002aadef3f7067f143378a8b31575ec73c4d57ab
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-05 04:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2251 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2252 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2253 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2256 msgid "DHCPv6-Service"
2257 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2258
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2264 msgid "DNS"
2265 msgstr "„DNS“"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2268 msgid "DNS Forwards"
2269 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2272 msgid "DNS Servers"
2273 msgstr "„DNS“ serveriai"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2276 msgid "DNS query port"
2277 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2280 msgid "DNS search domains"
2281 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2284 msgid "DNS server port"
2285 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2288 msgid ""
2289 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2290 "Some wireguard clients require this to be set."
2291 msgstr ""
2292 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2293 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2294 "nustatyti."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2297 msgid "DNS setting is invalid"
2298 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2301 msgid "DNS weight"
2302 msgstr "„DNS“ svoris"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2305 msgid "DNS-Label / FQDN"
2306 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2310 msgid "DNSSEC"
2311 msgstr "„DNSSEC“"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2314 msgid "DNSSEC check unsigned"
2315 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2318 msgid "DPD Idle Timeout"
2319 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2322 msgid "DS-Lite AFTR address"
2323 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2327 msgid "DSL"
2328 msgstr "„DSL“"
2329
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2331 msgid "DSL Status"
2332 msgstr "„DSL“ būsena"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2335 msgid "DSL line mode"
2336 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2339 msgid "DTIM Interval"
2340 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2345 msgid "DUID"
2346 msgstr "„DUID“"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2349 msgid "Data Rate"
2350 msgstr "Duomenų dažnis"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2353 msgid "Data Received"
2354 msgstr "Gauta duomenų"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2357 msgid "Data Transmitted"
2358 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2363 msgid "Debug"
2364 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2365
2366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2367 msgid "Default gateway"
2368 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2371 msgid "Default router"
2372 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2373
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2375 msgid "Default state"
2376 msgstr "Numatyta būsena"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2379 msgid "Defaults to IPv4+6."
2380 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2383 msgid "Defaults to fw4."
2384 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2387 msgid ""
2388 "Define additional DHCP options, for example "
2389 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2390 "servers to clients."
2391 msgstr ""
2392 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2393 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2394 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2397 msgid ""
2398 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2399 "but for outgoing frames"
2400 msgstr ""
2401 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2402 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2405 msgid ""
2406 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2407 "priority on incoming frames"
2408 msgstr ""
2409 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2410 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2413 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2414 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2417 msgid "Delay"
2418 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2421 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2422 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2432 msgid "Delete"
2433 msgstr "Ištrinti"
2434
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2437 msgid "Delete key"
2438 msgstr "Ištrinti raktą"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2441 msgid "Delete request failed: %s"
2442 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2445 msgid "Delete this network"
2446 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2449 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2450 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2456 msgid "Description"
2457 msgstr "Aprašas"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2460 msgid "Deselect"
2461 msgstr "Atžymėti"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2464 msgid "Design"
2465 msgstr "Dizainas"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2468 msgid "Designated master"
2469 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2474 msgid "Destination"
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2478 msgctxt "nft ip daddr"
2479 msgid "Destination IP"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2483 msgctxt "nft ip6 daddr"
2484 msgid "Destination IPv6"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2493 msgctxt "nft ip dport"
2494 msgid "Destination port"
2495 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2499 msgid "Destination zone"
2500 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2518 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2519 msgid "Device"
2520 msgstr "Įrenginys"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2523 msgid "Device Configuration"
2524 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2527 msgid "Device Identifier"
2528 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2531 msgid "Device is not active"
2532 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2536 msgid "Device is restarting…"
2537 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2540 msgid "Device name"
2541 msgstr "Įrenginio vardas"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2544 msgid "Device not managed by ModemManager."
2545 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2548 msgid "Device not present"
2549 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2552 msgid "Device type"
2553 msgstr "Įrenginio tipas"
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2556 msgid "Device unreachable!"
2557 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2560 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2561 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2565 msgid "Devices"
2566 msgstr "Įrenginiai"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2569 msgid "Devices &amp; Ports"
2570 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2573 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2574 msgid "Diagnostics"
2575 msgstr "Diagnostika"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2578 msgid "Dial number"
2579 msgstr "Surinkti numerį"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2582 msgid "Dir"
2583 msgstr "Katalogas („dir“)"
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2586 msgid "Directory"
2587 msgstr "Katalogas"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2593 msgid "Disable"
2594 msgstr "Išjungti"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2597 msgid ""
2598 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2599 "this interface."
2600 msgstr ""
2601 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2602 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2603 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2604
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2607 msgid "Disable DNS lookups"
2608 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2611 msgid "Disable Encryption"
2612 msgstr "Išjungti šifravimas"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2615 msgid "Disable Inactivity Polling"
2616 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2619 msgid "Disable this interface"
2620 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2623 msgid "Disable this network"
2624 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2641 msgid "Disabled"
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2645 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2646 msgid "Disabled"
2647 msgstr "Išjungtas/-i"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2650 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2651 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2654 msgid ""
2655 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2656 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2657 msgstr ""
2658 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2659 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2662 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2663 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2669 msgid "Disconnect"
2670 msgstr "Atsijungti"
2671
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2673 msgid "Disconnection attempt failed"
2674 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2677 msgid "Disconnection attempt failed."
2678 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2679
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2681 msgid "Disk space"
2682 msgstr "Disko talpa"
2683
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2693 msgid "Dismiss"
2694 msgstr "Nepaisyti"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2697 msgid "Distance Optimization"
2698 msgstr "Atstumo optimizacija"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2701 msgid ""
2702 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2703 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2704 msgstr ""
2705 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2706 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2709 msgid "Distributed ARP Table"
2710 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2713 msgid ""
2714 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2715 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2716 msgstr ""
2717 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2718 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2719 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2722 msgid ""
2723 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2724 "section is valid for all dnsmasq instances."
2725 msgstr ""
2726 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2727 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2728 "egzemplioriams."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2731 msgid ""
2732 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2733 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2734 "abbr> forwarder."
2735 msgstr ""
2736 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2737 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2738 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2739 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2740 "persiuntėjas..."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2743 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2744 msgstr ""
2745 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2746
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2751 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2752 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2753 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2756 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2757 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2760 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2761 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2764 msgid ""
2765 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2766 "packets."
2767 msgstr ""
2768 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2769 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2770
2771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2772 msgid "Do not send a Release when restarting"
2773 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2774
2775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2776 msgid "Do not send a hostname"
2777 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2780 msgid ""
2781 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2782 "abbr> messages on this interface."
2783 msgstr ""
2784 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2785 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2786 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2787
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2789 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2790 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2793 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2794 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2797 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2798 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2801 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2802 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2807 msgid "Domain"
2808 msgstr "Domenas-Sritis"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2811 msgid "Domain required"
2812 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2815 msgid "Domain whitelist"
2816 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2821 msgid "Don't Fragment"
2822 msgstr "Nefragmentuoti"
2823
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2825 msgid "Down"
2826 msgstr "Žemyn"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2829 msgid "Down Delay"
2830 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2831
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2833 msgid "Download backup"
2834 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2837 msgid "Download mtdblock"
2838 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2841 msgid "Downstream SNR offset"
2842 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2845 msgid ""
2846 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2847 "WireGuard interface."
2848 msgstr ""
2849 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2850 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2851
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2853 msgid "Drag to reorder"
2854 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2857 msgid "Drop Duplicate Frames"
2858 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2861 msgid ""
2862 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2863 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2864 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2865 msgstr ""
2866 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2867 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2868 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2871 msgid ""
2872 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2873 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2874 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2875 msgstr ""
2876 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2877 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2878 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2881 msgid "Drop gratuitous ARP"
2882 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2885 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2886 msgstr ""
2887 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2888 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2891 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2892 msgstr ""
2893 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2894 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2897 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2898 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2901 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2902 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2905 msgctxt "nft drop action"
2906 msgid "Drop packet"
2907 msgstr "Mesti paketą"
2908
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2910 msgctxt "Chain policy: drop"
2911 msgid "Drop unmatched packets"
2912 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2915 msgid "Drop unsolicited NA"
2916 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2919 msgid "Dropbear Instance"
2920 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2923 msgid ""
2924 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2925 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2926 msgstr ""
2927 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2928 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2929 "abbr>“ serverį"
2930
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2933 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2934 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2937 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2938 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2941 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2942 msgstr ""
2943 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2944 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2947 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2948 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2951 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2952 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2955 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2956 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2957
2958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2959 msgid "Dynamic tunnel"
2960 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2963 msgid ""
2964 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2965 "having static leases will be served."
2966 msgstr ""
2967 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2968 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2971 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2972 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2975 msgid "E.g. eth0, eth1"
2976 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2979 msgid "EA-bits length"
2980 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2983 msgid "EAP-Method"
2984 msgstr "„EAP-Metodas“"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2987 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2988 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2989
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2997 msgid "Edit"
2998 msgstr "Redaguoti"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
3001 msgid "Edit IP set"
3002 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3005 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3006 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3009 msgid "Edit peer"
3010 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3013 msgid "Edit static lease"
3014 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3015
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3017 msgid ""
3018 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3019 "reload the page."
3020 msgstr ""
3021 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3022 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3023 "puslapį."
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3026 msgid "Edit this network"
3027 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3030 msgid "Edit wireless network"
3031 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3034 msgctxt "nft rt mtu"
3035 msgid "Effective route MTU"
3036 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3039 msgid "Egress QoS mapping"
3040 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3043 msgctxt "nft meta oif"
3044 msgid "Egress device id"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3048 msgctxt "nft meta oifname"
3049 msgid "Egress device name"
3050 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3053 msgid "Emergency"
3054 msgstr "Kritinė situacija"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3058 msgid "Enable"
3059 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3062 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3063 msgstr ""
3064 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3065 "pritaikytumėte pakeitimus."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3068 msgid ""
3069 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3070 "snooping"
3071 msgstr ""
3072 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3073 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3074 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3077 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3078 msgstr ""
3079 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3080 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3083 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3084 msgstr ""
3085 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3086 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3087
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3091 msgid "Enable DNS lookups"
3092 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3095 msgid "Enable Debugmode"
3096 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3099 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3100 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3103 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3104 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3107 msgid "Enable IPv6"
3108 msgstr "Įgalinti IPv6"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3113 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3121 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3122 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3125 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3126 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3129 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3130 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3133 msgid "Enable MAC address learning"
3134 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3137 msgid "Enable NTP client"
3138 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3141 msgid "Enable Single DES"
3142 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3145 msgid "Enable TFTP server"
3146 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3149 msgid "Enable VLAN filtering"
3150 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3153 msgid "Enable VLAN functionality"
3154 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3157 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3158 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3161 msgid ""
3162 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3163 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3164 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3165 msgstr ""
3166 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3167 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3168 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3169 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3172 msgid ""
3173 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3174 msgstr ""
3175 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3176 "delegavimą"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3179 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3180 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3183 msgid "Enable learning and aging"
3184 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3187 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3188 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3191 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3192 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3195 msgid "Enable multicast fast leave"
3196 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3199 msgid "Enable multicast querier"
3200 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3203 msgid "Enable multicast support"
3204 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3207 msgid ""
3208 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3209 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3210 "Yggdrasil version are included."
3211 msgstr ""
3212 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3213 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3214 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3217 msgid ""
3218 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3219 msgstr ""
3220 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3221 "tinklo spartai."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3224 msgid "Enable promiscuous mode"
3225 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3229 msgid "Enable rx checksum"
3230 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3236 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3237 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3238
3239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3242 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3243 msgstr ""
3244 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3247 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3248 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3251 msgid "Enable this network"
3252 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3255 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3256 msgstr ""
3257 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3261 msgid "Enable tx checksum"
3262 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3265 msgid "Enable unicast flooding"
3266 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3274 msgid "Enabled"
3275 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3278 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3279 msgstr ""
3280 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3281 "tinklo tilte/jungime"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3284 msgid ""
3285 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3286 "Domain"
3287 msgstr ""
3288 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3289 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3292 msgid ""
3293 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3294 "batman-adv."
3295 msgstr ""
3296 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3297 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3300 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3301 msgstr ""
3302 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3306 msgid "Encapsulation limit"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3311 msgid "Encapsulation mode"
3312 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3319 msgid "Encryption"
3320 msgstr "Šifravimas"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3324 msgid "Endpoint"
3325 msgstr "Galutinis taškas"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3328 msgid "Endpoint Host"
3329 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3332 msgid "Endpoint Port"
3333 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3336 msgid "Endpoint setting is invalid"
3337 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3340 msgid "Enforce IGMPv1"
3341 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3344 msgid "Enforce IGMPv2"
3345 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3348 msgid "Enforce IGMPv3"
3349 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3352 msgid "Enforce MLD version 1"
3353 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3356 msgid "Enforce MLD version 2"
3357 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3358
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3360 msgid "Enter custom value"
3361 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3362
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3364 msgid "Enter custom values"
3365 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3368 msgid "Erasing..."
3369 msgstr "Šalinama..."
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3378 msgid "Error"
3379 msgstr "Klaida"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3382 msgid "Error getting PublicKey"
3383 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3387 msgid "Ethernet Adapter"
3388 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3392 msgid "Ethernet Switch"
3393 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3396 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3397 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3400 msgid "Every second (fast, 1)"
3401 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3404 msgid "Exclude interfaces"
3405 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3408 msgid ""
3409 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3410 "resolution to other systems."
3411 msgstr ""
3412 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3413 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3416 msgid ""
3417 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3418 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3419 msgstr ""
3420 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3421 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3422 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3425 msgid "Existing device"
3426 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3429 msgid "Expand hosts"
3430 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3433 msgid "Expected port number."
3434 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3437 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3438 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3441 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3442 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3445 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3446 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3449 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3450 msgstr ""
3451 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3452 "pakaitinius simbolius"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3455 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3456 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3457
3458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3468 msgid "Expecting: %s"
3469 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3472 msgid "Expecting: non-empty value"
3473 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3476 msgid "Expires"
3477 msgstr "Baigia galioti"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3480 msgid ""
3481 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3482 msgstr ""
3483 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3486 msgid ""
3487 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3488 "with caution."
3489 msgstr ""
3490 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3491 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3492
3493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3494 msgid "External"
3495 msgstr "Išorinis"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3498 msgid "External R0 Key Holder List"
3499 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3502 msgid "External R1 Key Holder List"
3503 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3504
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3506 msgid "External system log server"
3507 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3510 msgid "External system log server port"
3511 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3514 msgid "External system log server protocol"
3515 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3518 msgid "Externally managed interface"
3519 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3522 msgid "Extra DHCP logging"
3523 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3526 msgid "Extra SSH command options"
3527 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3530 msgid "Extra pppd options"
3531 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3534 msgid "Extra sstpc options"
3535 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3538 msgid "FQDN"
3539 msgstr "„FQDN“"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3542 msgid "FT over DS"
3543 msgstr "„FT per DS“"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3546 msgid "FT over the Air"
3547 msgstr "„FT per orą“"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3550 msgid "FT protocol"
3551 msgstr "„FT“ protokolas"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3554 msgid "Failed Reason"
3555 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3558 msgid "Failed to change the system password."
3559 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3560
3561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3562 msgid "Failed to configure modem"
3563 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3564
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3566 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3567 msgstr ""
3568 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3571 msgid "Failed to connect"
3572 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3575 msgid "Failed to disconnect"
3576 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3579 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3580 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3583 msgid "Failed to get modem information"
3584 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3587 msgid "Failed to initialize modem"
3588 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3591 msgid "Failed to set operating mode"
3592 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3593
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3595 msgid "File"
3596 msgstr "Failas"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3599 msgid ""
3600 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3601 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3602 msgstr ""
3603 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3604 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3605
3606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3607 msgid "File not accessible"
3608 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3611 msgid "File to store DHCP lease information."
3612 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3615 msgid "File with upstream resolvers."
3616 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3617
3618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3620 msgid "Filename"
3621 msgstr "Failo pavadinimas"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3624 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3625 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3629 msgid "Filesystem"
3630 msgstr "Failų sistema"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3633 msgid "Filter"
3634 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3637 msgid "Filter IPv4 A records"
3638 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3641 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3642 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3645 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3646 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3649 msgid "Filter private"
3650 msgstr "Filtruoti privatūs"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3653 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3654 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3658 msgstr ""
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3662 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3663 msgstr ""
3664 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3665 "valdomiesiems"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3668 msgid ""
3669 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3670 msgstr ""
3671 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3672 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3676 msgid "Finalizing failed"
3677 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3680 msgid ""
3681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3682 "with defaults based on what was detected"
3683 msgstr ""
3684 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3685 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3688 msgid "Find and join network"
3689 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3690
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3692 msgid "Finish"
3693 msgstr "Baigti"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3697 msgid "Firewall"
3698 msgstr "Užkarda"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3702 msgid "Firewall Mark"
3703 msgstr "Užkardos Žymė"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3706 msgid "Firewall Settings"
3707 msgstr "Užkardos nustatymai"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3710 msgid "Firewall Status"
3711 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3714 msgid "Firewall mark"
3715 msgstr "Užkardos žymė"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3718 msgid "Firmware File"
3719 msgstr "Programinės įrangos failas"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3722 msgid "Firmware Version"
3723 msgstr "Programinės įrangos versija"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3726 msgid "First answer wins."
3727 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3730 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3731 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3735 msgid "Flash image..."
3736 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3739 msgid "Flash image?"
3740 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3741
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3743 msgid "Flash new firmware image"
3744 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3747 msgid "Flash operations"
3748 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3749
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3752 msgid "Flashing…"
3753 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3756 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3757 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3761 msgid "Force"
3762 msgstr "Priversti"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3765 msgid "Force 40MHz mode"
3766 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3769 msgid "Force CCMP (AES)"
3770 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3773 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3774 msgstr ""
3775 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3776 "aptiktas."
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3779 msgid "Force IGMP version"
3780 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3783 msgid "Force MLD version"
3784 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3787 msgid "Force TKIP"
3788 msgstr "Priversti „TKIP“"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3791 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3792 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3795 msgid "Force broadcast DHCP response."
3796 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3799 msgid "Force link"
3800 msgstr "Priversti pririšimą"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3803 msgid "Force upgrade"
3804 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3807 msgid "Force use of NAT-T"
3808 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3809
3810 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3811 msgid "Form token mismatch"
3812 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3815 msgid "Format:"
3816 msgstr "Formatas:"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3819 msgid ""
3820 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3821 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3822 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3823 "designated master interface and downstream interfaces."
3824 msgstr ""
3825 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3826 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3827 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3828 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3829 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3830 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3833 msgid ""
3834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3835 "messages received on the designated master interface to downstream "
3836 "interfaces."
3837 msgstr ""
3838 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3839 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3840 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3841 "srautu."
3842
3843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3844 msgid "Forward DHCP traffic"
3845 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3848 msgid ""
3849 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3850 "downstream interfaces."
3851 msgstr ""
3852 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3853 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3854
3855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3856 msgid "Forward broadcast traffic"
3857 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3860 msgid "Forward delay"
3861 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3864 msgid "Forward mesh peer traffic"
3865 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3868 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3869 msgstr ""
3870 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3871 "įrenginyje."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3874 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3875 msgstr ""
3876 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3879 msgid "Forward/reverse DNS"
3880 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3883 msgid "Forwarding mode"
3884 msgstr "Persiuntimo režimas"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3887 msgid "Forwards"
3888 msgstr "Perleidimai"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3891 msgid "Fragmentation"
3892 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3895 msgid "Fragmentation Threshold"
3896 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3899 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3900 msgid "Full port randomization"
3901 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3904 msgid ""
3905 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3906 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3907 msgstr ""
3908 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3909 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3914 msgid "GHz"
3915 msgstr "GHz"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3919 msgid "GPRS only"
3920 msgstr "Tik „GPRS“"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3923 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3924 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3927 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3928 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3931 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3932 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3935 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3936 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3941 msgid "Gateway"
3942 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3945 msgid "Gateway Mode"
3946 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3949 msgid "Gateway Ports"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3954 msgid "Gateway address is invalid"
3955 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3958 msgid "Gateway metric"
3959 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3962 msgid "General"
3963 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3970 msgid "General Settings"
3971 msgstr "Bendri nustatymai"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3977 msgid "General Setup"
3978 msgstr "Bendra sąranka"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3981 msgid "General device options"
3982 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3985 msgid "Generate Config"
3986 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3989 msgid "Generate PMK locally"
3990 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3993 msgid "Generate archive"
3994 msgstr "Sukurti archyvą"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3997 msgid "Generate configuration"
3998 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4001 msgid "Generate configuration…"
4002 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4006 msgid "Generate new key pair"
4007 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4010 msgid "Generate preshared key"
4011 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4014 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4015 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4018 msgid "Generating QR code…"
4019 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4022 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4023 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4026 msgid "Global Settings"
4027 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4030 msgid "Global network options"
4031 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4032
4033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4037 msgid "Go to firmware upgrade..."
4038 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4039
4040 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4041 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4042 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4044 msgid "Go to password configuration..."
4045 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4051 msgid "Go to relevant configuration page"
4052 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4055 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4059 msgid "Grant access to DHCP status display"
4060 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4063 msgid "Grant access to DSL status display"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4067 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4071 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4075 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4076 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4079 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4083 msgid "Grant access to SSH configuration"
4084 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4087 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4088 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4089
4090 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4091 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4092 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4095 msgid "Grant access to crontab configuration"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4099 msgid "Grant access to firewall status"
4100 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4103 msgid "Grant access to flash operations"
4104 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4107 msgid "Grant access to main status display"
4108 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4111 msgid "Grant access to mmcli"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4113
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4115 msgid "Grant access to mount configuration"
4116 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4119 msgid "Grant access to network configuration"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4123 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4125
4126 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4127 msgid "Grant access to network status information"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4131 msgid "Grant access to port status display"
4132 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4135 msgid "Grant access to process status"
4136 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4139 msgid "Grant access to realtime statistics"
4140 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4143 msgid "Grant access to routing status"
4144 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4147 msgid "Grant access to startup configuration"
4148 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4151 msgid "Grant access to system configuration"
4152 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4155 msgid "Grant access to system logs"
4156 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4159 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4160 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4163 msgid "Grant access to wireless channel status"
4164 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4167 msgid "Grant access to wireless status display"
4168 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4171 msgid "Group Password"
4172 msgstr "Grupės slaptažodis"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4175 msgid "Guest"
4176 msgstr "Svečias"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4179 msgid "HE.net password"
4180 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4183 msgid "HE.net username"
4184 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4188 msgid "HTTP(S) Access"
4189 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4192 msgid "Hang Up"
4193 msgstr "Strigti"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4196 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4197 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4200 msgid "Hello interval"
4201 msgstr "„Labas“ intervalas"
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4204 msgid ""
4205 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4206 "the timezone."
4207 msgstr ""
4208 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4209 "laiko zoną."
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4212 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4213 msgstr ""
4214 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4215 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4219 msgid "Hide empty chains"
4220 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4223 msgid "High"
4224 msgstr "Aukštas"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4227 msgid "Honor gratuitous ARP"
4228 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4231 msgctxt "Chain hook description"
4232 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4233 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4236 msgid "Hop Penalty"
4237 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4243 msgid "Host"
4244 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4247 msgid "Host expiry timeout"
4248 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4251 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4252 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4253
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4255 msgid "Host-Uniq tag content"
4256 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4259 msgid ""
4260 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4261 "code>."
4262 msgstr ""
4263 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4264 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4272 msgid "Hostname"
4273 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4274
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4276 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4277 msgstr ""
4278 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4279 "„DHCP“"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4282 msgid "Hostnames"
4283 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4286 msgid ""
4287 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4288 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4289 "useful to rebind an FQDN."
4290 msgstr ""
4291 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4292 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4293 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4294 "naudingas perrišant „FQDN“."
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4297 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4298 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4301 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4302 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4305 msgid "Human-readable counters"
4306 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4309 msgid "Hybrid"
4310 msgstr "Hibridas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4313 msgctxt "nft icmp code"
4314 msgid "ICMP code"
4315 msgstr "„ICMP“ kodas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4318 msgctxt "nft icmp type"
4319 msgid "ICMP type"
4320 msgstr "„ICMP“ tipas"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4323 msgctxt "nft icmpv6 code"
4324 msgid "ICMPv6 code"
4325 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4328 msgctxt "nft icmpv6 type"
4329 msgid "ICMPv6 type"
4330 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4334 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4335 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4338 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4339 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4342 msgid "IKE DH Group"
4343 msgstr "„IKE DH Group“"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4346 msgid "IMEI"
4347 msgstr "„IMEI“"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4350 msgid "IP Address"
4351 msgstr "IP adresas"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4354 msgid "IP Addresses"
4355 msgstr "IP adresai"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4358 msgid "IP Protocol"
4359 msgstr "IP protokolas"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4362 msgid "IP Sets"
4363 msgstr "IP rinkiniai"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4366 msgid "IP Type"
4367 msgstr "IP tipas"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4372 msgid "IP address"
4373 msgstr "IP adresas"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4377 msgid "IP address is invalid"
4378 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4382 msgid "IP address is missing"
4383 msgstr "Nėra IP adreso"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4386 msgid ""
4387 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4388 "this setting."
4389 msgstr ""
4390 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4391 "reikalingas šis nustatymas."
4392
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4394 msgid ""
4395 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4396 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4397 "packets with matching destination IP."
4398 msgstr ""
4399 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4400 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4401 "atitinkančiu paskirties IP."
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4404 msgctxt "nft ip protocol"
4405 msgid "IP protocol"
4406 msgstr "IP protokolas"
4407
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4409 msgctxt "nft meta l4proto"
4410 msgid "IP protocol"
4411 msgstr "IP protokolas"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4414 msgid "IP sets"
4415 msgstr "IP rinkiniai"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4418 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4419 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4422 msgid "IPsec XFRM"
4423 msgstr "„IPsec XFRM“"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4433 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4435 msgid "IPv4"
4436 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4439 msgid "IPv4 Firewall"
4440 msgstr "IPv4 užkarda"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4443 msgid "IPv4 Neighbours"
4444 msgstr "IPv4 kaimynai"
4445
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4447 msgid "IPv4 Routing"
4448 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4451 msgid "IPv4 Rules"
4452 msgstr "IPv4 taisyklės"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4455 msgid "IPv4 Upstream"
4456 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4457
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4463 msgid "IPv4 address"
4464 msgstr "IPv4 adresas"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4467 msgid "IPv4 assignment length"
4468 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4469
4470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4471 msgid "IPv4 broadcast"
4472 msgstr "IPv4 transliavimas"
4473
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4475 msgid "IPv4 gateway"
4476 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4480 msgid "IPv4 netmask"
4481 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4484 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4485 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4488 msgid "IPv4 only"
4489 msgstr "Tik IPv4"
4490
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4493 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4494 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4497 msgid "IPv4 prefix"
4498 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4502 msgid "IPv4 prefix length"
4503 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4506 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4507 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4510 msgid "IPv4+6"
4511 msgstr "IPv4+6"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4514 msgid "IPv4+IPv6"
4515 msgstr "IPv4+IPv6"
4516
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4519 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4520 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4523 msgid "IPv4/IPv6"
4524 msgstr "IPv4/IPv6"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4527 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4528 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4531 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4532 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4549 msgid "IPv6"
4550 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4553 msgid "IPv6 APN"
4554 msgstr "IPv6 „APN“"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4557 msgid "IPv6 APN profile index"
4558 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4559
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4561 msgid "IPv6 Firewall"
4562 msgstr "IPv6 užkarda"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4565 msgid "IPv6 MTU"
4566 msgstr "IPv6 „MTU“"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4569 msgid "IPv6 Neighbours"
4570 msgstr "IPv6 kaimynai"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4573 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4574 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4577 msgid "IPv6 RA Settings"
4578 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4581 msgid "IPv6 Routing"
4582 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4585 msgid "IPv6 Rules"
4586 msgstr "IPv6 taisyklės"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4589 msgid "IPv6 Settings"
4590 msgstr "IPv6 nustatymai"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4593 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4594 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4597 msgid "IPv6 Upstream"
4598 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4599
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4603 msgid "IPv6 address"
4604 msgstr "IPv6 adresas"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4607 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4608 msgid "IPv6 assignment hint"
4609 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4612 msgid "IPv6 assignment length"
4613 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4614
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4616 msgid "IPv6 gateway"
4617 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4618
4619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4620 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4621 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4624 msgid "IPv6 only"
4625 msgstr "Tik IPv6"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4628 msgid "IPv6 preference"
4629 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4633 msgid "IPv6 prefix"
4634 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4637 msgid "IPv6 prefix filter"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4642 msgid "IPv6 prefix length"
4643 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4644
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4647 msgid "IPv6 routed prefix"
4648 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4651 msgid "IPv6 source routing"
4652 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4655 msgid "IPv6 suffix"
4656 msgstr "IPv6 priesaga"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4659 msgid "IPv6 support"
4660 msgstr "IPv6 palaikymas"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4663 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4664 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4667 msgid "IPv6-PD"
4668 msgstr "„IPv6-PD“"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4671 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4672 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4676 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4677 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4683
4684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4686 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4687 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4690 msgid "Identity"
4691 msgstr "Tapatybė"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4694 msgid ""
4695 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4696 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4697 msgstr ""
4698 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4699 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4700 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4701
4702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4703 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4704 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4707 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4708 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4711 msgid "If checked, encryption is disabled"
4712 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4715 msgid ""
4716 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4717 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4718 msgstr ""
4719 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4720 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4721 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4724 msgid ""
4725 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4726 "classes."
4727 msgstr ""
4728 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4729 "priešdėlių klasių."
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4732 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4733 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4737 msgid ""
4738 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4739 msgstr ""
4740 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4741 "mazgą"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4745 msgid ""
4746 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4747 "device node"
4748 msgstr ""
4749 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4750 "įrenginio mazgą"
4751
4752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4753 msgid ""
4754 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4755 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4756 "otherwise modifications will be reverted."
4757 msgstr ""
4758 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4759 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4760 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4766 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4767 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4768 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4774 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4775 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4778 msgid ""
4779 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4780 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4781 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4782 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4783 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4784 msgstr ""
4785 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4786 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4787 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4788 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4789 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4790 "perdavimo greičius."
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4793 msgid "Ignore"
4794 msgstr "Ignoruoti"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4797 msgid "Ignore interface"
4798 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4801 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4802 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4805 msgid "Ignore resolv file"
4806 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4809 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4810 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4813 msgid "Image"
4814 msgstr "Laikmena"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4817 msgid "Image check failed:"
4818 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import as peer"
4822 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4826 msgid "Import configuration"
4827 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4830 msgid "Import configuration as peer…"
4831 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4834 msgid "Import settings"
4835 msgstr "Importuoti nustatymus"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4839 msgid "Imported peer configuration"
4840 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4843 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4844 msgstr ""
4845 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4846
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4848 msgid "In"
4849 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4852 msgid ""
4853 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4854 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4855 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4856 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4857 msgstr ""
4858 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4859 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4860 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4861 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4862
4863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4864 msgid ""
4865 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4866 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4867 msgstr ""
4868 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4869 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4870 "visas „LAN“ gali sustoti."
4871
4872 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4873 msgid ""
4874 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4875 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4876 msgstr ""
4877 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4878 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4879 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4880
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4882 msgid "In seconds"
4883 msgstr "Sekundėmis"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4891 msgid "Inactivity timeout"
4892 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4895 msgid "Inbound:"
4896 msgstr "Įeinantis:"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4899 msgid ""
4900 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4901 "installed_packages.txt"
4902 msgstr ""
4903 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4904 "backup/installed_packages.txt“"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4910 msgid "Incoming checksum"
4911 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4914 msgid "Incoming interface"
4915 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4921 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4922 msgid "Incoming key"
4923 msgstr "Gaunamas raktas"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4929 msgid "Incoming serialization"
4930 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4934 msgid "Info"
4935 msgstr "Informacija"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4938 msgid "Information"
4939 msgstr "Informacija"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4942 msgid "Ingress QoS mapping"
4943 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4946 msgctxt "nft meta iif"
4947 msgid "Ingress device id"
4948 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4949
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4951 msgctxt "nft meta iifname"
4952 msgid "Ingress device name"
4953 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4954
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4956 msgid "Initialization failure"
4957 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4960 msgid "Initscript"
4961 msgstr "„Initscript“"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4964 msgid "Initscripts"
4965 msgstr "„Initscripts“"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4968 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4969 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4972 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4973 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4976 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4977 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4980 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4981 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4984 msgid "Install protocol extensions..."
4985 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4989 msgid "Instance"
4990 msgstr "Egzempliorius"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4993 msgctxt "WireGuard instance heading"
4994 msgid "Instance \"%h\""
4995 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4998 msgid "Instance Details"
4999 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5002 msgid ""
5003 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5004 "BSSID <code>%h</code>."
5005 msgstr ""
5006 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5007 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5008
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5010 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5011 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5012
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5014 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5015 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5021 msgid "Interface"
5022 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5025 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5026 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5029 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5030 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5033 msgid "Interface Configuration"
5034 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5037 msgid "Interface ID"
5038 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5042 msgid "Interface has %d pending changes"
5043 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5046 msgid "Interface is disabled"
5047 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5050 msgid "Interface is marked for deletion"
5051 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5054 msgid "Interface is reconnecting..."
5055 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5060 msgid "Interface is shutting down..."
5061 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5064 msgid "Interface is starting..."
5065 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5068 msgid "Interface is stopping..."
5069 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5072 msgid "Interface name"
5073 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5077 msgid "Interface not present or not connected yet."
5078 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5083 msgid "Interfaces"
5084 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5087 msgid "Internal"
5088 msgstr "Vidinis"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5091 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5092 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5095 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5096 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5099 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5100 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5103 msgid ""
5104 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5105 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5106 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5107 msgstr ""
5108 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5109 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5110 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5111 "siunčiamos rečiau"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5114 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5115 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5116
5117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5119 msgid "Invalid"
5120 msgstr "Negalimas"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5127 msgid "Invalid APN provided"
5128 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5132 msgid "Invalid Base64 key string"
5133 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5136 msgid "Invalid IPv6 address"
5137 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5141 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5146 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5147 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5150 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5151 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5154 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5155 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5156
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5158 msgid "Invalid argument"
5159 msgstr "Negalimas argumentas"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5162 msgid ""
5163 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5164 "supports one and only one bearer."
5165 msgstr ""
5166 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5167 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5170 msgid "Invalid command"
5171 msgstr "Negalima komanda"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5174 msgid "Invalid hexadecimal value"
5175 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5178 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5179 msgstr ""
5180 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5181 "adresas"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5184 msgid "Invalid port"
5185 msgstr "Negalimas prievadas"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5188 msgid "Invalid private key string %s"
5189 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5192 msgid "Invalid public key string %s"
5193 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5196 msgid "Invalid server URL"
5197 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5198
5199 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5200 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5201 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5202 msgstr ""
5203 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5204 "kartą."
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5207 msgid "Invert blinking"
5208 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5211 msgid "Invert match"
5212 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5215 msgctxt "VLAN port state"
5216 msgid "Is Primary VLAN"
5217 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5220 msgid "Isolate Clients"
5221 msgstr "Izoliuoti klientus"
5222
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5224 msgid ""
5225 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5226 "flash memory, please verify the image file!"
5227 msgstr ""
5228 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5229 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5230
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5232 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5234 msgid "JavaScript required!"
5235 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5238 msgid "Join Network"
5239 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5242 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5243 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5246 msgid "Joining Network: %q"
5247 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5250 msgid "Jump to rule"
5251 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5252
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5254 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5255 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5258 msgid "Keep-Alive"
5259 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5263 msgid "Kernel Log"
5264 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5267 msgid "Kernel Version"
5268 msgstr "„Kernel“ versija"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5271 msgid "Key"
5272 msgstr "Raktas"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5279 msgid "Key #%d"
5280 msgstr "Raktas #%d"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5287 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5288 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5289
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5294 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5295 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5296 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5299 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5300 msgid "Key missing"
5301 msgstr "Trūkstamas raktas"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5304 msgid "Key used to sign network config"
5305 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5308 msgctxt "nft unit"
5309 msgid "KiB"
5310 msgstr "KiB"
5311
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5313 msgid "Kill"
5314 msgstr "Nužudyti"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5318 msgid "L2TP"
5319 msgstr "„L2TP“"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5322 msgid "L2TP Server"
5323 msgstr "„L2TP“ serveris"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5326 msgid "LACPDU Packets"
5327 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5335 msgid "LCP echo failure threshold"
5336 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5344 msgid "LCP echo interval"
5345 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5348 msgid "LED Configuration"
5349 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5352 msgid "LLC"
5353 msgstr "„LLC“"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5357 msgid "Label"
5358 msgstr "Etiketė"
5359
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5361 msgid "Language"
5362 msgstr "Kalba"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5365 msgid "Language and Style"
5366 msgstr "Kalba ir stilius"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5369 msgid ""
5370 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5371 "probability of being selected."
5372 msgstr ""
5373 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5374 "tikimybė būti atrinktiems."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5377 msgid "Last Error"
5378 msgstr "Paskutinė klaida"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5381 msgid "Last member interval"
5382 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5386 msgid "Latest Handshake"
5387 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5390 msgid "Leaf"
5391 msgstr "„Lapas“"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5394 msgid "Learn"
5395 msgstr "Sužinoti"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5398 msgid "Learn routes"
5399 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5402 msgid "Lease file"
5403 msgstr "Nuomos failas"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5407 msgid "Lease time"
5408 msgstr "Nuomos laikas"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5414 msgid "Lease time remaining"
5415 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5420 msgid "Leave empty to autodetect"
5421 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5428 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5429 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5432 msgid ""
5433 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5434 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5435 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5436 msgstr ""
5437 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5438 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5439 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5440 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5443 msgid "Legacy rules detected"
5444 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5445
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5447 msgid "Legend:"
5448 msgstr "Legenda (už.):"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5451 msgid "Limit"
5452 msgstr "Limitas"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5455 msgid ""
5456 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5457 "subnet of the querying interface."
5458 msgstr ""
5459 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5460 "sąsajos potinklį."
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5463 msgid "Limits"
5464 msgstr "Apribojimai"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5467 msgid "Line Mode"
5468 msgstr "Linijos režimas"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5471 msgid "Line State"
5472 msgstr "Linijos būsena"
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5475 msgid "Line Uptime"
5476 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5479 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5480 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5483 msgid "Link Monitoring"
5484 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5487 msgid "Link On"
5488 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5489
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5491 msgctxt "nft @ll,off,len"
5492 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5493 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5497 msgid ""
5498 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5499 "also specified here."
5500 msgstr ""
5501 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5502 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5505 msgid ""
5506 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5507 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5508 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5509 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5510 "Association."
5511 msgstr ""
5512 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5513 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5514 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5515 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5516 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5519 msgid ""
5520 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5521 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5522 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5523 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5524 "PMK-R1 keys."
5525 msgstr ""
5526 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5527 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5528 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5529 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5530 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5531 "sąrašas."
5532
5533 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5534 msgid "List of SSH key files for auth"
5535 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5538 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5539 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5542 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5543 msgstr ""
5544 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5545 "sinchronizuoti."
5546
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5549 msgid "Listen Port"
5550 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5553 msgid "Listen addresses"
5554 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5557 msgid "Listen for peers"
5558 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5561 msgid "Listen interfaces"
5562 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5563
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5565 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5566 msgstr ""
5567 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5568 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5571 msgid ""
5572 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5573 "explicitly."
5574 msgstr ""
5575 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5576 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5577
5578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5579 msgid "Listen to multicast beacons"
5580 msgstr ""
5581 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5582 "švyturiams"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5585 msgid "ListenPort setting is invalid"
5586 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5589 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5590 msgstr ""
5591 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5592 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5595 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5596 msgid "Load"
5597 msgstr "Įkelti/Krauti"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5600 msgid "Load Average"
5601 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5604 msgid "Load configuration…"
5605 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5610 msgid "Loading data…"
5611 msgstr "Kraunama duomenis…"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5614 msgid "Loading directory contents…"
5615 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5616
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5618 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5619 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5621 msgid "Loading view…"
5622 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5626 msgid "Local"
5627 msgstr "Vietinis"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5630 msgid "Local IP address"
5631 msgstr "Vietinis IP adresas"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5635 msgid "Local IP address is invalid"
5636 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5639 msgid "Local IP address to assign"
5640 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5649 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5650 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5651 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5652 msgid "Local IPv4 address"
5653 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5656 msgid "Local IPv6 DNS server"
5657 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5665 msgid "Local IPv6 address"
5666 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5669 msgid "Local Startup"
5670 msgstr "Vietinis paleidimas"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5674 msgid "Local Time"
5675 msgstr "Vietinis laikas"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5678 msgid "Local ULA"
5679 msgstr "Vietinis „ULA“"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5682 msgid "Local domain"
5683 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5686 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5687 msgstr ""
5688 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5689 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5692 msgid "Local service only"
5693 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5696 msgid "Local wireguard key"
5697 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5700 msgid "Localise queries"
5701 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5704 msgid "Location Area Code"
5705 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5708 msgid "Lock to BSSID"
5709 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5712 msgid "Log"
5713 msgstr "Žurnalas"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5716 msgid ""
5717 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5718 msgstr ""
5719 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5720 "naudojamas žymas."
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5723 msgctxt "nft log action"
5724 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5725 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5728 msgid "Log facility"
5729 msgstr "Žurnalo priemonė"
5730
5731 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5732 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5733 msgid "Log in"
5734 msgstr "Prisijungti"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5737 msgid "Log in…"
5738 msgstr "Prisijungti…"
5739
5740 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5741 msgid "Log out"
5742 msgstr "Atsijungti"
5743
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5746 msgid "Log output level"
5747 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5750 msgid "Log queries"
5751 msgstr "Žurnalo užklausos"
5752
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5754 msgid "Logging"
5755 msgstr "Žurnalininimas"
5756
5757 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5758 msgid "Logging in…"
5759 msgstr "Prisijungiama…"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5763 msgid ""
5764 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5765 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5766 msgstr ""
5767 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5768 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5769
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5772 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5773 msgstr ""
5774 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5777 msgid "Loose filtering"
5778 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5781 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5782 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5783
5784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5785 msgid "Lua compatibility mode active"
5786 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5790 msgid "MAC"
5791 msgstr "„MAC“"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5794 msgid "MAC Address"
5795 msgstr "„MAC“ adresas"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5798 msgid "MAC Address Filter"
5799 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5802 msgid "MAC Address For The Actor"
5803 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5807 msgid "MAC VLAN"
5808 msgstr "„MAC VLAN“"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5819 msgid "MAC address"
5820 msgstr "„MAC“ adresas"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5823 msgid "MAC address(es)"
5824 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5827 msgid "MAC-Filter"
5828 msgstr "„MAC-Filtras“"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5831 msgid "MAC-List"
5832 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5833
5834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5836 msgid "MAP / LW4over6"
5837 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5838
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5841 msgid "MAP rule is invalid"
5842 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5845 msgid "MBIM Cellular"
5846 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5847
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5849 msgid "MD5"
5850 msgstr "„MD5“"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5854 msgid "MHz"
5855 msgstr "MHz"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5858 msgid "MII"
5859 msgstr "„MII“"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5862 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5863 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5866 msgid "MII Interval"
5867 msgstr "„MII“ Intervalas"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5874 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5876 msgid "MTU"
5877 msgstr "„MTU“"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5880 msgid "MX"
5881 msgstr "„MX“"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5884 msgid ""
5885 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5886 "below:"
5887 msgstr ""
5888 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5889 "komandas apačioje:"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5898 msgid "Manual"
5899 msgstr "Rankinis"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5902 msgid "Manufacturer"
5903 msgstr "Gamintojas"
5904
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5906 msgid "Master (VLAN)"
5907 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5910 msgid "Match Tag"
5911 msgstr "Atitikties žyma"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5914 msgid "Match this Tag"
5915 msgstr "Suderinti šią žymą"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5918 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5919 msgstr ""
5920 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5921 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5924 msgid "Max cache TTL"
5925 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5928 msgid "Max valid value %s."
5929 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5932 msgid "Max. DHCP leases"
5933 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5936 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5937 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5940 msgid "Max. concurrent queries"
5941 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5944 msgid "Maximum age"
5945 msgstr "Maksimalus amžius"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5948 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5949 msgstr ""
5950 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5953 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5954 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5957 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5958 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5961 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5962 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5965 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5967 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5968 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5971 msgid "Maximum number of leased addresses."
5972 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5975 msgid "Maximum snooping table size"
5976 msgstr ""
5977 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5978 "dydis"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5981 msgid "Maximum source port #"
5982 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5985 msgid ""
5986 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5987 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5988 msgstr ""
5989 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5990 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5991 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5994 msgid "Maximum transmit power"
5995 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5998 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5999 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6012 msgid "Mbit/s"
6013 msgstr "Mbps"
6014
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6016 msgid "Medium"
6017 msgstr "Vidutinis"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6020 msgid "Memory"
6021 msgstr "Atmintis"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6024 msgid "Memory usage (%)"
6025 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6028 msgid "Mesh ID"
6029 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6032 msgid "Mesh Id"
6033 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6036 msgid "Mesh Point"
6037 msgstr "Junglusio taškas"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6040 msgid "Mesh Routing"
6041 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6044 msgid "Mesh and routing related options"
6045 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6048 msgid "Method not found"
6049 msgstr "Būdas nerastas"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6052 msgid "Method of link monitoring"
6053 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6056 msgid "Method to determine link status"
6057 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6062 msgid "Metric"
6063 msgstr "Metrinė"
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6066 msgctxt "nft unit"
6067 msgid "MiB"
6068 msgstr "MiB"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6071 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6072 msgstr ""
6073 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6074 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6077 msgid "Min cache TTL"
6078 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6081 msgid "Min valid value %s."
6082 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6085 msgid "Minimum ARP validity time"
6086 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6089 msgid "Minimum Number of Links"
6090 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6093 msgid ""
6094 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6095 "Prevents ARP cache thrashing."
6096 msgstr ""
6097 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6098 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6101 msgid "Minimum source port #"
6102 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6105 msgid ""
6106 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6107 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6108 msgstr ""
6109 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6110 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6111 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6114 msgid "Mirror monitor port"
6115 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6118 msgid "Mirror source port"
6119 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6122 msgid "Mobile Country Code"
6123 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6124
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6126 msgid "Mobile Data"
6127 msgstr "Mobilusis ryšys"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6130 msgid "Mobile Network Code"
6131 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6135 msgid "Mobile Service"
6136 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6139 msgid "Mobility Domain"
6140 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6141
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6151 msgid "Mode"
6152 msgstr "Režimas"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6156 msgid "Model"
6157 msgstr "Modelis"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6160 msgid "Modem Info"
6161 msgstr "Modemo informacija"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6164 msgid ""
6165 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6166 "minutes."
6167 msgstr ""
6168 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6169 "dviejų (2) minučių."
6170
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6172 msgid "Modem default"
6173 msgstr "Modemo numatytas"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6181 msgid "Modem device"
6182 msgstr "Modemo įrenginys"
6183
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6185 msgid "Modem information query failed"
6186 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6192 msgid "Modem init timeout"
6193 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6194
6195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6196 msgid "ModemManager"
6197 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6201 msgid "Monitor"
6202 msgstr "Monitorius"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6205 msgid "More Characters"
6206 msgstr "Daugiau charakterių"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6209 msgid "More…"
6210 msgstr "Daugiau…"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6213 msgid "Mount Point"
6214 msgstr "Prijungimo taškas"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6219 msgid "Mount Points"
6220 msgstr "Prijungimo taškai"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6223 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6224 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6227 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6228 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6231 msgid ""
6232 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6233 "filesystem"
6234 msgstr ""
6235 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6236 "sistema"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6239 msgid "Mount attached devices"
6240 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6243 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6244 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6247 msgid "Mount options"
6248 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6251 msgid "Mount point"
6252 msgstr "Prijungimo taškas"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6255 msgid "Mount swap not specifically configured"
6256 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6259 msgid "Mounted file systems"
6260 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6261
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6263 msgid "Move down"
6264 msgstr "Judinti žemyn"
6265
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6267 msgid "Move up"
6268 msgstr "Judinti aukštyn"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6271 msgid "Multi To Unicast"
6272 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6278 msgid "Multicast"
6279 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6282 msgid "Multicast Mode"
6283 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6286 msgid "Multicast routing"
6287 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6290 msgid "Multicast rules"
6291 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6294 msgid "Multicast to unicast"
6295 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6298 msgid "Must be in %s format."
6299 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6302 msgid "NAS ID"
6303 msgstr "„NAS ID“"
6304
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6306 msgid "NAT action chain \"%h\""
6307 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6308
6309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6310 msgid "NAT-T Mode"
6311 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6314 msgid "NAT64 Prefix"
6315 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6318 msgid "NAT64 prefix"
6319 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6320
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6323 msgid "NCM"
6324 msgstr "„NCM“"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6327 msgid "NDP-Proxy slave"
6328 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6331 msgid "NT Domain"
6332 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6335 msgid "NTP Servers"
6336 msgstr "„NTP“ serveriai"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6339 msgid "NTP server candidates"
6340 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6341
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6349 msgid "Name"
6350 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6353 msgid ""
6354 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6355 "name/SSID)"
6356 msgstr ""
6357 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6358 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6361 msgid "Name of the new network"
6362 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6365 msgid "Name of the set"
6366 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6369 msgid "Name of the tunnel device"
6370 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6373 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6374 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6375
6376 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6378 msgid "Navigation"
6379 msgstr "Navigacija"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6382 msgid "Nebula Network"
6383 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6386 msgid "Neighbour Report"
6387 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6390 msgid "Neighbour cache validity"
6391 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6394 msgid "Netfilter table name"
6395 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6396
6397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6403 msgid "Network"
6404 msgstr "Tinklas"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6407 msgid "Network Coding"
6408 msgstr "Tinklo kodavimas"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6411 msgid "Network Mode"
6412 msgstr "Tinklo režimas"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6415 msgid "Network Registration"
6416 msgstr "Tinklo registravimas"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6419 msgid "Network SSID"
6420 msgstr "Tinklo „SSID“"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6423 msgid "Network address"
6424 msgstr "Tinklo adresas"
6425
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6427 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6428 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6431 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6432 msgstr ""
6433 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6436 msgid "Network boot image"
6437 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6440 msgid "Network bridge configuration migration"
6441 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6445 msgid "Network device"
6446 msgstr "Tinklo įrenginys"
6447
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6449 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6450 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6454 msgid "Network device is not present"
6455 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6458 msgid "Network device table \"%h\""
6459 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6462 msgctxt "nft @nh,off,len"
6463 msgid "Network header bits %d-%d"
6464 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6467 msgid "Network ifname configuration migration"
6468 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6472 msgid "Network interface"
6473 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6476 msgid "Never"
6477 msgstr "Niekada"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6480 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6481 msgid "Never"
6482 msgstr "Niekada"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6485 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6486 msgstr ""
6487 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6488 "dalių."
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6491 msgid ""
6492 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6493 "hosts files only."
6494 msgstr ""
6495 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6496 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6499 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6500 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6503 msgid "New interface name…"
6504 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6505
6506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6507 msgid "Next »"
6508 msgstr "Tolyn »"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6513 msgid "No"
6514 msgstr "Ne"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6517 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6518 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6521 msgid "No Data"
6522 msgstr "Nėra duomenų"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6525 msgid "No Encryption"
6526 msgstr "Nėra šifravimo"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6529 msgid "No Host Routes"
6530 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6533 msgid "No NAT-T"
6534 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6537 msgid "No RX signal"
6538 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6541 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6542 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6543
6544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6545 msgid "No allowed mode configuration found."
6546 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6547
6548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6549 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6552 msgid ""
6553 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6554 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6555 msgstr ""
6556 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6557 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6560 msgid "No client associated"
6561 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6564 msgid "No control device specified"
6565 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6568 msgctxt "empty table placeholder"
6569 msgid "No data"
6570 msgstr "Nėra duomenų"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6573 msgid "No data received"
6574 msgstr "Duomenų negauta"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6578 msgid "No enforcement"
6579 msgstr "Jokio įgalinimo"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6587 msgid "No entries available"
6588 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6589
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6591 msgid "No entries in this directory"
6592 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6595 msgid ""
6596 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6597 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6598 msgstr ""
6599 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6600 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6601 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6602 "egzemplioriaus!"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6609 msgid "No host route"
6610 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6616 msgid "No information available"
6617 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6618
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6621 msgid "No matching prefix delegation"
6622 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6626 msgid "No more slaves available"
6627 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6630 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6631 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6634 msgid "No negative cache"
6635 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6636
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6638 msgid "No nftables ruleset loaded."
6639 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6640
6641 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6642 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6643 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6645 msgid "No password set!"
6646 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6649 msgid "No peers connected"
6650 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6653 msgid "No peers defined yet."
6654 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6655
6656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6657 msgid "No preferred mode configuration found."
6658 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6659
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6662 msgid "No public keys present yet."
6663 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6664
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6666 msgid "No related logs yet!"
6667 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6668
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6670 msgctxt "nft chain is empty"
6671 msgid "No rules in this chain"
6672 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6673
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6675 msgid "No rules in this chain."
6676 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6679 msgid "No validation or filtering"
6680 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6685 msgid "No zone assigned"
6686 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6689 msgid "Node info"
6690 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6693 msgid "Node info privacy"
6694 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6701 msgid "Noise"
6702 msgstr "Triukšmas"
6703
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6705 msgid "Noise Margin"
6706 msgstr "Triukšmo riba"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6709 msgid "Noise:"
6710 msgstr "Triukšmas:"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6713 msgid "Non-wildcard"
6714 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6721 msgid "None"
6722 msgstr "Joks"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6726 msgid "Normal"
6727 msgstr "Normaliai"
6728
6729 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6730 msgid "Not Found"
6731 msgstr "Nerasta"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6734 msgctxt "VLAN port state"
6735 msgid "Not Member"
6736 msgstr "Ne narys"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6739 msgid "Not associated"
6740 msgstr "Nėra susietas"
6741
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6743 msgid "Not connected"
6744 msgstr "Neprisijungta"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6751 msgid "Not present"
6752 msgstr "Nėra"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6755 msgid "Not started on boot"
6756 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6757
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6759 msgid "Not supported"
6760 msgstr "Nepalaikomas"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6763 msgid "Note: IPv4 only."
6764 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6767 msgid ""
6768 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6769 "have problems"
6770 msgstr ""
6771 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6772 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6775 msgid ""
6776 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6777 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6778 msgstr ""
6779 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6780 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6781 "„(<code>addr#port</code>)“."
6782
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6784 msgid "Notes"
6785 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6788 msgid "Notice"
6789 msgstr "Pranešimas"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6792 msgid "Nslookup"
6793 msgstr "„Nslookup“"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6796 msgid "Number of IGMP membership reports"
6797 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6800 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6801 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6802
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6804 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6805 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6808 msgid "Obfuscated Group Password"
6809 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6812 msgid "Obfuscated Password"
6813 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6816 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6823 msgid "Obtain IPv6 address"
6824 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6825
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6829 msgid "Off"
6830 msgstr "Išjungtas/-a"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6833 msgid "Off-State Delay"
6834 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6837 msgid ""
6838 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6839 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6840 msgstr ""
6841 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6842 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6845 msgid "On"
6846 msgstr "Įjungtas/-a"
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6849 msgid "On-State Delay"
6850 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6853 msgid "On-link"
6854 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6857 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6858 msgstr ""
6859 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6860 "adreso!"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6863 msgid "One of the following: %s"
6864 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6865
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6868 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6869 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6870
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6872 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6873 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6874
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6877 msgid "One or more required fields have no value!"
6878 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6881 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6882 msgstr ""
6883 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6886 msgid "Only accept replies via"
6887 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6890 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6891 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6894 msgid ""
6895 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6896 msgstr ""
6897 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6898 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6899
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6901 msgid "Open iptables rules overview…"
6902 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6903
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6905 msgid "Open list..."
6906 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6907
6908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6910 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6911 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6914 msgid "OpenFortivpn"
6915 msgstr "„OpenFortivpn“"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6918 msgid ""
6919 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6920 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6921 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6922 msgstr ""
6923 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6924 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6925 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6926 "įgaliavimą."
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6929 msgid ""
6930 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6931 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6932 msgstr ""
6933 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6934 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6937 msgid ""
6938 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6939 "otherwise disable service."
6940 msgstr ""
6941 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6942 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6945 msgid "Operating frequency"
6946 msgstr "Operuojantis dažnis"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6949 msgid "Operator"
6950 msgstr "Operatorius"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6953 msgid "Operator Code"
6954 msgstr "Operatoriaus kodas"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6957 msgid "Operator Name"
6958 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6962 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6963 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6964
6965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6966 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6967 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6970 msgid "Option changed"
6971 msgstr "Parametras pakeistas"
6972
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6974 msgid "Option removed"
6975 msgstr "Parametras pašalintas"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6979 msgid "Optional"
6980 msgstr "Pasirenkamas"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6983 msgid "Optional hostname to assign"
6984 msgstr ""
6985 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6988 msgid ""
6989 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6990 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6991 "on request."
6992 msgstr ""
6993 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6994 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6995 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6996 "užklausą."
6997
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6999 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7000 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7003 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7004 msgstr ""
7005 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7006 "pakartotinai prisijungti."
7007
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7009 msgid ""
7010 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7011 "starting with <code>0x</code>."
7012 msgstr ""
7013 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7014 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7017 msgid ""
7018 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7019 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7020 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7021 "for the interface."
7022 msgstr ""
7023 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7024 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7025 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7026 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7029 msgid ""
7030 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7031 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7032 msgstr ""
7033 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7034 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7035 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7036
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7038 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7039 msgstr ""
7040 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7041
7042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7043 msgid "Optional. Description of peer."
7044 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7045
7046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7047 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7048 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7049
7050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7051 msgid ""
7052 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7053 "interface."
7054 msgstr ""
7055 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7056 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7059 msgid ""
7060 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7061 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7062 "routes through the tunnel."
7063 msgstr ""
7064 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7065 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7066 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7069 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7070 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7071
7072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7073 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7074 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7075
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7077 msgid "Optional. Port of peer."
7078 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7081 msgid ""
7082 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7083 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7084 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7085 "exported."
7086 msgstr ""
7087 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7088 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7089 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7090 "konfigūraciją."
7091
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7093 msgid ""
7094 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7095 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7096 msgstr ""
7097 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7098 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7099
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7101 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7102 msgstr ""
7103 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7104 "paketams."
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7107 msgid "Options"
7108 msgstr "Parametrai"
7109
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7111 msgid "Options:"
7112 msgstr "Parametrai:"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7116 msgid "Ordinal: lower comes first."
7117 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7120 msgid "Originator Interval"
7121 msgstr "Pradininko intervalas"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7124 msgid "Other:"
7125 msgstr "Kiti:"
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7128 msgid "Out"
7129 msgstr "Iš"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7132 msgid "Outbound:"
7133 msgstr "išsiunčiamas:"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7139 msgid "Outgoing checksum"
7140 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7143 msgid "Outgoing interface"
7144 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7150 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7151 msgid "Outgoing key"
7152 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7158 msgid "Outgoing serialization"
7159 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7162 msgid "Output Interface"
7163 msgstr "Išvesties sąsaja"
7164
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7167 msgid "Output zone"
7168 msgstr "Išvesties zona"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7171 msgid "Overlap"
7172 msgstr "Perdengti"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7175 msgid "Override IPv4 routing table"
7176 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7179 msgid "Override IPv6 routing table"
7180 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7199 msgid "Override MTU"
7200 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7207 msgid "Override TOS"
7208 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7217 msgid "Override TTL"
7218 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7221 msgid ""
7222 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7223 "limited by the driver"
7224 msgstr ""
7225 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7226 "apriboti tvarkyklė"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7229 msgid "Override default interface name"
7230 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7233 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7234 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7237 msgid ""
7238 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7239 "subnet that is served."
7240 msgstr ""
7241 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7242 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7243
7244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7245 msgid "Override the table used for internal routes"
7246 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7249 msgid "Overview"
7250 msgstr "Apžiūra"
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7253 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7254 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7257 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7258 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7261 msgid "Own Numbers"
7262 msgstr "Savi numeriai"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7265 msgid "Owner"
7266 msgstr "Savininkas"
7267
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7269 msgid "P2P Client"
7270 msgstr "„P2P“ klientas"
7271
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7273 msgid "P2P Go"
7274 msgstr "„P2P Go“"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7277 msgid "PAP"
7278 msgstr "„PAP“"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7281 msgid "PAP/CHAP"
7282 msgstr "„PAP/CHAP“"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7285 msgid "PAP/CHAP (both)"
7286 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7299 msgid "PAP/CHAP password"
7300 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7303 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7313 msgid "PAP/CHAP username"
7314 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7318 msgid "PDP Type"
7319 msgstr "„PDP“ tipas"
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7322 msgid "PID"
7323 msgstr "„PID“"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7330 msgid "PIN"
7331 msgstr "„PIN“"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7335 msgid "PIN code rejected"
7336 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7339 msgid "PMK R1 Push"
7340 msgstr "„PMK R1 Push“"
7341
7342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7344 msgid "PPP"
7345 msgstr "„PPP“"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7348 msgid "PPPoA Encapsulation"
7349 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7350
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7353 msgid "PPPoATM"
7354 msgstr "„PPPoATM“"
7355
7356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7358 msgid "PPPoE"
7359 msgstr "„PPPoE“"
7360
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7363 msgid "PPPoSSH"
7364 msgstr "„PPPoSSH“"
7365
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7368 msgid "PPtP"
7369 msgstr "„PPtP“"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7372 msgid "PSID offset"
7373 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7376 msgid "PSID-bits length"
7377 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7380 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7381 msgid "PSK"
7382 msgstr "„PSK“"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7385 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7386 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7389 msgid "PXE/TFTP"
7390 msgstr "„PXE/TFTP“"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7393 msgid "Packet Service State"
7394 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7397 msgid "Packet Steering"
7398 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7401 msgctxt "nft meta mark"
7402 msgid "Packet mark"
7403 msgstr "Paketų žymė"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7406 msgctxt "nft meta time"
7407 msgid "Packet receive time"
7408 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7409
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7411 msgid "Packets"
7412 msgstr "Paketai"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7415 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7416 msgstr ""
7417 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7420 msgid "Part of network:"
7421 msgid_plural "Part of networks:"
7422 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7423 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7424 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7429 msgid "Part of zone %q"
7430 msgstr "Dalis zonos %q"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7433 msgctxt "MACVLAN mode"
7434 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7435 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7436
7437 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7444 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7445 msgid "Password"
7446 msgstr "Slaptažodis"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7449 msgid "Password authentication"
7450 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7453 msgid "Password of Private Key"
7454 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7457 msgid "Password of inner Private Key"
7458 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7464 msgid "Password strength"
7465 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7468 msgid "Password2"
7469 msgstr "Slaptažodis2"
7470
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7472 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7473 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7476 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7477 msgstr ""
7478 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7479 "failą…"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7482 msgid ""
7483 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7484 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7485 "connect to the local WireGuard interface."
7486 msgstr ""
7487 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7488 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7489 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7490 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7491
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7493 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7494 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7497 msgid "Path to CA-Certificate"
7498 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7501 msgid "Path to Client-Certificate"
7502 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7505 msgid "Path to Private Key"
7506 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7509 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7510 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7513 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7514 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7517 msgid "Path to inner Private Key"
7518 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7519
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7521 msgid "Paused"
7522 msgstr "Pristabdytas"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7535 msgid "Peak:"
7536 msgstr "Pikas:"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7539 msgid "Peer"
7540 msgstr "Lygiarangis"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7543 msgid "Peer Details"
7544 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7547 msgid "Peer IP address to assign"
7548 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7551 msgid "Peer MAC address"
7552 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7555 msgid "Peer URI"
7556 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7557
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7560 msgid "Peer address is missing"
7561 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7564 msgid "Peer addresses"
7565 msgstr "Lygiarangio adresai"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7568 msgid "Peer device name"
7569 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7572 msgid "Peer disabled"
7573 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7576 msgid "Peer interface"
7577 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7581 msgid "Peers"
7582 msgstr "Lygiarangiai"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7585 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7586 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7592 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7593 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7596 msgid "Perform reboot"
7597 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7600 msgid "Perform reset"
7601 msgstr "Atlikti atstatymą"
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7604 msgid "Permission denied"
7605 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7606
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7608 msgid "Persistent Keep Alive"
7609 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7612 msgid "Persistent reconnect interval"
7613 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7616 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7617 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7620 msgid "Phy Rate:"
7621 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7624 msgid "Physical Settings"
7625 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7630 msgid "Ping"
7631 msgstr "Ryšio atsakas"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7639 msgid "Pkts."
7640 msgstr "Pkt."
7641
7642 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7643 msgid "Please enter your username and password."
7644 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7647 msgid "Please select the file to upload."
7648 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7651 msgid "Policy"
7652 msgstr "Politika"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7655 msgctxt "Chain hook policy"
7656 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7657 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7662 msgid "Port"
7663 msgstr "Prievadas"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7666 msgctxt "WireGuard listen port"
7667 msgid "Port %d"
7668 msgstr "Prievadas „%d“"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7671 msgid "Port is not part of any network"
7672 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7675 msgid "Port isolation"
7676 msgstr "Prievado izoliavimas"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7679 msgid "Port status"
7680 msgstr "Prievado būklė"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7683 msgid "Port status:"
7684 msgstr "Prievado būklė:"
7685
7686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7687 msgid "Potential negation of: %s"
7688 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7691 msgid "Power State"
7692 msgstr "Energijos būsena"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7695 msgid "Prefer LTE"
7696 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7699 msgid "Prefer UMTS"
7700 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7703 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7704 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7705
7706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7707 msgid "Preferred network technology"
7708 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7711 msgid "Prefix Delegated"
7712 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7715 msgid "Prefix suppressor"
7716 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7719 msgid "Preshared Key"
7720 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7723 msgid "Preshared key in use"
7724 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7727 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7728 msgstr ""
7729 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7730 "negalimas"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7738 msgid ""
7739 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7740 "ignore failures"
7741 msgstr ""
7742 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7743 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7746 msgid "Prevents client-to-client communication"
7747 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7750 msgid ""
7751 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7752 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7753 msgstr ""
7754 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7755 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7756
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7758 msgid "Primary Slave"
7759 msgstr "Pirminis valdomasis"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7762 msgid ""
7763 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7764 "better than current slave (better, 1)"
7765 msgstr ""
7766 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7767 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7768 "įrenginio (geriau, 1)"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7771 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7772 msgstr ""
7773 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7782 msgid "Priority"
7783 msgstr "Prioritetas"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7786 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7787 msgid "Private"
7788 msgstr "Privatus"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7791 msgctxt "MACVLAN mode"
7792 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7793 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7797 msgid "Private Key"
7798 msgstr "Privatus raktas"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7801 msgid "Private key"
7802 msgstr "Privatus raktas"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7805 msgid "Private key present"
7806 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7809 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7810 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7814 msgid "Processes"
7815 msgstr "Procesai"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7818 msgid "Prot."
7819 msgstr "Protokolas."
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7828 msgid "Protocol"
7829 msgstr "Protokolas"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7832 msgid "Provide NTP server"
7833 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7836 msgid ""
7837 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7838 "and requests."
7839 msgstr ""
7840 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7841 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7844 msgid "Provide new network"
7845 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7848 msgid ""
7849 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7850 "interfaces"
7851 msgstr ""
7852 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7853 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7856 msgid "Proxy Server"
7857 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7860 msgid "ProxyARP"
7861 msgstr "„ProxyARP“"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7864 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7865 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7871 msgid "Public Key"
7872 msgstr "Viešasis raktas"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7875 msgid "Public key"
7876 msgstr "Viešasis raktas"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7879 msgid "Public key is missing"
7880 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7884 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7885 msgid "Public key: %h"
7886 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7889 msgid ""
7890 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7891 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7892 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7893 "code> file into the input field."
7894 msgstr ""
7895 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7896 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7897 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7898 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7899
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7901 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7902 msgstr ""
7903 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7904 "klientams."
7905
7906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7907 msgid "PublicKey setting is invalid"
7908 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7909
7910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7912 msgid "QMI Cellular"
7913 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7914
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7916 msgid "Quality"
7917 msgstr "Kokybė"
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7920 msgid ""
7921 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7922 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7923 "packets"
7924 msgstr ""
7925 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7926 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7927 "paketų persiuntimo kelio"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7930 msgid "Query all available upstream resolvers."
7931 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7934 msgid "Query interval"
7935 msgstr "Užklausos intervalas"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7938 msgid "Query response interval"
7939 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7942 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7943 msgstr ""
7944 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7945 "„resolv“ faile."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7948 msgid "R0 Key Lifetime"
7949 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7952 msgid "R1 Key Holder"
7953 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7956 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7957 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7960 msgid "RADIUS Accounting Port"
7961 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7964 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7965 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7968 msgid "RADIUS Accounting Server"
7969 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7972 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7973 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7976 msgid "RADIUS Authentication Port"
7977 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7980 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7981 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7984 msgid "RADIUS Authentication Server"
7985 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7988 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7989 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7992 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7993 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7996 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7997 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8000 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8001 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8004 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8005 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8008 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8009 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8012 msgid "RSN Preauth"
8013 msgstr "„RSN Preauth“"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8016 msgid "RSSI threshold for joining"
8017 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8020 msgid "RTS/CTS Threshold"
8021 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8025 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8026 msgid "RX"
8027 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8030 msgid "RX Rate"
8031 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8034 msgid "RX Rate / TX Rate"
8035 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8038 msgid ""
8039 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8040 "clients support this."
8041 msgstr ""
8042 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8043 "klientai tai palaiko."
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8046 msgctxt "nft nat flag random"
8047 msgid "Randomize source port mapping"
8048 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8051 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8052 msgstr ""
8053 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8054 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8057 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8058 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8061 msgid "Really switch protocol?"
8062 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8065 msgid "Realtime Graphs"
8066 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8069 msgid "Reassociation Deadline"
8070 msgstr "Resocijavimo terminas"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8073 msgid "Rebind protection"
8074 msgstr "Perrišti apsaugą"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8078 msgid "Reboot"
8079 msgstr "Paleisti iš naujo"
8080
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8085 msgid "Rebooting…"
8086 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8089 msgid "Reboots the operating system of your device"
8090 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8093 msgid "Receive"
8094 msgstr "Gauti"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8097 msgid "Receive dropped"
8098 msgstr "Gavimas atmestas"
8099
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8101 msgid "Receive errors"
8102 msgstr "Gauti klaidas"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8105 msgid "Received Data"
8106 msgstr "Gauti duomenys"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8109 msgid "Received bytes"
8110 msgstr "Gauti bytus"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8113 msgid "Received multicast"
8114 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8117 msgid "Received packets"
8118 msgstr "Gauti paketai"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8121 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8122 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8123
8124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8125 msgid "Reconnect Timeout"
8126 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8129 msgid "Reconnect this interface"
8130 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8133 msgid "Redirect to HTTPS"
8134 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8137 msgctxt "nft redirect to port"
8138 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8139 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8142 msgctxt "nft redirect"
8143 msgid "Redirect to local system"
8144 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8147 msgid "References"
8148 msgstr "Išnašos"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8151 msgid "Refresh Channels"
8152 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8153
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8155 msgid "Refreshing"
8156 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8159 msgid "Registration State"
8160 msgstr "Registracijos būseną"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8163 msgctxt "nft reject with icmp type"
8164 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8165 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8168 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8169 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8170 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8173 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8174 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8175 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8178 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8179 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8180 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8183 msgid ""
8184 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8185 "{etc_hosts}."
8186 msgstr ""
8187 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8188 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8191 msgid ""
8192 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8193 "specified value"
8194 msgstr ""
8195 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8196 "lygus nurodytai vertei"
8197
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8202 msgid "Relay"
8203 msgstr "Retransliuoti"
8204
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8207 msgid "Relay Bridge"
8208 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8211 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8212 msgstr ""
8213 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8214 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8215
8216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8217 msgid "Relay between networks"
8218 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8219
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8222 msgid "Relay bridge"
8223 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8226 msgid "Relay from"
8227 msgstr "Retransliuoti iš"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8230 msgid "Relay to address"
8231 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8236 msgid "Remote IPv4 address"
8237 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8242 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8243 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8244 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8247 msgid "Remote IPv6 address"
8248 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8253 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8254 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8257 msgid "Remove"
8258 msgstr "Pašalinti"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8261 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8262 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8265 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8266 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8269 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8270 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8273 msgid "Replace wireless configuration"
8274 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8277 msgid "Request IPv6-address"
8278 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8281 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8282 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8285 msgid "Request timeout"
8286 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8292 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8293 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8294
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8299 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8300 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8304 msgid "Required"
8305 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8308 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8309 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8310
8311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8312 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8313 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8314
8315 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8316 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8317 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8318
8319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8320 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8321 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8322
8323 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8324 msgid "Required. Underlying interface."
8325 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8326
8327 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8328 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8329 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8332 msgid ""
8333 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8334 "attributes."
8335 msgstr ""
8336 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8337 "„auth“ atmetamas."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8342 msgid "Requires hostapd"
8343 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8347 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8348 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8352 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8353 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8356 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8357 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8361 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8362 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8366 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8367 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8375 msgid "Requires wpa-supplicant"
8376 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8381 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8385 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8386 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8389 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8390 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8395 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8396 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8400 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8401 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8404 msgid "Reselection policy for primary slave"
8405 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8408 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8412 msgid "Reset"
8413 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8416 msgid "Reset Counters"
8417 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8420 msgid "Reset to defaults"
8421 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8424 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8425 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8428 msgid "Resolv file"
8429 msgstr "„Resolv“ failas"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8432 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8433 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8436 msgid "Resolve these locally"
8437 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8438
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8440 msgid "Resource not found"
8441 msgstr "Išteklis nerastas"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8446 msgid "Restart"
8447 msgstr "Paleisti iš naujo"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8450 msgid "Restart Firewall"
8451 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8454 msgid "Restart radio interface"
8455 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8458 msgid "Restore"
8459 msgstr "Atkurti"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8462 msgid "Restore backup"
8463 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8467 msgid "Reveal/hide password"
8468 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8471 msgid "Reverse path filter"
8472 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8475 msgid "Revert"
8476 msgstr "Anuliuoti"
8477
8478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8479 msgid "Revert changes"
8480 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8483 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8484 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8487 msgid "Reverting configuration…"
8488 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8491 msgid "Revision"
8492 msgstr "Revizija"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8495 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8496 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8497 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8500 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8501 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8502 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8503
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8505 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8506 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8507 msgstr ""
8508 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8509 "strong>“"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8512 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8513 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8514 msgstr ""
8515 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8516 "strong>“"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8519 msgctxt "nft snat ip to addr"
8520 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8521 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8524 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8525 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8526 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8527
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8529 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8530 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8531 msgstr ""
8532 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8535 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8536 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8537 msgstr ""
8538 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8541 msgid "Rewrite to egress device address"
8542 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8545 msgid ""
8546 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8547 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8548 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8549 msgstr ""
8550 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8551 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8552 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8553 "susiejimo procesą."
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8556 msgid "Robustness"
8557 msgstr "Patvarumas"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8560 msgid ""
8561 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8562 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8563 "<em>TFTP server root</em>."
8564 msgstr ""
8565 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8566 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8567 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8570 msgid "Root preparation"
8571 msgstr "Šaknies paruošimas"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8574 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8575 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8578 msgid "Route Allowed IPs"
8579 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8580
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8582 msgid "Route action chain \"%h\""
8583 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8586 msgid "Route type"
8587 msgstr "Maršruto tipas"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8590 msgid ""
8591 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8592 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8593 msgstr ""
8594 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8595 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8596 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8597
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8600 msgid "Router Password"
8601 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8604 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8607 msgid "Routing"
8608 msgstr "Kelvada"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8611 msgid "Routing Algorithm"
8612 msgstr "Kelvados algoritmas"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8615 msgid ""
8616 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8617 "can be reached."
8618 msgstr ""
8619 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8620 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8625 msgid "Rule"
8626 msgstr "Taisyklė"
8627
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8629 msgid "Rule actions"
8630 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8633 msgctxt "nft comment"
8634 msgid "Rule comment: %s"
8635 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8638 msgid "Rule container chain \"%h\""
8639 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8642 msgid "Rule matches"
8643 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8646 msgid "Rule type"
8647 msgstr "Taisyklės tipas"
8648
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8650 msgid "Runtime error"
8651 msgstr "Paleidimo klaida"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8654 msgid "SHA256"
8655 msgstr "„SHA256“"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8658 msgid "SIM %d"
8659 msgstr "„SIM“ %d"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8662 msgid "SIMs"
8663 msgstr "SIM (dgs.)"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8667 msgid "SNR"
8668 msgstr "„SNR“"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8672 msgid "SRV"
8673 msgstr "„SRV“"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8677 msgid "SSH Access"
8678 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8681 msgid "SSH server address"
8682 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8685 msgid "SSH server port"
8686 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8689 msgid "SSH username"
8690 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8694 msgid "SSH-Keys"
8695 msgstr "„SSH-Raktai“"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8702 msgid "SSID"
8703 msgstr "„SSID“"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8706 msgid "SSTP"
8707 msgstr "„SSTP“"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8710 msgid "SSTP Port"
8711 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8714 msgid "SSTP Server"
8715 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8718 msgid "SWAP"
8719 msgstr "„SWAP“"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8728 msgid "Save"
8729 msgstr "Išsaugoti"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8734 msgid "Save & Apply"
8735 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8738 msgid "Save error"
8739 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8740
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8742 msgid "Save mtdblock"
8743 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8744
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8746 msgid "Save mtdblock contents"
8747 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8750 msgid "Scan"
8751 msgstr "Skenuoti"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8755 msgid "Scheduled Tasks"
8756 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8760 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8761 msgid "Scroll to head"
8762 msgstr "Slinkti į antraštę"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8766 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8767 msgid "Scroll to tail"
8768 msgstr "Slinkti į galą"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8771 msgid "Search domain"
8772 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8776 msgid "Section %s is empty."
8777 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8780 msgid "Section added"
8781 msgstr "Sekciją pridėtą"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8784 msgid "Section removed"
8785 msgstr "Sekciją pašalintą"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8788 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8789 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8790
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8792 msgid ""
8793 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8794 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8795 "your device!"
8796 msgstr ""
8797 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8798 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8799 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8804 msgid "Select file…"
8805 msgstr "Pasirinkti failą…"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8808 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8809 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8812 msgid ""
8813 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8814 "messages advertising this device as IPv6 router."
8815 msgstr ""
8816 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8817 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8818 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8821 msgid "Send ICMP redirects"
8822 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8830 msgid ""
8831 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8832 "conjunction with failure threshold"
8833 msgstr ""
8834 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8835 "su gedimo slenksčiu"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8838 msgid "Send multicast beacon"
8839 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8842 msgid "Send the hostname of this device"
8843 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8846 msgid "Server"
8847 msgstr "Serveris"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8850 msgid "Server address"
8851 msgstr "Serverio adresas"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8854 msgid "Server name"
8855 msgstr "Serverio pavadinimas"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8858 msgid "Service Name"
8859 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8862 msgid "Service Type"
8863 msgstr "Tarnybos tipas"
8864
8865 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8866 msgid "Services"
8867 msgstr "Tarnybos"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8870 msgid "Session expired"
8871 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8875 msgid "Set Static"
8876 msgstr "Nustatyti statinį"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8879 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8880 msgstr ""
8881 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8884 msgid "Set an alias for a hostname."
8885 msgstr ""
8886 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8889 msgctxt "nft mangle"
8890 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8891 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8894 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8895 msgstr ""
8896 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8897 "išjungta/-s."
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8900 msgid ""
8901 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8902 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8903 msgstr ""
8904 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8905 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8908 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8909 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8910
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8912 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8913 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8916 msgid ""
8917 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8918 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8919 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8920 msgstr ""
8921 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8922 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8923 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8924 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8927 msgid ""
8928 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8929 "proxying."
8930 msgstr ""
8931 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8932 "„NDP“ įgaliojimui."
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8935 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8936 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8939 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8940 msgstr ""
8941 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8942 "2)"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8946 msgid "Set up DHCP Server"
8947 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8950 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8951 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8952
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8955 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8956 msgid "Setting PLMN failed"
8957 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8958
8959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8960 msgid "Setting operation mode failed"
8961 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8964 msgid "Setting the allowed network technology."
8965 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8966
8967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8968 msgid "Setting the preferred network technology."
8969 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8970
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8972 msgid "Settings"
8973 msgstr "Nustatymai"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8976 msgid ""
8977 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8978 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8979 msgstr ""
8980 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8981 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8985 msgid "Short GI"
8986 msgstr "Trumpasis „GI“"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8989 msgid "Short Preamble"
8990 msgstr "Trumpa įžanga"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8993 msgid "Show current backup file list"
8994 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8995
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8997 msgid "Show empty chains"
8998 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8999
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9002 msgid "Show raw counters"
9003 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9006 msgid "Shutdown this interface"
9007 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9019 msgid "Signal"
9020 msgstr "Signalas"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9023 msgid "Signal / Noise"
9024 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9027 msgid "Signal Quality"
9028 msgstr "Signalo kokybė"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9031 msgid "Signal Refresh Rate"
9032 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9033
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9035 msgid "Signal:"
9036 msgstr "Signalas:"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9040 msgid "Size"
9041 msgstr "Dydis"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9044 msgid "Size of DNS query cache"
9045 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9048 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9049 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9050
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9053 msgid "Skip"
9054 msgstr "Praleisti"
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9057 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9058 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9059
9060 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9062 msgid "Skip to content"
9063 msgstr "Praleisti į turinį"
9064
9065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9067 msgid "Skip to navigation"
9068 msgstr "Praleisti į navigacija"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9071 msgid "Slave Interfaces"
9072 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9076 msgid "Software VLAN"
9077 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9078
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9080 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9081 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9082
9083 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9084 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9085 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9088 msgid ""
9089 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9090 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9091 "instructions."
9092 msgstr ""
9093 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9094 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9095 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9102 msgid "Source"
9103 msgstr "Šaltinis"
9104
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9106 msgctxt "nft ip saddr"
9107 msgid "Source IP"
9108 msgstr "IP šaltinis"
9109
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9111 msgctxt "nft ip6 saddr"
9112 msgid "Source IPv6"
9113 msgstr "IPv6 šaltinis"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9117 msgid "Source interface"
9118 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9121 msgctxt "nft ip sport"
9122 msgid "Source port"
9123 msgstr "Šaltinio prievadas"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9126 msgid ""
9127 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9128 "options for Dnsmasq."
9129 msgstr ""
9130 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9131 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9132 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9135 msgid ""
9136 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9137 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9138 msgstr ""
9139 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9140 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9141 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9144 msgid ""
9145 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9146 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9147 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9148 msgstr ""
9149 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9150 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9151 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9152 "em>."
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9155 msgid ""
9156 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9157 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9158 "corresponding range"
9159 msgstr ""
9160 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9161 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9162 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9165 msgid ""
9166 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9167 "dropped or delivered"
9168 msgstr ""
9169 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9170 "atmesti arba pristatyti"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9173 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9174 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9177 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9178 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9181 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9182 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9185 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9186 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9189 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9190 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9193 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9194 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9195
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9197 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9198 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9201 msgid ""
9202 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9203 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9204 "stateful DHCPv6."
9205 msgstr ""
9206 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9207 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9208 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9211 msgid ""
9212 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9213 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9214 msgstr ""
9215 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9216 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9217 "žymęs reikšmę"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9220 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9221 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9224 msgid ""
9225 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9226 "this route belongs to"
9227 msgstr ""
9228 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9229 "loginį sąsajos pavadinimą"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9232 msgid ""
9233 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9234 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9235 msgstr ""
9236 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9237 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9240 msgid ""
9241 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9242 "to be dead"
9243 msgstr ""
9244 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9245 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9248 msgid ""
9249 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9250 "dead"
9251 msgstr ""
9252 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9253 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9256 msgid ""
9257 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9258 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9259 "be reduced by the driver."
9260 msgstr ""
9261 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9262 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9263 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9264
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9266 msgid ""
9267 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9268 "carrier"
9269 msgstr ""
9270 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9271 "nešiklį"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9274 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9275 msgstr ""
9276 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9277 "sietuvui"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9280 msgid ""
9281 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9282 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9283 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9284 msgstr ""
9285 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9286 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9287 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9288 "tarpuvartė"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9291 msgid ""
9292 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9293 "failover event in 200ms intervals"
9294 msgstr ""
9295 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9296 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9299 msgid ""
9300 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9301 "the next one"
9302 msgstr ""
9303 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9304 "pereinant prie kito"
9305
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9307 msgid ""
9308 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9309 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9310 msgstr ""
9311 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9312 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9315 msgid ""
9316 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9317 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9318 msgstr ""
9319 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9320 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9323 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9324 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9327 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9328 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9331 msgid ""
9332 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9333 "by the target"
9334 msgstr ""
9335 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9336 "apimą paskirtis"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9339 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9340 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9343 msgid ""
9344 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9345 "LACPDU packets"
9346 msgstr ""
9347 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9350 msgid ""
9351 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9352 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9353 msgstr ""
9354 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9355 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9356 "įrenginys"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9359 msgid "Specifies the route metric to use"
9360 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9363 msgid "Specifies the route type to be created"
9364 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9367 msgid "Specifies the rule target routing action"
9368 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9371 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9372 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9375 msgid "Specifies the system priority"
9376 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9377
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9379 msgid ""
9380 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9381 "link failure detection"
9382 msgstr ""
9383 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9384 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9387 msgid ""
9388 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9389 "link recovery detection"
9390 msgstr ""
9391 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9392 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9395 msgid ""
9396 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9397 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9398 "wireless settings."
9399 msgstr ""
9400 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9401 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9402 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9403
9404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9405 msgid ""
9406 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9407 "traffic should be filtered for link monitoring"
9408 msgstr ""
9409 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9410 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9411
9412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9413 msgid ""
9414 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9415 "address at enslavement"
9416 msgstr ""
9417 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9418 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9421 msgid ""
9422 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9423 "netif_carrier_ok()"
9424 msgstr ""
9425 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9426 "„netif_carrier_ok()“"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9429 msgid ""
9430 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9431 msgstr ""
9432 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9433 "pagal apkrovą"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9436 msgid ""
9437 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9438 msgstr ""
9439 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9440 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9443 msgid ""
9444 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9445 "slave while it is available"
9446 msgstr ""
9447 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9448 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9453 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9454 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9455
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9459 msgid ""
9460 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9461 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9462 "<code>00..FF</code> (optional)."
9463 msgstr ""
9464 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9465 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9466 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9471 msgid ""
9472 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9473 "default (64) (optional)."
9474 msgstr ""
9475 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9476 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9482 msgid ""
9483 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9484 "default (64)."
9485 msgstr ""
9486 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9487 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9488
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9490 msgid ""
9491 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9492 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9493 "FF</code> (optional)."
9494 msgstr ""
9495 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9496 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9497 "FF</code> (pasirenkamas)."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9503 msgid ""
9504 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9505 "bytes) (optional)."
9506 msgstr ""
9507 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9508 "baitų) (pasirenkamas)."
9509
9510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9511 msgid ""
9512 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9513 "bytes)."
9514 msgstr ""
9515 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9516 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9519 msgid "Specify the secret encryption key here."
9520 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9521
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9523 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9524 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9527 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9528 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9531 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9532 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9536 msgid "Start"
9537 msgstr "Pradėti"
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9540 msgid "Start WPS"
9541 msgstr "Pradėti „WPS“"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9544 msgid "Start priority"
9545 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9548 msgid "Start refresh"
9549 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9550
9551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9552 msgid "Starting configuration apply…"
9553 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9557 msgid "Starting wireless scan..."
9558 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9559
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9562 msgid "Startup"
9563 msgstr "Paleidimas"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9567 msgid "State"
9568 msgstr "Būklė"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9571 msgid "Static IPv4 Routes"
9572 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9575 msgid "Static IPv6 Routes"
9576 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9580 msgid "Static Lease"
9581 msgstr "Statinė nuoma"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9584 msgid "Static Leases"
9585 msgstr "Statinės nuomos"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9590 msgid "Static address"
9591 msgstr "Statinis adresas"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9594 msgid ""
9595 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9596 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9597 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9598 msgstr ""
9599 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9600 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9601 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9602 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9605 msgid "Station inactivity limit"
9606 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9607
9608 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9611 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9612 msgid "Status"
9613 msgstr "Būklė/Būsena"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9617 msgid "Stop"
9618 msgstr "Stop"
9619
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9621 msgid "Stop WPS"
9622 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9626 msgid "Stop refresh"
9627 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9630 msgid "Storage"
9631 msgstr "Vietovė/Talpa"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9634 msgid "Strict filtering"
9635 msgstr "Griežtas filtravimas"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9638 msgid "Strict order"
9639 msgstr "Griežtas įsakymas"
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9642 msgid "Strong"
9643 msgstr "Stiprus"
9644
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9647 msgid "Submit"
9648 msgstr "Pateikti"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9651 msgid "Suppress logging"
9652 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9655 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9656 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9659 msgid "Swap free"
9660 msgstr "Laisva talpykla"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9663 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9664 msgid "Switch"
9665 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9668 msgid "Switch %q"
9669 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9672 msgid ""
9673 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9674 msgstr ""
9675 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9676 "netikslūs."
9677
9678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9680 msgid "Switch VLAN"
9681 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9682
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9684 msgid "Switch port"
9685 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9688 msgid "Switch protocol"
9689 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9690
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9694 msgid "Switch to CIDR list notation"
9695 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9696
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9698 msgid "Symbolic link"
9699 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9700
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9702 msgid "Sync with NTP-Server"
9703 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9704
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9706 msgid "Sync with browser"
9707 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9710 msgid "Syntax:"
9711 msgstr "Sintaksė:"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9714 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9715 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9716
9717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9721 msgid "System"
9722 msgstr "Sistema"
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9727 msgid "System Log"
9728 msgstr "Sistemos žurnalas"
9729
9730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9731 msgid "System Priority"
9732 msgstr "Sistemos prioritetas"
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9735 msgid "System Properties"
9736 msgstr "Sistemos ypatybės"
9737
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9739 msgid "System log buffer size"
9740 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9741
9742 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9743 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9744 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9746 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9747 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9750 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9751 msgid "TCP MSS"
9752 msgstr "„TCP MSS“"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9755 msgctxt "nft tcp dport"
9756 msgid "TCP destination port"
9757 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9758
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9760 msgctxt "nft tcp flags"
9761 msgid "TCP flags"
9762 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9763
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9765 msgctxt "nft tcp sport"
9766 msgid "TCP source port"
9767 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9768
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9770 msgid "TCP:"
9771 msgstr "„TCP“:"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9774 msgid "TFTP server root"
9775 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9780 msgid "TX"
9781 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9782
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9784 msgid "TX Rate"
9785 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9788 msgid "TX queue length"
9789 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9797 msgid "Table"
9798 msgstr "Lentelė"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9801 msgid "Table IP family"
9802 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9805 msgid "Tag"
9806 msgstr "Žymė"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9809 msgctxt "VLAN port state"
9810 msgid "Tagged"
9811 msgstr "Pažymėta"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9821 msgid "Target"
9822 msgstr "Taikinys"
9823
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9825 msgid "Target Platform"
9826 msgstr "Taikomoji platformą"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9829 msgid "Target network"
9830 msgstr "Taikomasis tinklas"
9831
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9833 msgid "Temp space"
9834 msgstr "Laikina talpa"
9835
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9837 msgid "Terminate"
9838 msgstr "Nutraukti"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9841 msgid ""
9842 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9843 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9844 "Minimum is 1280 bytes."
9845 msgstr ""
9846 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9847 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9848 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9851 msgid ""
9852 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9853 "addresses are available via DHCPv6."
9854 msgstr ""
9855 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9856 "prieinami per „DHCPv6“."
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9859 msgid ""
9860 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9861 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9862 msgstr ""
9863 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9864 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9867 msgid ""
9868 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9869 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9870 msgstr ""
9871 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9872 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9875 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9876 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9879 msgid ""
9880 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9881 "the configuration."
9882 msgstr ""
9883 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9884 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9887 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9888 msgstr ""
9889 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9892 msgid ""
9893 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9894 "weight specified here"
9895 msgstr ""
9896 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9897 "čia nurodytą svorį"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9900 msgid ""
9901 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9902 "username instead of the user ID!"
9903 msgstr ""
9904 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9905 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9908 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9909 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9912 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9913 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9916 msgid "The IP address of the boot server"
9917 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9920 msgid ""
9921 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9922 "DHCP request from this host."
9923 msgstr ""
9924 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9925 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9926 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9927
9928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9929 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9930 msgstr ""
9931 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9932 "nuotolinio galo."
9933
9934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9937 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9938 msgid ""
9939 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9940 msgstr ""
9941 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9942 "srities pavadinimas."
9943
9944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9945 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9946 msgstr ""
9947 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9948 "pavadinimas."
9949
9950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9952 msgid ""
9953 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9954 msgstr ""
9955 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9956 "srities pavadinimas."
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9959 msgid ""
9960 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9961 "16 chars)."
9962 msgstr ""
9963 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9964 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9965
9966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9968 msgid ""
9969 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9970 msgstr ""
9971 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9974 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9975 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9978 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9979 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9982 msgid ""
9983 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9984 msgstr ""
9985 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9986 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9987
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9989 msgid "The LED is always in default state off."
9990 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9991
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9993 msgid "The LED is always in default state on."
9994 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9997 msgid ""
9998 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9999 "pool"
10000 msgstr ""
10001 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10004 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10005 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10008 msgid "The VLAN ID must be unique"
10009 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10010
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10012 msgid "The address through which this %s is reachable"
10013 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10016 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10017 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10020 msgid ""
10021 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10022 "code> and <code>_</code>"
10023 msgstr ""
10024 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10025 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10026
10027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10028 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10029 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10032 msgid ""
10033 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10034 "network"
10035 msgstr ""
10036 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10037 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10040 msgid ""
10041 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10042 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10043 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10044 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10045 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10046 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10047 "state."
10048 msgstr ""
10049 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10050 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10051 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10052 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10053 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10054 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10055
10056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10058 msgid ""
10059 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10060 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10061 msgstr ""
10062 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10063 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10066 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10067 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10071 msgid ""
10072 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10073 "properly."
10074 msgstr ""
10075 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10076 "teisingai."
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10079 msgid ""
10080 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10081 "properly."
10082 msgstr ""
10083 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10084 "veiktų teisingai."
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10087 msgid ""
10088 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10089 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10090 "'Continue' below to start the flash procedure."
10091 msgstr ""
10092 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10093 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10094 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10095 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10096
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10098 msgid "The following rules are currently active on this system."
10099 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10102 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10103 msgstr ""
10104 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10105
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10107 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10108 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10109
10110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10111 msgid ""
10112 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10113 "application to set up a connection towards this device."
10114 msgstr ""
10115 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10116 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10117
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10119 msgid "The given SSH public key has already been added."
10120 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10121
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10123 msgid ""
10124 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10125 "ED25519 or ECDSA keys."
10126 msgstr ""
10127 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10128 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10131 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10132 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10133
10134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10135 msgid ""
10136 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10137 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10138 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10139 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10140 msgstr ""
10141 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10142 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10143 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10144 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10147 msgid "The hostname of the boot server"
10148 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10151 msgid "The interface could not be found"
10152 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10155 msgid "The interface name is already used"
10156 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10159 msgid "The interface name is too long"
10160 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10161
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10164 msgid ""
10165 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10166 "addresses."
10167 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10168
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10171 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10172 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10175 msgid "The local IPv4 address"
10176 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10177
10178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10183 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10184 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10185
10186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10187 msgid "The local IPv4 netmask"
10188 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10189
10190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10193 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10194 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10197 msgid ""
10198 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10199 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10200 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10201 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10202 "detect the loss of the last member of a group"
10203 msgstr ""
10204 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10205 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10206 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10207 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10208 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10209 "nario praradimas"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10212 msgid ""
10213 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10214 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10215 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10216 "host responses are spread out over a larger interval"
10217 msgstr ""
10218 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10219 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10220 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10221 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10222 "didesnę laiko intervalą"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10225 msgid ""
10226 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10227 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10228 msgstr ""
10229 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10230 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10231 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10234 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10235 msgstr ""
10236 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10239 msgid ""
10240 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10241 "of the \"%h\" interface."
10242 msgstr ""
10243 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10244 "įrenginio."
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10247 msgid "The network name is already used"
10248 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10251 msgid ""
10252 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10253 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10254 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10255 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10256 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10257 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10258 msgstr ""
10259 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10260 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10261 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10262 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10263 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10264 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10265 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10266 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10267
10268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10269 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10270 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10273 msgid ""
10274 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10275 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10276 "domain."
10277 msgstr ""
10278 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10279 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10280 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10281 "domenas."
10282
10283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10284 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10285 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10288 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10289 msgstr ""
10290 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10291
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10294 msgid "The reboot command failed with code %d"
10295 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10296
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10298 msgid "The restore command failed with code %d"
10299 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10302 msgid ""
10303 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10304 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10305 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10306 msgstr ""
10307 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10308 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10309 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10312 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10313 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10316 msgid ""
10317 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10318 msgstr ""
10319 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10320 "prioriteto reikšmę"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10324 msgid ""
10325 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10326 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10327 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10328 msgstr ""
10329 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10330 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10331 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10332 "(254)“ ir „default (253)“"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10335 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10336 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10337
10338 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10339 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10340 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10343 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10344 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10345
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10347 msgid ""
10348 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10349 "when finished."
10350 msgstr ""
10351 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10352
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10354 msgid ""
10355 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10356 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10357 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10358 "settings."
10359 msgstr ""
10360 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10361 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10362 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10365 msgid ""
10366 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10367 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10368 msgstr ""
10369 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10370 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10371
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10373 msgid "The system password has been successfully changed."
10374 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10375
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10377 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10378 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10381 msgid ""
10382 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10383 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10384 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10385 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10386 msgstr ""
10387 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10388 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10389 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10390 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10391 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10392 "simbolis)."
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10395 msgid ""
10396 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10397 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10398 "\"Cancel\" to abort the operation."
10399 msgstr ""
10400 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10401 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10402 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10405 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10406 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10407
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10409 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10410 msgstr ""
10411 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10412 "konfigūracijos."
10413
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10415 msgid ""
10416 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10417 "you choose the generic image format for your platform."
10418 msgstr ""
10419 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10420 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10424 msgid "The value is overridden by configuration."
10425 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10426
10427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10428 msgid ""
10429 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10430 "the network with its protocol information."
10431 msgstr ""
10432 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10433 "tinklą su savo protokolo informacija."
10434
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10436 msgid ""
10437 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10438 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10439 msgstr ""
10440 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10441 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10442 "srauto filtravimą."
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10448 msgid "There are no active leases"
10449 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10452 msgid "There are no changes to apply"
10453 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10454
10455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10456 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10459 msgid ""
10460 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10461 "protect the web interface."
10462 msgstr ""
10463 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10464 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10465
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10467 msgid "This IPv4 address of the relay"
10468 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10471 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10472 msgstr ""
10473 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10474
10475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10477 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10478 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10481 msgid ""
10482 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10483 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10484 "configurations are automatically preserved."
10485 msgstr ""
10486 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10487 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10488 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10489
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10491 msgid ""
10492 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10493 "password if no update key has been configured"
10494 msgstr ""
10495 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10496 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10499 msgid ""
10500 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10501 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10502 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10503 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10504 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10505 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10506 "a network from there."
10507 msgstr ""
10508 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10509 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10510 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10511 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10512 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10513 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10514 "tinklą."
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10517 msgid ""
10518 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10519 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10520 msgstr ""
10521 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10522 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10523
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10525 msgid ""
10526 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10527 "ends with <code>...:2/64</code>"
10528 msgstr ""
10529 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10530 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10533 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10534 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10535
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10537 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10538 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10539
10540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10541 msgid ""
10542 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10543 msgstr ""
10544 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10545 "naudotų klientai"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10548 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10549 msgstr ""
10550 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10551
10552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10553 msgid ""
10554 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10555 msgstr ""
10556 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10557
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10559 msgid ""
10560 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10561 "their status."
10562 msgstr ""
10563 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10567 msgid ""
10568 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10569 msgstr ""
10570 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10571 "paketas nėra įdiegtas."
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10574 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10575 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10578 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10579 msgstr ""
10580 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10581 "potinkliuose."
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10586 msgid "This section contains no values yet"
10587 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10588
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10590 msgid "Time Synchronization"
10591 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10594 msgid "Time advertisement"
10595 msgstr "Laiko skelbimas"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10598 msgid "Time in milliseconds"
10599 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10602 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10603 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10606 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10607 msgstr ""
10608 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10611 msgid "Time zone"
10612 msgstr "Laiko juostą"
10613
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10615 msgid "Timed-out"
10616 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10619 msgid "Timeout in seconds"
10620 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10623 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10624 msgstr ""
10625 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10626 "bazėje"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10629 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10630 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10631
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10633 msgid "Timezone"
10634 msgstr "Laiko juosta"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10637 msgid ""
10638 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10639 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10640 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10641 msgstr ""
10642 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10643 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10644 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10645
10646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10647 msgid ""
10648 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10649 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10650 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10651 msgstr ""
10652 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10653 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10654 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10655 "„squashfs images“)."
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10658 msgid "Tone"
10659 msgstr "Tonas"
10660
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10662 msgid "Total Available"
10663 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10668 msgid "Traceroute"
10669 msgstr "„Traceroute“"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10672 msgid "Tracking Area Code"
10673 msgstr "Sekimo srities kodas"
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10678 msgid "Traffic"
10679 msgstr "Eismas"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10683 msgid "Traffic Class"
10684 msgstr "Eismo klasė"
10685
10686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10687 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10688 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10691 msgctxt "nft counter"
10692 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10693 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10694
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10696 msgid "Transfer"
10697 msgstr "Perduoti"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10700 msgid ""
10701 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10702 "{nxdomain} responses."
10703 msgstr ""
10704 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10705 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10706
10707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10708 msgid "Transmit"
10709 msgstr "Siųsti"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10712 msgid "Transmit Hash Policy"
10713 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10714
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10716 msgid "Transmit dropped"
10717 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10718
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10720 msgid "Transmit errors"
10721 msgstr "Siuntimo klaidos"
10722
10723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10724 msgid "Transmitted Data"
10725 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10726
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10728 msgid "Transmitted bytes"
10729 msgstr "Išsiųsti baitai"
10730
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10732 msgid "Transmitted packets"
10733 msgstr "Išsiųsti paketai"
10734
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10736 msgctxt "nft @th,off,len"
10737 msgid "Transport header bits %d-%d"
10738 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10741 msgctxt "nft th dport"
10742 msgid "Transport header destination port"
10743 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10744
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10746 msgctxt "nft th sport"
10747 msgid "Transport header source port"
10748 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10749
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10751 msgid "Trigger"
10752 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10753
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10755 msgid "Trigger Mode"
10756 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10757
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10759 msgid "Tunnel ID"
10760 msgstr "Tunelio ID"
10761
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10764 msgid "Tunnel Interface"
10765 msgstr "Tunelio sąsają"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10771 msgid "Tunnel Link"
10772 msgstr "Tunelio nuoroda"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10775 msgid "Tunnel device"
10776 msgstr "Tunelio įrenginys"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10779 msgid "Tx-Power"
10780 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10786 msgid "Type"
10787 msgstr "Tipas"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10790 msgid "Type of service"
10791 msgstr "Tarnybos tipas"
10792
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10794 msgctxt "nft udp dport"
10795 msgid "UDP destination port"
10796 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10797
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10799 msgctxt "nft udp sport"
10800 msgid "UDP source port"
10801 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10802
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10804 msgid "UDP:"
10805 msgstr "„UDP“:"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10808 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10809 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10810
10811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10812 msgid "UMTS only"
10813 msgstr "Tik „UMTS“"
10814
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10817 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10818 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10821 msgid "URI"
10822 msgstr "„URI“"
10823
10824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10825 msgid "URI scheme %s not supported"
10826 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10827
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10830 msgid "UUID"
10831 msgstr "„UUID“"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10837 msgid "Unable to determine device name"
10838 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10842 msgid "Unable to determine external IP address"
10843 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10844
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10847 msgid "Unable to determine upstream interface"
10848 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10849
10850 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10851 msgid "Unable to dispatch"
10852 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10855 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10856 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10857
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10860 msgid "Unable to load log data:"
10861 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10862
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10866 msgid "Unable to obtain client ID"
10867 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10870 msgid "Unable to obtain mount information"
10871 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10872
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10874 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10875 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10876
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10878 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10879 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10880
10881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10883 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10884 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10888 msgid "Unable to resolve peer host name"
10889 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10890
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10892 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10893 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10894
10895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10898 msgid "Unable to save contents: %s"
10899 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10902 msgid "Unable to set allowed mode list."
10903 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10904
10905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10906 msgid "Unable to set preferred mode."
10907 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10908
10909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10910 msgid "Unable to verify PIN"
10911 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10914 msgid "Unconfigure"
10915 msgstr "Atkonfigūruoti"
10916
10917 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10918 msgid "Unet"
10919 msgstr "„Unet“"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10922 msgid "Unexpected reply data format"
10923 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10926 msgid ""
10927 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10928 "always 1)."
10929 msgstr ""
10930 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
10931 "bitas visada būna – 1)."
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10937 msgid "Unknown"
10938 msgstr "Nežinomas"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10941 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10942 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10943
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10946 msgid "Unknown error (%s)"
10947 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10948
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10950 msgid "Unknown error code"
10951 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10956 msgid "Unmanaged"
10957 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10958
10959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10961 msgid "Unmount"
10962 msgstr "Atjungti"
10963
10964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10965 msgid "Unnamed key"
10966 msgstr "Nepavadintas raktas"
10967
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10969 msgid "Unsaved Changes"
10970 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10971
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10973 msgid "Unspecified error"
10974 msgstr "Nenustatyta klaida"
10975
10976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10978 msgid "Unsupported MAP type"
10979 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10982 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10983 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10984
10985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10987 msgid "Unsupported modem"
10988 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10991 msgid "Unsupported protocol"
10992 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10995 msgid "Unsupported protocol type."
10996 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10999 msgctxt "VLAN port state"
11000 msgid "Untagged"
11001 msgstr "Nepažymėtas"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11005 msgid "Untitled peer"
11006 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11007
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11009 msgid "Up"
11010 msgstr "Viršun"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11013 msgid "Up Delay"
11014 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11015
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11017 msgid "Upload"
11018 msgstr "Įkelti"
11019
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11021 msgid ""
11022 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11023 msgstr ""
11024 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11025 "programinę aparatinę įrangą."
11026
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11030 msgid "Upload archive..."
11031 msgstr "Įkelti archyvą..."
11032
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11034 msgid "Upload file"
11035 msgstr "Įkelti failą"
11036
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11038 msgid "Upload file…"
11039 msgstr "Įkelti failą…"
11040
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11042 msgid "Upload has been cancelled"
11043 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11044
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11047 msgid "Upload request failed: %s"
11048 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11049
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11052 msgid "Uploading file…"
11053 msgstr "Įkėliamas failas…"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11056 msgid ""
11057 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11058 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11059 "restarted to apply the updated configuration."
11060 msgstr ""
11061 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11062 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11063 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11066 msgid ""
11067 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11068 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11069 msgstr ""
11070 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11071 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11074 msgid ""
11075 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11076 "will be restarted to apply the updated configuration."
11077 msgstr ""
11078 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11079 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11083 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11084 msgid "Uptime"
11085 msgstr "Aktyvumo laikas"
11086
11087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11088 msgid "Use DHCP"
11089 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11090
11091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11092 msgid "Use DHCP advertised servers"
11093 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11096 msgid "Use DHCP gateway"
11097 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11100 msgid "Use DHCPv6"
11101 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11107 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11108 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11111 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11112 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11113
11114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11121 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11122 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11128 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11129 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11130
11131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11132 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11133 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11136 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11137 msgstr ""
11138 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11139
11140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11141 msgid ""
11142 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11143 "(encap2+3)"
11144 msgstr ""
11145 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11146 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11147
11148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11149 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11150 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11151
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11153 msgid "Use as root filesystem (/)"
11154 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11155
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11157 msgid "Use broadcast flag"
11158 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11161 msgid "Use builtin IPv6-management"
11162 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11166 msgid "Use custom DNS servers"
11167 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11173 msgid "Use default gateway"
11174 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11181 msgid "Use gateway metric"
11182 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11183
11184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11185 msgid "Use legacy MAP"
11186 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11187
11188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11189 msgid ""
11190 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11191 "instead of RFC7597"
11192 msgstr ""
11193 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11194 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11195
11196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11197 msgid "Use routing table"
11198 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11199
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11201 msgctxt "nft nat flag persistent"
11202 msgid "Use same source and destination for each connection"
11203 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11206 msgid "Use system certificates"
11207 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11210 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11211 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11214 msgid ""
11215 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11216 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11217 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11218 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11219 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11220 msgstr ""
11221 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11222 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11223 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11224 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11225 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11226 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11227 "12h, 3d arba begalinis."
11228
11229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11230 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11231 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11232
11233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11234 msgid ""
11235 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11236 msgstr ""
11237 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11238 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11241 msgid "Use {etc_ethers}"
11242 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11243
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11246 msgid "Used"
11247 msgstr "Naudotas/-a"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11250 msgid "Used Key Slot"
11251 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11254 msgid ""
11255 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11256 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11257 msgstr ""
11258 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11259 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11263 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11264 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11265
11266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11267 msgid "User Group"
11268 msgstr "Vartotojų grupė"
11269
11270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11271 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11272 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11273 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11276 msgid "User identifier"
11277 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11278
11279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11281 msgid "User key (PEM encoded)"
11282 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11283
11284 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11288 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11289 msgid "Username"
11290 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11291
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11293 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11294 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11297 msgid "VC-Mux"
11298 msgstr "„VC-Mux“"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11301 msgid "VDSL"
11302 msgstr "„VDSL“"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11305 msgctxt "MACVLAN mode"
11306 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11307 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11311 msgid "VLAN (802.1ad)"
11312 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11316 msgid "VLAN (802.1q)"
11317 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11321 msgid "VLAN ID"
11322 msgstr "„VLAN ID“"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11325 msgid "VLANs on %q"
11326 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11327
11328 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11329 msgid "VPN"
11330 msgstr "„VPN“"
11331
11332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11333 msgid "VPN Local address"
11334 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11335
11336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11337 msgid "VPN Local port"
11338 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11341 msgid "VPN Protocol"
11342 msgstr "„VPN“ protokolas"
11343
11344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11348 msgid "VPN Server"
11349 msgstr "„VPN“ serveris"
11350
11351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11352 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11353 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11354
11355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11357 msgid "VPN Server port"
11358 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11359
11360 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11361 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11362 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11363
11364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11366 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11367 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11368
11369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11370 msgid "VTI"
11371 msgstr "„VTI“"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11374 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11375 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11379 msgid "VXLAN network identifier"
11380 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11383 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11384 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11387 msgid ""
11388 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11389 "DNSSEC."
11390 msgstr ""
11391 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11392 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11396 msgid ""
11397 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11398 "the \"ca-bundle\" package"
11399 msgstr ""
11400 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11401 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11402
11403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11404 msgid "Validation for all slaves"
11405 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11406
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11408 msgid "Validation only for active slave"
11409 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11410
11411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11412 msgid "Validation only for backup slaves"
11413 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11416 msgid "Vendor"
11417 msgstr "Tiekėjas"
11418
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11420 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11421 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11424 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11425 msgstr ""
11426 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11427 "domenų."
11428
11429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11430 msgid "Verifying the uploaded image file."
11431 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11434 msgid "Very High"
11435 msgstr "Labai aukštas"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11439 msgid "Virtual Ethernet"
11440 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11443 msgid "Virtual dynamic interface"
11444 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11445
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11449 msgid "WDS"
11450 msgstr "„WDS“"
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11454 msgid "WEP Open System"
11455 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11459 msgid "WEP Shared Key"
11460 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11463 msgid "WEP passphrase"
11464 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11467 msgid "WLAN roaming"
11468 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11471 msgid "WMM Mode"
11472 msgstr "„WMM“ režimas"
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11475 msgid "WNM Sleep Mode"
11476 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11479 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11480 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11481
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11483 msgid "WPA passphrase"
11484 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11485
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11487 msgid ""
11488 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11489 "and ad-hoc mode) to be installed."
11490 msgstr ""
11491 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11492 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11493
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11495 msgid "WPS status"
11496 msgstr "„WPS“ būsena"
11497
11498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11499 msgid "Waiting for device..."
11500 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11501
11502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11505 msgid "Warning"
11506 msgstr "Įspėjimas"
11507
11508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11509 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11510 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11511
11512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11513 msgid "Weak"
11514 msgstr "Silpnas"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11517 msgid "Weight"
11518 msgstr "Svoris"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11521 msgid ""
11522 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11523 "all known hosts."
11524 msgstr ""
11525 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11526 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11529 msgid ""
11530 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11531 "preference value are considered first when allocating subnets."
11532 msgstr ""
11533 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11534 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11535
11536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11537 msgid ""
11538 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11539 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11540 msgstr ""
11541 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11542 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11543 "laiką."
11544
11545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11546 msgid ""
11547 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11548 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11549 "much delay."
11550 msgstr ""
11551 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11552 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11553 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11556 msgid ""
11557 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11558 "interface prefix"
11559 msgstr ""
11560 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11561 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11564 msgid ""
11565 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11566 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11567 "but no new hosts are learned."
11568 msgstr ""
11569 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11570 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11571 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11572
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11574 msgid ""
11575 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11576 "off by default and blinking on system activity."
11577 msgstr ""
11578 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11579 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11580
11581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11582 msgid ""
11583 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11584 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11585 msgstr ""
11586 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11587 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11590 msgid ""
11591 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11592 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11593 "key options."
11594 msgstr ""
11595 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11596 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11597 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11600 msgid ""
11601 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11602 "802.11a/802.11g rates."
11603 msgstr ""
11604 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11605 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11608 msgid ""
11609 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11610 "may be significantly reduced."
11611 msgstr ""
11612 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11613 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11614
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11616 msgid "Which is used to access this %s"
11617 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11618
11619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11621 msgid "Width"
11622 msgstr "Plotis"
11623
11624 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11625 msgid "WireGuard"
11626 msgstr "„WireGuard“"
11627
11628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11630 msgid "WireGuard Status"
11631 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11632
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11635 msgid "WireGuard VPN"
11636 msgstr "„WireGuard VPN“"
11637
11638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11639 msgid "WireGuard peer is disabled"
11640 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11645 msgid "Wireless"
11646 msgstr "Belaidis"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11650 msgid "Wireless Adapter"
11651 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11652
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11657 msgid "Wireless Network"
11658 msgstr "Belaidis Tinklas"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11661 msgid "Wireless Overview"
11662 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11665 msgid "Wireless Security"
11666 msgstr "Belaidis saugumas"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11669 msgid "Wireless configuration migration"
11670 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11675 msgid "Wireless is disabled"
11676 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11681 msgid "Wireless is not associated"
11682 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11685 msgid "Wireless network is disabled"
11686 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11689 msgid "Wireless network is enabled"
11690 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11693 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11694 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11695
11696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11697 msgid "Write system log to file"
11698 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11699
11700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11701 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11702 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11707 msgid "Yes"
11708 msgstr "Taip"
11709
11710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11711 msgid "Yes (none, 0)"
11712 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11713
11714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11715 msgid "Yggdrasil Network"
11716 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11719 msgid ""
11720 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11721 "Do you really want to shut down the interface?"
11722 msgstr ""
11723 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11724 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11725
11726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11727 msgid ""
11728 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11729 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11730 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11731 msgstr ""
11732 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11733 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11734 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11735 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11738 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11739 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11742 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11743 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11746 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11747 msgstr ""
11748 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11749 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11750
11751 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11752 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11753 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11754 msgid ""
11755 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11756 msgstr ""
11757 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11758
11759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11760 msgid ""
11761 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11762 "interfaces!"
11763 msgstr ""
11764 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11765 "valdomojo sąsajas!"
11766
11767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11768 msgid ""
11769 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11770 msgstr ""
11771 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11772 "tikslą!"
11773
11774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11775 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11776 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11777
11778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11779 msgid "ZRam Settings"
11780 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11781
11782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11783 msgid "ZRam Size"
11784 msgstr "„ZRam“ dydis"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11787 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11788 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11791 msgid ""
11792 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11793 "possible, no browsers support SRV records.)"
11794 msgstr ""
11795 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11796 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11802 msgid "any"
11803 msgstr "bet koks"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11816 msgid "auto"
11817 msgstr "automatiškai"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11821 msgid "automatic"
11822 msgstr "automatinis"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11825 msgid "automatic (disabled)"
11826 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11829 msgid "automatic (enabled)"
11830 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11833 msgid "baseT"
11834 msgstr "„baseT“"
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11837 msgid "bridged"
11838 msgstr "Sujungtas"
11839
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11845 msgid "create"
11846 msgstr "sukurti"
11847
11848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11849 msgid "create:"
11850 msgstr "sukurti:"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11885 msgid "dBm"
11886 msgstr "dBm"
11887
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11889 msgctxt "nft unit"
11890 msgid "day"
11891 msgstr "diena"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11894 msgid "disable"
11895 msgstr "išjungti"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11905 msgid "disabled"
11906 msgstr "išjungtas/-i"
11907
11908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11909 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11910 msgid "disabled"
11911 msgstr "Išjungtas"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11915 msgid "driver default"
11916 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11917
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11919 msgid "driver default (%s)"
11920 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11921
11922 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11923 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11924 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11925
11926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11927 msgid "e.g: dump"
11928 msgstr "pvz: „dump“"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11931 msgid "enabled"
11932 msgstr "įjungtas/-i"
11933
11934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11935 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11936 msgid "every %ds"
11937 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11943 msgid "expired"
11944 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11945
11946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11947 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11948 msgid "force"
11949 msgstr "Priversti"
11950
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11952 msgid "forced"
11953 msgstr "priverstas"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11958 msgid "forward"
11959 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11960
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11963 msgid "full-duplex"
11964 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11968 msgid "half-duplex"
11969 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11972 msgid "hexadecimal encoded value"
11973 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11974
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11977 msgid "hidden"
11978 msgstr "paslėpta/-as"
11979
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11981 msgctxt "nft unit"
11982 msgid "hour"
11983 msgstr "valanda"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11988 msgid "hybrid mode"
11989 msgstr "hibridinis režimas"
11990
11991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11993 msgid "ignore"
11994 msgstr "ignoruoti"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11997 msgid "infinite (lease does not expire)"
11998 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12003 msgid "input"
12004 msgstr "įvestis"
12005
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12007 msgid "integer"
12008 msgstr "sveikasis skaičius"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12011 msgid "key between 8 and 63 characters"
12012 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12015 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12016 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12017
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12019 msgid "known"
12020 msgstr "žinomas"
12021
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12023 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12024 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12027 msgid "managed config (M)"
12028 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12031 msgid "medium security"
12032 msgstr "vidutinė apsauga"
12033
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12035 msgctxt "nft unit"
12036 msgid "minute"
12037 msgstr "minutė"
12038
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12040 msgid "minutes"
12041 msgstr "minutės"
12042
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12044 msgid "mobile home agent (H)"
12045 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12046
12047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12048 msgid "netif_carrier_ok()"
12049 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12052 msgid "no"
12053 msgstr "ne"
12054
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12058 msgid "no link"
12059 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12062 msgid "no override"
12063 msgstr "Nėra apkeitimo"
12064
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12067 msgid "non-empty value"
12068 msgstr "netuščioji reikšmė"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12075 msgid "none"
12076 msgstr "joks"
12077
12078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12081 msgid "not present"
12082 msgstr "nėra"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12085 msgid "octet string"
12086 msgstr "okteto eilutė"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12091 msgid "off"
12092 msgstr "išjungta/-as"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12095 msgid "on available prefix"
12096 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12099 msgid "open network"
12100 msgstr "atviras tinklas"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12103 msgid "other config (O)"
12104 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12105
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12108 msgid "output"
12109 msgstr "išvestis"
12110
12111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12112 msgid "over a day ago"
12113 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12114
12115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12116 msgctxt "nft unit"
12117 msgid "packets"
12118 msgstr "paketai"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12121 msgid "positive decimal value"
12122 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12125 msgid "positive integer value"
12126 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12127
12128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12129 msgid "random"
12130 msgstr "atsitiktinis"
12131
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12133 msgid "randomly generated"
12134 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12135
12136 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12137 msgid ""
12138 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12139 "single packet rather than many small ones"
12140 msgstr ""
12141 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12142 "viename pakete, o ne daug mažų"
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12147 msgid "relay mode"
12148 msgstr "Perdavimo režimas"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12151 msgid "routed"
12152 msgstr "Maršrutizuotas"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12155 msgid "sec"
12156 msgstr "sek."
12157
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12160 msgid "server mode"
12161 msgstr "serverio režimas"
12162
12163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12164 msgid "sstpc Log-level"
12165 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12166
12167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12168 msgid "stderr"
12169 msgstr "„stderr“"
12170
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12172 msgid "string (UTF-8)"
12173 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12174
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12176 msgid "strong security"
12177 msgstr "stipri apsauga"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12180 msgid "tagged"
12181 msgstr "pažymėtas"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12184 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12185 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12186
12187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12188 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12189 msgid "try"
12190 msgstr "Bandyti"
12191
12192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12193 msgid ""
12194 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12195 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12196 "access."
12197 msgstr ""
12198 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12199 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12200 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12201 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12204 msgid "unique value"
12205 msgstr "unikali vertė"
12206
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12208 msgid "unknown"
12209 msgstr "nežinoma"
12210
12211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12212 msgid "unknown version"
12213 msgstr "nežinoma versija"
12214
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12219 msgid "unlimited"
12220 msgstr "neribotas"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12232 msgid "unspecified"
12233 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12234
12235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12236 msgid "unspecified -or- create:"
12237 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12238
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12240 msgid "untagged"
12241 msgstr "nepažymėtas"
12242
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12246 msgid "valid IP address"
12247 msgstr "tinkamas IP adresas"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12250 msgid "valid IP address or prefix"
12251 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12254 msgid "valid IP address range"
12255 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12258 msgid "valid IPv4 CIDR"
12259 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12263 msgid "valid IPv4 address"
12264 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12265
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12267 msgid "valid IPv4 address or network"
12268 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12271 msgid "valid IPv4 address range"
12272 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12273
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12275 msgid "valid IPv4 address:port"
12276 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12277
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12279 msgid "valid IPv4 network"
12280 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12281
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12283 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12284 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12285
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12287 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12288 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12291 msgid "valid IPv6 CIDR"
12292 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12293
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12296 msgid "valid IPv6 address"
12297 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12300 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12301 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12304 msgid "valid IPv6 address range"
12305 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12308 msgid "valid IPv6 host id"
12309 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12312 msgid "valid IPv6 network"
12313 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12316 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12317 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12320 msgid "valid MAC address"
12321 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12324 msgid "valid UCI identifier"
12325 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12328 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12329 msgstr ""
12330 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12331 "(diapazonas)"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12335 msgid "valid address:port"
12336 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12337
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12340 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12341 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12344 msgid "valid decimal value"
12345 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12348 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12349 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12352 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12353 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12356 msgid "valid host:port"
12357 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12364 msgid "valid hostname"
12365 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12368 msgid "valid hostname or IP address"
12369 msgstr ""
12370 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12373 msgid "valid integer value"
12374 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12375
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12377 msgid "valid multicast MAC address"
12378 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12379
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12381 msgid ""
12382 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12383 "\"/\", \"%\" or spaces"
12384 msgstr ""
12385 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12386 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12389 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12390 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12391
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12393 msgid "valid network in address/netmask notation"
12394 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12395
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12397 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12398 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12399
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12402 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12403 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12407 msgid "valid port value"
12408 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12409
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12411 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12412 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12415 msgid "value between %d and %d characters"
12416 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12417
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12419 msgid "value between %f and %f"
12420 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12421
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12423 msgid "value greater or equal to %f"
12424 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12425
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12427 msgid "value smaller or equal to %f"
12428 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12431 msgid "value with %d characters"
12432 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12433
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12435 msgid "value with at least %d characters"
12436 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12437
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12439 msgid "value with at most %d characters"
12440 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12441
12442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12443 msgid "weak security"
12444 msgstr "silpna apsauga"
12445
12446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12447 msgctxt "nft unit"
12448 msgid "week"
12449 msgstr "savaitė"
12450
12451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12452 msgid "yes"
12453 msgstr "Taip"
12454
12455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12456 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12457 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12458 msgstr ""
12459 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12460
12461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12462 msgctxt ""
12463 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12464 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12465 msgid ""
12466 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12467 "{example_com} and its subdomains."
12468 msgstr ""
12469 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12470 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12471
12472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12473 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12474 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12475 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12476
12477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12478 msgid "« Back"
12479 msgstr "🡐 Atgal"
12480
12481 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12482 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12483
12484 #~ msgid "Run filesystem check"
12485 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12486
12487 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12488 #~ msgstr ""
12489 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12490 #~ "„PXELinux“."
12491
12492 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12493 #~ msgstr ""
12494 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12495
12496 #~ msgid "Network-ID"
12497 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12498
12499 #~ msgid ""
12500 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12501 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12502 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12503 #~ "the system running dnsmasq\"."
12504 #~ msgstr ""
12505 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12506 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12507 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12508 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12509
12510 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12511 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12512
12513 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12514 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12515
12516 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12519 #~ "eiliškumą."
12520
12521 #~ msgid "IP set"
12522 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12523
12524 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12525 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12526
12527 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12528 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12529
12530 #~ msgid "Local server"
12531 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12532
12533 #~ msgid "Mesh"
12534 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12535
12536 #~ msgid ""
12537 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12538 #~ "NXDOMAIN."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12541 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12545 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12546 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12547
12548 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12549 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12550
12551 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12552 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12556 #~ "manually restarted."
12557 #~ msgstr ""
12558 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12559 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12560
12561 #~ msgid "ID"
12562 #~ msgstr "ID"
12563
12564 #~ msgid "Relay To address"
12565 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"