154 msgstr "Commande invalide"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5157 msgid "Invalid hexadecimal value"
5158 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5161 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5162 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5165 msgid "Invalid port"
5166 msgstr "Port non valide"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5169 msgid "Invalid private key string %s"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5173 msgid "Invalid public key string %s"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5177 msgid "Invalid server URL"
5178 msgstr "URL du serveur non valide"
5179
5180 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5181 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5182 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5183 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5186 msgid "Invert blinking"
5187 msgstr "Inverser le clignotement"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5190 msgid "Invert match"
5191 msgstr "Inverser la correspondance"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5194 msgctxt "VLAN port state"
5195 msgid "Is Primary VLAN"
5196 msgstr "VLAN primaire"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5199 msgid "Isolate Clients"
5200 msgstr "Isoler les clients"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5203 msgid ""
5204 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5205 "flash memory, please verify the image file!"
5206 msgstr ""
5207 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5208 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5211 msgid ""
5212 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5213 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5214 "without requiring firewall or port configuration."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5218 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5219 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5220 msgid "JavaScript required!"
5221 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5224 msgid "Join Network"
5225 msgstr "Rejoindre un réseau"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5228 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5229 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5232 msgid "Joining Network: %q"
5233 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5236 msgid "Jump to rule"
5237 msgstr "Passer à la règle"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5240 msgid "Jumper"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5244 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5245 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5248 msgid "Keep-Alive"
5249 msgstr "Keep-Alive"
5250
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5253 msgid "Kernel Log"
5254 msgstr "Journal du noyau"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5257 msgid "Kernel Version"
5258 msgstr "Version du noyau"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5261 msgid "Key"
5262 msgstr "Clé"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5269 msgid "Key #%d"
5270 msgstr "Clé n° %d"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5276 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5277 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5278 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5279
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5285 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5286 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5287
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5289 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5290 msgid "Key missing"
5291 msgstr "Clé manquante"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5294 msgid "Key used to sign network config"
5295 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5296
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5298 msgctxt "nft unit"
5299 msgid "KiB"
5300 msgstr "KiB"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5303 msgid "Kill"
5304 msgstr "Forcer l'arrêt"
5305
5306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5308 msgid "L2TP"
5309 msgstr "L2TP"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5312 msgid "L2TP Server"
5313 msgstr "Serveur L2TP"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5316 msgid "LACPDU Packets"
5317 msgstr "LACPDU Paquets"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5325 msgid "LCP echo failure threshold"
5326 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5334 msgid "LCP echo interval"
5335 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5336
5337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5338 msgid "LED Configuration"
5339 msgstr "Configuration des DEL"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5342 msgid "LLC"
5343 msgstr "LLC"
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5347 msgid "Label"
5348 msgstr "Étiquette"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5351 msgid "Language"
5352 msgstr "Langue"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5355 msgid "Language and Style"
5356 msgstr "Langue et apparence"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5359 msgid ""
5360 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5361 "probability of being selected."
5362 msgstr ""
5363 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5364 "plus élevée d’être sélectionnés."
5365
5366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5367 msgid "Last Error"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5371 msgid "Last member interval"
5372 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5376 msgid "Latest Handshake"
5377 msgstr "Dernière poignée de main"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5380 msgid "Leaf"
5381 msgstr "Feuille"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5384 msgid "Learn"
5385 msgstr "Apprendre"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5388 msgid "Learn routes"
5389 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5392 msgid "Lease file"
5393 msgstr "Fichier de baux"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5397 msgid "Lease time"
5398 msgstr "Durée du bail"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5404 msgid "Lease time remaining"
5405 msgstr "Durée de validité"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5410 msgid "Leave empty to autodetect"
5411 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5418 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5419 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5422 msgid ""
5423 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5424 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5425 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5426 msgstr ""
5427 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5428 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5429 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5430 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5431
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5433 msgid "Legacy rules detected"
5434 msgstr "Règles héritées détectées"
5435
5436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5437 msgid "Legend:"
5438 msgstr "Légende :"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5441 msgid "Limit"
5442 msgstr "Limite"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5445 msgid ""
5446 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5447 "subnet of the querying interface."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5451 msgid "Limits"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5455 msgid "Line Mode"
5456 msgstr "Mode ligne"
5457
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5459 msgid "Line State"
5460 msgstr "État de la ligne"
5461
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5463 msgid "Line Uptime"
5464 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5467 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5468 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5471 msgid "Link Monitoring"
5472 msgstr "Lien De Suivi"
5473
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5475 msgid "Link On"
5476 msgstr "Lien établi"
5477
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5479 msgctxt "nft @ll,off,len"
5480 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5481 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5485 msgid ""
5486 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5487 "also specified here."
5488 msgstr ""
5489 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5490 "spécifiées."
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5493 msgid ""
5494 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5495 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5496 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5497 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5498 "Association."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5502 msgid ""
5503 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5504 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5505 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5506 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5507 "PMK-R1 keys."
5508 msgstr ""
5509 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5510 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5511 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5512 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5513 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5514 "des clés PMK-R1."
5515
5516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5517 msgid "List of SSH key files for auth"
5518 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5521 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5522 msgstr ""
5523 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5526 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5531 msgid "Listen Port"
5532 msgstr "Port d'écoute"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5535 msgid "Listen addresses"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5539 msgid "Listen for peers"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5543 msgid "Listen interfaces"
5544 msgstr "Interfaces d'écoute"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5547 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5548 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5551 msgid ""
5552 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5553 "explicitly."
5554 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5555
5556 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5557 msgid "Listen to multicast beacons"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5561 msgid "ListenPort setting is invalid"
5562 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5565 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5566 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5567
5568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5570 msgid "Load"
5571 msgstr "Charge"
5572
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5574 msgid "Load Average"
5575 msgstr "Charge moyenne"
5576
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5578 msgid ""
5579 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5580 "resources."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5584 msgid "Load configuration…"
5585 msgstr "Chargement de la configuration…"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5590 msgid "Loading data…"
5591 msgstr "Chargement des données…"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5594 msgid "Loading directory contents…"
5595 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5598 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5599 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5601 msgid "Loading view…"
5602 msgstr "Chargement de la vue…"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5606 msgid "Local"
5607 msgstr "Local"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5610 msgid "Local IP address"
5611 msgstr "Adresse IP locale"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5615 msgid "Local IP address is invalid"
5616 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5619 msgid "Local IP address to assign"
5620 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5624 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5629 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5630 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5632 msgid "Local IPv4 address"
5633 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5636 msgid "Local IPv6 DNS server"
5637 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5645 msgid "Local IPv6 address"
5646 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5649 msgid "Local Startup"
5650 msgstr "Démarrage local"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5654 msgid "Local Time"
5655 msgstr "Heure locale"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5658 msgid "Local ULA"
5659 msgstr "ULA locale"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5662 msgid "Local domain"
5663 msgstr "Domaine local"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5666 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5667 msgstr ""
5668 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5671 msgid "Local service only"
5672 msgstr "Service local uniquement"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5675 msgid "Local wireguard key"
5676 msgstr "Clé de protection locale"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5679 msgid "Localise queries"
5680 msgstr "Localiser les requêtes"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5683 msgid "Location Area Code"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5687 msgid "Lock to BSSID"
5688 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5691 msgid "Log"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5695 msgid ""
5696 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5700 msgctxt "nft log action"
5701 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5702 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5705 msgid "Log facility"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5710 msgid "Log in"
5711 msgstr "Connexion"
5712
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5714 msgid "Log in…"
5715 msgstr "Ouvrir une session…"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5718 msgid "Log level"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5722 msgid "Log out"
5723 msgstr "Déconnexion"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5727 msgid "Log output level"
5728 msgstr "Niveau de journalisation"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5731 msgid "Log queries"
5732 msgstr "Journaliser les requêtes"
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5735 msgid "Logging"
5736 msgstr "Journalisation"
5737
5738 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5739 msgid "Logging in…"
5740 msgstr "Connexion en cours…"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5744 msgid ""
5745 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5746 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5747 msgstr ""
5748 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5749 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5750 "(facultatif)."
5751
5752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5754 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5755 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5758 msgid "Loose filtering"
5759 msgstr "Filtrage perdu"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5762 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5763 msgstr ""
5764 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5765 "l'adresse réseau."
5766
5767 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5768 msgid "Lua compatibility mode active"
5769 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5773 msgid "MAC"
5774 msgstr "MAC"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5777 msgid "MAC Address"
5778 msgstr "Adresse MAC"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5781 msgid "MAC Address Filter"
5782 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5785 msgid "MAC Address For The Actor"
5786 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5790 msgid "MAC VLAN"
5791 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5802 msgid "MAC address"
5803 msgstr "Adresse MAC"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5806 msgid "MAC address(es)"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5810 msgid "MAC-Filter"
5811 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5814 msgid "MAC-List"
5815 msgstr "Liste des adresses MAC"
5816
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5819 msgid "MAP / LW4over6"
5820 msgstr "MAP / LW4over6"
5821
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5824 msgid "MAP rule is invalid"
5825 msgstr "La règle MAP est invalide"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5828 msgid "MBIM Cellular"
5829 msgstr "MBIM Cellulaire"
5830
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5832 msgid "MD5"
5833 msgstr "MD5"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5837 msgid "MHz"
5838 msgstr "MHz"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5841 msgid "MII"
5842 msgstr "Mii"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5845 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5846 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5849 msgid "MII Interval"
5850 msgstr "MII Intervalle"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5857 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5858 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5859 msgid "MTU"
5860 msgstr "MTU"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5863 msgid "MX"
5864 msgstr "MX"
5865
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5867 msgid ""
5868 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5869 "below:"
5870 msgstr ""
5871 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5872 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5881 msgid "Manual"
5882 msgstr "Manuel"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5885 msgid "Manufacturer"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5889 msgid "Master (VLAN)"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5893 msgid "Match Tag"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5897 msgid "Match this Tag"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5901 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5902 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5905 msgid "Max cache TTL"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5909 msgid "Max valid value %s."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5913 msgid "Max. DHCP leases"
5914 msgstr "Baux DHCP max"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5917 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5918 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5921 msgid "Max. concurrent queries"
5922 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5925 msgid "Maximum age"
5926 msgstr "Âge maximal"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5929 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5930 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5933 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5934 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5937 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5938 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5941 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5942 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5943
5944 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5945 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5947 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5948 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5951 msgid "Maximum number of leased addresses."
5952 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5955 msgid "Maximum snooping table size"
5956 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5959 msgid "Maximum source port #"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5963 msgid ""
5964 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5965 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5966 msgstr ""
5967 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5968 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5969 "défaut est de 600 secondes."
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5972 msgid "Maximum transmit power"
5973 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5976 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5977 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
5990 msgid "Mbit/s"
5991 msgstr "Mbit/s"
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5994 msgid "Medium"
5995 msgstr "Moyen"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5998 msgid "Memory"
5999 msgstr "Mémoire"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6002 msgid "Memory usage (%)"
6003 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6006 msgid "Mesh ID"
6007 msgstr "Mesh ID"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6010 msgid "Mesh Id"
6011 msgstr "Mesh ID"
6012
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6014 msgid "Mesh Point"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6018 msgid "Mesh Routing"
6019 msgstr "Routage maillé"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6022 msgid "Mesh and routing related options"
6023 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
6024
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6026 msgid "Method not found"
6027 msgstr "Méthode non trouvée"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6030 msgid "Method of link monitoring"
6031 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6034 msgid "Method to determine link status"
6035 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6040 msgid "Metric"
6041 msgstr "Métrique"
6042
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6044 msgctxt "nft unit"
6045 msgid "MiB"
6046 msgstr "MiB"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6049 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6050 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6053 msgid "Min cache TTL"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6057 msgid "Min valid value %s."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6061 msgid "Minimum ARP validity time"
6062 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6065 msgid "Minimum Number of Links"
6066 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6069 msgid ""
6070 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6071 "Prevents ARP cache thrashing."
6072 msgstr ""
6073 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
6074 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6077 msgid "Minimum source port #"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6081 msgid ""
6082 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6083 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6084 msgstr ""
6085 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6086 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6087 "défaut est de 200 secondes."
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6090 msgid "Mirror monitor port"
6091 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6094 msgid "Mirror source port"
6095 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6098 msgid "Mobile Country Code"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6102 msgid "Mobile Data"
6103 msgstr "Données mobiles"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6106 msgid "Mobile Network Code"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6111 msgid "Mobile Service"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6115 msgid "Mobility Domain"
6116 msgstr "Domaine de la mobilité"
6117
6118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6127 msgid "Mode"
6128 msgstr "Mode"
6129
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6132 msgid "Model"
6133 msgstr "Modèle"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6136 msgid "Modem Info"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6140 msgid ""
6141 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6142 "minutes."
6143 msgstr ""
6144 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6145 "au bout de 2 minutes."
6146
6147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6148 msgid "Modem default"
6149 msgstr "Modem par défaut"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6157 msgid "Modem device"
6158 msgstr "Interface Modem"
6159
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6161 msgid "Modem information query failed"
6162 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6168 msgid "Modem init timeout"
6169 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6172 msgid "ModemManager"
6173 msgstr "ModemManager"
6174
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6177 msgid "Monitor"
6178 msgstr "Monitor"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6181 msgid "More Characters"
6182 msgstr "Plus de caractères"
6183
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6185 msgid "More…"
6186 msgstr "Plus…"
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6189 msgid "Mount Point"
6190 msgstr "Point de montage"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6194 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6195 msgid "Mount Points"
6196 msgstr "Points de montage"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6199 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6200 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6203 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6204 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6207 msgid ""
6208 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6209 "filesystem"
6210 msgstr ""
6211 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6212 "de fichier"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6215 msgid "Mount attached devices"
6216 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6219 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6220 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6223 msgid "Mount options"
6224 msgstr "Options de montage"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6227 msgid "Mount point"
6228 msgstr "Point de montage"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6231 msgid "Mount swap not specifically configured"
6232 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6235 msgid "Mounted file systems"
6236 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6237
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6239 msgid "Move down"
6240 msgstr "Descendre"
6241
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6243 msgid "Move up"
6244 msgstr "Monter"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6247 msgid "Multi To Unicast"
6248 msgstr "Multi vers Unicast"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6254 msgid "Multicast"
6255 msgstr "Multidiffusion"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6258 msgid "Multicast Mode"
6259 msgstr "Mode multidiffusion"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6262 msgid "Multicast routing"
6263 msgstr "Routage multidiffusion"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6266 msgid "Multicast rules"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6270 msgid "Multicast to unicast"
6271 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6274 msgid "Must be in %s format."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6278 msgid "NAS ID"
6279 msgstr "NAS ID"
6280
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6282 msgid "NAT action chain \"%h\""
6283 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6284
6285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6286 msgid "NAT-T Mode"
6287 msgstr "Mode NAT-T"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6290 msgid "NAT64 Prefix"
6291 msgstr "Préfixe NAT64"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6294 msgid "NAT64 prefix"
6295 msgstr "NAT64 prefix"
6296
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6299 msgid "NCM"
6300 msgstr "NCM"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6303 msgid "NDP-Proxy slave"
6304 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6307 msgid "NT Domain"
6308 msgstr "Domaine NT"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6311 msgid "NTP Servers"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6315 msgid "NTP server candidates"
6316 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6325 msgid "Name"
6326 msgstr "Nom"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6329 msgid ""
6330 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6331 "name/SSID)"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6335 msgid "Name of the new network"
6336 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6339 msgid "Name of the set"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6343 msgid "Name of the tunnel device"
6344 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6347 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6352 msgid "Navigation"
6353 msgstr "Navigation"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6356 msgid "Nebula Network"
6357 msgstr "Réseau Nebula"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6360 msgid "Neighbour Report"
6361 msgstr "Rapport de voisinage"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6364 msgid "Neighbour cache validity"
6365 msgstr "Validité du cache voisin"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6368 msgid "Netfilter table name"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6377 msgid "Network"
6378 msgstr "Réseau"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6381 msgid "Network Coding"
6382 msgstr "Codage du réseau"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6385 msgid "Network Mode"
6386 msgstr "Mode réseau"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6389 msgid "Network Registration"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6393 msgid "Network SSID"
6394 msgstr "SSID du réseau"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6397 msgid "Network address"
6398 msgstr "Adresse du réseau"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6401 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6405 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6409 msgid "Network boot image"
6410 msgstr "Image de démarrage réseau"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6413 msgid "Network bridge configuration migration"
6414 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6418 msgid "Network device"
6419 msgstr "Périphérique réseau"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6422 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6423 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6424
6425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6427 msgid "Network device is not present"
6428 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6431 msgid "Network device table \"%h\""
6432 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6435 msgctxt "nft @nh,off,len"
6436 msgid "Network header bits %d-%d"
6437 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6440 msgid "Network ifname configuration migration"
6441 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6445 msgid "Network interface"
6446 msgstr "Interface réseau"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6449 msgid "Never"
6450 msgstr "Jamais"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6453 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6454 msgid "Never"
6455 msgstr "Jamais"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6458 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6462 msgid ""
6463 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6464 "hosts files only."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6468 msgctxt "Dnsmasq instance"
6469 msgid "New instance name…"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6473 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6474 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6477 msgid "New interface name…"
6478 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6479
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6481 msgid "Next »"
6482 msgstr "Prochain »"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6487 msgid "No"
6488 msgstr "Non"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6491 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6492 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6495 msgid "No Data"
6496 msgstr "Aucune donnée"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6499 msgid "No Encryption"
6500 msgstr "Pas de chiffrement"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6503 msgid "No Host Routes"
6504 msgstr "Pas de routes hôtes"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6507 msgid "No NAT-T"
6508 msgstr "Pas de NAT-T"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6511 msgid "No RX signal"
6512 msgstr "Pas de signal RX"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6515 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6516 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6517
6518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6519 msgid "No allowed mode configuration found."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6523 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6526 msgid ""
6527 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6528 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6529 msgstr ""
6530 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6531 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6532 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6535 msgid "No client associated"
6536 msgstr "Aucun client associé"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6539 msgid "No control device specified"
6540 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6541
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6543 msgctxt "empty table placeholder"
6544 msgid "No data"
6545 msgstr "Aucune donnée"
6546
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6548 msgid "No data received"
6549 msgstr "Aucune donnée reçue"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6553 msgid "No enforcement"
6554 msgstr "Aucune application"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6562 msgid "No entries available"
6563 msgstr "Aucune entrée disponible"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6566 msgid "No entries in this directory"
6567 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6570 msgid ""
6571 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6572 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6573 msgstr ""
6574 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6575 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6582 msgid "No host route"
6583 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6589 msgid "No information available"
6590 msgstr "Aucune information disponible"
6591
6592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6594 msgid "No matching prefix delegation"
6595 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6599 msgid "No more slaves available"
6600 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6603 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6604 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6607 msgid "No negative cache"
6608 msgstr "Pas de cache négatif"
6609
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6611 msgid "No nftables ruleset loaded."
6612 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6613
6614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6618 msgid "No password set!"
6619 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6622 msgid "No peers connected"
6623 msgstr "Aucun pair connecté"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6626 msgid "No peers defined yet."
6627 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6628
6629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6630 msgid "No preferred mode configuration found."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6635 msgid "No public keys present yet."
6636 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6637
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6639 msgid "No related logs yet!"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6643 msgctxt "nft chain is empty"
6644 msgid "No rules in this chain"
6645 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6646
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6648 msgid "No rules in this chain."
6649 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6652 msgid "No validation or filtering"
6653 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6658 msgid "No zone assigned"
6659 msgstr "Aucune zone attribuée"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6662 msgid "Node info"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6666 msgid "Node info privacy"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6674 msgid "Noise"
6675 msgstr "Bruit"
6676
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6678 msgid "Noise Margin"
6679 msgstr "Marge de bruit"
6680
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6682 msgid "Noise:"
6683 msgstr "Bruit :"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6686 msgid "Non-wildcard"
6687 msgstr "Non-wildcard"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6694 msgid "None"
6695 msgstr "Rien"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6699 msgid "Normal"
6700 msgstr "Normal"
6701
6702 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6703 msgid "Not Found"
6704 msgstr "Pas trouvé"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6707 msgctxt "VLAN port state"
6708 msgid "Not Member"
6709 msgstr "Non Membre"
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6712 msgid "Not associated"
6713 msgstr "Pas associé"
6714
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6716 msgid "Not connected"
6717 msgstr "Non connecté"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6724 msgid "Not present"
6725 msgstr "Non présent"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6728 msgid "Not started on boot"
6729 msgstr "Non démarré au boot"
6730
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6732 msgid "Not supported"
6733 msgstr "Non pris en charge"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6736 msgid "Note: IPv4 only."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6740 msgid ""
6741 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6742 "have problems"
6743 msgstr ""
6744 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6745 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6748 msgid ""
6749 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6750 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6751 msgstr ""
6752 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6753 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6754
6755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6756 msgid "Notes"
6757 msgstr "Remarques"
6758
6759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6760 msgid "Notice"
6761 msgstr "Remarque"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6764 msgid "Nslookup"
6765 msgstr "Nslookup"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6768 msgid "Number of IGMP membership reports"
6769 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6772 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6773 msgstr ""
6774 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6775 "désactiver le cache)."
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6778 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6779 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6782 msgid "Obfuscated Group Password"
6783 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6786 msgid "Obfuscated Password"
6787 msgstr "Mot de passe obscurci"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6797 msgid "Obtain IPv6 address"
6798 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6804 msgid "Off"
6805 msgstr "Éteint"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6808 msgid "Off-State Delay"
6809 msgstr "Durée éteinte"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6812 msgid ""
6813 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6814 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6815 msgstr ""
6816 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6817 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6818
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6820 msgid "On"
6821 msgstr "Allumé"
6822
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6824 msgid "On-State Delay"
6825 msgstr "Durée allumée"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6828 msgid "On-link"
6829 msgstr "Route On-Link"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6832 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6833 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6834
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6836 msgid "One of the following: %s"
6837 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6838
6839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6841 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6842 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6843
6844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6845 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6846 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6847
6848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6850 msgid "One or more required fields have no value!"
6851 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6854 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6858 msgid "Only accept replies via"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6862 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6863 msgstr ""
6864 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6865 "lorsqu'il est activé"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6868 msgid ""
6869 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6870 msgstr ""
6871 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6872 "est en marche (défaillance, 2)"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6875 msgid "Open iptables rules overview…"
6876 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6879 msgid "Open list..."
6880 msgstr "Ouvrir la liste…"
6881
6882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6884 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6885 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6888 msgid "OpenFortivpn"
6889 msgstr "OpenFortivpn"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6892 msgid ""
6893 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6894 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6895 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6896 msgstr ""
6897 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6898 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6899 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6902 msgid ""
6903 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6904 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6905 msgstr ""
6906 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6907 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6910 msgid ""
6911 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6912 "otherwise disable service."
6913 msgstr ""
6914 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6915 "sinon désactive le service."
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6918 msgid "Operating frequency"
6919 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6922 msgid "Operator"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6926 msgid "Operator Code"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6930 msgid "Operator Name"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6935 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6936 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6937
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6939 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6940 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6941
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6943 msgid "Option changed"
6944 msgstr "Option modifiée"
6945
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6947 msgid "Option removed"
6948 msgstr "Option retirée"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6952 msgid "Optional"
6953 msgstr "Facultatif"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6956 msgid "Optional hostname to assign"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6960 msgid ""
6961 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6962 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6963 "on request."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6967 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6968 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6971 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6972 msgstr ""
6973 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6974 "tentée."
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6977 msgid ""
6978 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6979 "starting with <code>0x</code>."
6980 msgstr ""
6981 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6982 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6985 msgid ""
6986 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6987 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6988 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6989 "for the interface."
6990 msgstr ""
6991 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6992 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6993 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6994 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6997 msgid ""
6998 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6999 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7000 msgstr ""
7001 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
7002 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
7003 "quantique."
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7006 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7007 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7010 msgid "Optional. Description of peer."
7011 msgstr "Facultatif. Description du pair."
7012
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7014 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7015 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7018 msgid ""
7019 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7020 "interface."
7021 msgstr ""
7022 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
7023 "l'interface."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7026 msgid ""
7027 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7028 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7029 "routes through the tunnel."
7030 msgstr ""
7031 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
7032 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
7033 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7036 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7037 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7040 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7041 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7044 msgid "Optional. Port of peer."
7045 msgstr "Facultatif. Port de pair."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7048 msgid ""
7049 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7050 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7051 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7052 "exported."
7053 msgstr ""
7054 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
7055 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
7056 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
7057 "la configuration."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7060 msgid ""
7061 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7062 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7063 msgstr ""
7064 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
7065 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
7066 "est de 25."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7069 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7070 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7073 msgid "Options"
7074 msgstr "Options"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7077 msgid "Options:"
7078 msgstr "Options :"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7082 msgid "Ordinal: lower comes first."
7083 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7086 msgid "Originator Interval"
7087 msgstr "Intervalle d'origine"
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7090 msgid "Other:"
7091 msgstr "Autres :"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7094 msgid "Out"
7095 msgstr "Sortie"
7096
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7098 msgid "Outbound:"
7099 msgstr "Sortant :"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7105 msgid "Outgoing checksum"
7106 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7109 msgid "Outgoing interface"
7110 msgstr "Interface sortante"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7116 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7117 msgid "Outgoing key"
7118 msgstr "Clé sortante"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7124 msgid "Outgoing serialization"
7125 msgstr "Sérialisation sortante"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7128 msgid "Output Interface"
7129 msgstr "Interface de sortie"
7130
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7133 msgid "Output zone"
7134 msgstr "Zone de sortie"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7137 msgid "Overlap"
7138 msgstr "Chevauchement"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7141 msgid "Override IPv4 routing table"
7142 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7145 msgid "Override IPv6 routing table"
7146 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7156 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7163 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7164 msgid "Override MTU"
7165 msgstr "Modifier le MTU"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7172 msgid "Override TOS"
7173 msgstr "Remplacer TOS"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7182 msgid "Override TTL"
7183 msgstr "Remplacer TTL"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7186 msgid ""
7187 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7188 "limited by the driver"
7189 msgstr ""
7190 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7191 "être limitée par le pilote"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7194 msgid "Override default interface name"
7195 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7198 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7199 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7202 msgid ""
7203 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7204 "subnet that is served."
7205 msgstr ""
7206 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7207 "partir du sous-réseau géré."
7208
7209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7210 msgid "Override the table used for internal routes"
7211 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7214 msgid "Overview"
7215 msgstr "Vue d'ensemble"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7218 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7219 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7222 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7223 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7226 msgid "Own Numbers"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7230 msgid "Owner"
7231 msgstr "Utilisateur"
7232
7233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7234 msgid "P2P Client"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7238 msgid "P2P Go"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7242 msgid "PAP"
7243 msgstr "PAP"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7246 msgid "PAP/CHAP"
7247 msgstr "PAP/CHAP"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7250 msgid "PAP/CHAP (both)"
7251 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7264 msgid "PAP/CHAP password"
7265 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7278 msgid "PAP/CHAP username"
7279 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7283 msgid "PDP Type"
7284 msgstr "Type de PDP"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7287 msgid "PID"
7288 msgstr "PID"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7295 msgid "PIN"
7296 msgstr "code PIN"
7297
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7300 msgid "PIN code rejected"
7301 msgstr "Code PIN rejeté"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7304 msgid "PMK R1 Push"
7305 msgstr "Push PMK R1"
7306
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7309 msgid "PPP"
7310 msgstr "PPP"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7313 msgid "PPPoA Encapsulation"
7314 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7315
7316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7318 msgid "PPPoATM"
7319 msgstr "PPPoATM"
7320
7321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7323 msgid "PPPoE"
7324 msgstr "PPPoE"
7325
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7328 msgid "PPPoSSH"
7329 msgstr "PPPoSSH"
7330
7331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7333 msgid "PPtP"
7334 msgstr "PPtP"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7337 msgid "PSID offset"
7338 msgstr "Décalage PSID"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7341 msgid "PSID-bits length"
7342 msgstr "Longueur des bits PSID"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7345 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7346 msgid "PSK"
7347 msgstr "PSK"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7350 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7351 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7354 msgid "PXE/TFTP"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7358 msgid "Packet Service State"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7362 msgid "Packet Steering"
7363 msgstr "Direction de paquets"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7366 msgctxt "nft meta mark"
7367 msgid "Packet mark"
7368 msgstr "Marque de paquet"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7371 msgctxt "nft meta time"
7372 msgid "Packet receive time"
7373 msgstr "Temps de réception des paquets"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7376 msgid "Packets"
7377 msgstr "Paquets"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7380 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7381 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7384 msgid "Part of network:"
7385 msgid_plural "Part of networks:"
7386 msgstr[0] ""
7387 msgstr[1] ""
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7392 msgid "Part of zone %q"
7393 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7396 msgctxt "MACVLAN mode"
7397 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7398 msgstr ""
7399 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7400
7401 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7408 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7409 msgid "Password"
7410 msgstr "Mot de passe"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7413 msgid "Password authentication"
7414 msgstr "Authentification par mot de passe"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7417 msgid "Password of Private Key"
7418 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7421 msgid "Password of inner Private Key"
7422 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7428 msgid "Password strength"
7429 msgstr "Force du mot de passe"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7432 msgid "Password2"
7433 msgstr "Password2"
7434
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7436 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7437 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7440 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7441 msgstr ""
7442 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7443 "(wg0.conf)…"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7446 msgid ""
7447 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7448 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7449 "connect to the local WireGuard interface."
7450 msgstr ""
7451 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7452 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7453 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7454 "WireGuard locale."
7455
7456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7457 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7458 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7461 msgid "Path to CA-Certificate"
7462 msgstr "Chemin du certificat CA"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7465 msgid "Path to Client-Certificate"
7466 msgstr "Chemin du certificat client"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7469 msgid "Path to Private Key"
7470 msgstr "Chemin de la clé privée"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7473 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7474 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7477 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7478 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7481 msgid "Path to inner Private Key"
7482 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7483
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7485 msgid "Paused"
7486 msgstr "En pause"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7499 msgid "Peak:"
7500 msgstr "Pic :"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7503 msgid "Peer"
7504 msgstr "Pair"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7507 msgid "Peer Details"
7508 msgstr "Peer Details"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7511 msgid "Peer IP address to assign"
7512 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7515 msgid "Peer MAC address"
7516 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7519 msgid "Peer URI"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7524 msgid "Peer address is missing"
7525 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7528 msgid "Peer addresses"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7532 msgid "Peer device name"
7533 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7536 msgid "Peer disabled"
7537 msgstr "Homologue désactivé"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7540 msgid "Peer interface"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7545 msgid "Peers"
7546 msgstr "Pairs"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7549 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7550 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7556 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7557 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7560 msgid "Perform reboot"
7561 msgstr "Redémarrer"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7564 msgid "Perform reset"
7565 msgstr "Réinitialiser"
7566
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7568 msgid "Permission denied"
7569 msgstr "Permission refusée"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7572 msgid "Persistent Keep Alive"
7573 msgstr "Maintien persistant"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7576 msgid "Persistent reconnect interval"
7577 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7580 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7581 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7584 msgid "Phy Rate:"
7585 msgstr "Débit physique :"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7588 msgid "Physical Settings"
7589 msgstr "Paramètres physiques"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7594 msgid "Ping"
7595 msgstr "Ping"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7603 msgid "Pkts."
7604 msgstr "Pqts."
7605
7606 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7607 msgid "Please enter your username and password."
7608 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7611 msgid "Please select the file to upload."
7612 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7615 msgid "Policy"
7616 msgstr "Politique"
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7619 msgctxt "Chain hook policy"
7620 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7621 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7625 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7626 msgid "Port"
7627 msgstr "Port"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7630 msgctxt "WireGuard listen port"
7631 msgid "Port %d"
7632 msgstr "Port %d"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7635 msgid "Port is not part of any network"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7639 msgid "Port isolation"
7640 msgstr "Isolation des ports"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7643 msgid "Port status"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7647 msgid "Port status:"
7648 msgstr "Statut du port :"
7649
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7651 msgid "Potential negation of: %s"
7652 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7655 msgid "Power State"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7659 msgid "Prefer LTE"
7660 msgstr "Préférer LTE"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7663 msgid "Prefer UMTS"
7664 msgstr "Préférer l'UMTS"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7667 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7671 msgid "Preferred network technology"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7675 msgid "Prefix Delegated"
7676 msgstr "Préfixe Délégué"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7679 msgid "Prefix suppressor"
7680 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7683 msgid "Preshared Key"
7684 msgstr "Clé pré-partagée"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7687 msgid "Preshared key in use"
7688 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7691 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7692 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7699 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7700 msgid ""
7701 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7702 "ignore failures"
7703 msgstr ""
7704 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7705 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7708 msgid "Prevents client-to-client communication"
7709 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7712 msgid ""
7713 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7714 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7715 msgstr ""
7716 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7717 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7720 msgid "Primary Slave"
7721 msgstr "Esclave primaire"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7724 msgid ""
7725 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7726 "better than current slave (better, 1)"
7727 msgstr ""
7728 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7729 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7732 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7733 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7742 msgid "Priority"
7743 msgstr "Priorité"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7746 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7747 msgid "Private"
7748 msgstr "Privé"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7751 msgctxt "MACVLAN mode"
7752 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7753 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7757 msgid "Private Key"
7758 msgstr "Clé Privée"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7761 msgid "Private key"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7765 msgid "Private key present"
7766 msgstr "Clé privée présente"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7769 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7770 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7774 msgid "Processes"
7775 msgstr "Processus"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7778 msgid "Prot."
7779 msgstr "Prot."
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7788 msgid "Protocol"
7789 msgstr "Protocole"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7792 msgid "Provide NTP server"
7793 msgstr "Fournir serveur NTP"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7796 msgid ""
7797 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7798 "and requests."
7799 msgstr ""
7800 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7801 "demandes DHCPv6."
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7804 msgid "Provide new network"
7805 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7808 msgid ""
7809 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7810 "interfaces"
7811 msgstr ""
7812 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7813 "toutes les interfaces"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7816 msgid "Proxy Server"
7817 msgstr "Serveur Proxy"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7820 msgid "ProxyARP"
7821 msgstr "ProxyARP"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7824 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7825 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7831 msgid "Public Key"
7832 msgstr "Clé publique"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7835 msgid "Public key"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7839 msgid "Public key is missing"
7840 msgstr "La clé publique est manquante"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7844 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7845 msgid "Public key: %h"
7846 msgstr "Clé publique : %h"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7849 msgid ""
7850 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7851 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7852 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7853 "code> file into the input field."
7854 msgstr ""
7855 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7856 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7857 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7858 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7859 "dans le champ de saisie."
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7862 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7863 msgstr ""
7864 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7865
7866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7867 msgid "PublicKey setting is invalid"
7868 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7869
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7871 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7872 msgid "QMI Cellular"
7873 msgstr "QMI Cellulaire"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7876 msgid "Quality"
7877 msgstr "Qualité"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7880 msgid ""
7881 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7882 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7883 "packets"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7887 msgid "Query all available upstream resolvers."
7888 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7891 msgid "Query interval"
7892 msgstr "Intervalle de requête"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7895 msgid "Query response interval"
7896 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7899 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7903 msgid "R0 Key Lifetime"
7904 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7907 msgid "R1 Key Holder"
7908 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7911 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7915 msgid "RADIUS Accounting Port"
7916 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7919 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7920 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7923 msgid "RADIUS Accounting Server"
7924 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7927 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7931 msgid "RADIUS Authentication Port"
7932 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7935 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7936 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7939 msgid "RADIUS Authentication Server"
7940 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7943 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7944 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7947 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7948 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7951 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7952 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7955 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7956 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7959 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7960 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7963 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7964 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7967 msgid "RSN Preauth"
7968 msgstr "Préauth RSN"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7971 msgid "RSSI threshold for joining"
7972 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7975 msgid "RTS/CTS Threshold"
7976 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7980 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7981 msgid "RX"
7982 msgstr "Reçu"
7983
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7985 msgid "RX Rate"
7986 msgstr "Débit en réception"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
7989 msgid "RX Rate / TX Rate"
7990 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7993 msgid ""
7994 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7995 "clients support this."
7996 msgstr ""
7997 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7998 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8001 msgctxt "nft nat flag random"
8002 msgid "Randomize source port mapping"
8003 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8006 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8007 msgstr ""
8008 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
8009 "l'exige"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8012 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8013 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8016 msgid "Really switch protocol?"
8017 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8020 msgid "Realtime Graphs"
8021 msgstr "Graphiques temps-réel"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8024 msgid "Reassociation Deadline"
8025 msgstr "Date limite de réassociation"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8028 msgid "Rebind protection"
8029 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8033 msgid "Reboot"
8034 msgstr "Redémarrage"
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8040 msgid "Rebooting…"
8041 msgstr "Redémarrage …"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8044 msgid "Reboots the operating system of your device"
8045 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8048 msgid "Receive"
8049 msgstr "Reçoit"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8052 msgid "Receive dropped"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8056 msgid "Receive errors"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8060 msgid "Received Data"
8061 msgstr "Données reçues"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8064 msgid "Received bytes"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8068 msgid "Received multicast"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8072 msgid "Received packets"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8076 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8077 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
8078
8079 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8080 msgid "Reconnect Timeout"
8081 msgstr "Délai de reconnexion"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8084 msgid "Reconnect this interface"
8085 msgstr "Reconnecter cet interface"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8088 msgid "Redirect to HTTPS"
8089 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
8090
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8092 msgctxt "nft redirect to port"
8093 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8094 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8097 msgctxt "nft redirect"
8098 msgid "Redirect to local system"
8099 msgstr "Redirection vers le système local"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8102 msgid "References"
8103 msgstr "Références"
8104
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8106 msgid "Refresh Channels"
8107 msgstr "Actualiser les canaux"
8108
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8110 msgid "Refreshing"
8111 msgstr "Rafraîchissement"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8114 msgid "Registration State"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8118 msgctxt "nft reject with icmp type"
8119 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8120 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8123 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8124 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8125 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8126
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8128 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8129 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8130 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8131
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8133 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8134 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8135 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8138 msgid ""
8139 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8140 "{etc_hosts}."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8144 msgid ""
8145 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8146 "specified value"
8147 msgstr ""
8148 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8149 "ou égale à la valeur spécifiée"
8150
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8155 msgid "Relay"
8156 msgstr "Relais"
8157
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8160 msgid "Relay Bridge"
8161 msgstr "Pont-relais"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8164 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8165 msgstr ""
8166 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8167
8168 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8169 msgid "Relay between networks"
8170 msgstr "Relais entre réseaux"
8171
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8174 msgid "Relay bridge"
8175 msgstr "Pont-relais"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8178 msgid "Relay from"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8182 msgid "Relay to address"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8188 msgid "Remote IPv4 address"
8189 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8193 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8194 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8195 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8196 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8199 msgid "Remote IPv6 address"
8200 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8205 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8206 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8209 msgid "Remove"
8210 msgstr "Désinstaller"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8213 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8214 msgstr ""
8215 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8216 "IPv6."
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8219 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8220 msgstr ""
8221 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8222 "IPv4."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8225 msgctxt "Dnsmasq instance"
8226 msgid "Remove default instance"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8230 msgctxt "Dnsmasq instance"
8231 msgid "Remove instance \"%q\""
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8235 msgctxt "Dnsmasq instance"
8236 msgid "Remove instance #%d"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8240 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8241 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8244 msgid "Replace wireless configuration"
8245 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8248 msgid "Request IPv6-address"
8249 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8252 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8253 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8254
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8256 msgid "Request timeout"
8257 msgstr "Expiration de la demande"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8263 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8264 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8265
8266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8270 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8271 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8275 msgid "Required"
8276 msgstr "Obligatoire"
8277
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8279 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8280 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8283 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8284 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8285
8286 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8287 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8288 msgstr ""
8289 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8290 "interface."
8291
8292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8293 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8294 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8295
8296 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8297 msgid "Required. Underlying interface."
8298 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8299
8300 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8301 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8302 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8305 msgid ""
8306 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8307 "attributes."
8308 msgstr ""
8309 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8310 "attributs VLAN appropriés."
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8315 msgid "Requires hostapd"
8316 msgstr "Nécessite hostapd"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8320 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8321 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8325 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8326 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8329 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8330 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8334 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8335 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8339 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8340 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8348 msgid "Requires wpa-supplicant"
8349 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8353 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8354 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8358 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8359 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8362 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8363 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8368 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8369 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8373 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8374 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8377 msgid "Reselection policy for primary slave"
8378 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8381 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8385 msgid "Reset"
8386 msgstr "Remise à zéro"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8389 msgid "Reset Counters"
8390 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8393 msgid "Reset to defaults"
8394 msgstr "Ré-initialisation"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8397 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8401 msgid "Resolv file"
8402 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8405 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8406 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8409 msgid "Resolve these locally"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8413 msgid "Resource not found"
8414 msgstr "Ressource non trouvée"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8419 msgid "Restart"
8420 msgstr "Redémarrer"
8421
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8423 msgid "Restart Firewall"
8424 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8427 msgid "Restart radio interface"
8428 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8431 msgid "Restore"
8432 msgstr "Restaurer"
8433
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8435 msgid "Restore backup"
8436 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8439 msgid ""
8440 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8445 msgid "Reveal/hide password"
8446 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8449 msgid "Reverse path filter"
8450 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8451
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8453 msgid "Revert"
8454 msgstr "Annuler les modifications"
8455
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8457 msgid "Revert changes"
8458 msgstr "Annuler les modifications"
8459
8460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8461 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8462 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8465 msgid "Reverting configuration…"
8466 msgstr "Annulation de la configuration…"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8469 msgid "Revision"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8473 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8474 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8475 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8478 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8479 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8480 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8483 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8484 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8485 msgstr ""
8486 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8487
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8489 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8490 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8491 msgstr ""
8492 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8495 msgctxt "nft snat ip to addr"
8496 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8497 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8500 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8501 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8502 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8503
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8505 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8506 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8507 msgstr ""
8508 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8511 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8512 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8513 msgstr ""
8514 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8517 msgid "Rewrite to egress device address"
8518 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8521 msgid ""
8522 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8523 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8524 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8525 msgstr ""
8526 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8527 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8528 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8529 "processus de réassociation qui prend du temps."
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8532 msgid "Robustness"
8533 msgstr "Robustesse"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8536 msgid ""
8537 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8538 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8539 "<em>TFTP server root</em>."
8540 msgstr ""
8541 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8542 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8543 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8546 msgid "Root preparation"
8547 msgstr "Préparation root"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8550 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8551 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8554 msgid "Route Allowed IPs"
8555 msgstr "Route IP autorisées"
8556
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8558 msgid "Route action chain \"%h\""
8559 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8562 msgid "Route type"
8563 msgstr "Type d'itinéraire"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8566 msgid ""
8567 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8568 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8569 msgstr ""
8570 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8571 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8575 msgid "Router Password"
8576 msgstr "Mot de passe du routeur"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8579 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8581 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8582 msgid "Routing"
8583 msgstr "Routage"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8586 msgid "Routing Algorithm"
8587 msgstr "Algorithme de routage"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8590 msgid ""
8591 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8592 "can be reached."
8593 msgstr ""
8594 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8595 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8596
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8600 msgid "Rule"
8601 msgstr "Règle"
8602
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8604 msgid "Rule actions"
8605 msgstr "Actions de la règle"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8608 msgctxt "nft comment"
8609 msgid "Rule comment: %s"
8610 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8613 msgid "Rule container chain \"%h\""
8614 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8615
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8617 msgid "Rule matches"
8618 msgstr "Correspondances de règles"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8621 msgid "Rule type"
8622 msgstr "Type de règle"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8625 msgid "Runtime error"
8626 msgstr "Erreur d'exécution"
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8629 msgid "SHA256"
8630 msgstr "SHA256"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8633 msgid "SIM %d"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8637 msgid "SIMs"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8642 msgid "SNR"
8643 msgstr "SNR"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8647 msgid "SRV"
8648 msgstr "SRV"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8652 msgid "SSH Access"
8653 msgstr "Accès SSH"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8656 msgid "SSH server address"
8657 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8660 msgid "SSH server port"
8661 msgstr "Port du serveur SSH"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8664 msgid "SSH username"
8665 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8668 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8669 msgid "SSH-Keys"
8670 msgstr "Clés SSH"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8677 msgid "SSID"
8678 msgstr "SSID"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8681 msgid "SSTP"
8682 msgstr "SSTP"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8685 msgid "SSTP Port"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8689 msgid "SSTP Server"
8690 msgstr "Serveur SSTP"
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8693 msgid "SWAP"
8694 msgstr "SWAP"
8695
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8703 msgid "Save"
8704 msgstr "Sauvegarder"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8709 msgid "Save & Apply"
8710 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8713 msgid "Save error"
8714 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8717 msgid "Save mtdblock"
8718 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8721 msgid "Save mtdblock contents"
8722 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8725 msgid "Scan"
8726 msgstr "Scan"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8730 msgid "Scheduled Tasks"
8731 msgstr "Tâches Régulières"
8732
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8735 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8736 msgid "Scroll to head"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8741 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8742 msgid "Scroll to tail"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8746 msgid "Search domain"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8751 msgid "Section %s is empty."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8755 msgid "Section added"
8756 msgstr "Section ajoutée"
8757
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8759 msgid "Section removed"
8760 msgstr "Section retirée"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8763 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8764 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8767 msgid ""
8768 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8769 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8770 "your device!"
8771 msgstr ""
8772 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8773 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8774 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8779 msgid "Select file…"
8780 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8783 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8784 msgstr ""
8785 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8786 "sélection de l'esclave"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8789 msgid ""
8790 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8791 "messages advertising this device as IPv6 router."
8792 msgstr ""
8793 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8794 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8797 msgid "Send ICMP redirects"
8798 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8805 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8806 msgid ""
8807 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8808 "conjunction with failure threshold"
8809 msgstr ""
8810 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8811 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8814 msgid "Send multicast beacon"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8818 msgid "Send the hostname of this device"
8819 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8822 msgid "Server"
8823 msgstr "Serveur"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8826 msgid "Server address"
8827 msgstr "Adresse du serveur"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8830 msgid "Server name"
8831 msgstr "Nom du serveur"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8834 msgid "Service Name"
8835 msgstr "Nom du service"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8838 msgid "Service Type"
8839 msgstr "Type du service"
8840
8841 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8842 msgid "Services"
8843 msgstr "Services"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8846 msgid "Session expired"
8847 msgstr "La session a expiré"
8848
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8851 msgid "Set Static"
8852 msgstr "Définir statique"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8855 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8859 msgid "Set an alias for a hostname."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8863 msgctxt "nft mangle"
8864 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8865 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8868 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8869 msgstr ""
8870 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8873 msgid ""
8874 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8875 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8876 msgstr ""
8877 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8878 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8879 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8882 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8886 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8887 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8890 msgid ""
8891 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8892 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8893 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8894 msgstr ""
8895 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8896 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8897 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8898 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8901 msgid ""
8902 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8903 "proxying."
8904 msgstr ""
8905 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8906 "pour le proxy NDP."
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8909 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8910 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8913 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8914 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8918 msgid "Set up DHCP Server"
8919 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8922 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8923 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8924
8925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8928 msgid "Setting PLMN failed"
8929 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8930
8931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8932 msgid "Setting operation mode failed"
8933 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8936 msgid "Setting the allowed network technology."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8940 msgid "Setting the preferred network technology."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8944 msgid "Settings"
8945 msgstr "Paramètres"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8948 msgid ""
8949 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8950 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8951 msgstr ""
8952 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8953 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8957 msgid "Short GI"
8958 msgstr "IG court"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8961 msgid "Short Preamble"
8962 msgstr "Préambule court"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8965 msgid "Show current backup file list"
8966 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8967
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8969 msgid "Show empty chains"
8970 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8971
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8974 msgid "Show raw counters"
8975 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8978 msgid "Shutdown this interface"
8979 msgstr "Arrêter cette interface"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8991 msgid "Signal"
8992 msgstr "Signal"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
8995 msgid "Signal / Noise"
8996 msgstr "Signal / bruit"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8999 msgid "Signal Quality"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9003 msgid "Signal Refresh Rate"
9004 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
9005
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9007 msgid "Signal:"
9008 msgstr "Signal :"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9012 msgid "Size"
9013 msgstr "Taille"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9016 msgid "Size of DNS query cache"
9017 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9020 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9021 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
9022
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9025 msgid "Skip"
9026 msgstr "Passer au suivant"
9027
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9029 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9030 msgstr ""
9031 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
9032
9033 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9034 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9035 msgid "Skip to content"
9036 msgstr "Passer au contenu"
9037
9038 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9039 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9040 msgid "Skip to navigation"
9041 msgstr "Passer à la navigation"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9044 msgid "Slave Interfaces"
9045 msgstr "Interfaces Esclaves"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9049 msgid "Software VLAN"
9050 msgstr "VLAN logiciel"
9051
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9053 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9054 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
9055
9056 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9057 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9058 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
9059
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9061 msgid ""
9062 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9063 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9064 "instructions."
9065 msgstr ""
9066 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
9067 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
9068 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
9069 "matériel."
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9076 msgid "Source"
9077 msgstr "Source"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9080 msgctxt "nft ip saddr"
9081 msgid "Source IP"
9082 msgstr "IP source"
9083
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9085 msgctxt "nft ip6 saddr"
9086 msgid "Source IPv6"
9087 msgstr "IPv6 Source"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9091 msgid "Source interface"
9092 msgstr "Interface source"
9093
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9095 msgctxt "nft ip sport"
9096 msgid "Source port"
9097 msgstr "Port source"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9100 msgid ""
9101 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9102 "options for Dnsmasq."
9103 msgstr ""
9104 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
9105 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9108 msgid ""
9109 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9110 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9111 msgstr ""
9112 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
9113 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
9114 "local sera annoncé."
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9117 msgid ""
9118 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9119 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9120 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9121 msgstr ""
9122 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9123 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9124 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9125 "désactivée."
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9128 msgid ""
9129 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9130 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9131 "corresponding range"
9132 msgstr ""
9133 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9134 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9135 "la plage correspondante"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9138 msgid ""
9139 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9140 "dropped or delivered"
9141 msgstr ""
9142 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9143 "être supprimés ou livrés"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9146 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9147 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9150 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9151 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9154 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9155 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9158 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9159 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9162 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9163 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9166 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9167 msgstr ""
9168 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9171 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9172 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9175 msgid ""
9176 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9177 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9178 "stateful DHCPv6."
9179 msgstr ""
9180 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9181 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9182 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9185 msgid ""
9186 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9187 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9188 msgstr ""
9189 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9190 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9191 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9194 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9195 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9198 msgid ""
9199 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9200 "this route belongs to"
9201 msgstr ""
9202 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9203 "laquelle appartient cet itinéraire"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9206 msgid ""
9207 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9208 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9209 msgstr ""
9210 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9211 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9212 "celle du système"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9215 msgid ""
9216 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9217 "to be dead"
9218 msgstr ""
9219 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9220 "supposés disparus"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9223 msgid ""
9224 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9225 "dead"
9226 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9229 msgid ""
9230 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9231 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9232 "be reduced by the driver."
9233 msgstr ""
9234 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9235 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9236 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9237
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9239 msgid ""
9240 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9241 "carrier"
9242 msgstr ""
9243 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9244 "valoir le transporteur"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9247 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9248 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9251 msgid ""
9252 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9253 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9254 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9255 msgstr ""
9256 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9257 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9258 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9259 "spécifiée pour l'itinéraire"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9262 msgid ""
9263 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9264 "failover event in 200ms intervals"
9265 msgstr ""
9266 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9267 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9268
9269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9270 msgid ""
9271 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9272 "the next one"
9273 msgstr ""
9274 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9275 "au suivant"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9278 msgid ""
9279 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9280 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9281 msgstr ""
9282 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9283 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9286 msgid ""
9287 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9288 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9289 msgstr ""
9290 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9291 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9294 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9295 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9298 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9299 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9302 msgid ""
9303 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9304 "by the target"
9305 msgstr ""
9306 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9307 "couvertes par la cible"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9310 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9311 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9314 msgid ""
9315 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9316 "LACPDU packets"
9317 msgstr ""
9318 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9319 "les paquets LACPDU"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9322 msgid ""
9323 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9324 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9325 msgstr ""
9326 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9327 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9330 msgid "Specifies the route metric to use"
9331 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9334 msgid "Specifies the route type to be created"
9335 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9338 msgid "Specifies the rule target routing action"
9339 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9342 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9343 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9344
9345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9346 msgid "Specifies the system priority"
9347 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9350 msgid ""
9351 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9352 "link failure detection"
9353 msgstr ""
9354 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9355 "après une détection de défaillance de liaison"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9358 msgid ""
9359 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9360 "link recovery detection"
9361 msgstr ""
9362 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9363 "après une détection de récupération de lien"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9366 msgid ""
9367 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9368 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9369 "wireless settings."
9370 msgstr ""
9371 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9372 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9373 "sans fil."
9374
9375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9376 msgid ""
9377 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9378 "traffic should be filtered for link monitoring"
9379 msgstr ""
9380 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9381 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9384 msgid ""
9385 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9386 "address at enslavement"
9387 msgstr ""
9388 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9389 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9390
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9392 msgid ""
9393 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9394 "netif_carrier_ok()"
9395 msgstr ""
9396 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9397 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9398
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9400 msgid ""
9401 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9402 msgstr ""
9403 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9404 "de la charge"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9407 msgid ""
9408 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9409 msgstr ""
9410 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9411 "interface de liaison"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9414 msgid ""
9415 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9416 "slave while it is available"
9417 msgstr ""
9418 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9419 "actif tant qu'il est disponible"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9424 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9425 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9426
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9430 msgid ""
9431 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9432 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9433 "<code>00..FF</code> (optional)."
9434 msgstr ""
9435 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9436 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9437 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9438
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9442 msgid ""
9443 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9444 "default (64) (optional)."
9445 msgstr ""
9446 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9447 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9453 msgid ""
9454 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9455 "default (64)."
9456 msgstr ""
9457 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9458 "celui par défaut (64)."
9459
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9461 msgid ""
9462 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9463 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9464 "FF</code> (optional)."
9465 msgstr ""
9466 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9467 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9468 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9469
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9474 msgid ""
9475 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9476 "bytes) (optional)."
9477 msgstr ""
9478 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9479 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9480
9481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9482 msgid ""
9483 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9484 "bytes)."
9485 msgstr ""
9486 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9487 "défaut (1280 octets)."
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9490 msgid "Specify the secret encryption key here."
9491 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9492
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9494 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9498 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9502 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9503 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9507 msgid "Start"
9508 msgstr "Démarrer"
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9511 msgid "Start WPS"
9512 msgstr "Démarrer WPS"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9515 msgid "Start priority"
9516 msgstr "Priorité de démarrage"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9519 msgid "Start refresh"
9520 msgstr "Lancer l'actualisation"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9523 msgid "Starting configuration apply…"
9524 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9528 msgid "Starting wireless scan..."
9529 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9533 msgid "Startup"
9534 msgstr "Démarrage"
9535
9536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9538 msgid "State"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9542 msgid "Static IPv4 Routes"
9543 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9546 msgid "Static IPv6 Routes"
9547 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9548
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9551 msgid "Static Lease"
9552 msgstr "Bail statique"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9555 msgid "Static Leases"
9556 msgstr "Baux Statiques"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9561 msgid "Static address"
9562 msgstr "Adresse statique"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9565 msgid ""
9566 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9567 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9568 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9569 msgstr ""
9570 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9571 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9572 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9573 "hôtes configurés."
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9576 msgid "Station inactivity limit"
9577 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9578
9579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9582 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9583 msgid "Status"
9584 msgstr "État"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9588 msgid "Stop"
9589 msgstr "Arrêter"
9590
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9592 msgid "Stop WPS"
9593 msgstr "Arrêter WPS"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9597 msgid "Stop refresh"
9598 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9599
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9601 msgid "Storage"
9602 msgstr "Stockage"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9605 msgid "Strict filtering"
9606 msgstr "Filtrage strict"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9609 msgid "Strict order"
9610 msgstr "Ordre strict"
9611
9612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9613 msgid "Strong"
9614 msgstr "Forte"
9615
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9618 msgid "Submit"
9619 msgstr "Soumettre"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9622 msgid "Suppress logging"
9623 msgstr "Supprimer la journalisation"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9626 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9627 msgstr ""
9628 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9629 "DHCP."
9630
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9632 msgid "Swap free"
9633 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9636 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9637 msgid "Switch"
9638 msgstr "Commutateur"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9641 msgid "Switch %q"
9642 msgstr "Commutateur %q"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9645 msgid ""
9646 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9647 msgstr ""
9648 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9649 "pas être précis."
9650
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9653 msgid "Switch VLAN"
9654 msgstr "Commutateur VLAN"
9655
9656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9657 msgid "Switch port"
9658 msgstr "Port du commutateur"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9661 msgid "Switch protocol"
9662 msgstr "Changer de protocole"
9663
9664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9667 msgid "Switch to CIDR list notation"
9668 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9669
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9671 msgid "Symbolic link"
9672 msgstr "Lien symbolique"
9673
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9675 msgid "Sync with NTP-Server"
9676 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9679 msgid "Sync with browser"
9680 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9683 msgid "Syntax:"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9687 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9688 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9689
9690 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9694 msgid "System"
9695 msgstr "Système"
9696
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9700 msgid "System Log"
9701 msgstr "Journal système"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9704 msgid "System Priority"
9705 msgstr "Priorité du système"
9706
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9708 msgid "System Properties"
9709 msgstr "Propriétés système"
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9712 msgid "System load"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9716 msgid "System log buffer size"
9717 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9718
9719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9720 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9721 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9722 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9723 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9724 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9725
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9727 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9728 msgid "TCP MSS"
9729 msgstr "TCP MSS"
9730
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9732 msgctxt "nft tcp dport"
9733 msgid "TCP destination port"
9734 msgstr "Port de destination TCP"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9737 msgctxt "nft tcp flags"
9738 msgid "TCP flags"
9739 msgstr "Indicateurs TCP"
9740
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9742 msgctxt "nft tcp sport"
9743 msgid "TCP source port"
9744 msgstr "Port source TCP"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9747 msgid "TCP:"
9748 msgstr "TCP :"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9751 msgid "TFTP server root"
9752 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9757 msgid "TX"
9758 msgstr "Emission"
9759
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9761 msgid "TX Rate"
9762 msgstr "Débit en émission"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9765 msgid "TX queue length"
9766 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9774 msgid "Table"
9775 msgstr "Table"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9778 msgid "Table IP family"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9782 msgid "Tag"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9786 msgctxt "VLAN port state"
9787 msgid "Tagged"
9788 msgstr "Tagué"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9798 msgid "Target"
9799 msgstr "Cible"
9800
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9802 msgid "Target Platform"
9803 msgstr "Plate-forme cible"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9806 msgid "Target network"
9807 msgstr "Réseau cible"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9810 msgid "Temp space"
9811 msgstr "Espace temporaire"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9814 msgid "Terminate"
9815 msgstr "Éteindre"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9818 msgid ""
9819 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9820 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9821 "Minimum is 1280 bytes."
9822 msgstr ""
9823 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9824 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9825 "minimum est de 1280 octets."
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9828 msgid ""
9829 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9830 "addresses are available via DHCPv6."
9831 msgstr ""
9832 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9833 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9836 msgid ""
9837 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9838 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9839 msgstr ""
9840 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9841 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9844 msgid ""
9845 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9846 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9847 msgstr ""
9848 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9849 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9852 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9853 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9856 msgid ""
9857 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9858 "the configuration."
9859 msgstr ""
9860 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9861 "de la configuration."
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9864 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9868 msgid ""
9869 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9870 "weight specified here"
9871 msgstr ""
9872 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9873 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9874
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9876 msgid ""
9877 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9878 "username instead of the user ID!"
9879 msgstr ""
9880 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9881 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9882 "utilisateur!"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9885 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9886 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9889 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9890 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9893 msgid "The IP address of the boot server"
9894 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9897 msgid ""
9898 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9899 "DHCP request from this host."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9903 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9904 msgstr ""
9905 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9906
9907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9909 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9910 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9911 msgid ""
9912 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9913 msgstr ""
9914 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9915
9916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9917 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9918 msgstr ""
9919 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9920
9921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9923 msgid ""
9924 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9925 msgstr ""
9926 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9927 "tunnel distant."
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9930 msgid ""
9931 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9932 "16 chars)."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9937 msgid ""
9938 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9939 msgstr ""
9940 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9941 "<code>::</code>"
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9944 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9945 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9948 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9949 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9952 msgid ""
9953 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9954 msgstr ""
9955 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9956 "l'interface configurée."
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9959 msgid "The LED is always in default state off."
9960 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9961
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9963 msgid "The LED is always in default state on."
9964 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9967 msgid ""
9968 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9969 "pool"
9970 msgstr ""
9971 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9972 "pool DHCP"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9975 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9976 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9979 msgid "The VLAN ID must be unique"
9980 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9981
9982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9983 msgid "The address through which this %s is reachable"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9987 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9988 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
9991 msgid ""
9992 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9993 "code> and <code>_</code>"
9994 msgstr ""
9995 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9996 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9999 msgid ""
10000 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10001 "package is installed."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10005 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10006 msgstr ""
10007 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
10008 "suivante:"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10011 msgid ""
10012 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10013 "network"
10014 msgstr ""
10015 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
10016 "réseau sans fil caché"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10019 msgid ""
10020 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10021 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10022 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10023 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10024 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10025 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10026 "state."
10027 msgstr ""
10028 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
10029 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
10030 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
10031 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
10032 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
10033 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
10034 "cours pour conserver l'état actuel."
10035
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10038 msgid ""
10039 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10040 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10041 msgstr ""
10042 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
10043 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10046 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10047 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10051 msgid ""
10052 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10053 "properly."
10054 msgstr ""
10055 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
10056 "fonctionne correctement."
10057
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10059 msgid ""
10060 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10061 "properly."
10062 msgstr ""
10063 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
10064 "fonctionne correctement."
10065
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10067 msgid ""
10068 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10069 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10070 "'Continue' below to start the flash procedure."
10071 msgstr ""
10072 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
10073 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
10074 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
10075 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
10076
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10078 msgid "The following rules are currently active on this system."
10079 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10082 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10083 msgstr ""
10084 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
10085 "une minute."
10086
10087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10088 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10089 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10092 msgid ""
10093 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10094 "application to set up a connection towards this device."
10095 msgstr ""
10096 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
10097 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10100 msgid "The given SSH public key has already been added."
10101 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10104 msgid ""
10105 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10106 "ED25519 or ECDSA keys."
10107 msgstr ""
10108 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
10109 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10112 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10116 msgid ""
10117 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10118 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10119 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10120 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10121 msgstr ""
10122 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
10123 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
10124 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10125 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10126 "coûte du temps d’antenne)"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10129 msgid "The hostname of the boot server"
10130 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10131
10132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10133 msgid "The interface could not be found"
10134 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10137 msgid "The interface name is already used"
10138 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10141 msgid "The interface name is too long"
10142 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10143
10144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10146 msgid ""
10147 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10148 "addresses."
10149 msgstr ""
10150 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10151 "IPv6."
10152
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10155 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10156 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10157
10158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10159 msgid "The local IPv4 address"
10160 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10161
10162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10165 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10167 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10168 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10169
10170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10171 msgid "The local IPv4 netmask"
10172 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10177 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10178 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10181 msgid ""
10182 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10183 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10184 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10185 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10186 "detect the loss of the last member of a group"
10187 msgstr ""
10188 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10189 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10190 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10191 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10192 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10193 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10196 msgid ""
10197 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10198 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10199 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10200 "host responses are spread out over a larger interval"
10201 msgstr ""
10202 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10203 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10204 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10205 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10206 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10209 msgid ""
10210 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10211 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10212 msgstr ""
10213 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10214 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10217 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10221 msgid ""
10222 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10223 "of the \"%h\" interface."
10224 msgstr ""
10225 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10226 "paramètres de l’interface «%h»."
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10229 msgid "The network name is already used"
10230 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10233 msgid ""
10234 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10235 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10236 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10237 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10238 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10239 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10240 msgstr ""
10241 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10242 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10243 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10244 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10245 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10246 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10247 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10248
10249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10250 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10254 msgid ""
10255 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10256 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10257 "domain."
10258 msgstr ""
10259 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10260 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10261 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10262
10263 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10264 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10268 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10269 msgstr ""
10270 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10271 "l'intervalle de requête"
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10275 msgid "The reboot command failed with code %d"
10276 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10279 msgid "The restore command failed with code %d"
10280 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10283 msgid ""
10284 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10285 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10286 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10287 msgstr ""
10288 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10289 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10290 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10291 "paquets (Robustness-1)"
10292
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10294 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10298 msgid ""
10299 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10300 msgstr ""
10301 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10302 "valeur de priorité"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10306 msgid ""
10307 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10308 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10309 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10310 msgstr ""
10311 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10312 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10313 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10314 "(253) sont également valides"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10317 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10318 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10319
10320 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10321 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10322 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10323
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10325 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10329 msgid ""
10330 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10331 "when finished."
10332 msgstr ""
10333 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10334 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10335
10336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10337 msgid ""
10338 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10339 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10340 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10341 "settings."
10342 msgstr ""
10343 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10344 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10345 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10346 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10347
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10349 msgid ""
10350 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10351 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10352 msgstr ""
10353 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10354 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10355 "manuellement."
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10358 msgid "The system password has been successfully changed."
10359 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10362 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10363 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10366 msgid ""
10367 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10368 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10369 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10370 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10374 msgid ""
10375 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10376 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10377 "\"Cancel\" to abort the operation."
10378 msgstr ""
10379 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10380 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10381 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10384 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10385 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10388 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10389 msgstr ""
10390 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10393 msgid ""
10394 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10395 "you choose the generic image format for your platform."
10396 msgstr ""
10397 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10398 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10402 msgid "The value is overridden by configuration."
10403 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10404
10405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10406 msgid ""
10407 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10408 "the network with its protocol information."
10409 msgstr ""
10410 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10411 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10412
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10414 msgid ""
10415 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10416 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10417 msgstr ""
10418 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10419 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10420 "incomplet du trafic."
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10426 msgid "There are no active leases"
10427 msgstr "Aucun bail actif"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10430 msgid "There are no changes to apply"
10431 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10432
10433 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10434 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10435 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10436 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10437 msgid ""
10438 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10439 "protect the web interface."
10440 msgstr ""
10441 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10442 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10443
10444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10445 msgid "This IPv4 address of the relay"
10446 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10449 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10450 msgstr ""
10451 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10452 "sélectionnée."
10453
10454 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10456 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10457 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10460 msgid ""
10461 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10462 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10463 "configurations are automatically preserved."
10464 msgstr ""
10465 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10466 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10467 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10468 "conservés."
10469
10470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10471 msgid ""
10472 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10473 "password if no update key has been configured"
10474 msgstr ""
10475 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10476 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10477
10478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10479 msgid ""
10480 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10481 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10482 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10483 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10484 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10485 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10486 "a network from there."
10487 msgstr ""
10488 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10489 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10490 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10491 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10492 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10493 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10494 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10495 "comme réseau."
10496
10497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10498 msgid ""
10499 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10500 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10501 msgstr ""
10502 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10503 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10504
10505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10506 msgid ""
10507 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10508 "ends with <code>...:2/64</code>"
10509 msgstr ""
10510 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10511 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10514 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10515 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10516
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10518 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10519 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10522 msgid ""
10523 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10524 msgstr ""
10525 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10526 "être utilisé par les clients"
10527
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10529 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10530 msgstr ""
10531 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10532
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10534 msgid ""
10535 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10536 msgstr ""
10537 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10538 "fournisseur de tunnels"
10539
10540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10541 msgid ""
10542 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10543 "their status."
10544 msgstr ""
10545 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10546 "leur statut."
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10550 msgid ""
10551 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10552 msgstr ""
10553 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10554 "installé."
10555
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10557 msgid "This page displays the active connections via this device."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10561 msgid ""
10562 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10566 msgid ""
10567 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10571 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10572 msgstr ""
10573 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10576 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10582 msgid "This section contains no values yet"
10583 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10584
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10586 msgid "Time Synchronization"
10587 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10590 msgid "Time advertisement"
10591 msgstr "Publicité temporelle"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10594 msgid "Time in milliseconds"
10595 msgstr "Temps en millisecondes"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10598 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10599 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10602 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10603 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10606 msgid "Time zone"
10607 msgstr "Fuseau horaire"
10608
10609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10610 msgid "Timed-out"
10611 msgstr "Délai d’expiration"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10614 msgid "Timeout in seconds"
10615 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10618 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10619 msgstr ""
10620 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10621 "de données de transfert"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10624 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10625 msgstr ""
10626 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10627 "de perte de liaison"
10628
10629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10630 msgid "Timezone"
10631 msgstr "Fuseau horaire"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10634 msgid ""
10635 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10636 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10637 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10638 msgstr ""
10639 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10640 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10641 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10642 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10643
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10645 msgid ""
10646 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10647 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10648 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10649 msgstr ""
10650 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10651 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10652 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10653 "seulement avec les images de type squashfs)."
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10656 msgid "Tone"
10657 msgstr "Ton"
10658
10659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10660 msgid "Total Available"
10661 msgstr "Total disponible"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10664 msgid "Trace"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10670 msgid "Traceroute"
10671 msgstr "Traceroute"
10672
10673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10674 msgid "Tracking Area Code"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10679 msgid "Traffic"
10680 msgstr "Trafic"
10681
10682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10684 msgid "Traffic Class"
10685 msgstr "Classe de trafic"
10686
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10688 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10689 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10690
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10692 msgctxt "nft counter"
10693 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10694 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10695
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10697 msgid "Transfer"
10698 msgstr "Transférer"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10701 msgid ""
10702 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10703 "{nxdomain} responses."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10707 msgid "Transmit"
10708 msgstr "Transmettre"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10711 msgid "Transmit Hash Policy"
10712 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10713
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10715 msgid "Transmit dropped"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10719 msgid "Transmit errors"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10723 msgid "Transmitted Data"
10724 msgstr "Données transmises"
10725
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10727 msgid "Transmitted bytes"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10731 msgid "Transmitted packets"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10735 msgctxt "nft @th,off,len"
10736 msgid "Transport header bits %d-%d"
10737 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10738
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10740 msgctxt "nft th dport"
10741 msgid "Transport header destination port"
10742 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10743
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10745 msgctxt "nft th sport"
10746 msgid "Transport header source port"
10747 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10748
10749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10750 msgid "Trigger"
10751 msgstr "Déclenchement"
10752
10753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10754 msgid "Trigger Mode"
10755 msgstr "Mode de déclenchement"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10758 msgid "Tunnel ID"
10759 msgstr "Identité du tunnel"
10760
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10763 msgid "Tunnel Interface"
10764 msgstr "Interface du tunnel"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10770 msgid "Tunnel Link"
10771 msgstr "Lien de tunnel"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10774 msgid "Tunnel device"
10775 msgstr "Dispositif de tunnel"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10778 msgid "Tx-Power"
10779 msgstr "Puissance d'émission"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10785 msgid "Type"
10786 msgstr "Type"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10789 msgid "Type of service"
10790 msgstr "Type de service"
10791
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10793 msgctxt "nft udp dport"
10794 msgid "UDP destination port"
10795 msgstr "Port de destination UDP"
10796
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10798 msgctxt "nft udp sport"
10799 msgid "UDP source port"
10800 msgstr "Port source UDP"
10801
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10803 msgid "UDP:"
10804 msgstr "UDP :"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10807 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10808 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10809
10810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10811 msgid "UMTS only"
10812 msgstr "seulement UMTS"
10813
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10816 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10817 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10820 msgid "URI"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10824 msgid "URI scheme %s not supported"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10829 msgid "UUID"
10830 msgstr "UUID"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10836 msgid "Unable to determine device name"
10837 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10838
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10841 msgid "Unable to determine external IP address"
10842 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10846 msgid "Unable to determine upstream interface"
10847 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10848
10849 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10850 msgid "Unable to dispatch"
10851 msgstr "Impossible d'envoyer"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10854 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10855 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10856
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10859 msgid "Unable to load log data:"
10860 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10861
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10865 msgid "Unable to obtain client ID"
10866 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10867
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10869 msgid "Unable to obtain mount information"
10870 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10871
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10873 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10874 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10875
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10877 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10878 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10879
10880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10882 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10883 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10887 msgid "Unable to resolve peer host name"
10888 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10889
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10891 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10892 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10893
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10897 msgid "Unable to save contents: %s"
10898 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10901 msgid "Unable to set allowed mode list."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10905 msgid "Unable to set preferred mode."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10909 msgid "Unable to verify PIN"
10910 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10913 msgid "Unconfigure"
10914 msgstr "Annuler la configuration"
10915
10916 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10917 msgid "Unet"
10918 msgstr "Unet"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10921 msgid "Unexpected reply data format"
10922 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10925 msgid ""
10926 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10927 "always 1)."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10934 msgid "Unknown"
10935 msgstr "Inconnue"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10938 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10939 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10943 msgid "Unknown error (%s)"
10944 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10947 msgid "Unknown error code"
10948 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10949
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10953 msgid "Unmanaged"
10954 msgstr "non-géré"
10955
10956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10958 msgid "Unmount"
10959 msgstr "Démonter"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10962 msgctxt "Dnsmasq instance"
10963 msgid "Unnamed instance #%d"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10967 msgid "Unnamed key"
10968 msgstr "Clé sans nom"
10969
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10971 msgid "Unsaved Changes"
10972 msgstr "Changements non appliqués"
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10975 msgid "Unspecified error"
10976 msgstr "Erreur non spécifiée"
10977
10978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10980 msgid "Unsupported MAP type"
10981 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10984 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10989 msgid "Unsupported modem"
10990 msgstr "Modem non pris en charge"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10993 msgid "Unsupported protocol"
10994 msgstr "Protocole non pris en charge"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10997 msgid "Unsupported protocol type."
10998 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11001 msgctxt "VLAN port state"
11002 msgid "Untagged"
11003 msgstr "non marqué"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11007 msgid "Untitled peer"
11008 msgstr "Homologue sans titre"
11009
11010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11011 msgid "Up"
11012 msgstr "Haut"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11015 msgid "Up Delay"
11016 msgstr "Délai d'attente"
11017
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11019 msgid "Upload"
11020 msgstr "Téléverser"
11021
11022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11023 msgid ""
11024 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11025 msgstr ""
11026 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
11027 "en cours d'exécution."
11028
11029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11032 msgid "Upload archive..."
11033 msgstr "Envoi de l'archive…"
11034
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11036 msgid "Upload file"
11037 msgstr "Téléverser un fichier"
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11040 msgid "Upload file…"
11041 msgstr "Téléversement du fichier…"
11042
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11044 msgid "Upload has been cancelled"
11045 msgstr "Le chargement a été annulé"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11049 msgid "Upload request failed: %s"
11050 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11054 msgid "Uploading file…"
11055 msgstr "Téléchargement du fichier…"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11058 msgid ""
11059 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11060 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11061 "restarted to apply the updated configuration."
11062 msgstr ""
11063 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
11064 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
11065 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11068 msgid ""
11069 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11070 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11071 msgstr ""
11072 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
11073 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11076 msgid ""
11077 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11078 "will be restarted to apply the updated configuration."
11079 msgstr ""
11080 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
11081 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11085 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11086 msgid "Uptime"
11087 msgstr "Durée de fonctionnement"
11088
11089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11090 msgid "Use DHCP"
11091 msgstr "Utiliser DHCP"
11092
11093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11094 msgid "Use DHCP advertised servers"
11095 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11098 msgid "Use DHCP gateway"
11099 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11102 msgid "Use DHCPv6"
11103 msgstr "Utiliser DHCPv6"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11109 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11110 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11113 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11114 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
11115
11116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11123 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11124 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11130 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11131 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11134 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11135 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11138 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11139 msgstr ""
11140 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
11141
11142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11143 msgid ""
11144 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11145 "(encap2+3)"
11146 msgstr ""
11147 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11148 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11149
11150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11151 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11152 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11153
11154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11155 msgid "Use as root filesystem (/)"
11156 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11159 msgid "Use broadcast flag"
11160 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11163 msgid "Use builtin IPv6-management"
11164 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11168 msgid "Use custom DNS servers"
11169 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11175 msgid "Use default gateway"
11176 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11181 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11183 msgid "Use gateway metric"
11184 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11185
11186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11187 msgid "Use legacy MAP"
11188 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11191 msgid ""
11192 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11193 "instead of RFC7597"
11194 msgstr ""
11195 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11196 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11197
11198 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11199 msgid "Use routing table"
11200 msgstr "Utiliser la table de routage"
11201
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11203 msgctxt "nft nat flag persistent"
11204 msgid "Use same source and destination for each connection"
11205 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11208 msgid "Use system certificates"
11209 msgstr "Utiliser des certificats système"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11212 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11213 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11216 msgid ""
11217 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11218 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11219 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11220 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11221 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11222 msgstr ""
11223 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11224 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11225 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11226 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11227 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11228 "ex. 12h, 3d ou infini."
11229
11230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11231 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11232 msgstr ""
11233 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11234
11235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11236 msgid ""
11237 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11238 msgstr ""
11239 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11240 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11243 msgid "Use {etc_ethers}"
11244 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11245
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11248 msgid "Used"
11249 msgstr "Utilisé"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11252 msgid "Used Key Slot"
11253 msgstr "Clé utilisée"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11256 msgid ""
11257 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11258 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11259 msgstr ""
11260 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11261 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11265 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11269 msgid "User Group"
11270 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11274 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11275 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11278 msgid "User identifier"
11279 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11280
11281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11283 msgid "User key (PEM encoded)"
11284 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11285
11286 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11290 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11291 msgid "Username"
11292 msgstr "Nom d'utilisateur"
11293
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11295 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11296 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11299 msgid "VC-Mux"
11300 msgstr "VC-Mux"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11303 msgid "VDSL"
11304 msgstr "VDSL"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11307 msgctxt "MACVLAN mode"
11308 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11309 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11313 msgid "VLAN (802.1ad)"
11314 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11318 msgid "VLAN (802.1q)"
11319 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11323 msgid "VLAN ID"
11324 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11327 msgid "VLANs on %q"
11328 msgstr "VLANs sur %q"
11329
11330 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11331 msgid "VPN"
11332 msgstr "VPN"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11335 msgid "VPN Local address"
11336 msgstr "Adresse locale VPN"
11337
11338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11339 msgid "VPN Local port"
11340 msgstr "Port local VPN"
11341
11342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11343 msgid "VPN Protocol"
11344 msgstr "Protocole VPN"
11345
11346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11350 msgid "VPN Server"
11351 msgstr "Serveur VPN"
11352
11353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11354 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11355 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11356
11357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11359 msgid "VPN Server port"
11360 msgstr "Port du serveur VPN"
11361
11362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11363 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11364 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11365
11366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11368 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11369 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11370
11371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11372 msgid "VTI"
11373 msgstr "VTI"
11374
11375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11376 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11377 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11378
11379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11381 msgid "VXLAN network identifier"
11382 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11383
11384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11385 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11386 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11389 msgid ""
11390 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11391 "DNSSEC."
11392 msgstr ""
11393 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11394 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11398 msgid ""
11399 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11400 "the \"ca-bundle\" package"
11401 msgstr ""
11402 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11403 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11404
11405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11406 msgid "Validation for all slaves"
11407 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11408
11409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11410 msgid "Validation only for active slave"
11411 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11412
11413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11414 msgid "Validation only for backup slaves"
11415 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11416
11417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11418 msgid "Vendor"
11419 msgstr "Vendeur"
11420
11421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11422 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11423 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11426 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11427 msgstr ""
11428 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11429 "domaines non signés."
11430
11431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11432 msgid "Verifying the uploaded image file."
11433 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11436 msgid "Very High"
11437 msgstr "Très élevé"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11441 msgid "Virtual Ethernet"
11442 msgstr "Ethernet virtuel"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11445 msgid "Virtual dynamic interface"
11446 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11451 msgid "WDS"
11452 msgstr "WDS"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11456 msgid "WEP Open System"
11457 msgstr "Système ouvert WEP"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11461 msgid "WEP Shared Key"
11462 msgstr "Clé partagée WEP"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11465 msgid "WEP passphrase"
11466 msgstr "Mot de passe WEP"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11469 msgid "WLAN roaming"
11470 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11473 msgid "WMM Mode"
11474 msgstr "Mode WMM"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11477 msgid "WNM Sleep Mode"
11478 msgstr "WNM Mode veille"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11481 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11482 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11485 msgid "WPA passphrase"
11486 msgstr "Mot de passe WPA"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11489 msgid ""
11490 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11491 "and ad-hoc mode) to be installed."
11492 msgstr ""
11493 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11494 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11495
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11497 msgid "WPS status"
11498 msgstr "État du WPS"
11499
11500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11501 msgid "Waiting for device..."
11502 msgstr "En attente de l’appareil …"
11503
11504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11505 msgid "Warn"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11511 msgid "Warning"
11512 msgstr "Avertissement"
11513
11514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11515 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11516 msgstr ""
11517 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11518 "au redémarrage !"
11519
11520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11521 msgid "Weak"
11522 msgstr "Faible"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11525 msgid "Weight"
11526 msgstr "Weight"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11529 msgid ""
11530 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11531 "all known hosts."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11535 msgid ""
11536 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11537 "preference value are considered first when allocating subnets."
11538 msgstr ""
11539 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11540 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11541 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11542
11543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11544 msgid ""
11545 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11546 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11547 msgstr ""
11548 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11549 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11550
11551 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11552 msgid ""
11553 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11554 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11555 "much delay."
11556 msgstr ""
11557 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11558 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11559 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11562 msgid ""
11563 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11564 "interface prefix"
11565 msgstr ""
11566 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11567 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11570 msgid ""
11571 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11572 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11573 "but no new hosts are learned."
11574 msgstr ""
11575 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11576 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11577 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11578 "nouvel hôte n'est appris."
11579
11580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11581 msgid ""
11582 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11583 "off by default and blinking on system activity."
11584 msgstr ""
11585 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11586 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11587
11588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11589 msgid ""
11590 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11591 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11592 msgstr ""
11593 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11594 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11595 "performances maximales."
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11598 msgid ""
11599 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11600 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11601 "key options."
11602 msgstr ""
11603 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11604 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11605 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11608 msgid ""
11609 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11610 "802.11a/802.11g rates."
11611 msgstr ""
11612 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11613 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11616 msgid ""
11617 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11618 "may be significantly reduced."
11619 msgstr ""
11620 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11621 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11622
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11624 msgid "Which is used to access this %s"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11629 msgid "Width"
11630 msgstr "Largeur"
11631
11632 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11633 msgid "WireGuard"
11634 msgstr "WireGuard"
11635
11636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11638 msgid "WireGuard Status"
11639 msgstr "État de WireGuard"
11640
11641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11643 msgid "WireGuard VPN"
11644 msgstr "WireGuard VPN"
11645
11646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11647 msgid "WireGuard peer is disabled"
11648 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11654 msgid "Wireless"
11655 msgstr "Sans-fil"
11656
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11659 msgid "Wireless Adapter"
11660 msgstr "Module sans-fil"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11666 msgid "Wireless Network"
11667 msgstr "Réseau sans-fil"
11668
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11670 msgid "Wireless Overview"
11671 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11672
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11674 msgid "Wireless Security"
11675 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11678 msgid "Wireless configuration migration"
11679 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11684 msgid "Wireless is disabled"
11685 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11690 msgid "Wireless is not associated"
11691 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11692
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11694 msgid "Wireless network is disabled"
11695 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11696
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11698 msgid "Wireless network is enabled"
11699 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11702 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11703 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11704
11705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11706 msgid "Write system log to file"
11707 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11708
11709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11710 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11711 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11712
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11716 msgid "Yes"
11717 msgstr "Oui"
11718
11719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11720 msgid "Yes (none, 0)"
11721 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11722
11723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11724 msgid "Yggdrasil Network"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11728 msgid ""
11729 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11730 "Do you really want to shut down the interface?"
11731 msgstr ""
11732 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11733 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11734
11735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11736 msgid ""
11737 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11738 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11739 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11740 msgstr ""
11741 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11742 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11743 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11744 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11747 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11748 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11751 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11752 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11753
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11755 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11756 msgstr ""
11757 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11758
11759 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11760 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11761 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11762 msgid ""
11763 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11764 msgstr ""
11765 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11766 "correctement."
11767
11768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11769 msgid ""
11770 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11771 "interfaces!"
11772 msgstr ""
11773 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11774 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11777 msgid ""
11778 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11779 msgstr ""
11780 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11781 "surveillance ARP !"
11782
11783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11784 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11785 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11786
11787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11788 msgid "ZRam Settings"
11789 msgstr "Paramètres ZRam"
11790
11791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11792 msgid "ZRam Size"
11793 msgstr "Taille ZRam"
11794
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11796 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11797 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11800 msgid ""
11801 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11802 "possible, no browsers support SRV records.)"
11803 msgstr ""
11804 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11805 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11806 "enregistrements SRV.)"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11812 msgid "any"
11813 msgstr "tous"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11826 msgid "auto"
11827 msgstr "auto"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11831 msgid "automatic"
11832 msgstr "automatique"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11835 msgid "automatic (disabled)"
11836 msgstr "automatique (désactivé)"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11839 msgid "automatic (enabled)"
11840 msgstr "automatique (activé)"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11843 msgid "baseT"
11844 msgstr "baseT"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11847 msgid "bridged"
11848 msgstr "ponté"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11855 msgid "create"
11856 msgstr "créer"
11857
11858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11859 msgid "create:"
11860 msgstr "créer :"
11861
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11895 msgid "dBm"
11896 msgstr "dBm"
11897
11898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11899 msgctxt "nft unit"
11900 msgid "day"
11901 msgstr "jour"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11904 msgid "disable"
11905 msgstr "désactiver"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11915 msgid "disabled"
11916 msgstr "désactivé"
11917
11918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11919 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11920 msgid "disabled"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11925 msgid "driver default"
11926 msgstr "pilote par défaut"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11929 msgid "driver default (%s)"
11930 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11931
11932 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11933 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11934 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11935
11936 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11937 msgid "e.g: dump"
11938 msgstr "par exemple : vidage"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11941 msgid "enabled"
11942 msgstr "activée"
11943
11944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11945 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11946 msgid "every %ds"
11947 msgstr "chaque %ds"
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11953 msgid "expired"
11954 msgstr "expiré"
11955
11956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11957 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11958 msgid "force"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11962 msgid "forced"
11963 msgstr "forcé"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11968 msgid "forward"
11969 msgstr "relayage"
11970
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11973 msgid "full-duplex"
11974 msgstr "full-duplex"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11978 msgid "half-duplex"
11979 msgstr "semi-duplex"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11982 msgid "hexadecimal encoded value"
11983 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11987 msgid "hidden"
11988 msgstr "caché"
11989
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11991 msgctxt "nft unit"
11992 msgid "hour"
11993 msgstr "heure"
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11998 msgid "hybrid mode"
11999 msgstr "mode hybride"
12000
12001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12003 msgid "ignore"
12004 msgstr "ignorer"
12005
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12007 msgid "infinite (lease does not expire)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12013 msgid "input"
12014 msgstr "entrée"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12017 msgid "integer"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12021 msgid "key between 8 and 63 characters"
12022 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
12023
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12025 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12026 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12029 msgid "known"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12033 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12037 msgid "managed config (M)"
12038 msgstr "configuration gérée (M)"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12041 msgid "medium security"
12042 msgstr "sécurité moyenne"
12043
12044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12045 msgctxt "nft unit"
12046 msgid "minute"
12047 msgstr "minute"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12050 msgid "minutes"
12051 msgstr "minutes"
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12054 msgid "mobile home agent (H)"
12055 msgstr "agent mère mobile (H)"
12056
12057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12058 msgid "netif_carrier_ok()"
12059 msgstr "netif_carrier_ok ()"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12062 msgid "no"
12063 msgstr "non"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12068 msgid "no link"
12069 msgstr "pas de lien"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12072 msgid "no override"
12073 msgstr "pas de surcharge"
12074
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12077 msgid "non-empty value"
12078 msgstr "valeur non vide"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12085 msgid "none"
12086 msgstr "aucun"
12087
12088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12091 msgid "not present"
12092 msgstr "pas présent"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12095 msgid "octet string"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12101 msgid "off"
12102 msgstr "Arrêté"
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12105 msgid "on available prefix"
12106 msgstr "sur le préfixe disponible"
12107
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12109 msgid "open network"
12110 msgstr "réseau ouvert"
12111
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12113 msgid "other config (O)"
12114 msgstr "autre configuration (O)"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12118 msgid "output"
12119 msgstr "sortie"
12120
12121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12122 msgid "over a day ago"
12123 msgstr "il y a plus d'un jour"
12124
12125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12126 msgctxt "nft unit"
12127 msgid "packets"
12128 msgstr "paquets"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12131 msgid "positive decimal value"
12132 msgstr "valeur décimale positive"
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12135 msgid "positive integer value"
12136 msgstr "valeur entière positive"
12137
12138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12139 msgid "random"
12140 msgstr "aléatoire"
12141
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12143 msgid "randomly generated"
12144 msgstr "généré aléatoirement"
12145
12146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12147 msgid ""
12148 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12149 "single packet rather than many small ones"
12150 msgstr ""
12151 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12152 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12157 msgid "relay mode"
12158 msgstr "mode relais"
12159
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12161 msgid "routed"
12162 msgstr "routé"
12163
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12165 msgid "sec"
12166 msgstr "sec"
12167
12168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12170 msgid "server mode"
12171 msgstr "mode serveur"
12172
12173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12174 msgid "sstpc Log-level"
12175 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12176
12177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12178 msgid "stderr"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12182 msgid "string (UTF-8)"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12186 msgid "strong security"
12187 msgstr "sécurité forte"
12188
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12190 msgid "tagged"
12191 msgstr "marqué"
12192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12194 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12195 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12196
12197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12198 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12199 msgid "try"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12203 msgid ""
12204 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12205 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12206 "access."
12207 msgstr ""
12208 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12209 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12210 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12211
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12213 msgid "unique value"
12214 msgstr "valeur unique"
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12217 msgid "unknown"
12218 msgstr "inconnu"
12219
12220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12221 msgid "unknown version"
12222 msgstr "version inconnue"
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12228 msgid "unlimited"
12229 msgstr "illimité"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12241 msgid "unspecified"
12242 msgstr "non précisé"
12243
12244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12245 msgid "unspecified -or- create:"
12246 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12247
12248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12249 msgid "untagged"
12250 msgstr "non marqué"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12255 msgid "valid IP address"
12256 msgstr "adresse IP valide"
12257
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12259 msgid "valid IP address or prefix"
12260 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12263 msgid "valid IP address range"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12267 msgid "valid IPv4 CIDR"
12268 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12272 msgid "valid IPv4 address"
12273 msgstr "adresse IPv4 valide"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12276 msgid "valid IPv4 address or network"
12277 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12280 msgid "valid IPv4 address range"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12284 msgid "valid IPv4 address:port"
12285 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12286
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12288 msgid "valid IPv4 network"
12289 msgstr "réseau IPv4 valide"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12292 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12293 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12296 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12297 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12300 msgid "valid IPv6 CIDR"
12301 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12305 msgid "valid IPv6 address"
12306 msgstr "adresse IPv6 valide"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12309 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12310 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12311
12312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12313 msgid "valid IPv6 address range"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12317 msgid "valid IPv6 host id"
12318 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12319
12320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12321 msgid "valid IPv6 network"
12322 msgstr "réseau IPv6 valide"
12323
12324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12325 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12326 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12327
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12329 msgid "valid MAC address"
12330 msgstr "adresse MAC valide"
12331
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12333 msgid "valid UCI identifier"
12334 msgstr "identifiant UCI valide"
12335
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12337 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12338 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12339
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12342 msgid "valid address:port"
12343 msgstr "adresse:port valide"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12347 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12348 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12349
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12351 msgid "valid decimal value"
12352 msgstr "valeur décimale valide"
12353
12354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12355 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12356 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12357
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12359 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12360 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12361
12362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12363 msgid "valid host:port"
12364 msgstr "hôte:port valide"
12365
12366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12371 msgid "valid hostname"
12372 msgstr "nom d'hôte valide"
12373
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12375 msgid "valid hostname or IP address"
12376 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12377
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12379 msgid "valid integer value"
12380 msgstr "valeur entière valide"
12381
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12383 msgid "valid multicast MAC address"
12384 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12385
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12387 msgid ""
12388 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12389 "\"/\", \"%\" or spaces"
12390 msgstr ""
12391 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12392 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12393
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12395 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12396 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12397
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12399 msgid "valid network in address/netmask notation"
12400 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12401
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12403 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12404 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12405
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12408 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12409 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12413 msgid "valid port value"
12414 msgstr "valeur de port valide"
12415
12416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12417 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12418 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12419
12420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12421 msgid "value between %d and %d characters"
12422 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12423
12424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12425 msgid "value between %f and %f"
12426 msgstr "valeur entre %f et %f"
12427
12428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12429 msgid "value greater or equal to %f"
12430 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12431
12432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12433 msgid "value smaller or equal to %f"
12434 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12435
12436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12437 msgid "value with %d characters"
12438 msgstr "valeur avec %d caractères"
12439
12440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12441 msgid "value with at least %d characters"
12442 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12443
12444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12445 msgid "value with at most %d characters"
12446 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12447
12448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12449 msgid "weak security"
12450 msgstr "sécurité faible"
12451
12452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12453 msgctxt "nft unit"
12454 msgid "week"
12455 msgstr "semaine"
12456
12457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12458 msgid "yes"
12459 msgstr "oui"
12460
12461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12462 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12463 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12467 msgctxt ""
12468 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12469 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12470 msgid ""
12471 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12472 "{example_com} and its subdomains."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12476 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12477 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12481 msgid "« Back"
12482 msgstr "« Retour"
12483
12484 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12487 #~ "périphérique"
12488
12489 #~ msgid "Run filesystem check"
12490 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12491
12492 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12493 #~ msgstr ""
12494 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12495 #~ "PXELinux."
12496
12497 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12498 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12499
12500 #~ msgid "Network-ID"
12501 #~ msgstr "Identité du réseau"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12505 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12506 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12507 #~ "the system running dnsmasq\"."
12508 #~ msgstr ""
12509 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12510 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12511 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12512 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12513
12514 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12515 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12516
12517 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12518 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12519
12520 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12521 #~ msgstr ""
12522 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12523
12524 #~ msgid "IP set"
12525 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12526
12527 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12530 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12531
12532 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12533 #~ msgstr ""
12534 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12535
12536 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12537 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12538
12539 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12540 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12541
12542 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12543 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12544
12545 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12546 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12547
12548 #~ msgid "Local server"
12549 #~ msgstr "Serveur local"
12550
12551 #~ msgid ""
12552 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12553 #~ "files only."
12554 #~ msgstr ""
12555 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12556 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12557 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12558
12559 #~ msgid ""
12560 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12561 #~ "was received if multiple IPs are available."
12562 #~ msgstr ""
12563 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12564 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12565
12566 #~ msgid "Master"
12567 #~ msgstr "Maître"
12568
12569 #~ msgid "Mesh"
12570 #~ msgstr "Mesh"
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12574 #~ "NXDOMAIN."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12577 #~ "returns NXDOMAIN."
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12581 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12584 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12585
12586 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12587 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12588
12589 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12590 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12591
12592 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12593 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12594
12595 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12596 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12597
12598 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12599 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12600
12601 #~ msgid ""
12602 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12603 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12604 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12605 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12606 #~ "Association."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12609 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12610 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12611 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12612 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12613 #~ "au domaine de mobilité."
12614
12615 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12616 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12617
12618 #~ msgid "ID"
12619 #~ msgstr "ID"
12620
12621 #~ msgid "Listen address"
12622 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12623
12624 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12625 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12626
12627 #~ msgid "Relay To address"
12628 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12629
12630 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12631 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12632
12633 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12634 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12635
12636 #~ msgid "Modem is disabled."
12637 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12638
12639 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12640 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12641
12642 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12643 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12644
12645 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12646 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12647
12648 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12649 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12650
12651 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12652 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12653
12654 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12655 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12656
12657 #~ msgid "Annex B (all)"
12658 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12659
12660 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12661 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12662
12663 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12664 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12665
12666 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12667 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12668
12669 #~ msgid "Annex J (all)"
12670 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12671
12672 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12673 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12674
12675 #~ msgid "Annex M (all)"
12676 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12677
12678 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12679 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12680
12681 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12682 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12683
12684 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12685 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12686
12687 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12688 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12689
12690 #~ msgctxt "VLAN port state"
12691 #~ msgid "Do not participate"
12692 #~ msgstr "Ne pas participer"
12693
12694 #~ msgctxt "VLAN port state"
12695 #~ msgid "Egress tagged"
12696 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12697
12698 #~ msgctxt "VLAN port state"
12699 #~ msgid "Egress untagged"
12700 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12701
12702 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12703 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12704
12705 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12706 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12707
12708 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12709 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12710
12711 #~ msgid "Latency"
12712 #~ msgstr "Latence"
12713
12714 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12715 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12716
12717 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12718 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12719
12720 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12721 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12722
12723 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12724 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12725
12726 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12727 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12728
12729 #~ msgid "Power Management Mode"
12730 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12731
12732 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12733 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12734
12735 #~ msgctxt "VLAN port state"
12736 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12737 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12738
12739 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12740 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12741
12742 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12743 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12744
12745 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12746 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12747
12748 #~ msgid "Filter useless"
12749 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12750
12751 #~ msgid "Network Utilities"
12752 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12753
12754 #~ msgid "Back to configuration"
12755 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12756
12757 #~ msgid "Close list..."
12758 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12759
12760 #~ msgid "Internal Server Error"
12761 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12762
12763 #~ msgid "No files found"
12764 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12765
12766 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12767 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12768
12769 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12770 #~ msgstr ""
12771 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12772 #~ "serveurs de noms publics."
12773
12774 #~ msgid "Import peer configuration…"
12775 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12776
12777 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12778 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12779
12780 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12781 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12782
12783 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12784 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12788 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12789 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12790 #~ "extracted from the configuration."
12791 #~ msgstr ""
12792 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12793 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12794 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12795 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12796
12797 #~ msgid "Generate Key"
12798 #~ msgstr "Générer une clé"
12799
12800 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12801 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12802
12803 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12804 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12805
12806 #~ msgid "Hide QR-Code"
12807 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12808
12809 #~ msgid "No peers defined yet"
12810 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12811
12812 #~ msgid "QR-Code"
12813 #~ msgstr "Code QR"
12814
12815 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12816 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12817
12818 #~ msgid "Default %d"
12819 #~ msgstr "%d par défaut"
12820
12821 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12822 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12823
12824 #~ msgid "TFTP Settings"
12825 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12826
12827 #~ msgid "Auto Refresh"
12828 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12829
12830 #~ msgid "on"
12831 #~ msgstr "Actif"
12832
12833 #~ msgid ""
12834 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12835 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12836 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12837 #~ msgstr ""
12838 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12839 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12840 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12841
12842 #~ msgid "Value must not be empty"
12843 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12844
12845 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12846 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12847
12848 #~ msgid "Host entries"
12849 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12850
12851 #~ msgid ""
12852 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12853 #~ "file was empty before editing."
12854 #~ msgstr ""
12855 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12856 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12857
12858 #~ msgid "Announced DNS servers"
12859 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12860
12861 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12862 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12863
12864 #~ msgid "Override MAC address"
12865 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12866
12867 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12868 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12869
12870 #~ msgid "stateful-only"
12871 #~ msgstr "avec état uniquement"
12872
12873 #~ msgid "stateless"
12874 #~ msgstr "sans état"
12875
12876 #~ msgid "stateless + stateful"
12877 #~ msgstr "sans + avec état"
12878
12879 #~ msgid "Bridge interfaces"
12880 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12881
12882 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12883 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12884
12885 #~ msgid "Always announce default router"
12886 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12887
12888 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12889 #~ msgstr ""
12890 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12891 #~ "disponible."
12892
12893 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12894 #~ msgstr ""
12895 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12896
12897 #~ msgid "NDP-Proxy"
12898 #~ msgstr "Proxy NDP"
12899
12900 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12901 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12902
12903 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12904 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12905
12906 #~ msgid "Default Route"
12907 #~ msgstr "Route par défaut"
12908
12909 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12910 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12911
12912 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12913 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12914
12915 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12916 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12917
12918 #~ msgid "Profile"
12919 #~ msgstr "Profil"
12920
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12923 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12924 #~ msgstr ""
12925 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12926 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12927
12928 #~ msgid "Invalid value"
12929 #~ msgstr "Valeur non valide"
12930
12931 #~ msgid "default-on (kernel)"
12932 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12933
12934 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12935 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12936
12937 #~ msgid "netdev (kernel)"
12938 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12939
12940 #~ msgid "none (kernel)"
12941 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12942
12943 #~ msgid "timer (kernel)"
12944 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12945
12946 #~ msgid "Enable/Disable"
12947 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12948
12949 #~ msgid "No signal"
12950 #~ msgstr "Pas de signal"
12951
12952 #~ msgid "Free"
12953 #~ msgstr "Libre"
12954
12955 #~ msgid "Port %s"
12956 #~ msgstr "Port %s"
12957
12958 #~ msgid "USB Device"
12959 #~ msgstr "Périphérique USB"
12960
12961 #~ msgid "USB Ports"
12962 #~ msgstr "Ports USB"
12963
12964 #~ msgid "Define a name for this network."
12965 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12966
12967 #~ msgid "Bad address specified!"
12968 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12969
12970 #~ msgid "Loading"
12971 #~ msgstr "Chargement"
12972
12973 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12974 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12975
12976 #~ msgid "Assign interfaces..."
12977 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12978
12979 #~ msgid "MB/s"
12980 #~ msgstr "MB/s"
12981
12982 #~ msgid "Network without interfaces."
12983 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12984
12985 #~ msgid "Realtime Connections"
12986 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12987
12988 #~ msgid "Realtime Load"
12989 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12990
12991 #~ msgid "Realtime Traffic"
12992 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12993
12994 #~ msgid "Realtime Wireless"
12995 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12996
12997 #~ msgid "There are no active leases."
12998 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12999
13000 #~ msgid ""
13001 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13002 #~ msgstr ""
13003 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
13004 #~ "actives."
13005
13006 #~ msgid "dB"
13007 #~ msgstr "dB"
13008
13009 #~ msgid "kB/s"
13010 #~ msgstr "kB/s"
13011
13012 #~ msgid "kbit/s"
13013 #~ msgstr "kbit/s"
13014
13015 #~ msgid "Changes applied."
13016 #~ msgstr "Changements appliqués."
13017
13018 #~ msgid "Keep settings"
13019 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
13020
13021 #~ msgid "Rebooting..."
13022 #~ msgstr "Redémarre…"
13023
13024 #~ msgid ""
13025 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13026 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13027 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13028 #~ msgstr ""
13029 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
13030 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
13031 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
13032 #~ "micrologiciel compatible)."
13033
13034 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13035 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
13036
13037 #~ msgid "(%s available)"
13038 #~ msgstr "(%s disponible)"
13039
13040 #~ msgid "Check"
13041 #~ msgstr "Vérification"
13042
13043 #~ msgid "Checksum"
13044 #~ msgstr "Somme de contrôle"
13045
13046 #~ msgid "Enable this mount"
13047 #~ msgstr "Activer ce montage"
13048
13049 #~ msgid "Enable this swap"
13050 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
13051
13052 #~ msgid "Flash Firmware"
13053 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
13054
13055 #~ msgid "Flashing..."
13056 #~ msgstr "Écriture…"
13057
13058 #~ msgid "Mount Entry"
13059 #~ msgstr "Montage"
13060
13061 #~ msgid "Proceed"
13062 #~ msgstr "Continuer"
13063
13064 #~ msgid "Really reset all changes?"
13065 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
13066
13067 #~ msgid "Root"
13068 #~ msgstr "Racine"
13069
13070 #~ msgid "Swap Entry"
13071 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
13072
13073 #~ msgid ""
13074 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13075 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13076 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13077 #~ msgstr ""
13078 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
13079 #~ "(ex : ext3)"
13080
13081 #~ msgid ""
13082 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13083 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13084 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13085 #~ msgstr ""
13086 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
13087 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
13088 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
13089 #~ "lancer la procédure d'écriture."
13090
13091 #~ msgid "Verify"
13092 #~ msgstr "Vérifier"
13093
13094 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13095 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
13096
13097 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13098 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
13099
13100 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13101 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
13102
13103 #~ msgid "Antenna 1"
13104 #~ msgstr "Antenne 1"
13105
13106 #~ msgid "Antenna 2"
13107 #~ msgstr "Antenne 2"
13108
13109 #~ msgid "Antenna Configuration"
13110 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
13111
13112 #~ msgid "Back to overview"
13113 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
13114
13115 #~ msgid "Back to scan results"
13116 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
13117
13118 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13119 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
13120
13121 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13122 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
13123
13124 #~ msgid "Common Configuration"
13125 #~ msgstr "Configuration commune"
13126
13127 #~ msgid "Connect"
13128 #~ msgstr "Se connecter"
13129
13130 #~ msgid "Connection Limit"
13131 #~ msgstr "Limite de connexion"
13132
13133 #~ msgid "Cover the following interface"
13134 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
13135
13136 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13137 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
13138
13139 #~ msgid "Create Interface"
13140 #~ msgstr "Créer une interface"
13141
13142 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13143 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
13144
13145 #~ msgid "Diversity"
13146 #~ msgstr "Diversité"
13147
13148 #~ msgid "Edit this interface"
13149 #~ msgstr "Éditer cette interface"
13150
13151 #~ msgid "Frame Bursting"
13152 #~ msgstr "Rafale de trames"
13153
13154 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13155 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13156
13157 #~ msgid "Install package %q"
13158 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13159
13160 #~ msgid "Interface Overview"
13161 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13162
13163 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13164 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13165
13166 #~ msgid "Name of the new interface"
13167 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13168
13169 #~ msgid "No network configured on this device"
13170 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13171
13172 #~ msgid "No network name specified"
13173 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13174
13175 #~ msgid ""
13176 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13177 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13178 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13179 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13180 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13181 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13182 #~ msgstr ""
13183 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13184 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13185 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13186 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13187 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13188
13189 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13190 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13191
13192 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13193 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13194
13195 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13196 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13197
13198 #~ msgid ""
13199 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13200 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13201 #~ msgstr ""
13202 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13203 #~ "être annulé!\n"
13204 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13205 #~ "ce réseau."
13206
13207 #~ msgid "Receiver Antenna"
13208 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13209
13210 #~ msgid "Repeat scan"
13211 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13212
13213 #~ msgid "Replace entry"
13214 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13215
13216 #~ msgid "Separate Clients"
13217 #~ msgstr "Isoler les clients"
13218
13219 #~ msgid "Slot time"
13220 #~ msgstr "Tranche de temps"
13221
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13225 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13226 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13227 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13228 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13229 #~ msgstr ""
13230 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13231 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13232 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13233 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13234 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13235 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13236
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13239 #~ "this component for working wireless configuration!"
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13242 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13243
13244 #~ msgid "The given network name is not unique"
13245 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13246
13247 #, fuzzy
13248 #~ msgid ""
13249 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13250 #~ "will be replaced if you proceed."
13251 #~ msgstr ""
13252 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13253 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13254
13255 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13256 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13257
13258 #~ msgid ""
13259 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13260 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13261 #~ msgstr ""
13262 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13263 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13264
13265 #~ msgid "Transmission Rate"
13266 #~ msgstr "Débit d'émission"
13267
13268 #~ msgid "Transmit Power"
13269 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13270
13271 #~ msgid "Uploaded File"
13272 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13273
13274 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13275 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13276
13277 #~ msgid "open"
13278 #~ msgstr "ouvrir"
13279
13280 #~ msgid "Netmask"
13281 #~ msgstr "Masque de réseau"
13282
13283 #, fuzzy
13284 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13285 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13286
13287 #~ msgid "Synchronizing..."
13288 #~ msgstr "Synchronisation…"
13289
13290 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13291 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13292
13293 #~ msgid "Theme"
13294 #~ msgstr "Apparence"
13295
13296 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13297 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13298
13299 #~ msgid "There are no pending changes!"
13300 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13301
13302 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13303 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13304
13305 #~ msgid "kB"
13306 #~ msgstr "kB"
13307
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13310 #~ "authentication."
13311 #~ msgstr ""
13312 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13313 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13314
13315 #~ msgid "Password successfully changed!"
13316 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13317
13318 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13319 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13320
13321 #~ msgid "Available packages"
13322 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13323
13324 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13325 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13326
13327 #~ msgid "Download and install package"
13328 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13329
13330 #~ msgid "Find package"
13331 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13332
13333 #~ msgid "Free space"
13334 #~ msgstr "Espace libre"
13335
13336 #~ msgid "Install"
13337 #~ msgstr "Installer"
13338
13339 #~ msgid "Installed packages"
13340 #~ msgstr "Paquets installés"
13341
13342 #~ msgid "No package lists available"
13343 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13344
13345 #~ msgid "OK"
13346 #~ msgstr "OK"
13347
13348 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13349 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13350
13351 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13352 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13353
13354 #~ msgid "Package name"
13355 #~ msgstr "Nom du paquet"
13356
13357 #~ msgid "Software"
13358 #~ msgstr "Logiciels"
13359
13360 #~ msgid "Update lists"
13361 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13362
13363 #~ msgid "Version"
13364 #~ msgstr "Version"
13365
13366 #~ msgid "Disable DNS setup"
13367 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13368
13369 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13370 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13371
13372 #~ msgid "Lease validity time"
13373 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13374
13375 #~ msgid "Multicast address"
13376 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13377
13378 #~ msgid "Protocol family"
13379 #~ msgstr "Famille du protocole"
13380
13381 #~ msgid "No chains in this table"
13382 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13383
13384 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13385 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13386
13387 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13388 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13389
13390 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13391 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13392
13393 #~ msgid "Activate this network"
13394 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13395
13396 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13397 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13398
13399 #~ msgid "Interface reconnected"
13400 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13401
13402 #~ msgid "Interface shut down"
13403 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13404
13405 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13406 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13407
13408 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13409 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13410
13411 #~ msgid ""
13412 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13413 #~ "you are connected via this interface."
13414 #~ msgstr ""
13415 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13416 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13417 #~ "cette interface."
13418
13419 #~ msgid "Reconnecting interface"
13420 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13421
13422 #~ msgid "Shutdown this network"
13423 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13424
13425 #~ msgid "Wireless restarted"
13426 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13427
13428 #~ msgid "Wireless shut down"
13429 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13430
13431 #~ msgid "DHCP Leases"
13432 #~ msgstr "Baux DHCP"
13433
13434 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13435 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13436
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13439 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13440 #~ msgstr ""
13441 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13442 #~ "annulé!\n"
13443 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13444 #~ "cette interface."
13445
13446 #~ msgid ""
13447 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13448 #~ "connected via this interface."
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13451 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13452 #~ "cette interface."
13453
13454 #~ msgid "Sort"
13455 #~ msgstr "Trier"
13456
13457 #~ msgid "help"
13458 #~ msgstr "aide"
13459
13460 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13461 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13462
13463 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13464 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13465
13466 #~ msgid "Apply"
13467 #~ msgstr "Appliquer"
13468
13469 #~ msgid "Applying changes"
13470 #~ msgstr "Changements en cours"
13471
13472 #~ msgid "Configuration applied."
13473 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13474
13475 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13476 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13477
13478 #~ msgid "The following changes have been committed"
13479 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13480
13481 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13482 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13483
13484 #~ msgid "Action"
13485 #~ msgstr "Action"
13486
13487 #~ msgid "Buttons"
13488 #~ msgstr "Boutons"
13489
13490 #~ msgid "Handler"
13491 #~ msgstr "Gestionnaire"
13492
13493 #~ msgid "Maximum hold time"
13494 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13495
13496 #~ msgid "Minimum hold time"
13497 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13498
13499 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13500 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13501
13502 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13503 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13504
13505 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13506 #~ msgstr ""
13507 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13508
13509 #~ msgid "Leasetime"
13510 #~ msgstr "Durée du bail"
13511
13512 #~ msgid "AR Support"
13513 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13514
13515 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13516 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13517
13518 #~ msgid "Background Scan"
13519 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13520
13521 #~ msgid "Compression"
13522 #~ msgstr "Compression"
13523
13524 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13525 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13526
13527 #~ msgid "Do not send probe responses"
13528 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13529
13530 #~ msgid "Fast Frames"
13531 #~ msgstr "Trames rapides"
13532
13533 #~ msgid "Maximum Rate"
13534 #~ msgstr "Débit maximum"
13535
13536 #~ msgid "Minimum Rate"
13537 #~ msgstr "Débit minimum"
13538
13539 #~ msgid "Multicast Rate"
13540 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13541
13542 #~ msgid "Outdoor Channels"
13543 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13544
13545 #~ msgid "Regulatory Domain"
13546 #~ msgstr "Domaine de certification"
13547
13548 #~ msgid "Separate WDS"
13549 #~ msgstr "WDS séparé"
13550
13551 #~ msgid "Static WDS"
13552 #~ msgstr "WDS statique"
13553
13554 #~ msgid "Turbo Mode"
13555 #~ msgstr "Mode Turbo"
13556
13557 #~ msgid "XR Support"
13558 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13559
13560 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13561 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13562
13563 #~ msgid "Join Network: Settings"
13564 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13565
13566 #~ msgid "CPU"
13567 #~ msgstr "CPU"
13568
13569 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13570 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13571
13572 #~ msgid "VLAN Interface"
13573 #~ msgstr "Interface du VLAN"