Merge pull request #6508 from TDT-AG/pr/20230809-luci-proto-modemmanager
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-29 14:15+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vide)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(pas d'interface connectée)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d plus"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Veuillez choisir --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personnalisé --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- sélectionner par label --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
130 "du pilote"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Charge sur 1 minute :"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 drapeau"
146 msgstr[1] "%d drapeaux"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr ""
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr ""
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr ""
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "Transition rapide 802.11r"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr ""
223 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr ""
233 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
234 "d'énergie plus longtemps."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
237 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
241 msgid ""
242 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
243 "for stations)."
244 msgstr ""
245 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
246 "étendu pour les stations)."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
249 msgid ""
250 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
251 "reinstallation attacks."
252 msgstr ""
253 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
254 "empêche les attaques de réinstallation."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
257 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
258 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
261 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
262 msgstr ""
263 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
264 "802.11w"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr ""
285 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr ""
294 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
297 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
298 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
301 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
302 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
305 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
306 msgstr ""
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
309 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
310 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
313 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
314 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
318 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
322 msgstr ""
323 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
324 "abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
331 msgid ""
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
333 "NXDOMAIN."
334 msgstr ""
335 "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
336 "returns NXDOMAIN."
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
339 msgid ""
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
342 msgstr ""
343 "<code>/example.com/#</code> renvoie des adresses NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "et <code> : :</code>) pour example.com et ses sous-domaines."
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
399 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
400 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
401 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
402 "paramètre par défaut)."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
409 msgid "A directory with the same name already exists."
410 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
413 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 msgstr ""
415 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr ""
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr ""
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr ""
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr ""
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr ""
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr ""
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr ""
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr ""
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr ""
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr ""
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr ""
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr "APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Index du profil APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
510 msgid "ARP"
511 msgstr "ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "ARP IP Cibles"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgid "ARP Interval"
519 msgstr "Intervalle ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validation ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr ""
532 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
533
534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
535 msgid "ARP retry threshold"
536 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
539 msgid "ARP traffic table \"%h\""
540 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 msgid ""
544 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
545 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
546 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 msgstr ""
548 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
549 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
550 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
551 "multicast."
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
558 msgid "ATM Bridges"
559 msgstr "Ponts ATM"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
563 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
564 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
568 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
569 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
572 msgid ""
573 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
574 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
575 "to dial into the provider network."
576 msgstr ""
577 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
578 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
579 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
583 msgid "ATM device number"
584 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
585
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
589 msgid "Absent Interface"
590 msgstr "Interface manquante"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
593 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 msgstr ""
595 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
596 "desservons le DNS."
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Accepter source locale"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Accepter le paquet"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Concentrateur d'accès"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgid "Access Point"
618 msgstr "Point d'accès"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
621 msgid "Access Point Isolation"
622 msgstr "Isolation des points d’accès"
623
624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
625 msgid "Access Technologies"
626 msgstr ""
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
629 msgid "Actions"
630 msgstr "Actions"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
634 msgid "Active"
635 msgstr "Actif"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
638 msgid "Active Connections"
639 msgstr "Connexions actives"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
643 msgid "Active DHCP Leases"
644 msgstr "Baux DHCP actifs"
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
648 msgid "Active DHCPv6 Leases"
649 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
652 msgid "Active IPv4 Routes"
653 msgstr "Routes IPv4 actives"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
656 msgid "Active IPv4 Rules"
657 msgstr "Règles IPv4 actives"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv6 Routes"
661 msgstr "Routes IPv6 actives"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv6 Rules"
665 msgstr "Règles IPv6 actives"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
668 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
669 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
674 msgid "Ad-Hoc"
675 msgstr "Ad-hoc"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
678 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
679 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
682 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
683 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
697 msgid "Add"
698 msgstr "Ajouter"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
701 msgid "Add ATM Bridge"
702 msgstr "Ajouter un pont ATM"
703
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
705 msgid "Add IPv4 address…"
706 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
707
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
709 msgid "Add IPv6 address…"
710 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
713 msgid "Add LED action"
714 msgstr "Ajouter une action de DEL"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
717 msgid "Add VLAN"
718 msgstr "Ajouter un VLAN"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
721 msgid "Add device configuration"
722 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
725 msgid "Add device configuration…"
726 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
727
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgid "Add instance"
730 msgstr "Ajouter une instance"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgid "Add key"
736 msgstr "Ajouter une clé"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
739 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
744 msgid "Add new interface..."
745 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
748 msgid "Add peer"
749 msgstr "Ajouter un pair"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
752 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
753 msgstr ""
754
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
756 msgid "Add to Blacklist"
757 msgstr "Ajouter à la liste noire"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Whitelist"
761 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
764 msgid "Additional hosts files"
765 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
768 msgid "Additional servers file"
769 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 msgid "Address"
782 msgstr "Adresse"
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
785 msgctxt "nft meta nfproto"
786 msgid "Address family"
787 msgstr "Famille d'adresses"
788
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
790 msgid "Address setting is invalid"
791 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
792
793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
794 msgid "Address to access local relay bridge"
795 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
798 msgid "Addresses"
799 msgstr "Adresses"
800
801 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
803 msgid "Administration"
804 msgstr "Administration"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
815 msgid "Advanced Settings"
816 msgstr "Paramètres avancés"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
819 msgid "Advanced device options"
820 msgstr "Options avancées de l’appareil"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
823 msgid "Ageing time"
824 msgstr "âge limite"
825
826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
827 msgid "Aggregate Originator Messages"
828 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
829
830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
831 msgid "Aggregation Selection Logic"
832 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
833
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
835 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
836 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
837
838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
839 msgid ""
840 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
841 "state changes (count, 2)"
842 msgstr ""
843 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
844 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
845
846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
847 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
848 msgstr ""
849 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 msgid "Alert"
853 msgstr "Alerte"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
858 msgid "Alias Interface"
859 msgstr "Alias de l'interface"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
862 msgid "Alias of \"%s\""
863 msgstr "Alias de \"%s\""
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
866 msgid "All servers"
867 msgstr "Tous les serveurs"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
870 msgid ""
871 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
872 "address."
873 msgstr ""
874 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
875 "petites."
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
878 msgid "Allocate IPs sequentially"
879 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
882 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
883 msgstr ""
884 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
885 "par mot de passe"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
888 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
889 msgstr ""
890 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
891 "connexion trop faible"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
896
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Autoriser l'hôte local"
912
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
919 msgstr ""
920 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
921 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
924 msgid "Allow root logins with password"
925 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
926
927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
928 msgid "Allow system feature probing"
929 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
932 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
933 msgstr ""
934 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
935
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
939 msgid "Allowed IPs"
940 msgstr "IP autorisées"
941
942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
943 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
944 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
947 msgid "Always"
948 msgstr "Toujours"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
951 msgid "Always off (kernel: none)"
952 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
955 msgid "Always on (kernel: default-on)"
956 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
959 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
960 msgstr ""
961 "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
962 "PXELinux."
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
965 msgid ""
966 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
967 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
968 msgstr ""
969 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
970 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
971 "802.11n-2009 !"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
974 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
975 msgstr ""
976 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
977
978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
979 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
980 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
981
982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
983 msgid "An error occurred while saving the form:"
984 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
987 msgid "An optional, short description for this device"
988 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
991 msgid "Annex"
992 msgstr "Annexe"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
995 msgid ""
996 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
997 "messages."
998 msgstr ""
999 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1000 "Advertisement\">RA</abbr>."
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1003 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1004 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1007 msgid ""
1008 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1009 "present."
1010 msgstr ""
1011 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1012 "présente."
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1015 msgid ""
1016 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1017 "regardless of local default route availability."
1018 msgstr ""
1019 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1020 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1023 msgid ""
1024 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1025 "default route is present."
1026 msgstr ""
1027 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1028 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "Identité anonyme"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "Montage anonyme"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "Échange anonyme"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1052 msgid "Any packet"
1053 msgstr "Tout paquet"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1059 msgid "Any zone"
1060 msgstr "N'importe quelle zone"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "Appliquer sans vérification"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "Architecture"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1097 msgid "Arp-scan"
1098 msgstr "Balayage ARP"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1101 msgid ""
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1103 msgstr ""
1104 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1105 "cette interface"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1108 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1113 msgid ""
1114 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1115 msgstr ""
1116 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1117 "hexadécimal pour cette interface."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1121 msgid "Associated Stations"
1122 msgstr "Équipements connectés"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1125 msgid "Associations"
1126 msgstr "Les associations"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1130 msgid ""
1131 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1132 "strong>"
1133 msgstr ""
1134 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1135 "strong>"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1139 msgid ""
1140 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1141 "strong>"
1142 msgstr ""
1143 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1144 "<strong>%h</strong>"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1147 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1148 msgstr ""
1149 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1150 "connectés"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1154 msgid "Auth Group"
1155 msgstr "Groupe d'authentification"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "Authentification"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "Type d'authentification"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1168 msgid "Authoritative"
1169 msgstr "Autoritaire"
1170
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "Autorisation requise"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1187 msgid "Automatic"
1188 msgstr "Automatique"
1189
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1193 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1196 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1197 msgstr ""
1198 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1201 msgid ""
1202 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1203 "routing."
1204 msgstr ""
1205 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1206 "la politique de routage de base."
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1209 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1210 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1211
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1213 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1214 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1217 msgid "Automount Filesystem"
1218 msgstr "Système de fichiers Automount"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1221 msgid "Automount Swap"
1222 msgstr "Swap Automount"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1225 msgid "Avahi IPv4LL"
1226 msgstr "Avahi IPv4LL"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1229 msgid "Available"
1230 msgstr "Disponible"
1231
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1243 msgid "Average:"
1244 msgstr "Moyenne :"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1247 msgid "Avoid Bridge Loops"
1248 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1251 msgid "B43 + B43C"
1252 msgstr "B43 + B43C"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1255 msgid "B43 + B43C + V43"
1256 msgstr "B43 + B43C + V43"
1257
1258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1259 msgid "BR / DMR / AFTR"
1260 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1263 msgid "BSS Transition"
1264 msgstr "Transition BSS"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1271 msgid "BSSID"
1272 msgstr "BSSID"
1273
1274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1275 msgid "Back"
1276 msgstr "Retour"
1277
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1280 msgid "Back to Overview"
1281 msgstr "Retour à la vue générale"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1284 msgid "Back to peer configuration"
1285 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1288 msgid "Backup"
1289 msgstr "Sauvegarder"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1292 msgid "Backup / Flash Firmware"
1293 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1296 msgid "Backup file list"
1297 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1298
1299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1301 msgid "Band"
1302 msgstr "Bande"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1305 msgid "Base device"
1306 msgstr "Appareil de base"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1309 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1310 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1311
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1314 msgid "Batman Device"
1315 msgstr "Dispositif Batman"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1318 msgid "Batman Interface"
1319 msgstr "Interface Batman"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1322 msgid ""
1323 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1324 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1325 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1326 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1327 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1328 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1329 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1330 msgstr ""
1331 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1332 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1333 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1334 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1335 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1336 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1337 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1338 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1341 msgid "Beacon Interval"
1342 msgstr "Intervalle entre les balises"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1345 msgid "Beacon Report"
1346 msgstr "Rapport Beacon"
1347
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1349 msgid ""
1350 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1351 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1352 "defined backup patterns."
1353 msgstr ""
1354 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1355 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1356 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1359 msgid "Bind NTP server"
1360 msgstr "Lier le serveur NTP"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1363 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1364 msgstr ""
1365 "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
1366 "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1377 msgid "Bind interface"
1378 msgstr "Lier à l’interface"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1381 msgid ""
1382 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1383 msgstr ""
1384 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1385 "l'emplacement des services."
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1388 msgid ""
1389 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1390 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1391 msgstr ""
1392 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1393 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "Débit"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "Mode de liaison"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "Politique de cautionnement"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1422 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1423 msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "Passerelle"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr ""
1434 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "Pont matériel"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "Options spécifiques au port"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "Ports de la passerelle"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "Configurer un pont vide"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "Activer au démarrage"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1476 msgid "Broadcast"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1485 msgid "Browse…"
1486 msgstr "Parcourir…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1489 msgid "Buffered"
1490 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 msgid ""
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1496 msgstr ""
1497 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1498 "vérifier le certificat de la passerelle."
1499
1500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1501 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1502 msgstr ""
1503 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1504 "connexion."
1505
1506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1507 msgid "CHAP"
1508 msgstr "CHAP"
1509
1510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1511 msgid "CLAT configuration failed"
1512 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1515 msgid "CNAME"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1519 msgid "CNAME or fqdn"
1520 msgstr "CNAME ou fqdn"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1523 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1524 msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1527 msgid "CPU usage (%)"
1528 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1531 msgid "Cached"
1532 msgstr "Mise en cache"
1533
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1537 msgid "Call failed"
1538 msgstr "L'appel a échoué"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1541 msgid ""
1542 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1543 msgstr ""
1544 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1545 "routage IPv6."
1546
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1559 msgid "Cancel"
1560 msgstr "Annuler"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1563 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1564 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1567 msgctxt "Chain hook: forward"
1568 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1569 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1572 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1573 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1574 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1577 msgctxt "Chain hook: input"
1578 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1579 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1580
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1582 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1583 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1584 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1585
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1587 msgctxt "Chain hook: output"
1588 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1589 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1592 msgctxt "Chain hook: ingress"
1593 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1594 msgstr ""
1595 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1598 msgid "Category"
1599 msgstr "Catégorie"
1600
1601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1602 msgid "Cell ID"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1606 msgid "Cell Location"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1610 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1611 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1614 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1615 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1618 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1619 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1622 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1623 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1627 msgid ""
1628 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1629 "`logread -f` during handshake for actual values"
1630 msgstr ""
1631 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1632 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (exact match)"
1639 msgstr ""
1640 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1641 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1645 msgid ""
1646 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1647 "Subject CN (suffix match)"
1648 msgstr ""
1649 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1650 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1654 msgid ""
1655 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1656 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1657 msgstr ""
1658 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1659 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1660 "maentreprise.com"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1665 msgid "Chain"
1666 msgstr "Chaîne"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1669 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1670 msgid "Chain hook \"%h\""
1671 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1672
1673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1674 msgid "Changes"
1675 msgstr "Changements"
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1678 msgid "Changes have been reverted."
1679 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1682 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1683 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1684
1685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1692 msgid "Channel"
1693 msgstr "Canal"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1697 msgid "Channel Analysis"
1698 msgstr "Analyse des canaux"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1701 msgid "Channel Width"
1702 msgstr "Largeur du canal"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1705 msgid "Check filesystems before mount"
1706 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1709 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1710 msgstr ""
1711 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1712 "sans-fil."
1713
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1715 msgid "Checking archive…"
1716 msgstr "Vérification des archives…"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1720 msgid "Checking image…"
1721 msgstr "Vérification de l'image…"
1722
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1724 msgid "Choose mtdblock"
1725 msgstr "Choisir le mtdblock"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1729 msgid ""
1730 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1731 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1732 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1733 "interface to it."
1734 msgstr ""
1735 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1736 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1737 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1738 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1741 msgid ""
1742 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1743 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1744 msgstr ""
1745 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1746 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1747 "réseau."
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1750 msgid "Cipher"
1751 msgstr "Code de chiffrement"
1752
1753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1754 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1755 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1758 msgid ""
1759 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1760 "configuration files."
1761 msgstr ""
1762 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1763 "fichiers de la configuration actuelle."
1764
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1766 msgid ""
1767 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1768 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1769 msgstr ""
1770 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1771 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1777 msgid "Client"
1778 msgstr "Client"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1782 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1783 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1788 msgid "Close"
1789 msgstr "Fermer"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1797 msgid ""
1798 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1799 "persist connection"
1800 msgstr ""
1801 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1802 "pour garder les connexions"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1810 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1811 msgid "Collecting data..."
1812 msgstr "Récupération des données…"
1813
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1815 msgid "Collisions seen"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1819 msgid "Command"
1820 msgstr "Commande"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1823 msgid "Command OK"
1824 msgstr "Commande OK"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1827 msgid "Command failed"
1828 msgstr "Échec de la commande"
1829
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1831 msgid "Comment"
1832 msgstr "Commentaire"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1835 msgid ""
1836 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1837 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1838 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1839 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1840 msgstr ""
1841 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1842 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1843 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1844 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1845 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1846
1847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1851 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1852 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1853
1854 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1855 msgid "Config File"
1856 msgstr "Fichier de configuration"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1860 msgid "Configuration"
1861 msgstr "Configuration"
1862
1863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1864 msgid "Configuration Export"
1865 msgstr "Export de la configuration"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1868 msgid "Configuration changes applied."
1869 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1872 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1873 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1874
1875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1876 msgid "Configuration failed"
1877 msgstr "Échec de la configuration"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1880 msgid ""
1881 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1882 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1883 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1884 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1885 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1886 "offered."
1887 msgstr ""
1888 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1889 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1890 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1891 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1892 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1893 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1894 "base minimum ne sont pas proposés."
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1897 msgid ""
1898 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1899 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1900 msgstr ""
1901 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1902 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1905 msgid ""
1906 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1907 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1908 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1909 "than or equal to the requested prefix."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1913 msgid ""
1914 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1915 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1916 msgstr ""
1917 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1918 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1921 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1922 msgstr ""
1923 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1926 msgid ""
1927 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1928 msgstr ""
1929 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1932 msgid "Configure…"
1933 msgstr "Configuration…"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1936 msgid "Confirm disconnect"
1937 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1940 msgid "Confirmation"
1941 msgstr "Confirmation"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1947 msgid "Connected"
1948 msgstr "Connecté"
1949
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1952 msgid "Connection attempt failed"
1953 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1956 msgid "Connection attempt failed."
1957 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
1958
1959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1960 msgid "Connection endpoint"
1961 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
1962
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1964 msgid "Connection lost"
1965 msgstr "Connexion perdue"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1968 msgid "Connections"
1969 msgstr "Connexions"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1972 msgid "Connectivity change"
1973 msgstr "Changement de connectivité"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1976 msgctxt "nft ct state"
1977 msgid "Conntrack state"
1978 msgstr "État de la piste de connexion"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1981 msgctxt "nft ct status"
1982 msgid "Conntrack status"
1983 msgstr "Statut de la voie de communication"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1986 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1987 msgstr ""
1988 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
1989 "1)"
1990
1991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1992 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1993 msgstr ""
1994 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
1995 "accessible (any, 0)"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2000 msgid "Contents have been saved."
2001 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2008 msgid "Continue"
2009 msgstr "Continuer"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2012 msgctxt "nft jump action"
2013 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2014 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2015
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2017 msgid "Continue in calling chain"
2018 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2021 msgctxt "Chain policy: accept"
2022 msgid "Continue processing unmatched packets"
2023 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2026 msgid ""
2027 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2028 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2029 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2030 msgstr ""
2031 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2032 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2033 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2034 "informations de sécurité sans fil."
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2037 msgid "Country"
2038 msgstr "Pays"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2041 msgid "Country Code"
2042 msgstr "Code pays"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2045 msgid "Coverage cell density"
2046 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2050 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2051 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2054 msgid "Create interface"
2055 msgstr "Créer une interface"
2056
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2058 msgid "Critical"
2059 msgstr "Critique"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2062 msgid "Cron Log Level"
2063 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2066 msgid "Current power"
2067 msgstr "Puissance actuelle"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2070 msgctxt "nft meta hour"
2071 msgid "Current time"
2072 msgstr "Heure actuelle"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2075 msgctxt "nft meta day"
2076 msgid "Current weekday"
2077 msgstr "Jour de semaine actuel"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2085 msgid "Custom Interface"
2086 msgstr "Interface spécifique"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2089 msgid ""
2090 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2091 "this, perform a factory-reset first."
2092 msgstr ""
2093 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2094 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2097 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2098 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2101 msgid ""
2102 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2103 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2104 msgstr ""
2105 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2106 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2109 msgid "DAD transmits"
2110 msgstr "Transmission de DAD"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2113 msgid "DAE-Client"
2114 msgstr "DAE-Client"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2117 msgid "DAE-Port"
2118 msgstr "Port DAE"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2121 msgid "DAE-Secret"
2122 msgstr "Secret DAE"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2125 msgid "DHCP Options"
2126 msgstr "DHCP Options"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2129 msgid "DHCP Server"
2130 msgstr "Serveur DHCP"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2133 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2134 msgid "DHCP and DNS"
2135 msgstr "DHCP et DNS"
2136
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2140 msgid "DHCP client"
2141 msgstr "client DHCP"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2144 msgid "DHCP-Options"
2145 msgstr "DHCP-Options"
2146
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2149 msgid "DHCPv6 client"
2150 msgstr "Client DHCPv6"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2153 msgid "DHCPv6-Service"
2154 msgstr "Service DHCPv6"
2155
2156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2161 msgid "DNS"
2162 msgstr "DNS"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2165 msgid "DNS forwardings"
2166 msgstr "transmissions DNS"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2169 msgid "DNS query port"
2170 msgstr "DNS requête port"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2173 msgid "DNS search domains"
2174 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2177 msgid "DNS server port"
2178 msgstr "Port du serveur DNS"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2181 msgid "DNS setting is invalid"
2182 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2185 msgid "DNS weight"
2186 msgstr "Poids DNS"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2189 msgid "DNS-Label / FQDN"
2190 msgstr "Label DNS / FQDN"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2193 msgid "DNSSEC"
2194 msgstr "DNSSEC"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2197 msgid "DNSSEC check unsigned"
2198 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2201 msgid "DPD Idle Timeout"
2202 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2203
2204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2205 msgid "DS-Lite AFTR address"
2206 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2210 msgid "DSL"
2211 msgstr "DSL"
2212
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2214 msgid "DSL Status"
2215 msgstr "Statut DSL"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2218 msgid "DSL line mode"
2219 msgstr "Mode ligne DSL"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2222 msgid "DTIM Interval"
2223 msgstr "Intervalle DTIM"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2228 msgid "DUID"
2229 msgstr "DUID"
2230
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2232 msgid "Data Rate"
2233 msgstr "Débit de données"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2236 msgid "Data Received"
2237 msgstr "Donnée reçue"
2238
2239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2240 msgid "Data Transmitted"
2241 msgstr "Données transmises"
2242
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2245 msgid "Debug"
2246 msgstr "Débogage"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2249 msgid "Default router"
2250 msgstr "Routeur par défaut"
2251
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2253 msgid "Default state"
2254 msgstr "État par défaut"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2257 msgid ""
2258 "Define additional DHCP options, for example "
2259 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2260 "servers to clients."
2261 msgstr ""
2262 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2263 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2264 "DNS à ses clients."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2267 msgid ""
2268 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2269 "but for outgoing frames"
2270 msgstr ""
2271 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2272 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2275 msgid ""
2276 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2277 "priority on incoming frames"
2278 msgstr ""
2279 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2280 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2283 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2284 msgstr ""
2285 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2288 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2289 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2290
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2299 msgid "Delete"
2300 msgstr "Effacer"
2301
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2304 msgid "Delete key"
2305 msgstr "Touche de suppression"
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2308 msgid "Delete request failed: %s"
2309 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2312 msgid "Delete this network"
2313 msgstr "Supprimer ce réseau"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2316 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2317 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2323 msgid "Description"
2324 msgstr "Description"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2327 msgid "Deselect"
2328 msgstr "Désélectionner"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2331 msgid "Design"
2332 msgstr "Apparence"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2335 msgid "Designated master"
2336 msgstr "Maître désigné"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2341 msgid "Destination"
2342 msgstr "Destination"
2343
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2345 msgctxt "nft ip daddr"
2346 msgid "Destination IP"
2347 msgstr "IP de destination"
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2350 msgctxt "nft ip6 daddr"
2351 msgid "Destination IPv6"
2352 msgstr "Destination IPv6"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2355 msgid "Destination port"
2356 msgstr "Port de destination"
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2359 msgctxt "nft ip dport"
2360 msgid "Destination port"
2361 msgstr "Port de destination"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2365 msgid "Destination zone"
2366 msgstr "Zone de destination"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2382 msgid "Device"
2383 msgstr "Appareil"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2386 msgid "Device Configuration"
2387 msgstr "Configuration de l'appareil"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2390 msgid "Device Identifier"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2394 msgid "Device is not active"
2395 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2399 msgid "Device is restarting…"
2400 msgstr "L'appareil redémarre…"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2403 msgid "Device name"
2404 msgstr "Nom de l'appareil"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2407 msgid "Device not managed by ModemManager."
2408 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2411 msgid "Device not present"
2412 msgstr "Périphérique non présent"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2415 msgid "Device type"
2416 msgstr "Type de périphérique"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2419 msgid "Device unreachable!"
2420 msgstr "Appareil inaccessible !"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2423 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2424 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2427 msgid "Devices"
2428 msgstr "Appareils"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2431 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2432 msgid "Diagnostics"
2433 msgstr "Diagnostiques"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2436 msgid "Dial number"
2437 msgstr "Composer le numéro"
2438
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2440 msgid "Directory"
2441 msgstr "Répertoire"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2447 msgid "Disable"
2448 msgstr "Désactiver"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2451 msgid ""
2452 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2453 "this interface."
2454 msgstr ""
2455 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2456 "pour cette interface."
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2460 msgid "Disable DNS lookups"
2461 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2464 msgid "Disable Encryption"
2465 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2468 msgid "Disable Inactivity Polling"
2469 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2472 msgid "Disable this network"
2473 msgstr "Désactiver ce réseau"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2490 msgid "Disabled"
2491 msgstr "Désactivé"
2492
2493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2494 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2495 msgid "Disabled"
2496 msgstr "Désactivé"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2499 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2500 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2503 msgid ""
2504 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2505 msgstr ""
2506 "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses <a href=\"%s\">RFC1918</"
2507 "a>."
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2513 msgid "Disconnect"
2514 msgstr "Déconnecter"
2515
2516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2517 msgid "Disconnection attempt failed"
2518 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2521 msgid "Disconnection attempt failed."
2522 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2523
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2525 msgid "Disk space"
2526 msgstr "Espace disque"
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2537 msgid "Dismiss"
2538 msgstr "Effacer"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2541 msgid "Distance Optimization"
2542 msgstr "Optimisation de la distance"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2545 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2546 msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
2547
2548 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2549 msgid "Distributed ARP Table"
2550 msgstr "Table ARP distribuée"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2553 msgid ""
2554 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2555 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2559 msgid ""
2560 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2561 "section is valid for all dnsmasq instances."
2562 msgstr ""
2563 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2564 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2567 msgid ""
2568 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2569 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2570 "abbr> forwarder."
2571 msgstr ""
2572 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2573 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2574 "System\">DNS</abbr>."
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2577 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2578 msgstr ""
2579 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2580 "inexistants."
2581
2582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2587 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2588 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2591 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2592 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2595 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2596 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2599 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2600 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2603 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2604 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2607 msgid ""
2608 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2609 "packets."
2610 msgstr ""
2611 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2612 "Protocol\">NDP</abbr>."
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2615 msgid "Do not send a hostname"
2616 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2619 msgid ""
2620 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2621 "abbr> messages on this interface."
2622 msgstr ""
2623 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2624 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2627 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2628 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2629
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2631 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2632 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2635 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2636 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2639 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2640 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2643 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2644 msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2647 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2648 msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2653 msgid "Domain"
2654 msgstr "Domaine"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2657 msgid "Domain required"
2658 msgstr "Domaine nécessaire"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2661 msgid "Domain whitelist"
2662 msgstr "Liste blanche de domaines"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2666 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2667 msgid "Don't Fragment"
2668 msgstr "Ne pas fragmenter"
2669
2670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2671 msgid "Down"
2672 msgstr "En bas"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2675 msgid "Down Delay"
2676 msgstr "Délai de coupure"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2679 msgid "Download backup"
2680 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2683 msgid "Download mtdblock"
2684 msgstr "Télécharger mtdblock"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2687 msgid "Downstream SNR offset"
2688 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2691 msgid ""
2692 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2693 "WireGuard interface."
2694 msgstr ""
2695 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2696 "configurer l’interface WireGuard locale."
2697
2698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2699 msgid "Drag to reorder"
2700 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2703 msgid "Drop Duplicate Frames"
2704 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2707 msgid ""
2708 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2709 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2710 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2711 msgstr ""
2712 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2713 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2714 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2715 "attaques."
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2718 msgid ""
2719 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2720 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2721 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2722 msgstr ""
2723 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2724 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2725 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2726 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2729 msgid "Drop gratuitous ARP"
2730 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2733 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2734 msgstr ""
2735 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2738 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2739 msgstr ""
2740 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2743 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2744 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2747 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2748 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2751 msgctxt "nft drop action"
2752 msgid "Drop packet"
2753 msgstr "Abandonner les paquets"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2756 msgctxt "Chain policy: drop"
2757 msgid "Drop unmatched packets"
2758 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2761 msgid "Drop unsolicited NA"
2762 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2765 msgid "Dropbear Instance"
2766 msgstr "Session Dropbear"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2769 msgid ""
2770 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2771 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2772 msgstr ""
2773 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2774 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2778 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2779 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2782 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2783 msgstr ""
2784 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2787 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2788 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2791 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2792 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2795 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2796 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2797
2798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2799 msgid "Dynamic tunnel"
2800 msgstr "Tunnel dynamique"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2803 msgid ""
2804 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2805 "having static leases will be served."
2806 msgstr ""
2807 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2808 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2811 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2812 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2815 msgid "E.g. eth0, eth1"
2816 msgstr "Example, eth0, eth1"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2819 msgid "EA-bits length"
2820 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2823 msgid "EAP-Method"
2824 msgstr "EAP-Method"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2827 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2828 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2829
2830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2837 msgid "Edit"
2838 msgstr "Éditer"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2841 msgid "Edit peer"
2842 msgstr "Modifier le pair"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2845 msgid "Edit static lease"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2849 msgid ""
2850 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2851 "reload the page."
2852 msgstr ""
2853 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2854 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2857 msgid "Edit this network"
2858 msgstr "Éditer ce réseau"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2861 msgid "Edit wireless network"
2862 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2865 msgctxt "nft rt mtu"
2866 msgid "Effective route MTU"
2867 msgstr "Route effective MTU"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2870 msgid "Egress QoS mapping"
2871 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2874 msgctxt "nft meta oif"
2875 msgid "Egress device id"
2876 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2877
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2879 msgctxt "nft meta oifname"
2880 msgid "Egress device name"
2881 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2884 msgid "Emergency"
2885 msgstr "Urgence"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2889 msgid "Enable"
2890 msgstr "Active"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2893 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2894 msgstr ""
2895 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2896 "appliquer les modifications."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2899 msgid ""
2900 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2901 "snooping"
2902 msgstr ""
2903 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2904 "snooping"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2907 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2908 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2911 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2912 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2917 msgid "Enable DNS lookups"
2918 msgstr "Activer les requêtes DNS"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2921 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2922 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2925 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2926 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2929 msgid "Enable IPv6"
2930 msgstr "Activer IPv6"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2934 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2935 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2943 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2944 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2947 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2948 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2951 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2952 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2955 msgid "Enable MAC address learning"
2956 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2959 msgid "Enable NTP client"
2960 msgstr "Activer client NTP"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2963 msgid "Enable Single DES"
2964 msgstr "Activer le DES unique"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2967 msgid "Enable TFTP server"
2968 msgstr "Activer le serveur TFTP"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2971 msgid "Enable VLAN filtering"
2972 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2975 msgid "Enable VLAN functionality"
2976 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2979 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2980 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2983 msgid ""
2984 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2985 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2986 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2987 msgstr ""
2988 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
2989 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
2990 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2993 msgid ""
2994 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2995 msgstr ""
2996 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
2997 "interface"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3000 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3001 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3004 msgid "Enable learning and aging"
3005 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3008 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3009 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3012 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3013 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3016 msgid "Enable multicast fast leave"
3017 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3020 msgid "Enable multicast querier"
3021 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3024 msgid "Enable multicast support"
3025 msgstr "Activer le support multicast"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3028 msgid ""
3029 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3030 msgstr ""
3031 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3032 "vitesse du réseau."
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3035 msgid "Enable promiscuous mode"
3036 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3040 msgid "Enable rx checksum"
3041 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3047 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3048 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3049
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3053 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3054 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3057 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3058 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3061 msgid "Enable this network"
3062 msgstr "Activer ce réseau"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3066 msgid "Enable tx checksum"
3067 msgstr "Activer le checksum tx"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3070 msgid "Enable unicast flooding"
3071 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3079 msgid "Enabled"
3080 msgstr "Activé"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3083 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3084 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3087 msgid ""
3088 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3089 "Domain"
3090 msgstr ""
3091 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3092 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3095 msgid ""
3096 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3097 "batman-adv."
3098 msgstr ""
3099 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3100 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3103 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3104 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3107 msgid "Encapsulation limit"
3108 msgstr "Limite d'encapsulation"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3112 msgid "Encapsulation mode"
3113 msgstr "Mode encapsulé"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3120 msgid "Encryption"
3121 msgstr "Chiffrement"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3125 msgid "Endpoint"
3126 msgstr "Point d'arrivée"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3129 msgid "Endpoint Host"
3130 msgstr "Hôte du point terminal"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3133 msgid "Endpoint Port"
3134 msgstr "Port du point terminal"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3137 msgid "Endpoint setting is invalid"
3138 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3141 msgid "Enforce IGMPv1"
3142 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3145 msgid "Enforce IGMPv2"
3146 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3149 msgid "Enforce IGMPv3"
3150 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3153 msgid "Enforce MLD version 1"
3154 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3157 msgid "Enforce MLD version 2"
3158 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3159
3160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3161 msgid "Enter custom value"
3162 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3163
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3165 msgid "Enter custom values"
3166 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3169 msgid "Erasing..."
3170 msgstr "Effacement…"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3178 msgid "Error"
3179 msgstr "Erreur"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3182 msgid "Error getting PublicKey"
3183 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3184
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3187 msgid "Ethernet Adapter"
3188 msgstr "Module Ethernet"
3189
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3192 msgid "Ethernet Switch"
3193 msgstr "Switch Ethernet"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3196 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3197 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3200 msgid "Every second (fast, 1)"
3201 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3204 msgid "Exclude interfaces"
3205 msgstr "Exclure les interfaces"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3208 msgid ""
3209 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3210 "resolution to other systems."
3211 msgstr ""
3212 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3213 "des noms vers d'autres systèmes."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3216 msgid ""
3217 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3218 "e.g. for RBL services."
3219 msgstr ""
3220 "Exempter <code>127.0.0.0/8</code> et <code>::1</code> des contrôles de "
3221 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3224 msgid "Existing device"
3225 msgstr "Périphérique existant"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3228 msgid "Expand hosts"
3229 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3232 msgid "Expected port number."
3233 msgstr "Numéro de port espéré."
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3236 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3237 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3240 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3241 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3244 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3245 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3248 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3252 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3253 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3265 msgid "Expecting: %s"
3266 msgstr "Attendu : %s"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3269 msgid "Expecting: non-empty value"
3270 msgstr "Attente : valeur non vide"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3273 msgid "Expires"
3274 msgstr "Expire"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3277 msgid ""
3278 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3279 msgstr ""
3280 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3281 "(<code>2m</code>)."
3282
3283 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3284 msgid "External"
3285 msgstr "Externe"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3288 msgid "External R0 Key Holder List"
3289 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3292 msgid "External R1 Key Holder List"
3293 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3296 msgid "External system log server"
3297 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3300 msgid "External system log server port"
3301 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3304 msgid "External system log server protocol"
3305 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3308 msgid "Extra SSH command options"
3309 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3312 msgid "Extra pppd options"
3313 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3316 msgid "Extra sstpc options"
3317 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3320 msgid "FT over DS"
3321 msgstr "FT sur DS"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3324 msgid "FT over the Air"
3325 msgstr "FT Over the Air"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3328 msgid "FT protocol"
3329 msgstr "Protocole FT"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3332 msgid "Failed Reason"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3336 msgid "Failed to change the system password."
3337 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3338
3339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3340 msgid "Failed to configure modem"
3341 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3344 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3345 msgstr ""
3346 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3347 "d'un retour arrière…"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3350 msgid "Failed to connect"
3351 msgstr "Échec de la connexion"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3354 msgid "Failed to disconnect"
3355 msgstr "Échec de la déconnexion"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3358 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3359 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3362 msgid "Failed to get modem information"
3363 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3366 msgid "Failed to initialize modem"
3367 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3370 msgid "Failed to set operating mode"
3371 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3372
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3374 msgid "File"
3375 msgstr "Fichier"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3378 msgid ""
3379 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3380 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3381 msgstr ""
3382 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3383 "domaine, par exemple <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3384 "domain/1.2.3.4</code>."
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3387 msgid "File not accessible"
3388 msgstr "Fichier non accessible"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3391 msgid "File to store DHCP lease information."
3392 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3395 msgid "File with upstream resolvers."
3396 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3397
3398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3400 msgid "Filename"
3401 msgstr "Nom de fichier"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3404 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3405 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3409 msgid "Filesystem"
3410 msgstr "Système de fichiers"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3413 msgid "Filter IPv4 A records"
3414 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3417 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3418 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3421 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3422 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3425 msgid "Filter private"
3426 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3429 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3430 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3433 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3434 msgstr ""
3435 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3438 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3439 msgstr ""
3440 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3441 "secours"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3444 msgid ""
3445 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3446 msgstr ""
3447 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3448 "liaisons à la demande."
3449
3450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3452 msgid "Finalizing failed"
3453 msgstr "La finalisation a échoué"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3456 msgid ""
3457 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3458 "with defaults based on what was detected"
3459 msgstr ""
3460 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3461 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3462 "a été détecté"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3465 msgid "Find and join network"
3466 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3467
3468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3469 msgid "Finish"
3470 msgstr "Terminer"
3471
3472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3474 msgid "Firewall"
3475 msgstr "Pare-feu"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3479 msgid "Firewall Mark"
3480 msgstr "Marque du Pare-feu"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3483 msgid "Firewall Settings"
3484 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3487 msgid "Firewall Status"
3488 msgstr "État du pare-feu"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3491 msgid "Firewall mark"
3492 msgstr "Marque de pare-feu"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3495 msgid "Firmware File"
3496 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3497
3498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3499 msgid "Firmware Version"
3500 msgstr "Version du micrologiciel"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3503 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3504 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3508 msgid "Flash image..."
3509 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3512 msgid "Flash image?"
3513 msgstr "Écrire l'image ?"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3516 msgid "Flash new firmware image"
3517 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3520 msgid "Flash operations"
3521 msgstr "Opérations d'écriture"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3525 msgid "Flashing…"
3526 msgstr "Écriture en cours…"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3530 msgid "Force"
3531 msgstr "Forcer"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3534 msgid "Force 40MHz mode"
3535 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3538 msgid "Force CCMP (AES)"
3539 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3542 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3543 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3546 msgid "Force IGMP version"
3547 msgstr "Forcer la version IGMP"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3550 msgid "Force MLD version"
3551 msgstr "Forcer la version MLD"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3554 msgid "Force TKIP"
3555 msgstr "Forcer TKIP"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3558 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3559 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3562 msgid "Force broadcast DHCP response."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3566 msgid "Force link"
3567 msgstr "Forcer le lien"
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3570 msgid "Force upgrade"
3571 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3574 msgid "Force use of NAT-T"
3575 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3576
3577 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3578 msgid "Form token mismatch"
3579 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3582 msgid ""
3583 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3584 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3585 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3586 "designated master interface and downstream interfaces."
3587 msgstr ""
3588 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3589 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3590 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3591 "maître désignée et les interfaces en aval."
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3594 msgid ""
3595 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3596 "messages received on the designated master interface to downstream "
3597 "interfaces."
3598 msgstr ""
3599 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3600 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3601
3602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3603 msgid "Forward DHCP traffic"
3604 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3607 msgid ""
3608 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3609 "downstream interfaces."
3610 msgstr ""
3611 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3612 "interfaces en aval."
3613
3614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3615 msgid "Forward broadcast traffic"
3616 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3619 msgid "Forward delay"
3620 msgstr "Retardement de l'avance"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3623 msgid "Forward mesh peer traffic"
3624 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3627 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3628 msgstr ""
3629 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3630 "périphérique."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3633 msgid "Forward/reverse DNS"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3637 msgid "Forwarding mode"
3638 msgstr "Mode de transmission"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3641 msgid "Fragmentation"
3642 msgstr "Fragmentation"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3645 msgid "Fragmentation Threshold"
3646 msgstr "Seuil de fragmentation"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3649 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3650 msgid "Full port randomization"
3651 msgstr "Randomisation complète des ports"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3654 msgid ""
3655 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3656 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3657 msgstr ""
3658 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3659 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3664 msgid "GHz"
3665 msgstr "Ghz"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3669 msgid "GPRS only"
3670 msgstr "seulement GPRS"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3673 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3674 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3677 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3678 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3681 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3682 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3685 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3686 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3691 msgid "Gateway"
3692 msgstr "Passerelle"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3695 msgid "Gateway Mode"
3696 msgstr "Mode passerelle"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3699 msgid "Gateway Ports"
3700 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3704 msgid "Gateway address is invalid"
3705 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3713 msgid "General Settings"
3714 msgstr "Paramètres généraux"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3720 msgid "General Setup"
3721 msgstr "Paramètres principaux"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3724 msgid "General device options"
3725 msgstr "Options générales du dispositif"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3728 msgid "Generate Config"
3729 msgstr "Générer la configuration"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3732 msgid "Generate PMK locally"
3733 msgstr "Générer PMK localement"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3736 msgid "Generate archive"
3737 msgstr "Construire l'archive"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3740 msgid "Generate configuration"
3741 msgstr "Générer la configuration"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3744 msgid "Generate configuration…"
3745 msgstr "Génération de la configuration…"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3748 msgid "Generate new key pair"
3749 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3752 msgid "Generate preshared key"
3753 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3756 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3757 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3760 msgid "Generating QR code…"
3761 msgstr "Génération de code QR…"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3764 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3765 msgstr ""
3766 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3767 "annulé !"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3770 msgid "Global Settings"
3771 msgstr "Paramètres généraux"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3774 msgid "Global network options"
3775 msgstr "Options globales de réseau"
3776
3777 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3778 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3779 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3781 msgid "Go to firmware upgrade..."
3782 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3783
3784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3785 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3786 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3788 msgid "Go to password configuration..."
3789 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3795 msgid "Go to relevant configuration page"
3796 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3799 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3800 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3803 msgid "Grant access to DHCP status display"
3804 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3807 msgid "Grant access to DSL status display"
3808 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3811 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3812 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3815 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3816 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3819 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3820 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3823 msgid "Grant access to SSH configuration"
3824 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3825
3826 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3827 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3828 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3831 msgid "Grant access to crontab configuration"
3832 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3835 msgid "Grant access to firewall status"
3836 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3839 msgid "Grant access to flash operations"
3840 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3843 msgid "Grant access to main status display"
3844 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3847 msgid "Grant access to mmcli"
3848 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3851 msgid "Grant access to mount configuration"
3852 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3855 msgid "Grant access to network configuration"
3856 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3859 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3860 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
3861
3862 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3863 msgid "Grant access to network status information"
3864 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3867 msgid "Grant access to process status"
3868 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3871 msgid "Grant access to realtime statistics"
3872 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3875 msgid "Grant access to routing status"
3876 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3879 msgid "Grant access to startup configuration"
3880 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3883 msgid "Grant access to system configuration"
3884 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3887 msgid "Grant access to system logs"
3888 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3891 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3892 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3895 msgid "Grant access to wireless channel status"
3896 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3899 msgid "Grant access to wireless status display"
3900 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3903 msgid "Group Password"
3904 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3907 msgid "Guest"
3908 msgstr "Invité"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3911 msgid "HE.net password"
3912 msgstr "Mot de passe HE.net"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3915 msgid "HE.net username"
3916 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3920 msgid "HTTP(S) Access"
3921 msgstr "Accès HTTP(S)"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3924 msgid "Hang Up"
3925 msgstr "Signal (HUP)"
3926
3927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3928 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3929 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3932 msgid "Hello interval"
3933 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3936 msgid ""
3937 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3938 "the timezone."
3939 msgstr ""
3940 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
3941 "nom ou son fuseau horaire."
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3944 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3945 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3949 msgid "Hide empty chains"
3950 msgstr "Cacher les chaînes vides"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3953 msgid "High"
3954 msgstr "Haut"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3957 msgid "Honor gratuitous ARP"
3958 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3961 msgctxt "Chain hook description"
3962 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3963 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3966 msgid "Hop Penalty"
3967 msgstr "Pénalité de saut"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3973 msgid "Host"
3974 msgstr "Hôte"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3977 msgid "Host expiry timeout"
3978 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3981 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3982 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
3983
3984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3985 msgid "Host-Uniq tag content"
3986 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3989 msgid ""
3990 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3991 "code>."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4000 msgid "Hostname"
4001 msgstr "Nom d'hôte"
4002
4003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4004 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4005 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4008 msgid "Hostnames"
4009 msgstr "Noms d'hôtes"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4012 msgid ""
4013 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4014 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4015 "useful to rebind an FQDN."
4016 msgstr ""
4017 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4018 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4019 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4022 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4023 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4026 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4027 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4030 msgid "Human-readable counters"
4031 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4034 msgid "Hybrid"
4035 msgstr "Hybride"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4038 msgctxt "nft icmp code"
4039 msgid "ICMP code"
4040 msgstr "Code ICMP"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4043 msgctxt "nft icmp type"
4044 msgid "ICMP type"
4045 msgstr "Type ICMP"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4048 msgctxt "nft icmpv6 code"
4049 msgid "ICMPv6 code"
4050 msgstr "Code ICMPv6"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4053 msgctxt "nft icmpv6 type"
4054 msgid "ICMPv6 type"
4055 msgstr "Type ICMPv6"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4058 msgid "ID"
4059 msgstr "ID"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4063 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4064 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4067 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4068 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4071 msgid "IKE DH Group"
4072 msgstr "Groupe IKE DH"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4075 msgid "IMEI"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4079 msgid "IP Addresses"
4080 msgstr "Adresses IP"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4083 msgid "IP Protocol"
4084 msgstr "Protocole IP"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4087 msgid "IP Sets"
4088 msgstr "IP Sets"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4091 msgid "IP Type"
4092 msgstr "Type IP"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4097 msgid "IP address"
4098 msgstr "Adresse IP"
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4102 msgid "IP address is invalid"
4103 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4104
4105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4107 msgid "IP address is missing"
4108 msgstr "Adresse IP manquante"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4111 msgid ""
4112 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4113 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4114 "packets with matching destination IP."
4115 msgstr ""
4116 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4117 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4118 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4121 msgctxt "nft ip protocol"
4122 msgid "IP protocol"
4123 msgstr "Protocole IP"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4126 msgctxt "nft meta l4proto"
4127 msgid "IP protocol"
4128 msgstr "Protocole IP"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4131 msgid "IP set"
4132 msgstr "Ensemble d’adresses IP"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4135 msgid "IP sets"
4136 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4139 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4140 msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4143 msgid "IPsec XFRM"
4144 msgstr "IPsec XFRM"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4155 msgid "IPv4"
4156 msgstr "IPv4"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4159 msgid "IPv4 Firewall"
4160 msgstr "Pare-feu IPv4"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4163 msgid "IPv4 Neighbours"
4164 msgstr "Voisins IPv4"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4167 msgid "IPv4 Routing"
4168 msgstr "Routage IPv4"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4171 msgid "IPv4 Rules"
4172 msgstr "Règles IPv4"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4175 msgid "IPv4 Upstream"
4176 msgstr "IPv4 en amont"
4177
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4183 msgid "IPv4 address"
4184 msgstr "Adresse IPv4"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4187 msgid "IPv4 assignment length"
4188 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4189
4190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4191 msgid "IPv4 broadcast"
4192 msgstr "Diffusion IPv4"
4193
4194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4195 msgid "IPv4 gateway"
4196 msgstr "Passerelle IPv4"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4200 msgid "IPv4 netmask"
4201 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4202
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4204 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4205 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4208 msgid "IPv4 only"
4209 msgstr "IPv4 uniquement"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4212 msgid "IPv4 prefix"
4213 msgstr "Préfixe IPv4"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4217 msgid "IPv4 prefix length"
4218 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4221 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4222 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4223
4224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4225 msgid "IPv4+IPv6"
4226 msgstr "IPv4+IPv6"
4227
4228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4230 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4231 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4234 msgid "IPv4/IPv6"
4235 msgstr "IPv4/IPv6"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4238 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4239 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4242 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4243 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4259 msgid "IPv6"
4260 msgstr "IPv6"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4263 msgid "IPv6 APN"
4264 msgstr "IPv6 APN"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4267 msgid "IPv6 APN profile index"
4268 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4271 msgid "IPv6 Firewall"
4272 msgstr "Pare-feu IPv6"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4275 msgid "IPv6 MTU"
4276 msgstr "MTU IPv6"
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4279 msgid "IPv6 Neighbours"
4280 msgstr "Voisinage IPv6"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4283 msgid "IPv6 RA Settings"
4284 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4287 msgid "IPv6 Routing"
4288 msgstr "Routage IPv6"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4291 msgid "IPv6 Rules"
4292 msgstr "Règles IPv6"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4295 msgid "IPv6 Settings"
4296 msgstr "Paramètres IPv6"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4299 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4300 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4303 msgid "IPv6 Upstream"
4304 msgstr "IPv6 amont"
4305
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4309 msgid "IPv6 address"
4310 msgstr "Adresse IPv6"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4314 msgid "IPv6 assignment hint"
4315 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4318 msgid "IPv6 assignment length"
4319 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4322 msgid "IPv6 gateway"
4323 msgstr "Passerelle IPv6"
4324
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4326 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4327 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4330 msgid "IPv6 only"
4331 msgstr "IPv6 uniquement"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4334 msgid "IPv6 preference"
4335 msgstr "Préférence IPv6"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4339 msgid "IPv6 prefix"
4340 msgstr "Préfixe IPv6"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4343 msgid "IPv6 prefix filter"
4344 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4348 msgid "IPv6 prefix length"
4349 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4350
4351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4353 msgid "IPv6 routed prefix"
4354 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4357 msgid "IPv6 source routing"
4358 msgstr "Routage source IPv6"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4361 msgid "IPv6 suffix"
4362 msgstr "Suffixe IPv6"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4365 msgid "IPv6 support"
4366 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4369 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4370 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4373 msgid "IPv6-PD"
4374 msgstr "IPv6-PD"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4377 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4382 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4383 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4384
4385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4387 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4388 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4389
4390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4392 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4393 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4396 msgid "Identity"
4397 msgstr "Identité"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4400 msgid ""
4401 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4402 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4406 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4407 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4410 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4411 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4414 msgid "If checked, encryption is disabled"
4415 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4418 msgid ""
4419 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4420 "classes."
4421 msgstr ""
4422 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4423 "des classes de préfixes IPv6 données."
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4426 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4427 msgstr ""
4428 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4429
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4432 msgid ""
4433 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4434 msgstr ""
4435 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4436 "périphérique fixe"
4437
4438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4440 msgid ""
4441 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4442 "device node"
4443 msgstr ""
4444 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4445 "périphérique fixe"
4446
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4448 msgid ""
4449 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4450 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4451 "otherwise modifications will be reverted."
4452 msgstr ""
4453 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4454 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4455 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4458 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4461 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4462 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4468 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4469 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4472 msgid ""
4473 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4474 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4475 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4476 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4477 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4478 msgstr ""
4479 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4480 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4481 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4482 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4483 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4484 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4487 msgid "Ignore"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4491 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4492 msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4495 msgid "Ignore interface"
4496 msgstr "Ignorer l'interface"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4499 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4503 msgid "Ignore resolv file"
4504 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4505
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4507 msgid "Image"
4508 msgstr "Image"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4511 msgid "Image check failed:"
4512 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4515 msgid "Import as peer"
4516 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4520 msgid "Import configuration"
4521 msgstr "Importer la configuration"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4524 msgid "Import configuration as peer…"
4525 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4528 msgid "Import settings"
4529 msgstr "Importation des paramètres"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4533 msgid "Imported peer configuration"
4534 msgstr "Configuration des pairs importée"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4537 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4538 msgstr ""
4539 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4540
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4542 msgid "In"
4543 msgstr "Entrée"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4546 msgid ""
4547 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4548 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4549 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4550 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4554 msgid ""
4555 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4556 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4557 msgstr ""
4558 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4559 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4560 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4561
4562 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4563 msgid ""
4564 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4565 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4566 msgstr ""
4567 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4568 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4569 "précédente."
4570
4571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4572 msgid "In seconds"
4573 msgstr "En secondes"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4581 msgid "Inactivity timeout"
4582 msgstr "Délai d'inactivité"
4583
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4585 msgid "Inbound:"
4586 msgstr "Entrant :"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4589 msgid ""
4590 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4591 "installed_packages.txt"
4592 msgstr ""
4593 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4594 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4600 msgid "Incoming checksum"
4601 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4604 msgid "Incoming interface"
4605 msgstr "Interface entrante"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4611 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4612 msgid "Incoming key"
4613 msgstr "Clé entrante"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4619 msgid "Incoming serialization"
4620 msgstr "Sérialisation entrante"
4621
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4623 msgid "Info"
4624 msgstr "Infos"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4627 msgid "Information"
4628 msgstr "Information"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4631 msgid "Ingress QoS mapping"
4632 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4633
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4635 msgctxt "nft meta iif"
4636 msgid "Ingress device id"
4637 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4640 msgctxt "nft meta iifname"
4641 msgid "Ingress device name"
4642 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4643
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4645 msgid "Initialization failure"
4646 msgstr "Échec d'initialisation"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4649 msgid "Initscript"
4650 msgstr "Script d'initialisation"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4653 msgid "Initscripts"
4654 msgstr "Scripts d'initialisation"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4657 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4658 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4661 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4662 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4665 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4666 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4669 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4670 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4673 msgid "Install protocol extensions..."
4674 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4678 msgid "Instance"
4679 msgstr "Occurrence"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4682 msgctxt "WireGuard instance heading"
4683 msgid "Instance \"%h\""
4684 msgstr "Instance \"%h\""
4685
4686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4687 msgid "Instance Details"
4688 msgstr "Détails de l'instance"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4691 msgid ""
4692 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4693 "BSSID <code>%h</code>."
4694 msgstr ""
4695 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4696 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4697
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4699 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4700 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4701
4702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4703 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4711 msgid "Interface"
4712 msgstr "Interface"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4715 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4716 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4719 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4720 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4723 msgid "Interface Configuration"
4724 msgstr "Configuration de l'interface"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4727 msgid "Interface ID"
4728 msgstr "Identifiant de l'interface"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4732 msgid "Interface has %d pending changes"
4733 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4736 msgid "Interface is disabled"
4737 msgstr "L'interface est désactivée"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4740 msgid "Interface is marked for deletion"
4741 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4744 msgid "Interface is reconnecting..."
4745 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4750 msgid "Interface is shutting down..."
4751 msgstr "L'interface s'arrête…"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4754 msgid "Interface is starting..."
4755 msgstr "L'interface démarre..."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4758 msgid "Interface is stopping..."
4759 msgstr "L’interface s’arrête..."
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4762 msgid "Interface name"
4763 msgstr "Nom de l’interface"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4767 msgid "Interface not present or not connected yet."
4768 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4772 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4773 msgid "Interfaces"
4774 msgstr "Interfaces"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4777 msgid "Internal"
4778 msgstr "Interne"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4781 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4785 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4789 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4790 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4793 msgid ""
4794 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4795 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4796 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4797 msgstr ""
4798 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4799 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4800 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4801 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4804 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4805 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4806
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4809 msgid "Invalid"
4810 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4817 msgid "Invalid APN provided"
4818 msgstr "L'APN fourni est invalide"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4822 msgid "Invalid Base64 key string"
4823 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4826 msgid "Invalid IPv6 address"
4827 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4831 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4832 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4836 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4837 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4840 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4841 msgstr ""
4842 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4845 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4846 msgstr ""
4847 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
4848 "autorisés"
4849
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4851 msgid "Invalid argument"
4852 msgstr "Argument invalide"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4855 msgid ""
4856 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4857 "supports one and only one bearer."
4858 msgstr ""
4859 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
4860 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
4861
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4863 msgid "Invalid command"
4864 msgstr "Commande invalide"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4867 msgid "Invalid hexadecimal value"
4868 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4871 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4872 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4875 msgid "Invalid port"
4876 msgstr "Port non valide"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4879 msgid "Invalid server URL"
4880 msgstr "URL du serveur non valide"
4881
4882 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4883 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4884 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4885 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
4886
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4888 msgid "Invert blinking"
4889 msgstr "Inverser le clignotement"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4892 msgid "Invert match"
4893 msgstr "Inverser la correspondance"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4896 msgctxt "VLAN port state"
4897 msgid "Is Primary VLAN"
4898 msgstr "VLAN primaire"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4901 msgid "Isolate Clients"
4902 msgstr "Isoler les clients"
4903
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4905 msgid ""
4906 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4907 "flash memory, please verify the image file!"
4908 msgstr ""
4909 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
4910 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
4911
4912 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4913 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4915 msgid "JavaScript required!"
4916 msgstr "Nécessite JavaScript !"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4919 msgid "Join Network"
4920 msgstr "Rejoindre un réseau"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4923 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4924 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4927 msgid "Joining Network: %q"
4928 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4931 msgid "Jump to rule"
4932 msgstr "Passer à la règle"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4935 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4936 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4939 msgid "Keep-Alive"
4940 msgstr "Keep-Alive"
4941
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4944 msgid "Kernel Log"
4945 msgstr "Journal du noyau"
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4948 msgid "Kernel Version"
4949 msgstr "Version du noyau"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4952 msgid "Key"
4953 msgstr "Clé"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4960 msgid "Key #%d"
4961 msgstr "Clé n° %d"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4967 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4968 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4969 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
4970
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4975 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4976 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4977 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4980 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4981 msgid "Key missing"
4982 msgstr "Clé manquante"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4985 msgid "Key used to sign network config"
4986 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
4987
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4989 msgctxt "nft unit"
4990 msgid "KiB"
4991 msgstr "KiB"
4992
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4994 msgid "Kill"
4995 msgstr "Forcer l'arrêt"
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4999 msgid "L2TP"
5000 msgstr "L2TP"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5003 msgid "L2TP Server"
5004 msgstr "Serveur L2TP"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5007 msgid "LACPDU Packets"
5008 msgstr "LACPDU Paquets"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5016 msgid "LCP echo failure threshold"
5017 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5025 msgid "LCP echo interval"
5026 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5027
5028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5029 msgid "LED Configuration"
5030 msgstr "Configuration des DEL"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5033 msgid "LLC"
5034 msgstr "LLC"
5035
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5038 msgid "Label"
5039 msgstr "Étiquette"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5042 msgid "Language"
5043 msgstr "Langue"
5044
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5046 msgid "Language and Style"
5047 msgstr "Langue et apparence"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5050 msgid ""
5051 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5052 "probability of being selected."
5053 msgstr ""
5054 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5055 "plus élevée d’être sélectionnés."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5058 msgid "Last member interval"
5059 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5063 msgid "Latest Handshake"
5064 msgstr "Dernière poignée de main"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5067 msgid "Leaf"
5068 msgstr "Feuille"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5071 msgid "Learn"
5072 msgstr "Apprendre"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5075 msgid "Learn routes"
5076 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5079 msgid "Lease file"
5080 msgstr "Fichier de baux"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5084 msgid "Lease time"
5085 msgstr "Durée du bail"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5091 msgid "Lease time remaining"
5092 msgstr "Durée de validité"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5097 msgid "Leave empty to autodetect"
5098 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5104 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5105 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5108 msgid ""
5109 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5110 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5111 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5112 msgstr ""
5113 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5114 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5115 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5116 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5119 msgid "Legacy rules detected"
5120 msgstr "Règles héritées détectées"
5121
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5123 msgid "Legend:"
5124 msgstr "Légende :"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5127 msgid "Limit"
5128 msgstr "Limite"
5129
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5131 msgid "Line Mode"
5132 msgstr "Mode ligne"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5135 msgid "Line State"
5136 msgstr "État de la ligne"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5139 msgid "Line Uptime"
5140 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5143 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5144 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5147 msgid "Link Monitoring"
5148 msgstr "Lien De Suivi"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5151 msgid "Link On"
5152 msgstr "Lien établi"
5153
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5155 msgctxt "nft @ll,off,len"
5156 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5157 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5160 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5161 msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5165 msgid ""
5166 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5167 "also specified here."
5168 msgstr ""
5169 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5170 "spécifiées."
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5173 msgid ""
5174 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5175 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5176 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5177 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5178 "Association."
5179 msgstr ""
5180 "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5181 "NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. <br /"
5182 ">Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID (NAS "
5183 "Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande de clé "
5184 "PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale au "
5185 "domaine de mobilité."
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5188 msgid ""
5189 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5190 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5191 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5192 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5193 "PMK-R1 keys."
5194 msgstr ""
5195 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5196 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 128 bits comme chaîne "
5197 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5198 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5199 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5200 "des clés PMK-R1."
5201
5202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5203 msgid "List of SSH key files for auth"
5204 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5207 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5208 msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918."
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5211 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5212 msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
5213
5214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5216 msgid "Listen Port"
5217 msgstr "Port d'écoute"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5220 msgid "Listen address"
5221 msgstr "Adresse d'écoute"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5224 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5225 msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5228 msgid "Listen interfaces"
5229 msgstr "Interfaces d'écoute"
5230
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5232 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5233 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5236 msgid ""
5237 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5238 "explicitly."
5239 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5240
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5242 msgid "ListenPort setting is invalid"
5243 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5246 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5247 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5250 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5251 msgid "Load"
5252 msgstr "Charge"
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5255 msgid "Load Average"
5256 msgstr "Charge moyenne"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5259 msgid "Load configuration…"
5260 msgstr "Chargement de la configuration…"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5265 msgid "Loading data…"
5266 msgstr "Chargement des données…"
5267
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5269 msgid "Loading directory contents…"
5270 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5271
5272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5273 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5274 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5275 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5276 msgid "Loading view…"
5277 msgstr "Chargement de la vue…"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5280 msgid "Local"
5281 msgstr "Local"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5284 msgid "Local IP address"
5285 msgstr "Adresse IP locale"
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5289 msgid "Local IP address is invalid"
5290 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5293 msgid "Local IP address to assign"
5294 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5298 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5302 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5303 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5305 msgid "Local IPv4 address"
5306 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5309 msgid "Local IPv6 DNS server"
5310 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5317 msgid "Local IPv6 address"
5318 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5319
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5321 msgid "Local Startup"
5322 msgstr "Démarrage local"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5326 msgid "Local Time"
5327 msgstr "Heure locale"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5330 msgid "Local ULA"
5331 msgstr "ULA locale"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5334 msgid "Local domain"
5335 msgstr "Domaine local"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5338 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5339 msgstr ""
5340 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5343 msgid "Local server"
5344 msgstr "Serveur local"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5347 msgid "Local service only"
5348 msgstr "Service local uniquement"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5351 msgid "Local wireguard key"
5352 msgstr "Clé de protection locale"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5355 msgid "Localise queries"
5356 msgstr "Localiser les requêtes"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5359 msgid "Location Area Code"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5363 msgid "Lock to BSSID"
5364 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5367 msgctxt "nft log action"
5368 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5369 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5372 msgid "Log output level"
5373 msgstr "Niveau de journalisation"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5376 msgid "Log queries"
5377 msgstr "Journaliser les requêtes"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5380 msgid "Logging"
5381 msgstr "Journalisation"
5382
5383 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5384 msgid "Logging in…"
5385 msgstr "Connexion en cours…"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5389 msgid ""
5390 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5391 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5392 msgstr ""
5393 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5394 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5395 "(facultatif)."
5396
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5399 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5400 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5401
5402 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5403 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5404 msgid "Log in"
5405 msgstr "Connexion"
5406
5407 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5408 msgid "Log out"
5409 msgstr "Déconnexion"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5412 msgid "Loose filtering"
5413 msgstr "Filtrage perdu"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5416 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5417 msgstr ""
5418 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5419 "l'adresse réseau."
5420
5421 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5422 msgid "Lua compatibility mode active"
5423 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5427 msgid "MAC"
5428 msgstr "MAC"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5431 msgid "MAC Address"
5432 msgstr "Adresse MAC"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5435 msgid "MAC Address Filter"
5436 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5439 msgid "MAC Address For The Actor"
5440 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5444 msgid "MAC VLAN"
5445 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5456 msgid "MAC address"
5457 msgstr "Adresse MAC"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5460 msgid "MAC address(es)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5464 msgid "MAC-Filter"
5465 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5468 msgid "MAC-List"
5469 msgstr "Liste des adresses MAC"
5470
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5473 msgid "MAP / LW4over6"
5474 msgstr "MAP / LW4over6"
5475
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5478 msgid "MAP rule is invalid"
5479 msgstr "La règle MAP est invalide"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5482 msgid "MBIM Cellular"
5483 msgstr "MBIM Cellulaire"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5486 msgid "MD5"
5487 msgstr "MD5"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5491 msgid "MHz"
5492 msgstr "MHz"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5495 msgid "MII"
5496 msgstr "Mii"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5499 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5500 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5503 msgid "MII Interval"
5504 msgstr "MII Intervalle"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5511 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5512 msgid "MTU"
5513 msgstr "MTU"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5516 msgid "MX"
5517 msgstr "MX"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5520 msgid ""
5521 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5522 "below:"
5523 msgstr ""
5524 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5525 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5534 msgid "Manual"
5535 msgstr "Manuel"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5538 msgid "Manufacturer"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5542 msgid "Master"
5543 msgstr "Maître"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5546 msgid "Match Tag"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5550 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5551 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5554 msgid "Max. DHCP leases"
5555 msgstr "Baux DHCP max"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5558 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5559 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5562 msgid "Max. concurrent queries"
5563 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5566 msgid "Maximum age"
5567 msgstr "Âge maximal"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5570 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5571 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5574 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5575 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5578 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5579 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5582 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5583 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5584
5585 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5588 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5589 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5592 msgid "Maximum number of leased addresses."
5593 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5596 msgid "Maximum snooping table size"
5597 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5600 msgid ""
5601 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5602 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5603 msgstr ""
5604 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5605 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5606 "défaut est de 600 secondes."
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5609 msgid "Maximum transmit power"
5610 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5613 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5614 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5627 msgid "Mbit/s"
5628 msgstr "Mbit/s"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5631 msgid "Medium"
5632 msgstr "Moyen"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5635 msgid "Memory"
5636 msgstr "Mémoire"
5637
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5639 msgid "Memory usage (%)"
5640 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5641
5642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5643 msgid "Mesh"
5644 msgstr "Mesh"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5647 msgid "Mesh ID"
5648 msgstr "Mesh ID"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5651 msgid "Mesh Id"
5652 msgstr "Mesh ID"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5655 msgid "Mesh Routing"
5656 msgstr "Routage maillé"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5659 msgid "Mesh and routing related options"
5660 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5661
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5663 msgid "Method not found"
5664 msgstr "Méthode non trouvée"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5667 msgid "Method of link monitoring"
5668 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5671 msgid "Method to determine link status"
5672 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5677 msgid "Metric"
5678 msgstr "Métrique"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5681 msgctxt "nft unit"
5682 msgid "MiB"
5683 msgstr "MiB"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5686 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5687 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5690 msgid "Minimum ARP validity time"
5691 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5694 msgid "Minimum Number of Links"
5695 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5698 msgid ""
5699 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5700 "Prevents ARP cache thrashing."
5701 msgstr ""
5702 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5703 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5706 msgid ""
5707 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5708 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5709 msgstr ""
5710 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5711 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5712 "défaut est de 200 secondes."
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5715 msgid "Mirror monitor port"
5716 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5719 msgid "Mirror source port"
5720 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5723 msgid "Mobile Country Code"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5727 msgid "Mobile Data"
5728 msgstr "Données mobiles"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5731 msgid "Mobile Network Code"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5736 msgid "Mobile Service"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5740 msgid "Mobility Domain"
5741 msgstr "Domaine de la mobilité"
5742
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5752 msgid "Mode"
5753 msgstr "Mode"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5757 msgid "Model"
5758 msgstr "Modèle"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5761 msgid "Modem Info"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5765 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5766 msgstr "Démontage du support du modem en cours."
5767
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5769 msgid ""
5770 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5771 "minutes."
5772 msgstr ""
5773 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
5774 "au bout de 2 minutes."
5775
5776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5777 msgid "Modem default"
5778 msgstr "Modem par défaut"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5785 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5786 msgid "Modem device"
5787 msgstr "Interface Modem"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5790 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5791 msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
5792
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5794 msgid "Modem information query failed"
5795 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5801 msgid "Modem init timeout"
5802 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5805 msgid "Modem is disabled."
5806 msgstr "Le Modem est désactivé."
5807
5808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5809 msgid "ModemManager"
5810 msgstr "ModemManager"
5811
5812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5814 msgid "Monitor"
5815 msgstr "Monitor"
5816
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5818 msgid "More Characters"
5819 msgstr "Plus de caractères"
5820
5821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5822 msgid "More…"
5823 msgstr "Plus…"
5824
5825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5826 msgid "Mount Point"
5827 msgstr "Point de montage"
5828
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5831 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5832 msgid "Mount Points"
5833 msgstr "Points de montage"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5836 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5837 msgstr "Points de montage - élément à monter"
5838
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5840 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5841 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5844 msgid ""
5845 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5846 "filesystem"
5847 msgstr ""
5848 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
5849 "de fichier"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5852 msgid "Mount attached devices"
5853 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5856 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5857 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5860 msgid "Mount options"
5861 msgstr "Options de montage"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5864 msgid "Mount point"
5865 msgstr "Point de montage"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5868 msgid "Mount swap not specifically configured"
5869 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
5870
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5872 msgid "Mounted file systems"
5873 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
5874
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5876 msgid "Move down"
5877 msgstr "Descendre"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5880 msgid "Move up"
5881 msgstr "Monter"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5884 msgid "Multi To Unicast"
5885 msgstr "Multi vers Unicast"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5891 msgid "Multicast"
5892 msgstr "Multidiffusion"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5895 msgid "Multicast Mode"
5896 msgstr "Mode multidiffusion"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5899 msgid "Multicast routing"
5900 msgstr "Routage multidiffusion"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5903 msgid "Multicast to unicast"
5904 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5907 msgid "NAS ID"
5908 msgstr "NAS ID"
5909
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5911 msgid "NAT action chain \"%h\""
5912 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
5913
5914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5915 msgid "NAT-T Mode"
5916 msgstr "Mode NAT-T"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5919 msgid "NAT64 Prefix"
5920 msgstr "Préfixe NAT64"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5923 msgid "NAT64 prefix"
5924 msgstr "NAT64 prefix"
5925
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5928 msgid "NCM"
5929 msgstr "NCM"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5932 msgid "NDP-Proxy slave"
5933 msgstr "NDP-Proxy esclave"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5936 msgid "NT Domain"
5937 msgstr "Domaine NT"
5938
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5940 msgid "NTP server candidates"
5941 msgstr "Serveurs NTP candidats"
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5949 msgid "Name"
5950 msgstr "Nom"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5953 msgid "Name of the new network"
5954 msgstr "Nom du nouveau réseau"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5957 msgid "Name of the tunnel device"
5958 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
5959
5960 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5961 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5962 msgid "Navigation"
5963 msgstr "Navigation"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5966 msgid "Nebula Network"
5967 msgstr "Réseau Nebula"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5970 msgid "Neighbour Report"
5971 msgstr "Rapport de voisinage"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5974 msgid "Neighbour cache validity"
5975 msgstr "Validité du cache voisin"
5976
5977 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5985 msgid "Network"
5986 msgstr "Réseau"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5989 msgid "Network Coding"
5990 msgstr "Codage du réseau"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5993 msgid "Network Mode"
5994 msgstr "Mode réseau"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5997 msgid "Network Registration"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6001 msgid "Network SSID"
6002 msgstr "SSID du réseau"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6005 msgid "Network address"
6006 msgstr "Adresse du réseau"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6009 msgid "Network boot image"
6010 msgstr "Image de démarrage réseau"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6013 msgid "Network bridge configuration migration"
6014 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6018 msgid "Network device"
6019 msgstr "Périphérique réseau"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6022 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6023 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6024
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6027 msgid "Network device is not present"
6028 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6031 msgid "Network device table \"%h\""
6032 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6035 msgctxt "nft @nh,off,len"
6036 msgid "Network header bits %d-%d"
6037 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6040 msgid "Network ifname configuration migration"
6041 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6045 msgid "Network interface"
6046 msgstr "Interface réseau"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6049 msgid "Network-ID"
6050 msgstr "Identité du réseau"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6053 msgid "Never"
6054 msgstr "Jamais"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6057 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6058 msgid "Never"
6059 msgstr "Jamais"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6062 msgid ""
6063 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6064 "files only."
6065 msgstr ""
6066 "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne seront "
6067 "jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à partir du "
6068 "serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6071 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6072 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6075 msgid "New interface name…"
6076 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6077
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6079 msgid "Next »"
6080 msgstr "Prochain »"
6081
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6085 msgid "No"
6086 msgstr "Non"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6089 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6090 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6091
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6093 msgid "No Data"
6094 msgstr "Aucune donnée"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6097 msgid "No Encryption"
6098 msgstr "Pas de chiffrement"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6101 msgid "No Host Routes"
6102 msgstr "Pas de routes hôtes"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6105 msgid "No NAT-T"
6106 msgstr "Pas de NAT-T"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6109 msgid "No RX signal"
6110 msgstr "Pas de signal RX"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6113 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6114 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6115
6116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6117 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6120 msgid ""
6121 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6122 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6123 msgstr ""
6124 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6125 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6126 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6129 msgid "No client associated"
6130 msgstr "Aucun client associé"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6133 msgid "No control device specified"
6134 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6135
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6137 msgctxt "empty table placeholder"
6138 msgid "No data"
6139 msgstr "Aucune donnée"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6142 msgid "No data received"
6143 msgstr "Aucune donnée reçue"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6147 msgid "No enforcement"
6148 msgstr "Aucune application"
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6156 msgid "No entries available"
6157 msgstr "Aucune entrée disponible"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6160 msgid "No entries in this directory"
6161 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6164 msgid ""
6165 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6166 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6167 msgstr ""
6168 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6169 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6176 msgid "No host route"
6177 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6183 msgid "No information available"
6184 msgstr "Aucune information disponible"
6185
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6188 msgid "No matching prefix delegation"
6189 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6193 msgid "No more slaves available"
6194 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6197 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6198 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6201 msgid "No negative cache"
6202 msgstr "Pas de cache négatif"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6205 msgid "No nftables ruleset loaded."
6206 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6207
6208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6212 msgid "No password set!"
6213 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6216 msgid "No peers connected"
6217 msgstr "Aucun pair connecté"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6220 msgid "No peers defined yet."
6221 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6225 msgid "No public keys present yet."
6226 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6227
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6229 msgctxt "nft chain is empty"
6230 msgid "No rules in this chain"
6231 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6234 msgid "No rules in this chain."
6235 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6236
6237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6238 msgid "No validation or filtering"
6239 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6244 msgid "No zone assigned"
6245 msgstr "Aucune zone attribuée"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6252 msgid "Noise"
6253 msgstr "Bruit"
6254
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6256 msgid "Noise Margin"
6257 msgstr "Marge de bruit"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6260 msgid "Noise:"
6261 msgstr "Bruit :"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6264 msgid "Non-wildcard"
6265 msgstr "Non-wildcard"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6271 msgid "None"
6272 msgstr "Rien"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6276 msgid "Normal"
6277 msgstr "Normal"
6278
6279 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6280 msgid "Not Found"
6281 msgstr "Pas trouvé"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6284 msgctxt "VLAN port state"
6285 msgid "Not Member"
6286 msgstr "Non Membre"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6289 msgid "Not associated"
6290 msgstr "Pas associé"
6291
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6293 msgid "Not connected"
6294 msgstr "Non connecté"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6301 msgid "Not present"
6302 msgstr "Non présent"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6305 msgid "Not started on boot"
6306 msgstr "Non démarré au boot"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6309 msgid "Not supported"
6310 msgstr "Non pris en charge"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6313 msgid ""
6314 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6315 "have problems"
6316 msgstr ""
6317 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6318 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6321 msgid ""
6322 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6323 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6324 msgstr ""
6325 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6326 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6327
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6329 msgid "Notes"
6330 msgstr "Remarques"
6331
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6333 msgid "Notice"
6334 msgstr "Remarque"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6337 msgid "Nslookup"
6338 msgstr "Nslookup"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6341 msgid "Number of IGMP membership reports"
6342 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6345 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6346 msgstr ""
6347 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6348 "désactiver le cache)."
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6351 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6352 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6355 msgid "Obfuscated Group Password"
6356 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6359 msgid "Obfuscated Password"
6360 msgstr "Mot de passe obscurci"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6370 msgid "Obtain IPv6 address"
6371 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6372
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6376 msgid "Off"
6377 msgstr "Éteint"
6378
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6380 msgid "Off-State Delay"
6381 msgstr "Durée éteinte"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6384 msgid ""
6385 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6386 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6387 msgstr ""
6388 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6389 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6390
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6392 msgid "On"
6393 msgstr "Allumé"
6394
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6396 msgid "On-State Delay"
6397 msgstr "Durée allumée"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6400 msgid "On-link"
6401 msgstr "Route On-Link"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6404 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6405 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6406
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6408 msgid "One of the following: %s"
6409 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6410
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6413 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6414 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6417 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6418 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6419
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6422 msgid "One or more required fields have no value!"
6423 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6426 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6427 msgstr ""
6428 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6429 "lorsqu'il est activé"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6432 msgid ""
6433 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6434 msgstr ""
6435 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6436 "est en marche (défaillance, 2)"
6437
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6439 msgid "Open iptables rules overview…"
6440 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6443 msgid "Open list..."
6444 msgstr "Ouvrir la liste…"
6445
6446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6448 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6449 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6452 msgid "OpenFortivpn"
6453 msgstr "OpenFortivpn"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6456 msgid ""
6457 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6458 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6459 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6460 msgstr ""
6461 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6462 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6463 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6466 msgid ""
6467 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6468 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6469 msgstr ""
6470 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6471 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6474 msgid ""
6475 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6476 "otherwise disable service."
6477 msgstr ""
6478 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6479 "sinon désactive le service."
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6482 msgid "Operating frequency"
6483 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6486 msgid "Operator"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6490 msgid "Operator Code"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6494 msgid "Operator Name"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6499 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6500 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6503 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6504 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6505
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6507 msgid "Option changed"
6508 msgstr "Option modifiée"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6511 msgid "Option removed"
6512 msgstr "Option retirée"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6516 msgid "Optional"
6517 msgstr "Facultatif"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6520 msgid "Optional hostname to assign"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6524 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6525 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6528 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6529 msgstr ""
6530 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6531 "tentée."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6534 msgid ""
6535 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6536 "starting with <code>0x</code>."
6537 msgstr ""
6538 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6539 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6542 msgid ""
6543 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6544 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6545 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6546 "for the interface."
6547 msgstr ""
6548 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6549 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6550 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6551 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6552
6553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6554 msgid ""
6555 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6556 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6557 msgstr ""
6558 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6559 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6560 "quantique."
6561
6562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6563 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6564 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6567 msgid "Optional. Description of peer."
6568 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6569
6570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6571 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6572 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6575 msgid ""
6576 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6577 "interface."
6578 msgstr ""
6579 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6580 "l'interface."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6583 msgid ""
6584 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6585 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6586 "routes through the tunnel."
6587 msgstr ""
6588 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6589 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6590 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6591
6592 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6593 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6594 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6595
6596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6597 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6598 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6601 msgid "Optional. Port of peer."
6602 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6605 msgid ""
6606 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6607 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6608 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6609 "exported."
6610 msgstr ""
6611 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6612 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6613 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6614 "la configuration."
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6617 msgid ""
6618 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6619 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6620 msgstr ""
6621 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6622 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6623 "est de 25."
6624
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6626 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6627 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6628
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6630 msgid "Options"
6631 msgstr "Options"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6634 msgid ""
6635 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6636 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6637 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6638 "system running dnsmasq\"."
6639 msgstr ""
6640 "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
6641 "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
6642 "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
6643 "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6646 msgid "Options:"
6647 msgstr "Options :"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6651 msgid "Ordinal: lower comes first."
6652 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6653
6654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6655 msgid "Originator Interval"
6656 msgstr "Intervalle d'origine"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6659 msgid "Other:"
6660 msgstr "Autres :"
6661
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6663 msgid "Out"
6664 msgstr "Sortie"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6667 msgid "Outbound:"
6668 msgstr "Sortant :"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6674 msgid "Outgoing checksum"
6675 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6678 msgid "Outgoing interface"
6679 msgstr "Interface sortante"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6685 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6686 msgid "Outgoing key"
6687 msgstr "Clé sortante"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6693 msgid "Outgoing serialization"
6694 msgstr "Sérialisation sortante"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6697 msgid "Output Interface"
6698 msgstr "Interface de sortie"
6699
6700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6702 msgid "Output zone"
6703 msgstr "Zone de sortie"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6706 msgid "Overlap"
6707 msgstr "Chevauchement"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6710 msgid "Override IPv4 routing table"
6711 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6714 msgid "Override IPv6 routing table"
6715 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6722 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6723 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6731 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6732 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6734 msgid "Override MTU"
6735 msgstr "Modifier le MTU"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6742 msgid "Override TOS"
6743 msgstr "Remplacer TOS"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6752 msgid "Override TTL"
6753 msgstr "Remplacer TTL"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6756 msgid ""
6757 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6758 "limited by the driver"
6759 msgstr ""
6760 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
6761 "être limitée par le pilote"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6764 msgid "Override default interface name"
6765 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6768 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6769 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6772 msgid ""
6773 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6774 "subnet that is served."
6775 msgstr ""
6776 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
6777 "partir du sous-réseau géré."
6778
6779 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6780 msgid "Override the table used for internal routes"
6781 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6784 msgid "Overview"
6785 msgstr "Vue d'ensemble"
6786
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6788 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6789 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6792 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6793 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6796 msgid "Own Numbers"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6800 msgid "Owner"
6801 msgstr "Utilisateur"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6804 msgid "PAP"
6805 msgstr "PAP"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6808 msgid "PAP/CHAP"
6809 msgstr "PAP/CHAP"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6812 msgid "PAP/CHAP (both)"
6813 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6816 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6824 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6825 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6826 msgid "PAP/CHAP password"
6827 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6840 msgid "PAP/CHAP username"
6841 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6844 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6845 msgid "PDP Type"
6846 msgstr "Type de PDP"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6849 msgid "PID"
6850 msgstr "PID"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6856 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6857 msgid "PIN"
6858 msgstr "code PIN"
6859
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6862 msgid "PIN code rejected"
6863 msgstr "Code PIN rejeté"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6866 msgid "PMK R1 Push"
6867 msgstr "Push PMK R1"
6868
6869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6871 msgid "PPP"
6872 msgstr "PPP"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6875 msgid "PPPoA Encapsulation"
6876 msgstr "Encapsulation PPPoA"
6877
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6880 msgid "PPPoATM"
6881 msgstr "PPPoATM"
6882
6883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6885 msgid "PPPoE"
6886 msgstr "PPPoE"
6887
6888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6889 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6890 msgid "PPPoSSH"
6891 msgstr "PPPoSSH"
6892
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6895 msgid "PPtP"
6896 msgstr "PPtP"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6899 msgid "PSID offset"
6900 msgstr "Décalage PSID"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6903 msgid "PSID-bits length"
6904 msgstr "Longueur des bits PSID"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6907 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6908 msgid "PSK"
6909 msgstr "PSK"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6912 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6913 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6916 msgid "PXE/TFTP Settings"
6917 msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6920 msgid "Packet Service State"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6924 msgid "Packet Steering"
6925 msgstr "Direction de paquets"
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6928 msgctxt "nft meta mark"
6929 msgid "Packet mark"
6930 msgstr "Marque de paquet"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6933 msgctxt "nft meta time"
6934 msgid "Packet receive time"
6935 msgstr "Temps de réception des paquets"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6938 msgid "Packets"
6939 msgstr "Paquets"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6942 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6943 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
6944
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6946 msgid "Part of network:"
6947 msgid_plural "Part of networks:"
6948 msgstr[0] ""
6949 msgstr[1] ""
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6954 msgid "Part of zone %q"
6955 msgstr "Fait partie de la zone %q"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6958 msgctxt "MACVLAN mode"
6959 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6960 msgstr ""
6961 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
6962
6963 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6969 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6970 msgid "Password"
6971 msgstr "Mot de passe"
6972
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6974 msgid "Password authentication"
6975 msgstr "Authentification par mot de passe"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6978 msgid "Password of Private Key"
6979 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6982 msgid "Password of inner Private Key"
6983 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
6984
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6989 msgid "Password strength"
6990 msgstr "Force du mot de passe"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6993 msgid "Password2"
6994 msgstr "Password2"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6997 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6998 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7001 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7002 msgstr ""
7003 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7004 "(wg0.conf)…"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7007 msgid ""
7008 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7009 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7010 "connect to the local WireGuard interface."
7011 msgstr ""
7012 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7013 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7014 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7015 "WireGuard locale."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7018 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7019 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7022 msgid "Path to CA-Certificate"
7023 msgstr "Chemin du certificat CA"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7026 msgid "Path to Client-Certificate"
7027 msgstr "Chemin du certificat client"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7030 msgid "Path to Private Key"
7031 msgstr "Chemin de la clé privée"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7034 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7035 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7038 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7039 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7042 msgid "Path to inner Private Key"
7043 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7046 msgid "Paused"
7047 msgstr "En pause"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7060 msgid "Peak:"
7061 msgstr "Pic :"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7064 msgid "Peer"
7065 msgstr "Pair"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7068 msgid "Peer Details"
7069 msgstr "Peer Details"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7072 msgid "Peer IP address to assign"
7073 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7076 msgid "Peer MAC address"
7077 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7078
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7081 msgid "Peer address is missing"
7082 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7085 msgid "Peer device name"
7086 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7089 msgid "Peer disabled"
7090 msgstr "Homologue désactivé"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7093 msgid "Peers"
7094 msgstr "Pairs"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7097 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7098 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7104 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7105 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7108 msgid "Perform reboot"
7109 msgstr "Redémarrer"
7110
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7112 msgid "Perform reset"
7113 msgstr "Réinitialiser"
7114
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7116 msgid "Permission denied"
7117 msgstr "Permission refusée"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7120 msgid "Persistent Keep Alive"
7121 msgstr "Maintien persistant"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7124 msgid "Persistent reconnect interval"
7125 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7128 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7129 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7132 msgid "Phy Rate:"
7133 msgstr "Débit physique :"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7136 msgid "Physical Settings"
7137 msgstr "Paramètres physiques"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7142 msgid "Ping"
7143 msgstr "Ping"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7151 msgid "Pkts."
7152 msgstr "Pqts."
7153
7154 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7155 msgid "Please enter your username and password."
7156 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7157
7158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7159 msgid "Please select the file to upload."
7160 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7163 msgid "Policy"
7164 msgstr "Politique"
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7167 msgctxt "Chain hook policy"
7168 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7169 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7173 msgid "Port"
7174 msgstr "Port"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7177 msgctxt "WireGuard listen port"
7178 msgid "Port %d"
7179 msgstr "Port %d"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7182 msgid "Port is not part of any network"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7186 msgid "Port isolation"
7187 msgstr "Isolation des ports"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7190 msgid "Port status"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7194 msgid "Port status:"
7195 msgstr "Statut du port :"
7196
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7198 msgid "Potential negation of: %s"
7199 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7202 msgid "Power State"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7206 msgid "Prefer LTE"
7207 msgstr "Préférer LTE"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7210 msgid "Prefer UMTS"
7211 msgstr "Préférer l'UMTS"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7214 msgid "Prefix Delegated"
7215 msgstr "Préfixe Délégué"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7218 msgid "Prefix suppressor"
7219 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7222 msgid "Preshared Key"
7223 msgstr "Clé pré-partagée"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7226 msgid "Preshared key in use"
7227 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7230 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7231 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7239 msgid ""
7240 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7241 "ignore failures"
7242 msgstr ""
7243 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7244 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7247 msgid "Prevents client-to-client communication"
7248 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7251 msgid ""
7252 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7253 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7254 msgstr ""
7255 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7256 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7257
7258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7259 msgid "Primary Slave"
7260 msgstr "Esclave primaire"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7263 msgid ""
7264 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7265 "better than current slave (better, 1)"
7266 msgstr ""
7267 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7268 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7271 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7272 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7280 msgid "Priority"
7281 msgstr "Priorité"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7284 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7285 msgid "Private"
7286 msgstr "Privé"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7289 msgctxt "MACVLAN mode"
7290 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7291 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7295 msgid "Private Key"
7296 msgstr "Clé privée"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7299 msgid "Private key present"
7300 msgstr "Clé privée présente"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7303 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7304 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7307 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7308 msgid "Processes"
7309 msgstr "Processus"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7312 msgid "Prot."
7313 msgstr "Prot."
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7322 msgid "Protocol"
7323 msgstr "Protocole"
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7326 msgid "Provide NTP server"
7327 msgstr "Fournir serveur NTP"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7330 msgid ""
7331 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7332 "and requests."
7333 msgstr ""
7334 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7335 "demandes DHCPv6."
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7338 msgid "Provide new network"
7339 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7340
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7342 msgid ""
7343 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7344 "interfaces"
7345 msgstr ""
7346 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7347 "toutes les interfaces"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7350 msgid "Proxy Server"
7351 msgstr "Serveur Proxy"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7354 msgid "ProxyARP"
7355 msgstr "ProxyARP"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7358 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7359 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7365 msgid "Public Key"
7366 msgstr "Clé publique"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7369 msgid "Public key is missing"
7370 msgstr "La clé publique est manquante"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7374 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7375 msgid "Public key: %h"
7376 msgstr "Clé publique : %h"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7379 msgid ""
7380 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7381 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7382 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7383 "code> file into the input field."
7384 msgstr ""
7385 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7386 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7387 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7388 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7389 "dans le champ de saisie."
7390
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7392 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7393 msgstr ""
7394 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7397 msgid "PublicKey setting is invalid"
7398 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7399
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7402 msgid "QMI Cellular"
7403 msgstr "QMI Cellulaire"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7406 msgid "Quality"
7407 msgstr "Qualité"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7410 msgid "Query all available upstream resolvers."
7411 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7414 msgid "Query interval"
7415 msgstr "Intervalle de requête"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7418 msgid "Query response interval"
7419 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7422 msgid "R0 Key Lifetime"
7423 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7426 msgid "R1 Key Holder"
7427 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7430 msgid "RADIUS Accounting Port"
7431 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7434 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7435 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7438 msgid "RADIUS Accounting Server"
7439 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7442 msgid "RADIUS Authentication Port"
7443 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7446 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7447 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7450 msgid "RADIUS Authentication Server"
7451 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7454 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7455 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7458 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7459 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7462 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7463 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7466 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7467 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7470 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7471 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7474 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7475 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7478 msgid "RSN Preauth"
7479 msgstr "Préauth RSN"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7482 msgid "RSSI threshold for joining"
7483 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7486 msgid "RTS/CTS Threshold"
7487 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7491 msgid "RX"
7492 msgstr "Reçu"
7493
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7495 msgid "RX Rate"
7496 msgstr "Débit en réception"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7499 msgid "RX Rate / TX Rate"
7500 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7503 msgid ""
7504 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7505 "clients support this."
7506 msgstr ""
7507 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7508 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7511 msgctxt "nft nat flag random"
7512 msgid "Randomize source port mapping"
7513 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7516 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7517 msgstr ""
7518 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7519 "l'exige"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7522 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7523 msgstr "Lisez <code>/etc/ethers</code> pour configurer le serveur DHCP."
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7526 msgid "Really switch protocol?"
7527 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7530 msgid "Realtime Graphs"
7531 msgstr "Graphiques temps-réel"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7534 msgid "Reassociation Deadline"
7535 msgstr "Date limite de réassociation"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7538 msgid "Rebind protection"
7539 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7543 msgid "Reboot"
7544 msgstr "Redémarrage"
7545
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7550 msgid "Rebooting…"
7551 msgstr "Redémarrage …"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7554 msgid "Reboots the operating system of your device"
7555 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7558 msgid "Receive"
7559 msgstr "Reçoit"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7562 msgid "Receive dropped"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7566 msgid "Receive errors"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7570 msgid "Received Data"
7571 msgstr "Données reçues"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7574 msgid "Received bytes"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7578 msgid "Received multicast"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7582 msgid "Received packets"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7586 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7587 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7590 msgid "Reconnect Timeout"
7591 msgstr "Délai de reconnexion"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7594 msgid "Reconnect this interface"
7595 msgstr "Reconnecter cet interface"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7598 msgid "Redirect to HTTPS"
7599 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7600
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7602 msgctxt "nft redirect to port"
7603 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7604 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7607 msgctxt "nft redirect"
7608 msgid "Redirect to local system"
7609 msgstr "Redirection vers le système local"
7610
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7612 msgid "References"
7613 msgstr "Références"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7616 msgid "Refresh Channels"
7617 msgstr "Actualiser les canaux"
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7620 msgid "Refreshing"
7621 msgstr "Rafraîchissement"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7624 msgid "Registration State"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7628 msgctxt "nft reject with icmp type"
7629 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7630 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7633 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7634 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7635 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7638 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7639 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7640 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7643 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7644 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7645 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7648 msgid ""
7649 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7650 "specified value"
7651 msgstr ""
7652 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7653 "ou égale à la valeur spécifiée"
7654
7655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7659 msgid "Relay"
7660 msgstr "Relais"
7661
7662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7663 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7664 msgid "Relay Bridge"
7665 msgstr "Pont-relais"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7668 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7669 msgstr ""
7670 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7673 msgid "Relay To address"
7674 msgstr "Relais à l'adresse"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7677 msgid "Relay between networks"
7678 msgstr "Relais entre réseaux"
7679
7680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7681 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7682 msgid "Relay bridge"
7683 msgstr "Pont-relais"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7688 msgid "Remote IPv4 address"
7689 msgstr "Adresse IPv4 distante"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7693 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7694 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7695 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7696 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7699 msgid "Remote IPv6 address"
7700 msgstr "Adresse IPv6 distante"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7704 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7705 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7708 msgid "Remove"
7709 msgstr "Désinstaller"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7712 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7713 msgstr ""
7714 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7715 "IPv6."
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7718 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7719 msgstr ""
7720 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7721 "IPv4."
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7724 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7725 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7728 msgid "Replace wireless configuration"
7729 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7732 msgid "Request IPv6-address"
7733 msgstr "Demander une adresse IPv6"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7736 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7737 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
7738
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7740 msgid "Request timeout"
7741 msgstr "Expiration de la demande"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7747 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7748 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
7749
7750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7754 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7755 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7759 msgid "Required"
7760 msgstr "Obligatoire"
7761
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7763 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7764 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7767 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7768 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
7769
7770 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7771 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7772 msgstr ""
7773 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
7774 "interface."
7775
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7777 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7778 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
7779
7780 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7781 msgid "Required. Underlying interface."
7782 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
7783
7784 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7785 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7786 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7789 msgid ""
7790 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7791 "attributes."
7792 msgstr ""
7793 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
7794 "attributs VLAN appropriés."
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7799 msgid "Requires hostapd"
7800 msgstr "Nécessite hostapd"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7804 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7805 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7809 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7810 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7813 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7814 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7818 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7819 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7823 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7824 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7832 msgid "Requires wpa-supplicant"
7833 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7837 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7838 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7842 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7843 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7846 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7847 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7852 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7853 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7857 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7858 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7861 msgid "Reselection policy for primary slave"
7862 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7865 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7869 msgid "Reset"
7870 msgstr "Remise à zéro"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7873 msgid "Reset Counters"
7874 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7877 msgid "Reset to defaults"
7878 msgstr "Ré-initialisation"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7881 msgid "Resolv and Hosts Files"
7882 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7885 msgid "Resolv file"
7886 msgstr "Fichier de résolution des noms"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7889 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7890 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7893 msgid "Resource not found"
7894 msgstr "Ressource non trouvée"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7899 msgid "Restart"
7900 msgstr "Redémarrer"
7901
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7903 msgid "Restart Firewall"
7904 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7907 msgid "Restart radio interface"
7908 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7911 msgid "Restore"
7912 msgstr "Restaurer"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7915 msgid "Restore backup"
7916 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7919 msgid ""
7920 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7921 "received if multiple IPs are available."
7922 msgstr ""
7923 "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
7924 "plusieurs adresses IPs sont possibles."
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7928 msgid "Reveal/hide password"
7929 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7932 msgid "Reverse path filter"
7933 msgstr "Filtre de chemin inverse"
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7936 msgid "Revert"
7937 msgstr "Annuler les modifications"
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7940 msgid "Revert changes"
7941 msgstr "Annuler les modifications"
7942
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7944 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7945 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7948 msgid "Reverting configuration…"
7949 msgstr "Annulation de la configuration…"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7952 msgid "Revision"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7956 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7957 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7958 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7961 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7962 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7963 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7966 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7967 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7968 msgstr ""
7969 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7972 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7973 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7974 msgstr ""
7975 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7978 msgctxt "nft snat ip to addr"
7979 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7980 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7983 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7984 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7985 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7988 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7989 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7990 msgstr ""
7991 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7994 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7995 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7996 msgstr ""
7997 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8000 msgid "Rewrite to egress device address"
8001 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8004 msgid ""
8005 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8006 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8007 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8008 msgstr ""
8009 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8010 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8011 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8012 "processus de réassociation qui prend du temps."
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8015 msgid "Robustness"
8016 msgstr "Robustesse"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8019 msgid ""
8020 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8021 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8022 "<em>TFTP server root</em>."
8023 msgstr ""
8024 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8025 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8026 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8027
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8029 msgid "Root preparation"
8030 msgstr "Préparation root"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8033 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8034 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8037 msgid "Route Allowed IPs"
8038 msgstr "Route IP autorisées"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8041 msgid "Route action chain \"%h\""
8042 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8045 msgid "Route type"
8046 msgstr "Type d'itinéraire"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8049 msgid ""
8050 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8051 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8052 msgstr ""
8053 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8054 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8058 msgid "Router Password"
8059 msgstr "Mot de passe du routeur"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8062 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8065 msgid "Routing"
8066 msgstr "Routage"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8069 msgid "Routing Algorithm"
8070 msgstr "Algorithme de routage"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8073 msgid ""
8074 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8075 "can be reached."
8076 msgstr ""
8077 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8078 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8083 msgid "Rule"
8084 msgstr "Règle"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8087 msgid "Rule actions"
8088 msgstr "Actions de la règle"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8091 msgctxt "nft comment"
8092 msgid "Rule comment: %s"
8093 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8096 msgid "Rule container chain \"%h\""
8097 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8100 msgid "Rule matches"
8101 msgstr "Correspondances de règles"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8104 msgid "Rule type"
8105 msgstr "Type de règle"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8108 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8109 msgstr ""
8110 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8113 msgid "Run filesystem check"
8114 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8115
8116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8117 msgid "Runtime error"
8118 msgstr "Erreur d'exécution"
8119
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8121 msgid "SHA256"
8122 msgstr "SHA256"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8125 msgid "SIM %d"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8129 msgid "SIMs"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8134 msgid "SNR"
8135 msgstr "SNR"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8139 msgid "SRV"
8140 msgstr "SRV"
8141
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8144 msgid "SSH Access"
8145 msgstr "Accès SSH"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8148 msgid "SSH server address"
8149 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8152 msgid "SSH server port"
8153 msgstr "Port du serveur SSH"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8156 msgid "SSH username"
8157 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8158
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8161 msgid "SSH-Keys"
8162 msgstr "Clés SSH"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8169 msgid "SSID"
8170 msgstr "SSID"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8173 msgid "SSTP"
8174 msgstr "SSTP"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8177 msgid "SSTP Server"
8178 msgstr "Serveur SSTP"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8181 msgid "SWAP"
8182 msgstr "SWAP"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8191 msgid "Save"
8192 msgstr "Sauvegarder"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8197 msgid "Save & Apply"
8198 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8199
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8201 msgid "Save error"
8202 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8203
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8205 msgid "Save mtdblock"
8206 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8209 msgid "Save mtdblock contents"
8210 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8213 msgid "Scan"
8214 msgstr "Scan"
8215
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8218 msgid "Scheduled Tasks"
8219 msgstr "Tâches Régulières"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8223 msgid "Section %s is empty."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8227 msgid "Section added"
8228 msgstr "Section ajoutée"
8229
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8231 msgid "Section removed"
8232 msgstr "Section retirée"
8233
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8235 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8236 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8237
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8239 msgid ""
8240 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8241 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8242 "your device!"
8243 msgstr ""
8244 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8245 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8246 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8251 msgid "Select file…"
8252 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8255 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8256 msgstr ""
8257 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8258 "sélection de l'esclave"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8261 msgid ""
8262 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8263 "messages advertising this device as IPv6 router."
8264 msgstr ""
8265 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8266 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8269 msgid "Send ICMP redirects"
8270 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8278 msgid ""
8279 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8280 "conjunction with failure threshold"
8281 msgstr ""
8282 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8283 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8286 msgid "Send the hostname of this device"
8287 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8290 msgid "Server"
8291 msgstr "Serveur"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8294 msgid "Server address"
8295 msgstr "Adresse du serveur"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8298 msgid "Server name"
8299 msgstr "Nom du serveur"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8302 msgid "Service Name"
8303 msgstr "Nom du service"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8306 msgid "Service Type"
8307 msgstr "Type du service"
8308
8309 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8310 msgid "Services"
8311 msgstr "Services"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8314 msgid "Session expired"
8315 msgstr "La session a expiré"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8319 msgid "Set Static"
8320 msgstr "Définir statique"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8323 msgid "Set an alias for a hostname."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8327 msgctxt "nft mangle"
8328 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8329 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8332 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8333 msgstr ""
8334 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8337 msgid ""
8338 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8339 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8340 msgstr ""
8341 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8342 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8343 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8344
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8346 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8347 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8350 msgid ""
8351 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8352 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8353 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8354 msgstr ""
8355 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8356 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8357 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8358 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8361 msgid ""
8362 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8363 "proxying."
8364 msgstr ""
8365 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8366 "pour le proxy NDP."
8367
8368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8369 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8370 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8373 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8374 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8378 msgid "Set up DHCP Server"
8379 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8380
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8383 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8384 msgid "Setting PLMN failed"
8385 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8386
8387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8388 msgid "Setting operation mode failed"
8389 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8390
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8392 msgid "Settings"
8393 msgstr "Paramètres"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8396 msgid ""
8397 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8398 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8399 msgstr ""
8400 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8401 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8404 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8405 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8409 msgid "Short GI"
8410 msgstr "IG court"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8413 msgid "Short Preamble"
8414 msgstr "Préambule court"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8417 msgid "Show current backup file list"
8418 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8419
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8421 msgid "Show empty chains"
8422 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8423
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8426 msgid "Show raw counters"
8427 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8430 msgid "Shutdown this interface"
8431 msgstr "Arrêter cette interface"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8443 msgid "Signal"
8444 msgstr "Signal"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8447 msgid "Signal / Noise"
8448 msgstr "Signal / bruit"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8451 msgid "Signal Quality"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8455 msgid "Signal Refresh Rate"
8456 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8459 msgid "Signal:"
8460 msgstr "Signal :"
8461
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8464 msgid "Size"
8465 msgstr "Taille"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8468 msgid "Size of DNS query cache"
8469 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8472 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8473 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8474
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8477 msgid "Skip"
8478 msgstr "Passer au suivant"
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8481 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8482 msgstr ""
8483 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8484
8485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8487 msgid "Skip to content"
8488 msgstr "Passer au contenu"
8489
8490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8492 msgid "Skip to navigation"
8493 msgstr "Passer à la navigation"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8496 msgid "Slave Interfaces"
8497 msgstr "Interfaces Esclaves"
8498
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8501 msgid "Software VLAN"
8502 msgstr "VLAN logiciel"
8503
8504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8505 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8506 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8507
8508 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8509 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8510 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8513 msgid ""
8514 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8515 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8516 "instructions."
8517 msgstr ""
8518 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8519 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8520 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8521 "matériel."
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8528 msgid "Source"
8529 msgstr "Source"
8530
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8532 msgctxt "nft ip saddr"
8533 msgid "Source IP"
8534 msgstr "IP source"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8537 msgctxt "nft ip6 saddr"
8538 msgid "Source IPv6"
8539 msgstr "IPv6 Source"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8543 msgid "Source interface"
8544 msgstr "Interface source"
8545
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8547 msgctxt "nft ip sport"
8548 msgid "Source port"
8549 msgstr "Port source"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8552 msgid ""
8553 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8554 "options for Dnsmasq."
8555 msgstr ""
8556 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8557 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8560 msgid ""
8561 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8562 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8563 msgstr ""
8564 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8565 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8566 "local sera annoncé."
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8569 msgid ""
8570 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8571 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8572 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8573 msgstr ""
8574 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8575 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8576 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8577 "désactivée."
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8580 msgid ""
8581 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8582 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8583 "corresponding range"
8584 msgstr ""
8585 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8586 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8587 "la plage correspondante"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8590 msgid ""
8591 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8592 "dropped or delivered"
8593 msgstr ""
8594 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8595 "être supprimés ou livrés"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8598 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8599 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8602 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8603 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8606 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8607 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8610 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8611 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8614 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8615 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8618 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8619 msgstr ""
8620 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8621
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8623 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8624 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8627 msgid ""
8628 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8629 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8630 "stateful DHCPv6."
8631 msgstr ""
8632 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8633 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8634 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8637 msgid ""
8638 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8639 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8640 msgstr ""
8641 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
8642 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
8643 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8646 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8647 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8650 msgid ""
8651 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8652 "this route belongs to"
8653 msgstr ""
8654 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
8655 "laquelle appartient cet itinéraire"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8658 msgid ""
8659 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8660 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8661 msgstr ""
8662 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
8663 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
8664 "celle du système"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8667 msgid ""
8668 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8669 "to be dead"
8670 msgstr ""
8671 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
8672 "supposés disparus"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8675 msgid ""
8676 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8677 "dead"
8678 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8681 msgid ""
8682 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8683 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8684 "be reduced by the driver."
8685 msgstr ""
8686 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
8687 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
8688 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
8689
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8691 msgid ""
8692 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8693 "carrier"
8694 msgstr ""
8695 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
8696 "valoir le transporteur"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8699 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8700 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8703 msgid ""
8704 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8705 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8706 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8707 msgstr ""
8708 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
8709 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
8710 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
8711 "spécifiée pour l'itinéraire"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8714 msgid ""
8715 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8716 "failover event in 200ms intervals"
8717 msgstr ""
8718 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
8719 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8722 msgid ""
8723 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8724 "the next one"
8725 msgstr ""
8726 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
8727 "au suivant"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8730 msgid ""
8731 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8732 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8733 msgstr ""
8734 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
8735 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8738 msgid ""
8739 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8740 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8741 msgstr ""
8742 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
8743 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8746 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8747 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8750 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8751 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8754 msgid ""
8755 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8756 "by the target"
8757 msgstr ""
8758 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
8759 "couvertes par la cible"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8762 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8763 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8766 msgid ""
8767 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8768 "LACPDU packets"
8769 msgstr ""
8770 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
8771 "les paquets LACPDU"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8774 msgid ""
8775 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8776 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8777 msgstr ""
8778 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
8779 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8782 msgid "Specifies the route metric to use"
8783 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8786 msgid "Specifies the route type to be created"
8787 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8790 msgid "Specifies the rule target routing action"
8791 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8794 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8795 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8798 msgid "Specifies the system priority"
8799 msgstr "Spécifie la priorité du système"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8802 msgid ""
8803 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8804 "link failure detection"
8805 msgstr ""
8806 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
8807 "après une détection de défaillance de liaison"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8810 msgid ""
8811 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8812 "link recovery detection"
8813 msgstr ""
8814 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
8815 "après une détection de récupération de lien"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8818 msgid ""
8819 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8820 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8821 "wireless settings."
8822 msgstr ""
8823 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
8824 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
8825 "sans fil."
8826
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8828 msgid ""
8829 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8830 "traffic should be filtered for link monitoring"
8831 msgstr ""
8832 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
8833 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8836 msgid ""
8837 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8838 "address at enslavement"
8839 msgstr ""
8840 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
8841 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8844 msgid ""
8845 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8846 "netif_carrier_ok()"
8847 msgstr ""
8848 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
8849 "rapport à netif_carrier_ok ()"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8852 msgid ""
8853 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8854 msgstr ""
8855 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
8856 "de la charge"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8859 msgid ""
8860 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8861 msgstr ""
8862 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
8863 "interface de liaison"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8866 msgid ""
8867 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8868 "slave while it is available"
8869 msgstr ""
8870 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
8871 "actif tant qu'il est disponible"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8876 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8877 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
8878
8879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8882 msgid ""
8883 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8884 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8885 "<code>00..FF</code> (optional)."
8886 msgstr ""
8887 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
8888 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
8889 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
8890
8891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8894 msgid ""
8895 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8896 "default (64) (optional)."
8897 msgstr ""
8898 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
8899 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
8900
8901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8905 msgid ""
8906 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8907 "default (64)."
8908 msgstr ""
8909 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
8910 "celui par défaut (64)."
8911
8912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8913 msgid ""
8914 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8915 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8916 "FF</code> (optional)."
8917 msgstr ""
8918 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
8919 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
8920 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
8921
8922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8926 msgid ""
8927 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8928 "bytes) (optional)."
8929 msgstr ""
8930 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
8931 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
8932
8933 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8934 msgid ""
8935 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8936 "bytes)."
8937 msgstr ""
8938 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
8939 "défaut (1280 octets)."
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8942 msgid "Specify the secret encryption key here."
8943 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
8944
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8946 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8950 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8954 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8955 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8959 msgid "Start"
8960 msgstr "Démarrer"
8961
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8963 msgid "Start WPS"
8964 msgstr "Démarrer WPS"
8965
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8967 msgid "Start priority"
8968 msgstr "Priorité de démarrage"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8971 msgid "Start refresh"
8972 msgstr "Lancer l'actualisation"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8975 msgid "Starting configuration apply…"
8976 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8980 msgid "Starting wireless scan..."
8981 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8985 msgid "Startup"
8986 msgstr "Démarrage"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8989 msgid "State"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8993 msgid "Static IPv4 Routes"
8994 msgstr "Routes IPv4 statiques"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8997 msgid "Static IPv6 Routes"
8998 msgstr "Routes IPv6 statiques"
8999
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9002 msgid "Static Lease"
9003 msgstr "Bail statique"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9006 msgid "Static Leases"
9007 msgstr "Baux Statiques"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9012 msgid "Static address"
9013 msgstr "Adresse statique"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9016 msgid ""
9017 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9018 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9019 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9020 msgstr ""
9021 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9022 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9023 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9024 "hôtes configurés."
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9027 msgid "Station inactivity limit"
9028 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9029
9030 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9033 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9034 msgid "Status"
9035 msgstr "État"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9039 msgid "Stop"
9040 msgstr "Arrêter"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9043 msgid "Stop WPS"
9044 msgstr "Arrêter WPS"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9048 msgid "Stop refresh"
9049 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9050
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9052 msgid "Storage"
9053 msgstr "Stockage"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9056 msgid "Strict filtering"
9057 msgstr "Filtrage strict"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9060 msgid "Strict order"
9061 msgstr "Ordre strict"
9062
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9064 msgid "Strong"
9065 msgstr "Forte"
9066
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9069 msgid "Submit"
9070 msgstr "Soumettre"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9073 msgid "Suppress logging"
9074 msgstr "Supprimer la journalisation"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9077 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9078 msgstr ""
9079 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9080 "DHCP."
9081
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9083 msgid "Swap free"
9084 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9087 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9088 msgid "Switch"
9089 msgstr "Commutateur"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9092 msgid "Switch %q"
9093 msgstr "Commutateur %q"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9096 msgid ""
9097 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9098 msgstr ""
9099 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9100 "pas être précis."
9101
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9104 msgid "Switch VLAN"
9105 msgstr "Commutateur VLAN"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9108 msgid "Switch port"
9109 msgstr "Port du commutateur"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9112 msgid "Switch protocol"
9113 msgstr "Changer de protocole"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9118 msgid "Switch to CIDR list notation"
9119 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9120
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9122 msgid "Symbolic link"
9123 msgstr "Lien symbolique"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9126 msgid "Sync with NTP-Server"
9127 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9128
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9130 msgid "Sync with browser"
9131 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9134 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9135 msgstr "Syntaxe : <code>/fqdn[/fqdn...]/[ipaddr]</code>."
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9138 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9139 msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
9140
9141 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9145 msgid "System"
9146 msgstr "Système"
9147
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9151 msgid "System Log"
9152 msgstr "Journal système"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9155 msgid "System Priority"
9156 msgstr "Priorité du système"
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9159 msgid "System Properties"
9160 msgstr "Propriétés système"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9163 msgid "System log buffer size"
9164 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9165
9166 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9167 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9168 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9169 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9170 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9171 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9174 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9175 msgid "TCP MSS"
9176 msgstr "TCP MSS"
9177
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9179 msgctxt "nft tcp dport"
9180 msgid "TCP destination port"
9181 msgstr "Port de destination TCP"
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9184 msgctxt "nft tcp flags"
9185 msgid "TCP flags"
9186 msgstr "Indicateurs TCP"
9187
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9189 msgctxt "nft tcp sport"
9190 msgid "TCP source port"
9191 msgstr "Port source TCP"
9192
9193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9194 msgid "TCP:"
9195 msgstr "TCP :"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9198 msgid "TFTP server root"
9199 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9203 msgid "TX"
9204 msgstr "Emission"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9207 msgid "TX Rate"
9208 msgstr "Débit en émission"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9211 msgid "TX queue length"
9212 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9219 msgid "Table"
9220 msgstr "Table"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9223 msgid "Tag"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9227 msgctxt "VLAN port state"
9228 msgid "Tagged"
9229 msgstr "Tagué"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9237 msgid "Target"
9238 msgstr "Cible"
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9241 msgid "Target Platform"
9242 msgstr "Plate-forme cible"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9245 msgid "Target network"
9246 msgstr "Réseau cible"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9249 msgid "Temp space"
9250 msgstr "Espace temporaire"
9251
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9253 msgid "Terminate"
9254 msgstr "Éteindre"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9257 msgid ""
9258 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9259 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9260 "Minimum is 1280 bytes."
9261 msgstr ""
9262 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9263 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9264 "minimum est de 1280 octets."
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9267 msgid ""
9268 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9269 "addresses are available via DHCPv6."
9270 msgstr ""
9271 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9272 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9275 msgid ""
9276 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9277 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9278 msgstr ""
9279 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9280 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9283 msgid ""
9284 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9285 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9286 msgstr ""
9287 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9288 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9291 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9292 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9295 msgid ""
9296 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9297 "the configuration."
9298 msgstr ""
9299 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9300 "de la configuration."
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9303 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9307 msgid ""
9308 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9309 "weight specified here"
9310 msgstr ""
9311 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9312 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9315 msgid ""
9316 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9317 "username instead of the user ID!"
9318 msgstr ""
9319 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9320 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9321 "utilisateur!"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9324 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9325 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9328 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9329 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9332 msgid "The IP address of the boot server"
9333 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9336 msgid ""
9337 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9338 "DHCP request from this host."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9342 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9343 msgstr ""
9344 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9345
9346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9348 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9349 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9350 msgid ""
9351 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9352 msgstr ""
9353 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9354
9355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9356 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9357 msgstr ""
9358 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9359
9360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9362 msgid ""
9363 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9364 msgstr ""
9365 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9366 "tunnel distant."
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9369 msgid ""
9370 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9371 "chars)."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9376 msgid ""
9377 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9378 msgstr ""
9379 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9380 "<code>::</code>"
9381
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9383 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9384 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9385
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9387 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9388 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9389
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9391 msgid ""
9392 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9393 msgstr ""
9394 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9395 "l'interface configurée."
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9398 msgid "The LED is always in default state off."
9399 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9402 msgid "The LED is always in default state on."
9403 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9406 msgid ""
9407 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9408 "pool"
9409 msgstr ""
9410 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9411 "pool DHCP"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9414 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9415 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9418 msgid "The VLAN ID must be unique"
9419 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9422 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9423 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9426 msgid ""
9427 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9428 "code> and <code>_</code>"
9429 msgstr ""
9430 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9431 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9432
9433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9434 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9435 msgstr ""
9436 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9437 "suivante:"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9440 msgid ""
9441 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9442 "network"
9443 msgstr ""
9444 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9445 "réseau sans fil caché"
9446
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9448 msgid ""
9449 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9450 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9451 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9452 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9453 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9454 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9455 "state."
9456 msgstr ""
9457 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9458 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9459 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9460 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9461 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9462 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9463 "cours pour conserver l'état actuel."
9464
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9467 msgid ""
9468 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9469 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9470 msgstr ""
9471 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9472 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9475 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9476 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9480 msgid ""
9481 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9482 "properly."
9483 msgstr ""
9484 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9485 "fonctionne correctement."
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9488 msgid ""
9489 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9490 "properly."
9491 msgstr ""
9492 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9493 "fonctionne correctement."
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9496 msgid ""
9497 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9498 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9499 "'Continue' below to start the flash procedure."
9500 msgstr ""
9501 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9502 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9503 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9504 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9505
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9507 msgid "The following rules are currently active on this system."
9508 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9509
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9511 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9512 msgstr ""
9513 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9514 "une minute."
9515
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9517 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9518 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9521 msgid ""
9522 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9523 "application to set up a connection towards this device."
9524 msgstr ""
9525 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9526 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9527
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9529 msgid "The given SSH public key has already been added."
9530 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9533 msgid ""
9534 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9535 "ED25519 or ECDSA keys."
9536 msgstr ""
9537 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9538 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9541 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9545 msgid ""
9546 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9547 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9548 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9549 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9550 msgstr ""
9551 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9552 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9553 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9554 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9555 "coûte du temps d’antenne)"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9558 msgid "The hostname of the boot server"
9559 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9560
9561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9562 msgid "The interface could not be found"
9563 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9566 msgid "The interface name is already used"
9567 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9570 msgid "The interface name is too long"
9571 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9575 msgid ""
9576 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9577 "addresses."
9578 msgstr ""
9579 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9580 "IPv6."
9581
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9584 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9585 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9588 msgid "The local IPv4 address"
9589 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9594 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9596 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9597 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9598
9599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9600 msgid "The local IPv4 netmask"
9601 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9606 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9607 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9610 msgid ""
9611 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9612 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9613 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9614 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9615 "detect the loss of the last member of a group"
9616 msgstr ""
9617 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9618 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9619 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9620 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9621 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9622 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9625 msgid ""
9626 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9627 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9628 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9629 "host responses are spread out over a larger interval"
9630 msgstr ""
9631 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
9632 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
9633 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
9634 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
9635 "sont réparties sur un intervalle plus long"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9638 msgid ""
9639 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9640 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9641 msgstr ""
9642 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9643 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
9644
9645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9646 msgid ""
9647 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9648 "of the \"%h\" interface."
9649 msgstr ""
9650 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
9651 "paramètres de l’interface «%h»."
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9654 msgid "The network name is already used"
9655 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9658 msgid ""
9659 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9660 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9661 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9662 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9663 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9664 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9665 msgstr ""
9666 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
9667 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
9668 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
9669 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
9670 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
9671 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
9672 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
9673
9674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9675 msgid ""
9676 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9677 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9678 "domain."
9679 msgstr ""
9680 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
9681 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
9682 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9685 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9686 msgstr ""
9687 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
9688 "l'intervalle de requête"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9692 msgid "The reboot command failed with code %d"
9693 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9696 msgid "The restore command failed with code %d"
9697 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9700 msgid ""
9701 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9702 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9703 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9704 msgstr ""
9705 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
9706 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
9707 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
9708 "paquets (Robustness-1)"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9711 msgid ""
9712 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9713 msgstr ""
9714 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
9715 "valeur de priorité"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9719 msgid ""
9720 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9721 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9722 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9723 msgstr ""
9724 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
9725 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
9726 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
9727 "(253) sont également valides"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9730 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9731 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
9732
9733 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9734 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9735 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9738 msgid ""
9739 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9740 "when finished."
9741 msgstr ""
9742 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
9743 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9746 msgid ""
9747 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9748 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9749 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9750 "settings."
9751 msgstr ""
9752 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
9753 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
9754 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
9755 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9758 msgid ""
9759 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9760 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9761 msgstr ""
9762 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
9763 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
9764 "manuellement."
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9767 msgid "The system password has been successfully changed."
9768 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9771 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9772 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9775 msgid ""
9776 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9777 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9778 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9779 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9783 msgid ""
9784 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9785 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9786 "\"Cancel\" to abort the operation."
9787 msgstr ""
9788 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
9789 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
9790 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9793 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9794 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
9795
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9797 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9798 msgstr ""
9799 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9802 msgid ""
9803 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9804 "you choose the generic image format for your platform."
9805 msgstr ""
9806 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
9807 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9811 msgid "The value is overridden by configuration."
9812 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
9813
9814 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9815 msgid ""
9816 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9817 "the network with its protocol information."
9818 msgstr ""
9819 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
9820 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
9821
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9823 msgid ""
9824 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9825 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9826 msgstr ""
9827 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
9828 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
9829 "incomplet du trafic."
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9835 msgid "There are no active leases"
9836 msgstr "Aucun bail actif"
9837
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9839 msgid "There are no changes to apply"
9840 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
9841
9842 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9843 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9844 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9845 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9846 msgid ""
9847 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9848 "protect the web interface."
9849 msgstr ""
9850 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
9851 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
9852
9853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9854 msgid "This IPv4 address of the relay"
9855 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9858 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9859 msgstr ""
9860 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
9861 "sélectionnée."
9862
9863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9864 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9865 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9866 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
9867
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9869 msgid ""
9870 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9871 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9872 "configurations are automatically preserved."
9873 msgstr ""
9874 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
9875 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
9876 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
9877 "conservés."
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9880 msgid ""
9881 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9882 "password if no update key has been configured"
9883 msgstr ""
9884 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
9885 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
9886
9887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9888 msgid ""
9889 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9890 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9891 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9892 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9893 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9894 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9895 "a network from there."
9896 msgstr ""
9897 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
9898 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
9899 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
9900 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
9901 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
9902 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
9903 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
9904 "comme réseau."
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9907 msgid ""
9908 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9909 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9910 msgstr ""
9911 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
9912 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
9913
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9915 msgid ""
9916 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9917 "ends with <code>...:2/64</code>"
9918 msgstr ""
9919 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
9920 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9923 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9924 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
9925
9926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9927 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9928 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9931 msgid ""
9932 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9933 msgstr ""
9934 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
9935 "être utilisé par les clients"
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9938 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9939 msgstr ""
9940 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
9941
9942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9943 msgid ""
9944 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9945 msgstr ""
9946 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
9947 "fournisseur de tunnels"
9948
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9950 msgid ""
9951 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9952 "their status."
9953 msgstr ""
9954 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
9955 "leur statut."
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9959 msgid ""
9960 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9961 msgstr ""
9962 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
9963 "installé."
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9968 msgid "This section contains no values yet"
9969 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9972 msgid "Time Synchronization"
9973 msgstr "Synchronisation de l'heure"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9976 msgid "Time advertisement"
9977 msgstr "Publicité temporelle"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9980 msgid "Time in milliseconds"
9981 msgstr "Temps en millisecondes"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9984 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9985 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9988 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9989 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9992 msgid "Time zone"
9993 msgstr "Fuseau horaire"
9994
9995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9996 msgid "Timed-out"
9997 msgstr "Délai d’expiration"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10000 msgid "Timeout in seconds"
10001 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10004 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10005 msgstr ""
10006 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10007 "de données de transfert"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10010 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10011 msgstr ""
10012 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10013 "de perte de liaison"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10016 msgid "Timezone"
10017 msgstr "Fuseau horaire"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10020 msgid ""
10021 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10022 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10023 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10024 msgstr ""
10025 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10026 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10027 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10028 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
10031 msgid "Log in…"
10032 msgstr "Ouvrir une session…"
10033
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10035 msgid ""
10036 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10037 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10038 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10039 msgstr ""
10040 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10041 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10042 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10043 "seulement avec les images de type squashfs)."
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10046 msgid "Tone"
10047 msgstr "Ton"
10048
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10050 msgid "Total Available"
10051 msgstr "Total disponible"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10056 msgid "Traceroute"
10057 msgstr "Traceroute"
10058
10059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10060 msgid "Tracking Area Code"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10066 msgid "Traffic"
10067 msgstr "Trafic"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10071 msgid "Traffic Class"
10072 msgstr "Classe de trafic"
10073
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10075 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10076 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10077
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10079 msgctxt "nft counter"
10080 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10081 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10082
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10084 msgid "Transfer"
10085 msgstr "Transférer"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10088 msgid "Transmit"
10089 msgstr "Transmettre"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10092 msgid "Transmit Hash Policy"
10093 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10094
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10096 msgid "Transmit dropped"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10100 msgid "Transmit errors"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10104 msgid "Transmitted Data"
10105 msgstr "Données transmises"
10106
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10108 msgid "Transmitted bytes"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10112 msgid "Transmitted packets"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10116 msgctxt "nft @th,off,len"
10117 msgid "Transport header bits %d-%d"
10118 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10119
10120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10121 msgctxt "nft th dport"
10122 msgid "Transport header destination port"
10123 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10126 msgctxt "nft th sport"
10127 msgid "Transport header source port"
10128 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10129
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10131 msgid "Trigger"
10132 msgstr "Déclenchement"
10133
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10135 msgid "Trigger Mode"
10136 msgstr "Mode de déclenchement"
10137
10138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10139 msgid "Tunnel ID"
10140 msgstr "Identité du tunnel"
10141
10142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10144 msgid "Tunnel Interface"
10145 msgstr "Interface du tunnel"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10150 msgid "Tunnel Link"
10151 msgstr "Lien de tunnel"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10154 msgid "Tunnel device"
10155 msgstr "Dispositif de tunnel"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10158 msgid "Tx-Power"
10159 msgstr "Puissance d'émission"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10165 msgid "Type"
10166 msgstr "Type"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10169 msgid "Type of service"
10170 msgstr "Type de service"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10173 msgctxt "nft udp dport"
10174 msgid "UDP destination port"
10175 msgstr "Port de destination UDP"
10176
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10178 msgctxt "nft udp sport"
10179 msgid "UDP source port"
10180 msgstr "Port source UDP"
10181
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10183 msgid "UDP:"
10184 msgstr "UDP :"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10187 msgid "UMTS only"
10188 msgstr "seulement UMTS"
10189
10190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10192 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10193 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10194
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10197 msgid "UUID"
10198 msgstr "UUID"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10204 msgid "Unable to determine device name"
10205 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10206
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10209 msgid "Unable to determine external IP address"
10210 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10211
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10214 msgid "Unable to determine upstream interface"
10215 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10216
10217 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10218 msgid "Unable to dispatch"
10219 msgstr "Impossible d'envoyer"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10222 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10223 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10227 msgid "Unable to load log data:"
10228 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10229
10230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10233 msgid "Unable to obtain client ID"
10234 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10235
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10237 msgid "Unable to obtain mount information"
10238 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10239
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10241 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10242 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10243
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10245 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10246 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10247
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10250 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10251 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10252
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10255 msgid "Unable to resolve peer host name"
10256 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10257
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10259 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10260 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10261
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10265 msgid "Unable to save contents: %s"
10266 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10269 msgid "Unable to verify PIN"
10270 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10273 msgid "Unconfigure"
10274 msgstr "Annuler la configuration"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10277 msgid "Unet"
10278 msgstr "Unet"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10281 msgid "Unexpected reply data format"
10282 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10285 msgid ""
10286 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10287 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10288 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10289 "generated at first install."
10290 msgstr ""
10291 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10292 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10293 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10294 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10299 msgid "Unknown"
10300 msgstr "Inconnue"
10301
10302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10303 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10304 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10305
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10308 msgid "Unknown error (%s)"
10309 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10312 msgid "Unknown error code"
10313 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10318 msgid "Unmanaged"
10319 msgstr "non-géré"
10320
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10323 msgid "Unmount"
10324 msgstr "Démonter"
10325
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10327 msgid "Unnamed key"
10328 msgstr "Clé sans nom"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10331 msgid "Unsaved Changes"
10332 msgstr "Changements non appliqués"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10335 msgid "Unspecified error"
10336 msgstr "Erreur non spécifiée"
10337
10338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10340 msgid "Unsupported MAP type"
10341 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10342
10343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10345 msgid "Unsupported modem"
10346 msgstr "Modem non pris en charge"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10349 msgid "Unsupported protocol"
10350 msgstr "Protocole non pris en charge"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10353 msgid "Unsupported protocol type."
10354 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10357 msgctxt "VLAN port state"
10358 msgid "Untagged"
10359 msgstr "non marqué"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10363 msgid "Untitled peer"
10364 msgstr "Homologue sans titre"
10365
10366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10367 msgid "Up"
10368 msgstr "Haut"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10371 msgid "Up Delay"
10372 msgstr "Délai d'attente"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10375 msgid "Upload"
10376 msgstr "Téléverser"
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10379 msgid ""
10380 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10381 msgstr ""
10382 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10383 "en cours d'exécution."
10384
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10388 msgid "Upload archive..."
10389 msgstr "Envoi de l'archive…"
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10392 msgid "Upload file"
10393 msgstr "Téléverser un fichier"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10396 msgid "Upload file…"
10397 msgstr "Téléversement du fichier…"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10400 msgid "Upload has been cancelled"
10401 msgstr "Le chargement a été annulé"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10405 msgid "Upload request failed: %s"
10406 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10410 msgid "Uploading file…"
10411 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10414 msgid ""
10415 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10416 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10417 "restarted to apply the updated configuration."
10418 msgstr ""
10419 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10420 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10421 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10424 msgid ""
10425 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10426 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10427 msgstr ""
10428 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10429 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10432 msgid ""
10433 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10434 "will be restarted to apply the updated configuration."
10435 msgstr ""
10436 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10437 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10440 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10441 msgstr "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10445 msgid "Uptime"
10446 msgstr "Durée de fonctionnement"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10449 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10450 msgstr "Utilisez <code>/etc/ethers</code>"
10451
10452 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10453 msgid "Use DHCP"
10454 msgstr "Utiliser DHCP"
10455
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10457 msgid "Use DHCP advertised servers"
10458 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10459
10460 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10461 msgid "Use DHCP gateway"
10462 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10465 msgid "Use DHCPv6"
10466 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10472 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10473 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10476 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10477 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10478
10479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10485 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10486 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10487
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10492 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10493 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10496 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10497 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10498
10499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10500 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10501 msgstr ""
10502 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10505 msgid ""
10506 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10507 "(encap2+3)"
10508 msgstr ""
10509 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10510 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10511
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10513 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10514 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10517 msgid "Use as root filesystem (/)"
10518 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10519
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10521 msgid "Use broadcast flag"
10522 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10525 msgid "Use builtin IPv6-management"
10526 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10530 msgid "Use custom DNS servers"
10531 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10534 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10537 msgid "Use default gateway"
10538 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10544 msgid "Use gateway metric"
10545 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10546
10547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10548 msgid "Use legacy MAP"
10549 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10552 msgid ""
10553 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10554 "instead of RFC7597"
10555 msgstr ""
10556 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10557 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10560 msgid "Use routing table"
10561 msgstr "Utiliser la table de routage"
10562
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10564 msgctxt "nft nat flag persistent"
10565 msgid "Use same source and destination for each connection"
10566 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10569 msgid "Use system certificates"
10570 msgstr "Utiliser des certificats système"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10573 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10574 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10577 msgid ""
10578 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10579 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10580 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10581 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10582 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10583 msgstr ""
10584 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10585 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10586 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10587 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10588 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10589 "ex. 12h, 3d ou infini."
10590
10591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10592 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10593 msgstr ""
10594 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10597 msgid ""
10598 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10599 msgstr ""
10600 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
10601 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10605 msgid "Used"
10606 msgstr "Utilisé"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10609 msgid "Used Key Slot"
10610 msgstr "Clé utilisée"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10613 msgid ""
10614 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10615 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10616 msgstr ""
10617 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
10618 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
10619
10620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10621 msgid "User Group"
10622 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
10623
10624 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10625 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10626 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10627 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10630 msgid "User identifier"
10631 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10635 msgid "User key (PEM encoded)"
10636 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
10637
10638 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10643 msgid "Username"
10644 msgstr "Nom d'utilisateur"
10645
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10647 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10648 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10651 msgid "VC-Mux"
10652 msgstr "VC-Mux"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10655 msgid "VDSL"
10656 msgstr "VDSL"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10659 msgctxt "MACVLAN mode"
10660 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10661 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10665 msgid "VLAN (802.1ad)"
10666 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10670 msgid "VLAN (802.1q)"
10671 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10675 msgid "VLAN ID"
10676 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10679 msgid "VLANs on %q"
10680 msgstr "VLANs sur %q"
10681
10682 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10683 msgid "VPN"
10684 msgstr "VPN"
10685
10686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10687 msgid "VPN Local address"
10688 msgstr "Adresse locale VPN"
10689
10690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10691 msgid "VPN Local port"
10692 msgstr "Port local VPN"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10695 msgid "VPN Protocol"
10696 msgstr "Protocole VPN"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10702 msgid "VPN Server"
10703 msgstr "Serveur VPN"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10706 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10707 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10710 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10711 msgid "VPN Server port"
10712 msgstr "Port du serveur VPN"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10715 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10716 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
10717
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10720 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10721 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
10722
10723 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10724 msgid "VTI"
10725 msgstr "VTI"
10726
10727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10728 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10729 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10733 msgid "VXLAN network identifier"
10734 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10737 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10738 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10741 msgid ""
10742 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10743 "DNSSEC."
10744 msgstr ""
10745 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
10746 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10750 msgid ""
10751 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10752 "the \"ca-bundle\" package"
10753 msgstr ""
10754 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
10755 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
10756
10757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10758 msgid "Validation for all slaves"
10759 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
10760
10761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10762 msgid "Validation only for active slave"
10763 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10766 msgid "Validation only for backup slaves"
10767 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10770 msgid "Vendor"
10771 msgstr "Vendeur"
10772
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10774 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10775 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10778 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10779 msgstr ""
10780 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
10781 "domaines non signés."
10782
10783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10784 msgid "Verifying the uploaded image file."
10785 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
10786
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10788 msgid "Very High"
10789 msgstr "Très élevé"
10790
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10793 msgid "Virtual Ethernet"
10794 msgstr "Ethernet virtuel"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10797 msgid "Virtual dynamic interface"
10798 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10802 msgid "WDS"
10803 msgstr "WDS"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10807 msgid "WEP Open System"
10808 msgstr "Système ouvert WEP"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10812 msgid "WEP Shared Key"
10813 msgstr "Clé partagée WEP"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10816 msgid "WEP passphrase"
10817 msgstr "Mot de passe WEP"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10820 msgid "WLAN roaming"
10821 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10824 msgid "WMM Mode"
10825 msgstr "Mode WMM"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10828 msgid "WNM Sleep Mode"
10829 msgstr "WNM Mode veille"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10832 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10833 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10836 msgid "WPA passphrase"
10837 msgstr "Mot de passe WPA"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10840 msgid ""
10841 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10842 "and ad-hoc mode) to be installed."
10843 msgstr ""
10844 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
10845 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
10846
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10848 msgid "WPS status"
10849 msgstr "État du WPS"
10850
10851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10852 msgid "Waiting for device..."
10853 msgstr "En attente de l’appareil …"
10854
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10857 msgid "Warning"
10858 msgstr "Avertissement"
10859
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10861 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10862 msgstr ""
10863 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
10864 "au redémarrage !"
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10867 msgid "Weak"
10868 msgstr "Faible"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10871 msgid "Weight"
10872 msgstr "Weight"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10875 msgid ""
10876 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10877 "<em>known</em> to match all known hosts."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10881 msgid ""
10882 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10883 "preference value are considered first when allocating subnets."
10884 msgstr ""
10885 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
10886 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
10887 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
10888
10889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10890 msgid ""
10891 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10892 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10893 msgstr ""
10894 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
10895 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
10896
10897 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10898 msgid ""
10899 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10900 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10901 "much delay."
10902 msgstr ""
10903 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
10904 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
10905 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10908 msgid ""
10909 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10910 "interface prefix"
10911 msgstr ""
10912 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
10913 "correspond à aucun préfixe d'interface"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10916 msgid ""
10917 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10918 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10919 "but no new hosts are learned."
10920 msgstr ""
10921 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
10922 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
10923 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
10924 "nouvel hôte n'est appris."
10925
10926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10927 msgid ""
10928 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10929 "off by default and blinking on system activity."
10930 msgstr ""
10931 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
10932 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
10933
10934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10935 msgid ""
10936 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10937 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10938 msgstr ""
10939 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
10940 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
10941 "performances maximales."
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10944 msgid ""
10945 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10946 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10947 "key options."
10948 msgstr ""
10949 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
10950 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
10951 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10954 msgid ""
10955 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10956 "802.11a/802.11g rates."
10957 msgstr ""
10958 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
10959 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10962 msgid ""
10963 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10964 "may be significantly reduced."
10965 msgstr ""
10966 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
10967 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
10968
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10971 msgid "Width"
10972 msgstr "Largeur"
10973
10974 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10975 msgid "WireGuard"
10976 msgstr "WireGuard"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10980 msgid "WireGuard Status"
10981 msgstr "État de WireGuard"
10982
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10985 msgid "WireGuard VPN"
10986 msgstr "WireGuard VPN"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10989 msgid "WireGuard peer is disabled"
10990 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10995 msgid "Wireless"
10996 msgstr "Sans-fil"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11000 msgid "Wireless Adapter"
11001 msgstr "Module sans-fil"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11007 msgid "Wireless Network"
11008 msgstr "Réseau sans-fil"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11011 msgid "Wireless Overview"
11012 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11015 msgid "Wireless Security"
11016 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11019 msgid "Wireless configuration migration"
11020 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11025 msgid "Wireless is disabled"
11026 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11031 msgid "Wireless is not associated"
11032 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11035 msgid "Wireless network is disabled"
11036 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11039 msgid "Wireless network is enabled"
11040 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11043 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11044 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11045
11046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11047 msgid "Write system log to file"
11048 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11049
11050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11051 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11052 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11057 msgid "Yes"
11058 msgstr "Oui"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11061 msgid "Yes (none, 0)"
11062 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11065 msgid ""
11066 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11067 "Do you really want to shut down the interface?"
11068 msgstr ""
11069 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11070 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11073 msgid ""
11074 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11075 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11076 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11077 msgstr ""
11078 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11079 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11080 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11081 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11084 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11085 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11088 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11089 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11092 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11093 msgstr ""
11094 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11095
11096 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11097 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11098 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11099 msgid ""
11100 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11101 msgstr ""
11102 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11103 "correctement."
11104
11105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11106 msgid ""
11107 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11108 "interfaces!"
11109 msgstr ""
11110 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11111 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11114 msgid ""
11115 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11116 msgstr ""
11117 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11118 "surveillance ARP !"
11119
11120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11121 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11122 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11123
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11125 msgid "ZRam Settings"
11126 msgstr "Paramètres ZRam"
11127
11128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11129 msgid "ZRam Size"
11130 msgstr "Taille ZRam"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11133 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11134 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11137 msgid ""
11138 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11139 "possible, no browsers support SRV records.)"
11140 msgstr ""
11141 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11142 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11143 "enregistrements SRV.)"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11148 msgid "any"
11149 msgstr "tous"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11157 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11161 msgid "auto"
11162 msgstr "auto"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11166 msgid "automatic"
11167 msgstr "automatique"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11170 msgid "automatic (disabled)"
11171 msgstr "automatique (désactivé)"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11174 msgid "automatic (enabled)"
11175 msgstr "automatique (activé)"
11176
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11178 msgid "baseT"
11179 msgstr "baseT"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11182 msgid "bridged"
11183 msgstr "ponté"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11190 msgid "create"
11191 msgstr "créer"
11192
11193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11194 msgid "create:"
11195 msgstr "créer :"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11230 msgid "dBm"
11231 msgstr "dBm"
11232
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11234 msgctxt "nft unit"
11235 msgid "day"
11236 msgstr "jour"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11239 msgid "disable"
11240 msgstr "désactiver"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11250 msgid "disabled"
11251 msgstr "désactivé"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11255 msgid "driver default"
11256 msgstr "pilote par défaut"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11259 msgid "driver default (%s)"
11260 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11261
11262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11263 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11264 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11265
11266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11267 msgid "e.g: dump"
11268 msgstr "par exemple : vidage"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11271 msgid "enabled"
11272 msgstr "activée"
11273
11274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11275 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11276 msgid "every %ds"
11277 msgstr "chaque %ds"
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11283 msgid "expired"
11284 msgstr "expiré"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11287 msgid "forced"
11288 msgstr "forcé"
11289
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11293 msgid "forward"
11294 msgstr "relayage"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11298 msgid "full-duplex"
11299 msgstr "full-duplex"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11303 msgid "half-duplex"
11304 msgstr "semi-duplex"
11305
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11307 msgid "hexadecimal encoded value"
11308 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11312 msgid "hidden"
11313 msgstr "caché"
11314
11315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11316 msgctxt "nft unit"
11317 msgid "hour"
11318 msgstr "heure"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11323 msgid "hybrid mode"
11324 msgstr "mode hybride"
11325
11326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11327 msgid "ignore"
11328 msgstr "ignorer"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11331 msgid "infinite (lease does not expire)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11337 msgid "input"
11338 msgstr "entrée"
11339
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11341 msgid "key between 8 and 63 characters"
11342 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11345 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11346 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11349 msgid "known"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11353 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11357 msgid "managed config (M)"
11358 msgstr "configuration gérée (M)"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11361 msgid "medium security"
11362 msgstr "sécurité moyenne"
11363
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11365 msgctxt "nft unit"
11366 msgid "minute"
11367 msgstr "minute"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11370 msgid "minutes"
11371 msgstr "minutes"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11374 msgid "mobile home agent (H)"
11375 msgstr "agent mère mobile (H)"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11378 msgid "netif_carrier_ok()"
11379 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11382 msgid "no"
11383 msgstr "non"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11388 msgid "no link"
11389 msgstr "pas de lien"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11392 msgid "no override"
11393 msgstr "pas de surcharge"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11397 msgid "non-empty value"
11398 msgstr "valeur non vide"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11405 msgid "none"
11406 msgstr "aucun"
11407
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11411 msgid "not present"
11412 msgstr "pas présent"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11417 msgid "off"
11418 msgstr "Arrêté"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11421 msgid "on available prefix"
11422 msgstr "sur le préfixe disponible"
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11425 msgid "open network"
11426 msgstr "réseau ouvert"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11429 msgid "other config (O)"
11430 msgstr "autre configuration (O)"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11434 msgid "output"
11435 msgstr "sortie"
11436
11437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11438 msgid "over a day ago"
11439 msgstr "il y a plus d'un jour"
11440
11441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11442 msgctxt "nft unit"
11443 msgid "packets"
11444 msgstr "paquets"
11445
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11447 msgid "positive decimal value"
11448 msgstr "valeur décimale positive"
11449
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11451 msgid "positive integer value"
11452 msgstr "valeur entière positive"
11453
11454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11455 msgid "random"
11456 msgstr "aléatoire"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11459 msgid "randomly generated"
11460 msgstr "généré aléatoirement"
11461
11462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11463 msgid ""
11464 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11465 "single packet rather than many small ones"
11466 msgstr ""
11467 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11468 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11473 msgid "relay mode"
11474 msgstr "mode relais"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11477 msgid "routed"
11478 msgstr "routé"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11481 msgid "sec"
11482 msgstr "sec"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11486 msgid "server mode"
11487 msgstr "mode serveur"
11488
11489 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11490 msgid "sstpc Log-level"
11491 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11494 msgid "strong security"
11495 msgstr "sécurité forte"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11498 msgid "tagged"
11499 msgstr "marqué"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11502 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11503 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11504
11505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11506 msgid ""
11507 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11508 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11509 "access."
11510 msgstr ""
11511 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11512 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11513 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11514
11515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11516 msgid "unique value"
11517 msgstr "valeur unique"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11520 msgid "unknown"
11521 msgstr "inconnu"
11522
11523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11524 msgid "unknown version"
11525 msgstr "version inconnue"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11532 msgid "unlimited"
11533 msgstr "illimité"
11534
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11545 msgid "unspecified"
11546 msgstr "non précisé"
11547
11548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11549 msgid "unspecified -or- create:"
11550 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11553 msgid "untagged"
11554 msgstr "non marqué"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11559 msgid "valid IP address"
11560 msgstr "adresse IP valide"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11563 msgid "valid IP address or prefix"
11564 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
11565
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11567 msgid "valid IPv4 CIDR"
11568 msgstr "CIDR IPv4 valide"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11572 msgid "valid IPv4 address"
11573 msgstr "adresse IPv4 valide"
11574
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11576 msgid "valid IPv4 address or network"
11577 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
11578
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11580 msgid "valid IPv4 address:port"
11581 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
11582
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11584 msgid "valid IPv4 network"
11585 msgstr "réseau IPv4 valide"
11586
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11588 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11589 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
11590
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11592 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11593 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
11594
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11596 msgid "valid IPv6 CIDR"
11597 msgstr "CIDR IPv6 valide"
11598
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11601 msgid "valid IPv6 address"
11602 msgstr "adresse IPv6 valide"
11603
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11605 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11606 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
11607
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11609 msgid "valid IPv6 host id"
11610 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11613 msgid "valid IPv6 network"
11614 msgstr "réseau IPv6 valide"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11617 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11618 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11621 msgid "valid MAC address"
11622 msgstr "adresse MAC valide"
11623
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11625 msgid "valid UCI identifier"
11626 msgstr "identifiant UCI valide"
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11629 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11630 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11634 msgid "valid address:port"
11635 msgstr "adresse:port valide"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11639 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11640 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11643 msgid "valid decimal value"
11644 msgstr "valeur décimale valide"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11647 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11648 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11651 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11652 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11655 msgid "valid host:port"
11656 msgstr "hôte:port valide"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11663 msgid "valid hostname"
11664 msgstr "nom d'hôte valide"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11667 msgid "valid hostname or IP address"
11668 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11671 msgid "valid integer value"
11672 msgstr "valeur entière valide"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11675 msgid "valid multicast MAC address"
11676 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
11677
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11679 msgid ""
11680 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11681 "\"/\", \"%\" or spaces"
11682 msgstr ""
11683 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
11684 "« : », « / », « % » ou des espaces"
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11687 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11688 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
11689
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11691 msgid "valid network in address/netmask notation"
11692 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11695 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11696 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11700 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11701 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11705 msgid "valid port value"
11706 msgstr "valeur de port valide"
11707
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11709 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11710 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11713 msgid "value between %d and %d characters"
11714 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
11715
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11717 msgid "value between %f and %f"
11718 msgstr "valeur entre %f et %f"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11721 msgid "value greater or equal to %f"
11722 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11725 msgid "value smaller or equal to %f"
11726 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11729 msgid "value with %d characters"
11730 msgstr "valeur avec %d caractères"
11731
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11733 msgid "value with at least %d characters"
11734 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11737 msgid "value with at most %d characters"
11738 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
11739
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11741 msgid "weak security"
11742 msgstr "sécurité faible"
11743
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11745 msgctxt "nft unit"
11746 msgid "week"
11747 msgstr "semaine"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11750 msgid "yes"
11751 msgstr "oui"
11752
11753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11754 msgid "« Back"
11755 msgstr "« Retour"
11756
11757 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11758 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
11759
11760 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11761 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
11762
11763 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11764 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
11765
11766 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11767 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
11768
11769 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11770 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
11771
11772 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11773 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
11774
11775 #~ msgid "Annex B (all)"
11776 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
11777
11778 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11779 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
11780
11781 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11782 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
11783
11784 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11785 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
11786
11787 #~ msgid "Annex J (all)"
11788 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
11789
11790 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11791 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
11792
11793 #~ msgid "Annex M (all)"
11794 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
11795
11796 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11797 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
11798
11799 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11800 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
11801
11802 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11803 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
11804
11805 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11806 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
11807
11808 #~ msgctxt "VLAN port state"
11809 #~ msgid "Do not participate"
11810 #~ msgstr "Ne pas participer"
11811
11812 #~ msgctxt "VLAN port state"
11813 #~ msgid "Egress tagged"
11814 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
11815
11816 #~ msgctxt "VLAN port state"
11817 #~ msgid "Egress untagged"
11818 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
11819
11820 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11821 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
11822
11823 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11824 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
11825
11826 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11827 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
11828
11829 #~ msgid "Latency"
11830 #~ msgstr "Latence"
11831
11832 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11833 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
11834
11835 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11836 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
11837
11838 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11839 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
11840
11841 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11842 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
11843
11844 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11845 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
11846
11847 #~ msgid "Power Management Mode"
11848 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
11849
11850 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11851 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
11852
11853 #~ msgctxt "VLAN port state"
11854 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11855 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
11856
11857 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11858 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
11859
11860 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11861 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
11862
11863 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11864 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
11865
11866 #~ msgid "Filter useless"
11867 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
11868
11869 #~ msgid "Network Utilities"
11870 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
11871
11872 #~ msgid "Back to configuration"
11873 #~ msgstr "Retour à la configuration"
11874
11875 #~ msgid "Close list..."
11876 #~ msgstr "Fermer la liste…"
11877
11878 #~ msgid "Internal Server Error"
11879 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
11880
11881 #~ msgid "No files found"
11882 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
11883
11884 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11885 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
11886
11887 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11888 #~ msgstr ""
11889 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
11890 #~ "serveurs de noms publics."
11891
11892 #~ msgid "Import peer configuration…"
11893 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
11894
11895 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11896 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
11897
11898 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11899 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
11900
11901 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11902 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
11903
11904 #~ msgid ""
11905 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11906 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11907 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11908 #~ "extracted from the configuration."
11909 #~ msgstr ""
11910 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
11911 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
11912 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
11913 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
11914
11915 #~ msgid "Generate Key"
11916 #~ msgstr "Générer une clé"
11917
11918 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11919 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
11920
11921 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11922 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
11923
11924 #~ msgid "Hide QR-Code"
11925 #~ msgstr "Masquer le code QR"
11926
11927 #~ msgid "No peers defined yet"
11928 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
11929
11930 #~ msgid "QR-Code"
11931 #~ msgstr "Code QR"
11932
11933 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11934 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
11935
11936 #~ msgid "Default %d"
11937 #~ msgstr "%d par défaut"
11938
11939 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11940 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
11941
11942 #~ msgid "TFTP Settings"
11943 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
11944
11945 #~ msgid "Auto Refresh"
11946 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
11947
11948 #~ msgid "on"
11949 #~ msgstr "Actif"
11950
11951 #~ msgid ""
11952 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11953 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11954 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11955 #~ msgstr ""
11956 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
11957 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
11958 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
11959
11960 #~ msgid "Value must not be empty"
11961 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
11962
11963 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11964 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
11965
11966 #~ msgid "Host entries"
11967 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
11968
11969 #~ msgid ""
11970 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11971 #~ "file was empty before editing."
11972 #~ msgstr ""
11973 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
11974 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
11975
11976 #~ msgid "Announced DNS servers"
11977 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
11978
11979 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11980 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
11981
11982 #~ msgid "Override MAC address"
11983 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
11984
11985 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11986 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
11987
11988 #~ msgid "stateful-only"
11989 #~ msgstr "avec état uniquement"
11990
11991 #~ msgid "stateless"
11992 #~ msgstr "sans état"
11993
11994 #~ msgid "stateless + stateful"
11995 #~ msgstr "sans + avec état"
11996
11997 #~ msgid "Bridge interfaces"
11998 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
11999
12000 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12001 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12002
12003 #~ msgid "Always announce default router"
12004 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12005
12006 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12007 #~ msgstr ""
12008 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12009 #~ "disponible."
12010
12011 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12012 #~ msgstr ""
12013 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12014
12015 #~ msgid "NDP-Proxy"
12016 #~ msgstr "Proxy NDP"
12017
12018 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12019 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12020
12021 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12022 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12023
12024 #~ msgid "Default Route"
12025 #~ msgstr "Route par défaut"
12026
12027 #~ msgid "Default gateway"
12028 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12029
12030 #~ msgid "Gateway metric"
12031 #~ msgstr "Métrique de la passerelle"
12032
12033 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12034 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12035
12036 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12037 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12038
12039 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12040 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12041
12042 #~ msgid "Profile"
12043 #~ msgstr "Profil"
12044
12045 #~ msgid ""
12046 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12047 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12050 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12051
12052 #~ msgid "Invalid value"
12053 #~ msgstr "Valeur non valide"
12054
12055 #~ msgid "default-on (kernel)"
12056 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12057
12058 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12059 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12060
12061 #~ msgid "netdev (kernel)"
12062 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12063
12064 #~ msgid "none (kernel)"
12065 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12066
12067 #~ msgid "timer (kernel)"
12068 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12069
12070 #~ msgid "Enable/Disable"
12071 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12072
12073 #~ msgid "No signal"
12074 #~ msgstr "Pas de signal"
12075
12076 #~ msgid "Free"
12077 #~ msgstr "Libre"
12078
12079 #~ msgid "Port %s"
12080 #~ msgstr "Port %s"
12081
12082 #~ msgid "USB Device"
12083 #~ msgstr "Périphérique USB"
12084
12085 #~ msgid "USB Ports"
12086 #~ msgstr "Ports USB"
12087
12088 #~ msgid "Define a name for this network."
12089 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12090
12091 #~ msgid "Bad address specified!"
12092 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12093
12094 #~ msgid "Loading"
12095 #~ msgstr "Chargement"
12096
12097 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12098 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12099
12100 #~ msgid "Assign interfaces..."
12101 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12102
12103 #~ msgid "MB/s"
12104 #~ msgstr "MB/s"
12105
12106 #~ msgid "Network without interfaces."
12107 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12108
12109 #~ msgid "Realtime Connections"
12110 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12111
12112 #~ msgid "Realtime Load"
12113 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12114
12115 #~ msgid "Realtime Traffic"
12116 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12117
12118 #~ msgid "Realtime Wireless"
12119 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12120
12121 #~ msgid "There are no active leases."
12122 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12123
12124 #~ msgid ""
12125 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12126 #~ msgstr ""
12127 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12128 #~ "actives."
12129
12130 #~ msgid "dB"
12131 #~ msgstr "dB"
12132
12133 #~ msgid "kB/s"
12134 #~ msgstr "kB/s"
12135
12136 #~ msgid "kbit/s"
12137 #~ msgstr "kbit/s"
12138
12139 #~ msgid "Changes applied."
12140 #~ msgstr "Changements appliqués."
12141
12142 #~ msgid "Keep settings"
12143 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12144
12145 #~ msgid "Rebooting..."
12146 #~ msgstr "Redémarre…"
12147
12148 #~ msgid ""
12149 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12150 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12151 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12152 #~ msgstr ""
12153 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12154 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12155 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12156 #~ "micrologiciel compatible)."
12157
12158 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12159 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12160
12161 #~ msgid "(%s available)"
12162 #~ msgstr "(%s disponible)"
12163
12164 #~ msgid "Check"
12165 #~ msgstr "Vérification"
12166
12167 #~ msgid "Checksum"
12168 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12169
12170 #~ msgid "Enable this mount"
12171 #~ msgstr "Activer ce montage"
12172
12173 #~ msgid "Enable this swap"
12174 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12175
12176 #~ msgid "Flash Firmware"
12177 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12178
12179 #~ msgid "Flashing..."
12180 #~ msgstr "Écriture…"
12181
12182 #~ msgid "Mount Entry"
12183 #~ msgstr "Montage"
12184
12185 #~ msgid "Proceed"
12186 #~ msgstr "Continuer"
12187
12188 #~ msgid "Really reset all changes?"
12189 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12190
12191 #~ msgid "Root"
12192 #~ msgstr "Racine"
12193
12194 #~ msgid "Swap Entry"
12195 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12196
12197 #~ msgid ""
12198 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12199 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12200 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12201 #~ msgstr ""
12202 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12203 #~ "(ex : ext3)"
12204
12205 #~ msgid ""
12206 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12207 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12208 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12209 #~ msgstr ""
12210 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12211 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12212 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12213 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12214
12215 #~ msgid "Verify"
12216 #~ msgstr "Vérifier"
12217
12218 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12219 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12220
12221 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12222 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12223
12224 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12225 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12226
12227 #~ msgid "Antenna 1"
12228 #~ msgstr "Antenne 1"
12229
12230 #~ msgid "Antenna 2"
12231 #~ msgstr "Antenne 2"
12232
12233 #~ msgid "Antenna Configuration"
12234 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12235
12236 #~ msgid "Back to overview"
12237 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12238
12239 #~ msgid "Back to scan results"
12240 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12241
12242 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12243 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12244
12245 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12246 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12247
12248 #~ msgid "Common Configuration"
12249 #~ msgstr "Configuration commune"
12250
12251 #~ msgid "Connect"
12252 #~ msgstr "Se connecter"
12253
12254 #~ msgid "Connection Limit"
12255 #~ msgstr "Limite de connexion"
12256
12257 #~ msgid "Cover the following interface"
12258 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12259
12260 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12261 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12262
12263 #~ msgid "Create Interface"
12264 #~ msgstr "Créer une interface"
12265
12266 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12267 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12268
12269 #~ msgid "Diversity"
12270 #~ msgstr "Diversité"
12271
12272 #~ msgid "Edit this interface"
12273 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12274
12275 #~ msgid "Frame Bursting"
12276 #~ msgstr "Rafale de trames"
12277
12278 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12279 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12280
12281 #~ msgid "Install package %q"
12282 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12283
12284 #~ msgid "Interface Overview"
12285 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12286
12287 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12288 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12289
12290 #~ msgid "Name of the new interface"
12291 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12292
12293 #~ msgid "No network configured on this device"
12294 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12295
12296 #~ msgid "No network name specified"
12297 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12298
12299 #~ msgid ""
12300 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12301 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12302 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12303 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12304 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12305 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12306 #~ msgstr ""
12307 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12308 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12309 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12310 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12311 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12312
12313 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12314 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12315
12316 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12317 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12318
12319 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12320 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12321
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12324 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12327 #~ "être annulé!\n"
12328 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12329 #~ "ce réseau."
12330
12331 #~ msgid "Receiver Antenna"
12332 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12333
12334 #~ msgid "Repeat scan"
12335 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12336
12337 #~ msgid "Replace entry"
12338 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12339
12340 #~ msgid "Separate Clients"
12341 #~ msgstr "Isoler les clients"
12342
12343 #~ msgid "Slot time"
12344 #~ msgstr "Tranche de temps"
12345
12346 #, fuzzy
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12349 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12350 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12351 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12352 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12353 #~ msgstr ""
12354 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12355 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12356 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12357 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12358 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12359 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12360
12361 #~ msgid ""
12362 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12363 #~ "this component for working wireless configuration!"
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12366 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12367
12368 #~ msgid "The given network name is not unique"
12369 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12370
12371 #, fuzzy
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12374 #~ "will be replaced if you proceed."
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12377 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12378
12379 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12380 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12381
12382 #~ msgid ""
12383 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12384 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12387 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12388
12389 #~ msgid "Transmission Rate"
12390 #~ msgstr "Débit d'émission"
12391
12392 #~ msgid "Transmit Power"
12393 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12394
12395 #~ msgid "Uploaded File"
12396 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12397
12398 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12399 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
12400
12401 #~ msgid "open"
12402 #~ msgstr "ouvrir"
12403
12404 #~ msgid "Netmask"
12405 #~ msgstr "Masque de réseau"
12406
12407 #, fuzzy
12408 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12409 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
12410
12411 #~ msgid "Synchronizing..."
12412 #~ msgstr "Synchronisation…"
12413
12414 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12415 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
12416
12417 #~ msgid "Theme"
12418 #~ msgstr "Apparence"
12419
12420 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12421 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
12422
12423 #~ msgid "There are no pending changes!"
12424 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
12425
12426 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12427 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
12428
12429 #~ msgid "kB"
12430 #~ msgstr "kB"
12431
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12434 #~ "authentication."
12435 #~ msgstr ""
12436 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
12437 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
12438
12439 #~ msgid "Password successfully changed!"
12440 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
12441
12442 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12443 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
12444
12445 #~ msgid "Available packages"
12446 #~ msgstr "Paquets disponibles"
12447
12448 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12449 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
12450
12451 #~ msgid "Download and install package"
12452 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
12453
12454 #~ msgid "Filter"
12455 #~ msgstr "Filtrer"
12456
12457 #~ msgid "Find package"
12458 #~ msgstr "Trouver un paquet"
12459
12460 #~ msgid "Free space"
12461 #~ msgstr "Espace libre"
12462
12463 #~ msgid "Install"
12464 #~ msgstr "Installer"
12465
12466 #~ msgid "Installed packages"
12467 #~ msgstr "Paquets installés"
12468
12469 #~ msgid "No package lists available"
12470 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
12471
12472 #~ msgid "OK"
12473 #~ msgstr "OK"
12474
12475 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12476 #~ msgstr "Configuration OPKG"
12477
12478 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12479 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
12480
12481 #~ msgid "Package name"
12482 #~ msgstr "Nom du paquet"
12483
12484 #~ msgid "Software"
12485 #~ msgstr "Logiciels"
12486
12487 #~ msgid "Update lists"
12488 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
12489
12490 #~ msgid "Version"
12491 #~ msgstr "Version"
12492
12493 #~ msgid "Disable DNS setup"
12494 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
12495
12496 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12497 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
12498
12499 #~ msgid "Lease validity time"
12500 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
12501
12502 #~ msgid "Multicast address"
12503 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
12504
12505 #~ msgid "Protocol family"
12506 #~ msgstr "Famille du protocole"
12507
12508 #~ msgid "No chains in this table"
12509 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
12510
12511 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12512 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
12513
12514 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12515 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
12516
12517 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12518 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12519
12520 #~ msgid "Activate this network"
12521 #~ msgstr "Activer ce réseau"
12522
12523 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12524 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
12525
12526 #~ msgid "Interface reconnected"
12527 #~ msgstr "Interface reconnectée"
12528
12529 #~ msgid "Interface shut down"
12530 #~ msgstr "Interface arrêtée"
12531
12532 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12533 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
12534
12535 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12536 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
12537
12538 #~ msgid ""
12539 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12540 #~ "you are connected via this interface."
12541 #~ msgstr ""
12542 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12543 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12544 #~ "cette interface."
12545
12546 #~ msgid "Reconnecting interface"
12547 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
12548
12549 #~ msgid "Shutdown this network"
12550 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
12551
12552 #~ msgid "Wireless restarted"
12553 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
12554
12555 #~ msgid "Wireless shut down"
12556 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
12557
12558 #~ msgid "DHCP Leases"
12559 #~ msgstr "Baux DHCP"
12560
12561 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12562 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
12563
12564 #~ msgid ""
12565 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12566 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12567 #~ msgstr ""
12568 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
12569 #~ "annulé!\n"
12570 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12571 #~ "cette interface."
12572
12573 #~ msgid ""
12574 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12575 #~ "connected via this interface."
12576 #~ msgstr ""
12577 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12578 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12579 #~ "cette interface."
12580
12581 #~ msgid "Sort"
12582 #~ msgstr "Trier"
12583
12584 #~ msgid "help"
12585 #~ msgstr "aide"
12586
12587 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12588 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
12589
12590 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12591 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
12592
12593 #~ msgid "Apply"
12594 #~ msgstr "Appliquer"
12595
12596 #~ msgid "Applying changes"
12597 #~ msgstr "Changements en cours"
12598
12599 #~ msgid "Configuration applied."
12600 #~ msgstr "Configuration appliquée."
12601
12602 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12603 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
12604
12605 #~ msgid "The following changes have been committed"
12606 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
12607
12608 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12609 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
12610
12611 #~ msgid "Action"
12612 #~ msgstr "Action"
12613
12614 #~ msgid "Buttons"
12615 #~ msgstr "Boutons"
12616
12617 #~ msgid "Handler"
12618 #~ msgstr "Gestionnaire"
12619
12620 #~ msgid "Maximum hold time"
12621 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
12622
12623 #~ msgid "Minimum hold time"
12624 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
12625
12626 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12627 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
12628
12629 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12630 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
12631
12632 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
12635
12636 #~ msgid "Leasetime"
12637 #~ msgstr "Durée du bail"
12638
12639 #~ msgid "AR Support"
12640 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
12641
12642 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12643 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
12644
12645 #~ msgid "Background Scan"
12646 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
12647
12648 #~ msgid "Compression"
12649 #~ msgstr "Compression"
12650
12651 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12652 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
12653
12654 #~ msgid "Do not send probe responses"
12655 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
12656
12657 #~ msgid "Fast Frames"
12658 #~ msgstr "Trames rapides"
12659
12660 #~ msgid "Maximum Rate"
12661 #~ msgstr "Débit maximum"
12662
12663 #~ msgid "Minimum Rate"
12664 #~ msgstr "Débit minimum"
12665
12666 #~ msgid "Multicast Rate"
12667 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
12668
12669 #~ msgid "Outdoor Channels"
12670 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
12671
12672 #~ msgid "Regulatory Domain"
12673 #~ msgstr "Domaine de certification"
12674
12675 #~ msgid "Separate WDS"
12676 #~ msgstr "WDS séparé"
12677
12678 #~ msgid "Static WDS"
12679 #~ msgstr "WDS statique"
12680
12681 #~ msgid "Turbo Mode"
12682 #~ msgstr "Mode Turbo"
12683
12684 #~ msgid "XR Support"
12685 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
12686
12687 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12688 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
12689
12690 #~ msgid "Join Network: Settings"
12691 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
12692
12693 #~ msgid "CPU"
12694 #~ msgstr "CPU"
12695
12696 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12697 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
12698
12699 #~ msgid "VLAN Interface"
12700 #~ msgstr "Interface du VLAN"