Translated using Weblate (Ukrainian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 06:41+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2259 msgid "DNS"
2260 msgstr "„DNS“"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2267 msgid "DNS Servers"
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2283 msgid ""
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 msgstr ""
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2289 "nustatyti."
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "„DNSSEC“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "„DSL“"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "„DUID“"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 msgid "Debug"
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2362 msgid "Default router"
2363 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2364
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2366 msgid "Default state"
2367 msgstr "Numatyta būsena"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2370 msgid "Defaults to IPv4+6."
2371 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2374 msgid "Defaults to fw4."
2375 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2378 msgid ""
2379 "Define additional DHCP options, for example "
2380 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2381 "servers to clients."
2382 msgstr ""
2383 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2384 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2385 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2388 msgid ""
2389 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2390 "but for outgoing frames"
2391 msgstr ""
2392 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2393 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2396 msgid ""
2397 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2398 "priority on incoming frames"
2399 msgstr ""
2400 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2401 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2404 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2405 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2408 msgid "Delay"
2409 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2412 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2413 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2423 msgid "Delete"
2424 msgstr "Ištrinti"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2428 msgid "Delete key"
2429 msgstr "Ištrinti raktą"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2432 msgid "Delete request failed: %s"
2433 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2436 msgid "Delete this network"
2437 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2440 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2441 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2447 msgid "Description"
2448 msgstr "Aprašas"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2451 msgid "Deselect"
2452 msgstr "Atžymėti"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2455 msgid "Design"
2456 msgstr "Dizainas"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2459 msgid "Designated master"
2460 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2465 msgid "Destination"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2469 msgctxt "nft ip daddr"
2470 msgid "Destination IP"
2471 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2472
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2474 msgctxt "nft ip6 daddr"
2475 msgid "Destination IPv6"
2476 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2480 msgid "Destination port"
2481 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2482
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2484 msgctxt "nft ip dport"
2485 msgid "Destination port"
2486 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2490 msgid "Destination zone"
2491 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2492
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2509 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2510 msgid "Device"
2511 msgstr "Įrenginys"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2514 msgid "Device Configuration"
2515 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2518 msgid "Device Identifier"
2519 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2522 msgid "Device is not active"
2523 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2527 msgid "Device is restarting…"
2528 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2531 msgid "Device name"
2532 msgstr "Įrenginio vardas"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2535 msgid "Device not managed by ModemManager."
2536 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2539 msgid "Device not present"
2540 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2543 msgid "Device type"
2544 msgstr "Įrenginio tipas"
2545
2546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2547 msgid "Device unreachable!"
2548 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2551 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2556 msgid "Devices"
2557 msgstr "Įrenginiai"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2560 msgid "Devices &amp; Ports"
2561 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2564 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2565 msgid "Diagnostics"
2566 msgstr "Diagnostika"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2569 msgid "Dial number"
2570 msgstr "Surinkti numerį"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2573 msgid "Dir"
2574 msgstr "Katalogas („dir“)"
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2577 msgid "Directory"
2578 msgstr "Katalogas"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2584 msgid "Disable"
2585 msgstr "Išjungti"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2588 msgid ""
2589 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2590 "this interface."
2591 msgstr ""
2592 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2593 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2594 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2595
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2598 msgid "Disable DNS lookups"
2599 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2602 msgid "Disable Encryption"
2603 msgstr "Išjungti šifravimas"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2606 msgid "Disable Inactivity Polling"
2607 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2610 msgid "Disable this interface"
2611 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2614 msgid "Disable this network"
2615 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2632 msgid "Disabled"
2633 msgstr "Išjungtas/-i"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2636 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2637 msgid "Disabled"
2638 msgstr "Išjungtas/-i"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2641 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2642 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2645 msgid ""
2646 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2647 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2648 msgstr ""
2649 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2650 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2653 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2654 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2660 msgid "Disconnect"
2661 msgstr "Atsijungti"
2662
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2664 msgid "Disconnection attempt failed"
2665 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2668 msgid "Disconnection attempt failed."
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2670
2671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2672 msgid "Disk space"
2673 msgstr "Disko talpa"
2674
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2684 msgid "Dismiss"
2685 msgstr "Nepaisyti"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2688 msgid "Distance Optimization"
2689 msgstr "Atstumo optimizacija"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid ""
2693 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2694 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2695 msgstr ""
2696 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2697 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2698
2699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2700 msgid "Distributed ARP Table"
2701 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2704 msgid ""
2705 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2706 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2707 msgstr ""
2708 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2709 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2710 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2713 msgid ""
2714 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2715 "section is valid for all dnsmasq instances."
2716 msgstr ""
2717 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2718 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2719 "egzemplioriams."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2722 msgid ""
2723 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2724 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2725 "abbr> forwarder."
2726 msgstr ""
2727 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2729 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2730 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2731 "persiuntėjas..."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2734 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2735 msgstr ""
2736 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2737
2738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2742 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2743 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2744 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2747 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2748 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2751 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2752 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2755 msgid ""
2756 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2757 "packets."
2758 msgstr ""
2759 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2760 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2761
2762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2763 msgid "Do not send a Release when restarting"
2764 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2765
2766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2767 msgid "Do not send a hostname"
2768 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2771 msgid ""
2772 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2773 "abbr> messages on this interface."
2774 msgstr ""
2775 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2776 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2777 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2778
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2780 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2781 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2784 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2786
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2788 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2790
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2792 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2798 msgid "Domain"
2799 msgstr "Domenas-Sritis"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2802 msgid "Domain required"
2803 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2806 msgid "Domain whitelist"
2807 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2812 msgid "Don't Fragment"
2813 msgstr "Nefragmentuoti"
2814
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2816 msgid "Down"
2817 msgstr "Žemyn"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2820 msgid "Down Delay"
2821 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2822
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2824 msgid "Download backup"
2825 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2828 msgid "Download mtdblock"
2829 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2832 msgid "Downstream SNR offset"
2833 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2836 msgid ""
2837 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2838 "WireGuard interface."
2839 msgstr ""
2840 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2841 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2842
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2844 msgid "Drag to reorder"
2845 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2848 msgid "Drop Duplicate Frames"
2849 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2852 msgid ""
2853 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2854 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2855 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2856 msgstr ""
2857 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2858 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2859 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2862 msgid ""
2863 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2864 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2865 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2866 msgstr ""
2867 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2868 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2869 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2872 msgid "Drop gratuitous ARP"
2873 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2876 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2877 msgstr ""
2878 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2879 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2882 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2883 msgstr ""
2884 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2885 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2888 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2889 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2892 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2894
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2896 msgctxt "nft drop action"
2897 msgid "Drop packet"
2898 msgstr "Mesti paketą"
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2901 msgctxt "Chain policy: drop"
2902 msgid "Drop unmatched packets"
2903 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2906 msgid "Drop unsolicited NA"
2907 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2908
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2910 msgid "Dropbear Instance"
2911 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2914 msgid ""
2915 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2916 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2917 msgstr ""
2918 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2919 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2920 "abbr>“ serverį"
2921
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2924 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2925 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2928 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2929 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2932 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2933 msgstr ""
2934 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2935 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2938 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2939 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2947 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2948
2949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2950 msgid "Dynamic tunnel"
2951 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2954 msgid ""
2955 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2956 "having static leases will be served."
2957 msgstr ""
2958 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2959 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2962 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2963 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2966 msgid "E.g. eth0, eth1"
2967 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2970 msgid "EA-bits length"
2971 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2974 msgid "EAP-Method"
2975 msgstr "„EAP-Metodas“"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2978 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2979 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2988 msgid "Edit"
2989 msgstr "Redaguoti"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2992 msgid "Edit IP set"
2993 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2996 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2997 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3000 msgid "Edit peer"
3001 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3004 msgid "Edit static lease"
3005 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3006
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3008 msgid ""
3009 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3010 "reload the page."
3011 msgstr ""
3012 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3013 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3014 "puslapį."
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3017 msgid "Edit this network"
3018 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3021 msgid "Edit wireless network"
3022 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3025 msgctxt "nft rt mtu"
3026 msgid "Effective route MTU"
3027 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3030 msgid "Egress QoS mapping"
3031 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3034 msgctxt "nft meta oif"
3035 msgid "Egress device id"
3036 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3039 msgctxt "nft meta oifname"
3040 msgid "Egress device name"
3041 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3044 msgid "Emergency"
3045 msgstr "Kritinė situacija"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3049 msgid "Enable"
3050 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3053 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3054 msgstr ""
3055 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3056 "pritaikytumėte pakeitimus."
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3059 msgid ""
3060 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3061 "snooping"
3062 msgstr ""
3063 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3064 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3065 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3068 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3069 msgstr ""
3070 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3071 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3074 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3075 msgstr ""
3076 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3077 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3082 msgid "Enable DNS lookups"
3083 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3086 msgid "Enable Debugmode"
3087 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3090 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3091 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3094 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3095 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3098 msgid "Enable IPv6"
3099 msgstr "Įgalinti IPv6"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3103 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3104 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3113 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3116 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3117 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3120 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3121 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3124 msgid "Enable MAC address learning"
3125 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3126
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3128 msgid "Enable NTP client"
3129 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3132 msgid "Enable Single DES"
3133 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3136 msgid "Enable TFTP server"
3137 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3140 msgid "Enable VLAN filtering"
3141 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3144 msgid "Enable VLAN functionality"
3145 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3148 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3149 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3152 msgid ""
3153 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3154 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3155 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3156 msgstr ""
3157 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3158 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3159 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3160 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3163 msgid ""
3164 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3165 msgstr ""
3166 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3167 "delegavimą"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3170 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3171 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3174 msgid "Enable learning and aging"
3175 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3178 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3179 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3182 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3183 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3186 msgid "Enable multicast fast leave"
3187 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3190 msgid "Enable multicast querier"
3191 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3194 msgid "Enable multicast support"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3198 msgid ""
3199 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3200 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3201 "Yggdrasil version are included."
3202 msgstr ""
3203 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3204 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3205 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3208 msgid ""
3209 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3210 msgstr ""
3211 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3212 "tinklo spartai."
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3215 msgid "Enable promiscuous mode"
3216 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3220 msgid "Enable rx checksum"
3221 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3227 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3228 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3229
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3233 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3234 msgstr ""
3235 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3238 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3239 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3242 msgid "Enable this network"
3243 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3246 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3247 msgstr ""
3248 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3252 msgid "Enable tx checksum"
3253 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3256 msgid "Enable unicast flooding"
3257 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3265 msgid "Enabled"
3266 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3269 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3270 msgstr ""
3271 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3272 "tinklo tilte/jungime"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3275 msgid ""
3276 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3277 "Domain"
3278 msgstr ""
3279 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3280 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3283 msgid ""
3284 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3285 "batman-adv."
3286 msgstr ""
3287 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3288 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3291 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3292 msgstr ""
3293 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3296 msgid "Encapsulation limit"
3297 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3301 msgid "Encapsulation mode"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3309 msgid "Encryption"
3310 msgstr "Šifravimas"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3314 msgid "Endpoint"
3315 msgstr "Galutinis taškas"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3318 msgid "Endpoint Host"
3319 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3322 msgid "Endpoint Port"
3323 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3326 msgid "Endpoint setting is invalid"
3327 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3330 msgid "Enforce IGMPv1"
3331 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3334 msgid "Enforce IGMPv2"
3335 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3338 msgid "Enforce IGMPv3"
3339 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3342 msgid "Enforce MLD version 1"
3343 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3346 msgid "Enforce MLD version 2"
3347 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3348
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3350 msgid "Enter custom value"
3351 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3352
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3354 msgid "Enter custom values"
3355 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3358 msgid "Erasing..."
3359 msgstr "Šalinama..."
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3368 msgid "Error"
3369 msgstr "Klaida"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3372 msgid "Error getting PublicKey"
3373 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3374
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3377 msgid "Ethernet Adapter"
3378 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3382 msgid "Ethernet Switch"
3383 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3386 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3387 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3390 msgid "Every second (fast, 1)"
3391 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3394 msgid "Exclude interfaces"
3395 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3398 msgid ""
3399 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3400 "resolution to other systems."
3401 msgstr ""
3402 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3403 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3406 msgid ""
3407 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3408 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3409 msgstr ""
3410 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3411 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3412 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3415 msgid "Existing device"
3416 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3419 msgid "Expand hosts"
3420 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3423 msgid "Expected port number."
3424 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3427 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3428 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3431 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3432 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3435 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3436 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3439 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3440 msgstr ""
3441 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3442 "pakaitinius simbolius"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3445 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3446 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3458 msgid "Expecting: %s"
3459 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3462 msgid "Expecting: non-empty value"
3463 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3464
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3466 msgid "Expires"
3467 msgstr "Baigia galioti"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3470 msgid ""
3471 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3472 msgstr ""
3473 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3476 msgid ""
3477 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3478 "with caution."
3479 msgstr ""
3480 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3481 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3482
3483 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3484 msgid "External"
3485 msgstr "Išorinis"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3488 msgid "External R0 Key Holder List"
3489 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3492 msgid "External R1 Key Holder List"
3493 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3496 msgid "External system log server"
3497 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3500 msgid "External system log server port"
3501 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3504 msgid "External system log server protocol"
3505 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3508 msgid "Externally managed interface"
3509 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3512 msgid "Extra DHCP logging"
3513 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3516 msgid "Extra SSH command options"
3517 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3520 msgid "Extra pppd options"
3521 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3524 msgid "Extra sstpc options"
3525 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3528 msgid "FQDN"
3529 msgstr "„FQDN“"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3532 msgid "FT over DS"
3533 msgstr "„FT per DS“"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3536 msgid "FT over the Air"
3537 msgstr "„FT per orą“"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3540 msgid "FT protocol"
3541 msgstr "„FT“ protokolas"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3544 msgid "Failed Reason"
3545 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3548 msgid "Failed to change the system password."
3549 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3552 msgid "Failed to configure modem"
3553 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3554
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3556 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3557 msgstr ""
3558 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3561 msgid "Failed to connect"
3562 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3565 msgid "Failed to disconnect"
3566 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3569 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3570 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3573 msgid "Failed to get modem information"
3574 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3577 msgid "Failed to initialize modem"
3578 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3581 msgid "Failed to set operating mode"
3582 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3583
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3585 msgid "File"
3586 msgstr "Failas"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3589 msgid ""
3590 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3591 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3592 msgstr ""
3593 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3594 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3595
3596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3597 msgid "File not accessible"
3598 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3601 msgid "File to store DHCP lease information."
3602 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3605 msgid "File with upstream resolvers."
3606 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3610 msgid "Filename"
3611 msgstr "Failo pavadinimas"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3614 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3615 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3619 msgid "Filesystem"
3620 msgstr "Failų sistema"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3623 msgid "Filter"
3624 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3627 msgid "Filter IPv4 A records"
3628 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3631 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3632 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3635 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3636 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3639 msgid "Filter private"
3640 msgstr "Filtruoti privatūs"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3644 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3648 msgstr ""
3649 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3653 msgstr ""
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3655 "valdomiesiems"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3658 msgid ""
3659 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3660 msgstr ""
3661 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3662 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3663
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3666 msgid "Finalizing failed"
3667 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3670 msgid ""
3671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3672 "with defaults based on what was detected"
3673 msgstr ""
3674 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3675 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3678 msgid "Find and join network"
3679 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3680
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3682 msgid "Finish"
3683 msgstr "Baigti"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3687 msgid "Firewall"
3688 msgstr "Užkarda"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3692 msgid "Firewall Mark"
3693 msgstr "Užkardos Žymė"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3696 msgid "Firewall Settings"
3697 msgstr "Užkardos nustatymai"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3700 msgid "Firewall Status"
3701 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3704 msgid "Firewall mark"
3705 msgstr "Užkardos žymė"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3708 msgid "Firmware File"
3709 msgstr "Programinės įrangos failas"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3712 msgid "Firmware Version"
3713 msgstr "Programinės įrangos versija"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3716 msgid "First answer wins."
3717 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3720 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3721 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3725 msgid "Flash image..."
3726 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3729 msgid "Flash image?"
3730 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3731
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3733 msgid "Flash new firmware image"
3734 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3737 msgid "Flash operations"
3738 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3742 msgid "Flashing…"
3743 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3746 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3747 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3751 msgid "Force"
3752 msgstr "Priversti"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3755 msgid "Force 40MHz mode"
3756 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3759 msgid "Force CCMP (AES)"
3760 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3763 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3764 msgstr ""
3765 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3766 "aptiktas."
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3769 msgid "Force IGMP version"
3770 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3773 msgid "Force MLD version"
3774 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3777 msgid "Force TKIP"
3778 msgstr "Priversti „TKIP“"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3781 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3782 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3785 msgid "Force broadcast DHCP response."
3786 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3789 msgid "Force link"
3790 msgstr "Priversti pririšimą"
3791
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3793 msgid "Force upgrade"
3794 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3797 msgid "Force use of NAT-T"
3798 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3799
3800 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3801 msgid "Form token mismatch"
3802 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3805 msgid "Format:"
3806 msgstr "Formatas:"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3809 msgid ""
3810 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3812 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3813 "designated master interface and downstream interfaces."
3814 msgstr ""
3815 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3816 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3817 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3818 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3819 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3820 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3823 msgid ""
3824 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3825 "messages received on the designated master interface to downstream "
3826 "interfaces."
3827 msgstr ""
3828 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3829 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3830 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3831 "srautu."
3832
3833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3834 msgid "Forward DHCP traffic"
3835 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3838 msgid ""
3839 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3840 "downstream interfaces."
3841 msgstr ""
3842 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3843 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3844
3845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3846 msgid "Forward broadcast traffic"
3847 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3850 msgid "Forward delay"
3851 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3854 msgid "Forward mesh peer traffic"
3855 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3858 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3859 msgstr ""
3860 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3861 "įrenginyje."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3864 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3865 msgstr ""
3866 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3869 msgid "Forward/reverse DNS"
3870 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3873 msgid "Forwarding mode"
3874 msgstr "Persiuntimo režimas"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3877 msgid "Forwards"
3878 msgstr "Perleidimai"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3881 msgid "Fragmentation"
3882 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3885 msgid "Fragmentation Threshold"
3886 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3889 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3890 msgid "Full port randomization"
3891 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3894 msgid ""
3895 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3896 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3897 msgstr ""
3898 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3899 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3904 msgid "GHz"
3905 msgstr "GHz"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3909 msgid "GPRS only"
3910 msgstr "Tik „GPRS“"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3913 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3914 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3917 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3918 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3921 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3922 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3925 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3926 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3931 msgid "Gateway"
3932 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3935 msgid "Gateway Mode"
3936 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3939 msgid "Gateway Ports"
3940 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3944 msgid "Gateway address is invalid"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3948 msgid "Gateway metric"
3949 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3952 msgid "General"
3953 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3960 msgid "General Settings"
3961 msgstr "Bendri nustatymai"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3967 msgid "General Setup"
3968 msgstr "Bendra sąranka"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3971 msgid "General device options"
3972 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3975 msgid "Generate Config"
3976 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3979 msgid "Generate PMK locally"
3980 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3983 msgid "Generate archive"
3984 msgstr "Sukurti archyvą"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3987 msgid "Generate configuration"
3988 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3991 msgid "Generate configuration…"
3992 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3996 msgid "Generate new key pair"
3997 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4000 msgid "Generate preshared key"
4001 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4004 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4005 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4008 msgid "Generating QR code…"
4009 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4012 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4013 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4016 msgid "Global Settings"
4017 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4020 msgid "Global network options"
4021 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4022
4023 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4024 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4025 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4027 msgid "Go to firmware upgrade..."
4028 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4029
4030 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4031 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4032 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4033 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4034 msgid "Go to password configuration..."
4035 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4036
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4041 msgid "Go to relevant configuration page"
4042 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4045 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4049 msgid "Grant access to DHCP status display"
4050 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4053 msgid "Grant access to DSL status display"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4057 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4065 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4066 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4069 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4073 msgid "Grant access to SSH configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4077 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4078 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4079
4080 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4081 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4082 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4085 msgid "Grant access to crontab configuration"
4086 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4089 msgid "Grant access to firewall status"
4090 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4093 msgid "Grant access to flash operations"
4094 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4097 msgid "Grant access to main status display"
4098 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4101 msgid "Grant access to mmcli"
4102 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4105 msgid "Grant access to mount configuration"
4106 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4109 msgid "Grant access to network configuration"
4110 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4113 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4114 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4115
4116 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4117 msgid "Grant access to network status information"
4118 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4121 msgid "Grant access to port status display"
4122 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4125 msgid "Grant access to process status"
4126 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4129 msgid "Grant access to realtime statistics"
4130 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4133 msgid "Grant access to routing status"
4134 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4137 msgid "Grant access to startup configuration"
4138 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4141 msgid "Grant access to system configuration"
4142 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4145 msgid "Grant access to system logs"
4146 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4147
4148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4149 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4150 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4153 msgid "Grant access to wireless channel status"
4154 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4157 msgid "Grant access to wireless status display"
4158 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4161 msgid "Group Password"
4162 msgstr "Grupės slaptažodis"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4165 msgid "Guest"
4166 msgstr "Svečias"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4169 msgid "HE.net password"
4170 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4173 msgid "HE.net username"
4174 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4178 msgid "HTTP(S) Access"
4179 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4182 msgid "Hang Up"
4183 msgstr "Strigti"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4186 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4187 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4190 msgid "Hello interval"
4191 msgstr "„Labas“ intervalas"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4194 msgid ""
4195 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4196 "the timezone."
4197 msgstr ""
4198 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4199 "laiko zoną."
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4202 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4203 msgstr ""
4204 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4205 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4209 msgid "Hide empty chains"
4210 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4213 msgid "High"
4214 msgstr "Aukštas"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4217 msgid "Honor gratuitous ARP"
4218 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4221 msgctxt "Chain hook description"
4222 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4223 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4226 msgid "Hop Penalty"
4227 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4233 msgid "Host"
4234 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4237 msgid "Host expiry timeout"
4238 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4241 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4242 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4243
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4245 msgid "Host-Uniq tag content"
4246 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4249 msgid ""
4250 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4251 "code>."
4252 msgstr ""
4253 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4254 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4262 msgid "Hostname"
4263 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4264
4265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4266 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4267 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4270 msgid "Hostnames"
4271 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4274 msgid ""
4275 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4276 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4277 "useful to rebind an FQDN."
4278 msgstr ""
4279 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4280 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4281 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4282
4283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4284 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4285 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4286
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4288 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4289 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4292 msgid "Human-readable counters"
4293 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4296 msgid "Hybrid"
4297 msgstr "Hibridas"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4300 msgctxt "nft icmp code"
4301 msgid "ICMP code"
4302 msgstr "„ICMP“ kodas"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4305 msgctxt "nft icmp type"
4306 msgid "ICMP type"
4307 msgstr "„ICMP“ tipas"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4310 msgctxt "nft icmpv6 code"
4311 msgid "ICMPv6 code"
4312 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4315 msgctxt "nft icmpv6 type"
4316 msgid "ICMPv6 type"
4317 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4321 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4322 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4325 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4326 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4329 msgid "IKE DH Group"
4330 msgstr "„IKE DH Group“"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4333 msgid "IMEI"
4334 msgstr "„IMEI“"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4337 msgid "IP Address"
4338 msgstr "IP adresas"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4341 msgid "IP Addresses"
4342 msgstr "IP adresai"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4345 msgid "IP Protocol"
4346 msgstr "IP protokolas"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4349 msgid "IP Sets"
4350 msgstr "IP rinkiniai"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4353 msgid "IP Type"
4354 msgstr "IP tipas"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4359 msgid "IP address"
4360 msgstr "IP adresas"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4364 msgid "IP address is invalid"
4365 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4369 msgid "IP address is missing"
4370 msgstr "Nėra IP adreso"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4373 msgid ""
4374 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4375 "this setting."
4376 msgstr ""
4377 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4378 "reikalingas šis nustatymas."
4379
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4381 msgid ""
4382 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4383 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4384 "packets with matching destination IP."
4385 msgstr ""
4386 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4387 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4388 "atitinkančiu paskirties IP."
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4391 msgctxt "nft ip protocol"
4392 msgid "IP protocol"
4393 msgstr "IP protokolas"
4394
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4396 msgctxt "nft meta l4proto"
4397 msgid "IP protocol"
4398 msgstr "IP protokolas"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4401 msgid "IP sets"
4402 msgstr "IP rinkiniai"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4405 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4406 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4409 msgid "IPsec XFRM"
4410 msgstr "„IPsec XFRM“"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4420 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4422 msgid "IPv4"
4423 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4424
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4426 msgid "IPv4 Firewall"
4427 msgstr "IPv4 užkarda"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4430 msgid "IPv4 Neighbours"
4431 msgstr "IPv4 kaimynai"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4434 msgid "IPv4 Routing"
4435 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4438 msgid "IPv4 Rules"
4439 msgstr "IPv4 taisyklės"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4442 msgid "IPv4 Upstream"
4443 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4444
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4450 msgid "IPv4 address"
4451 msgstr "IPv4 adresas"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4454 msgid "IPv4 assignment length"
4455 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4456
4457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4458 msgid "IPv4 broadcast"
4459 msgstr "IPv4 transliavimas"
4460
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4462 msgid "IPv4 gateway"
4463 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4467 msgid "IPv4 netmask"
4468 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4469
4470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4471 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4472 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4475 msgid "IPv4 only"
4476 msgstr "Tik IPv4"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4479 msgid "IPv4 prefix"
4480 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4484 msgid "IPv4 prefix length"
4485 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4488 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4489 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4492 msgid "IPv4+6"
4493 msgstr "IPv4+6"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4496 msgid "IPv4+IPv6"
4497 msgstr "IPv4+IPv6"
4498
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4501 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4502 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4505 msgid "IPv4/IPv6"
4506 msgstr "IPv4/IPv6"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4509 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4510 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4511
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4513 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4514 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4531 msgid "IPv6"
4532 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4535 msgid "IPv6 APN"
4536 msgstr "IPv6 „APN“"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4539 msgid "IPv6 APN profile index"
4540 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4543 msgid "IPv6 Firewall"
4544 msgstr "IPv6 užkarda"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4547 msgid "IPv6 MTU"
4548 msgstr "IPv6 „MTU“"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4551 msgid "IPv6 Neighbours"
4552 msgstr "IPv6 kaimynai"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4555 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4556 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4559 msgid "IPv6 RA Settings"
4560 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4563 msgid "IPv6 Routing"
4564 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4567 msgid "IPv6 Rules"
4568 msgstr "IPv6 taisyklės"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4571 msgid "IPv6 Settings"
4572 msgstr "IPv6 nustatymai"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4575 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4576 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4577
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4579 msgid "IPv6 Upstream"
4580 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4581
4582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4585 msgid "IPv6 address"
4586 msgstr "IPv6 adresas"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4590 msgid "IPv6 assignment hint"
4591 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4594 msgid "IPv6 assignment length"
4595 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4596
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4598 msgid "IPv6 gateway"
4599 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4600
4601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4602 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4603 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4606 msgid "IPv6 only"
4607 msgstr "Tik IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4610 msgid "IPv6 preference"
4611 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4615 msgid "IPv6 prefix"
4616 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4619 msgid "IPv6 prefix filter"
4620 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4624 msgid "IPv6 prefix length"
4625 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4626
4627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4629 msgid "IPv6 routed prefix"
4630 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4633 msgid "IPv6 source routing"
4634 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4637 msgid "IPv6 suffix"
4638 msgstr "IPv6 priesaga"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4641 msgid "IPv6 support"
4642 msgstr "IPv6 palaikymas"
4643
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4645 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4646 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4649 msgid "IPv6-PD"
4650 msgstr "„IPv6-PD“"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4653 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4654 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4658 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4659 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4663 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4664 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4665
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4668 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4669 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4672 msgid "Identity"
4673 msgstr "Tapatybė"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4676 msgid ""
4677 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4678 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4679 msgstr ""
4680 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4681 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4682 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4683
4684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4685 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4686 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4689 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4690 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4693 msgid "If checked, encryption is disabled"
4694 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4697 msgid ""
4698 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4699 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4700 msgstr ""
4701 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4702 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4703 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4706 msgid ""
4707 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4708 "classes."
4709 msgstr ""
4710 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4711 "priešdėlių klasių."
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4714 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4715 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4719 msgid ""
4720 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4721 msgstr ""
4722 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4723 "mazgą"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4727 msgid ""
4728 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4729 "device node"
4730 msgstr ""
4731 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4732 "įrenginio mazgą"
4733
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4735 msgid ""
4736 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4737 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4738 "otherwise modifications will be reverted."
4739 msgstr ""
4740 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4741 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4742 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4746 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4748 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4749 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4752 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4755 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4756 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4759 msgid ""
4760 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4761 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4762 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4763 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4764 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4765 msgstr ""
4766 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4767 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4768 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4769 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4770 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4771 "perdavimo greičius."
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4774 msgid "Ignore"
4775 msgstr "Ignoruoti"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4778 msgid "Ignore interface"
4779 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4782 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4783 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4786 msgid "Ignore resolv file"
4787 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4790 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4791 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4794 msgid "Image"
4795 msgstr "Laikmena"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4798 msgid "Image check failed:"
4799 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4802 msgid "Import as peer"
4803 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4807 msgid "Import configuration"
4808 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4811 msgid "Import configuration as peer…"
4812 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4815 msgid "Import settings"
4816 msgstr "Importuoti nustatymus"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4820 msgid "Imported peer configuration"
4821 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4824 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4825 msgstr ""
4826 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4827
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4829 msgid "In"
4830 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4833 msgid ""
4834 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4835 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4836 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4837 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4838 msgstr ""
4839 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4840 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4841 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4842 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4843
4844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4845 msgid ""
4846 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4847 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4848 msgstr ""
4849 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4850 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4851 "visas „LAN“ gali sustoti."
4852
4853 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4854 msgid ""
4855 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4856 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4857 msgstr ""
4858 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4859 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4860 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4861
4862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4863 msgid "In seconds"
4864 msgstr "Sekundėmis"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4872 msgid "Inactivity timeout"
4873 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4874
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4876 msgid "Inbound:"
4877 msgstr "Įeinantis:"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4880 msgid ""
4881 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4882 "installed_packages.txt"
4883 msgstr ""
4884 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4885 "backup/installed_packages.txt“"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4891 msgid "Incoming checksum"
4892 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4895 msgid "Incoming interface"
4896 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4902 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4903 msgid "Incoming key"
4904 msgstr "Gaunamas raktas"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4910 msgid "Incoming serialization"
4911 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4912
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4915 msgid "Info"
4916 msgstr "Informacija"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4919 msgid "Information"
4920 msgstr "Informacija"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4923 msgid "Ingress QoS mapping"
4924 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4927 msgctxt "nft meta iif"
4928 msgid "Ingress device id"
4929 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4930
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4932 msgctxt "nft meta iifname"
4933 msgid "Ingress device name"
4934 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4935
4936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4937 msgid "Initialization failure"
4938 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4941 msgid "Initscript"
4942 msgstr "„Initscript“"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4945 msgid "Initscripts"
4946 msgstr "„Initscripts“"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4949 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4950 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4953 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4954 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4957 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4958 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4961 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4962 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4965 msgid "Install protocol extensions..."
4966 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4970 msgid "Instance"
4971 msgstr "Egzempliorius"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4974 msgctxt "WireGuard instance heading"
4975 msgid "Instance \"%h\""
4976 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4979 msgid "Instance Details"
4980 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4983 msgid ""
4984 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4985 "BSSID <code>%h</code>."
4986 msgstr ""
4987 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4988 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4991 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4992 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4993
4994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4995 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4996 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5002 msgid "Interface"
5003 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5006 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5007 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5010 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5011 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5014 msgid "Interface Configuration"
5015 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5018 msgid "Interface ID"
5019 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5023 msgid "Interface has %d pending changes"
5024 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5027 msgid "Interface is disabled"
5028 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5031 msgid "Interface is marked for deletion"
5032 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5035 msgid "Interface is reconnecting..."
5036 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5041 msgid "Interface is shutting down..."
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5045 msgid "Interface is starting..."
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5049 msgid "Interface is stopping..."
5050 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5053 msgid "Interface name"
5054 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5058 msgid "Interface not present or not connected yet."
5059 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5064 msgid "Interfaces"
5065 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5068 msgid "Internal"
5069 msgstr "Vidinis"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5072 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5073 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5076 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5077 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5080 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5081 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5084 msgid ""
5085 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5086 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5087 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5088 msgstr ""
5089 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5090 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5091 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5092 "siunčiamos rečiau"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5095 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5096 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5097
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5100 msgid "Invalid"
5101 msgstr "Negalimas"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5108 msgid "Invalid APN provided"
5109 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5113 msgid "Invalid Base64 key string"
5114 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5117 msgid "Invalid IPv6 address"
5118 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5122 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5123 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5127 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5128 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5131 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5132 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5135 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5136 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5137
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5139 msgid "Invalid argument"
5140 msgstr "Negalimas argumentas"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5143 msgid ""
5144 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5145 "supports one and only one bearer."
5146 msgstr ""
5147 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5148 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5149
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5151 msgid "Invalid command"
5152 msgstr "Negalima komanda"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5155 msgid "Invalid hexadecimal value"
5156 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5159 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5160 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5163 msgid "Invalid port"
5164 msgstr "Negalimas prievadas"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5167 msgid "Invalid private key string %s"
5168 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5171 msgid "Invalid public key string %s"
5172 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5175 msgid "Invalid server URL"
5176 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5177
5178 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5179 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5180 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5181 msgstr ""
5182 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5183 "kartą."
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5186 msgid "Invert blinking"
5187 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5190 msgid "Invert match"
5191 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5194 msgctxt "VLAN port state"
5195 msgid "Is Primary VLAN"
5196 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5199 msgid "Isolate Clients"
5200 msgstr "Izoliuoti klientus"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5203 msgid ""
5204 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5205 "flash memory, please verify the image file!"
5206 msgstr ""
5207 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5208 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5209
5210 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5211 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5212 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5213 msgid "JavaScript required!"
5214 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5217 msgid "Join Network"
5218 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5221 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5222 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5225 msgid "Joining Network: %q"
5226 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5229 msgid "Jump to rule"
5230 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5233 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5234 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5237 msgid "Keep-Alive"
5238 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5239
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5242 msgid "Kernel Log"
5243 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5246 msgid "Kernel Version"
5247 msgstr "„Kernel“ versija"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5250 msgid "Key"
5251 msgstr "Raktas"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5258 msgid "Key #%d"
5259 msgstr "Raktas #%d"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5266 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5267 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5268
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5273 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5274 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5275 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5276
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5278 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5279 msgid "Key missing"
5280 msgstr "Trūkstamas raktas"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5283 msgid "Key used to sign network config"
5284 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5287 msgctxt "nft unit"
5288 msgid "KiB"
5289 msgstr "KiB"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5292 msgid "Kill"
5293 msgstr "Nužudyti"
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5297 msgid "L2TP"
5298 msgstr "„L2TP“"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5301 msgid "L2TP Server"
5302 msgstr "„L2TP“ serveris"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5305 msgid "LACPDU Packets"
5306 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5314 msgid "LCP echo failure threshold"
5315 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5323 msgid "LCP echo interval"
5324 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5327 msgid "LED Configuration"
5328 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5331 msgid "LLC"
5332 msgstr "„LLC“"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5336 msgid "Label"
5337 msgstr "Etiketė"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5340 msgid "Language"
5341 msgstr "Kalba"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5344 msgid "Language and Style"
5345 msgstr "Kalba ir stilius"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5348 msgid ""
5349 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5350 "probability of being selected."
5351 msgstr ""
5352 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5353 "tikimybė būti atrinktiems."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5356 msgid "Last Error"
5357 msgstr "Paskutinė klaida"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5360 msgid "Last member interval"
5361 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5365 msgid "Latest Handshake"
5366 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5369 msgid "Leaf"
5370 msgstr "„Lapas“"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5373 msgid "Learn"
5374 msgstr "Sužinoti"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5377 msgid "Learn routes"
5378 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5381 msgid "Lease file"
5382 msgstr "Nuomos failas"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5386 msgid "Lease time"
5387 msgstr "Nuomos laikas"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5393 msgid "Lease time remaining"
5394 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5399 msgid "Leave empty to autodetect"
5400 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5406 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5407 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5410 msgid ""
5411 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5412 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5413 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5414 msgstr ""
5415 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5416 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5417 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5418 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5421 msgid "Legacy rules detected"
5422 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5423
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5425 msgid "Legend:"
5426 msgstr "Legenda (už.):"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5429 msgid "Limit"
5430 msgstr "Limitas"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5433 msgid ""
5434 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5435 "subnet of the querying interface."
5436 msgstr ""
5437 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5438 "sąsajos potinklį."
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5441 msgid "Limits"
5442 msgstr "Apribojimai"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5445 msgid "Line Mode"
5446 msgstr "Linijos režimas"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5449 msgid "Line State"
5450 msgstr "Linijos būsena"
5451
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5453 msgid "Line Uptime"
5454 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5457 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5458 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5461 msgid "Link Monitoring"
5462 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5463
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5465 msgid "Link On"
5466 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5467
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5469 msgctxt "nft @ll,off,len"
5470 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5471 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5475 msgid ""
5476 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5477 "also specified here."
5478 msgstr ""
5479 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5480 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5483 msgid ""
5484 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5485 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5486 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5487 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5488 "Association."
5489 msgstr ""
5490 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5491 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5492 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5493 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5494 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5497 msgid ""
5498 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5499 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5500 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5501 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5502 "PMK-R1 keys."
5503 msgstr ""
5504 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5505 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5506 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5507 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5508 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5509 "sąrašas."
5510
5511 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5512 msgid "List of SSH key files for auth"
5513 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5516 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5517 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5518
5519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5521 msgid "Listen Port"
5522 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5525 msgid "Listen addresses"
5526 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5529 msgid "Listen for peers"
5530 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5533 msgid "Listen interfaces"
5534 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5537 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5538 msgstr ""
5539 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5540 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5543 msgid ""
5544 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5545 "explicitly."
5546 msgstr ""
5547 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5548 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5549
5550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5551 msgid "Listen to multicast beacons"
5552 msgstr ""
5553 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5554 "švyturiams"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5557 msgid "ListenPort setting is invalid"
5558 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5561 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5562 msgstr ""
5563 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5564 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5567 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5568 msgid "Load"
5569 msgstr "Įkelti/Krauti"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5572 msgid "Load Average"
5573 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5576 msgid "Load configuration…"
5577 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5582 msgid "Loading data…"
5583 msgstr "Kraunama duomenis…"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5586 msgid "Loading directory contents…"
5587 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5588
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5590 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5591 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5592 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5593 msgid "Loading view…"
5594 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5598 msgid "Local"
5599 msgstr "Vietinis"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5602 msgid "Local IP address"
5603 msgstr "Vietinis IP adresas"
5604
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5607 msgid "Local IP address is invalid"
5608 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5611 msgid "Local IP address to assign"
5612 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5616 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5620 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5621 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5623 msgid "Local IPv4 address"
5624 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5627 msgid "Local IPv6 DNS server"
5628 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5634 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5635 msgid "Local IPv6 address"
5636 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5639 msgid "Local Startup"
5640 msgstr "Vietinis paleidimas"
5641
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5644 msgid "Local Time"
5645 msgstr "Vietinis laikas"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5648 msgid "Local ULA"
5649 msgstr "Vietinis „ULA“"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5652 msgid "Local domain"
5653 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5656 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5657 msgstr ""
5658 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5659 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5662 msgid "Local service only"
5663 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5666 msgid "Local wireguard key"
5667 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5670 msgid "Localise queries"
5671 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5674 msgid "Location Area Code"
5675 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5678 msgid "Lock to BSSID"
5679 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5682 msgid "Log"
5683 msgstr "Žurnalas"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5686 msgid ""
5687 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5688 msgstr ""
5689 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5690 "naudojamas žymas."
5691
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5693 msgctxt "nft log action"
5694 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5695 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5698 msgid "Log facility"
5699 msgstr "Žurnalo priemonė"
5700
5701 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5703 msgid "Log in"
5704 msgstr "Prisijungti"
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5707 msgid "Log in…"
5708 msgstr "Prisijungti…"
5709
5710 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5711 msgid "Log out"
5712 msgstr "Atsijungti"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5716 msgid "Log output level"
5717 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5720 msgid "Log queries"
5721 msgstr "Žurnalo užklausos"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5724 msgid "Logging"
5725 msgstr "Žurnalininimas"
5726
5727 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5728 msgid "Logging in…"
5729 msgstr "Prisijungiama…"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5733 msgid ""
5734 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5735 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5736 msgstr ""
5737 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5738 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5739
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5742 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5743 msgstr ""
5744 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5747 msgid "Loose filtering"
5748 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5751 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5752 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5753
5754 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5755 msgid "Lua compatibility mode active"
5756 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5760 msgid "MAC"
5761 msgstr "„MAC“"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5764 msgid "MAC Address"
5765 msgstr "„MAC“ adresas"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5768 msgid "MAC Address Filter"
5769 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5772 msgid "MAC Address For The Actor"
5773 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5777 msgid "MAC VLAN"
5778 msgstr "„MAC VLAN“"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5789 msgid "MAC address"
5790 msgstr "„MAC“ adresas"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5793 msgid "MAC address(es)"
5794 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5797 msgid "MAC-Filter"
5798 msgstr "„MAC-Filtras“"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5801 msgid "MAC-List"
5802 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5803
5804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5806 msgid "MAP / LW4over6"
5807 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5808
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5811 msgid "MAP rule is invalid"
5812 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5815 msgid "MBIM Cellular"
5816 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5819 msgid "MD5"
5820 msgstr "„MD5“"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5824 msgid "MHz"
5825 msgstr "MHz"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5828 msgid "MII"
5829 msgstr "„MII“"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5832 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5833 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5836 msgid "MII Interval"
5837 msgstr "„MII“ Intervalas"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5844 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5846 msgid "MTU"
5847 msgstr "„MTU“"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5850 msgid "MX"
5851 msgstr "„MX“"
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5854 msgid ""
5855 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5856 "below:"
5857 msgstr ""
5858 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5859 "komandas apačioje:"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5868 msgid "Manual"
5869 msgstr "Rankinis"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5872 msgid "Manufacturer"
5873 msgstr "Gamintojas"
5874
5875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5876 msgid "Master (VLAN)"
5877 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5880 msgid "Match Tag"
5881 msgstr "Atitikties žyma"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5884 msgid "Match this Tag"
5885 msgstr "Suderinti šią žymą"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5888 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5889 msgstr ""
5890 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5891 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5894 msgid "Max cache TTL"
5895 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5898 msgid "Max valid value %s."
5899 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5902 msgid "Max. DHCP leases"
5903 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5906 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5907 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5910 msgid "Max. concurrent queries"
5911 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5914 msgid "Maximum age"
5915 msgstr "Maksimalus amžius"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5918 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5919 msgstr ""
5920 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5923 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5924 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5927 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5928 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5931 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5932 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5933
5934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5937 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5938 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5941 msgid "Maximum number of leased addresses."
5942 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5945 msgid "Maximum snooping table size"
5946 msgstr ""
5947 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5948 "dydis"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5951 msgid "Maximum source port #"
5952 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5955 msgid ""
5956 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5957 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5958 msgstr ""
5959 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5960 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5961 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5964 msgid "Maximum transmit power"
5965 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5968 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5969 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5982 msgid "Mbit/s"
5983 msgstr "Mbps"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5986 msgid "Medium"
5987 msgstr "Vidutinis"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5990 msgid "Memory"
5991 msgstr "Atmintis"
5992
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5994 msgid "Memory usage (%)"
5995 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5998 msgid "Mesh ID"
5999 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6002 msgid "Mesh Id"
6003 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6006 msgid "Mesh Point"
6007 msgstr "Junglusio taškas"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6010 msgid "Mesh Routing"
6011 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6014 msgid "Mesh and routing related options"
6015 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6018 msgid "Method not found"
6019 msgstr "Būdas nerastas"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6022 msgid "Method of link monitoring"
6023 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6026 msgid "Method to determine link status"
6027 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6032 msgid "Metric"
6033 msgstr "Metrinė"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6036 msgctxt "nft unit"
6037 msgid "MiB"
6038 msgstr "MiB"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6041 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6042 msgstr ""
6043 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6044 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6047 msgid "Min cache TTL"
6048 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6051 msgid "Min valid value %s."
6052 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6055 msgid "Minimum ARP validity time"
6056 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6059 msgid "Minimum Number of Links"
6060 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6063 msgid ""
6064 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6065 "Prevents ARP cache thrashing."
6066 msgstr ""
6067 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6068 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6071 msgid "Minimum source port #"
6072 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6075 msgid ""
6076 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6078 msgstr ""
6079 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6080 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6081 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6084 msgid "Mirror monitor port"
6085 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6088 msgid "Mirror source port"
6089 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6092 msgid "Mobile Country Code"
6093 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6094
6095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6096 msgid "Mobile Data"
6097 msgstr "Mobilusis ryšys"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6100 msgid "Mobile Network Code"
6101 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6105 msgid "Mobile Service"
6106 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6109 msgid "Mobility Domain"
6110 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6111
6112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6121 msgid "Mode"
6122 msgstr "Režimas"
6123
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6126 msgid "Model"
6127 msgstr "Modelis"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6130 msgid "Modem Info"
6131 msgstr "Modemo informacija"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6134 msgid ""
6135 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6136 "minutes."
6137 msgstr ""
6138 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6139 "dviejų (2) minučių."
6140
6141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6142 msgid "Modem default"
6143 msgstr "Modemo numatytas"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6151 msgid "Modem device"
6152 msgstr "Modemo įrenginys"
6153
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6155 msgid "Modem information query failed"
6156 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6162 msgid "Modem init timeout"
6163 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6166 msgid "ModemManager"
6167 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6171 msgid "Monitor"
6172 msgstr "Monitorius"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6175 msgid "More Characters"
6176 msgstr "Daugiau charakterių"
6177
6178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6179 msgid "More…"
6180 msgstr "Daugiau…"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6183 msgid "Mount Point"
6184 msgstr "Prijungimo taškas"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6188 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6189 msgid "Mount Points"
6190 msgstr "Prijungimo taškai"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6193 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6194 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6197 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6198 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6199
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6201 msgid ""
6202 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6203 "filesystem"
6204 msgstr ""
6205 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6206 "sistema"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6209 msgid "Mount attached devices"
6210 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6213 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6214 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6217 msgid "Mount options"
6218 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6221 msgid "Mount point"
6222 msgstr "Prijungimo taškas"
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6225 msgid "Mount swap not specifically configured"
6226 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6229 msgid "Mounted file systems"
6230 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6231
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6233 msgid "Move down"
6234 msgstr "Judinti žemyn"
6235
6236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6237 msgid "Move up"
6238 msgstr "Judinti aukštyn"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6241 msgid "Multi To Unicast"
6242 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6248 msgid "Multicast"
6249 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6252 msgid "Multicast Mode"
6253 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6256 msgid "Multicast routing"
6257 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6260 msgid "Multicast rules"
6261 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6264 msgid "Multicast to unicast"
6265 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6268 msgid "Must be in %s format."
6269 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6272 msgid "NAS ID"
6273 msgstr "„NAS ID“"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6276 msgid "NAT action chain \"%h\""
6277 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6278
6279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6280 msgid "NAT-T Mode"
6281 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6284 msgid "NAT64 Prefix"
6285 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6288 msgid "NAT64 prefix"
6289 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6290
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6293 msgid "NCM"
6294 msgstr "„NCM“"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6297 msgid "NDP-Proxy slave"
6298 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6301 msgid "NT Domain"
6302 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6305 msgid "NTP server candidates"
6306 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6315 msgid "Name"
6316 msgstr "Pavadinimas"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6319 msgid "Name of the new network"
6320 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6323 msgid "Name of the set"
6324 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6327 msgid "Name of the tunnel device"
6328 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6331 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6332 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6333
6334 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6335 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6336 msgid "Navigation"
6337 msgstr "Navigacija"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6340 msgid "Nebula Network"
6341 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6344 msgid "Neighbour Report"
6345 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6348 msgid "Neighbour cache validity"
6349 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6352 msgid "Netfilter table name"
6353 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6354
6355 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6361 msgid "Network"
6362 msgstr "Tinklas"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6365 msgid "Network Coding"
6366 msgstr "Tinklo kodavimas"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6369 msgid "Network Mode"
6370 msgstr "Tinklo režimas"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6373 msgid "Network Registration"
6374 msgstr "Tinklo registravimas"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6377 msgid "Network SSID"
6378 msgstr "Tinklo „SSID“"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6381 msgid "Network address"
6382 msgstr "Tinklo adresas"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6385 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6386 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6389 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6390 msgstr ""
6391 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6394 msgid "Network boot image"
6395 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6398 msgid "Network bridge configuration migration"
6399 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6403 msgid "Network device"
6404 msgstr "Tinklo įrenginys"
6405
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6407 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6408 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6412 msgid "Network device is not present"
6413 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6416 msgid "Network device table \"%h\""
6417 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6420 msgctxt "nft @nh,off,len"
6421 msgid "Network header bits %d-%d"
6422 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6425 msgid "Network ifname configuration migration"
6426 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6430 msgid "Network interface"
6431 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6434 msgid "Never"
6435 msgstr "Niekada"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6438 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6439 msgid "Never"
6440 msgstr "Niekada"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6443 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6444 msgstr ""
6445 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6446 "dalių."
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6449 msgid ""
6450 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6451 "hosts files only."
6452 msgstr ""
6453 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6454 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6457 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6458 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6461 msgid "New interface name…"
6462 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6465 msgid "Next »"
6466 msgstr "Tolyn »"
6467
6468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6471 msgid "No"
6472 msgstr "Ne"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6475 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6476 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6479 msgid "No Data"
6480 msgstr "Nėra duomenų"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6483 msgid "No Encryption"
6484 msgstr "Nėra šifravimo"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6487 msgid "No Host Routes"
6488 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6491 msgid "No NAT-T"
6492 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6495 msgid "No RX signal"
6496 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6499 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6500 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6501
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6503 msgid "No allowed mode configuration found."
6504 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6505
6506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6507 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6510 msgid ""
6511 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6512 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6513 msgstr ""
6514 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6515 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6518 msgid "No client associated"
6519 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6522 msgid "No control device specified"
6523 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6526 msgctxt "empty table placeholder"
6527 msgid "No data"
6528 msgstr "Nėra duomenų"
6529
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6531 msgid "No data received"
6532 msgstr "Duomenų negauta"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6536 msgid "No enforcement"
6537 msgstr "Jokio įgalinimo"
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6545 msgid "No entries available"
6546 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6549 msgid "No entries in this directory"
6550 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6553 msgid ""
6554 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6555 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6556 msgstr ""
6557 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6558 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6559 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6560 "egzemplioriaus!"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6566 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6567 msgid "No host route"
6568 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6574 msgid "No information available"
6575 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6576
6577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6579 msgid "No matching prefix delegation"
6580 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6584 msgid "No more slaves available"
6585 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6588 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6589 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6592 msgid "No negative cache"
6593 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6596 msgid "No nftables ruleset loaded."
6597 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6598
6599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6600 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6601 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6602 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6603 msgid "No password set!"
6604 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6607 msgid "No peers connected"
6608 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6611 msgid "No peers defined yet."
6612 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6613
6614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6615 msgid "No preferred mode configuration found."
6616 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6620 msgid "No public keys present yet."
6621 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6624 msgctxt "nft chain is empty"
6625 msgid "No rules in this chain"
6626 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6629 msgid "No rules in this chain."
6630 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6631
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6633 msgid "No validation or filtering"
6634 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6639 msgid "No zone assigned"
6640 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6643 msgid "Node info"
6644 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6647 msgid "Node info privacy"
6648 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6655 msgid "Noise"
6656 msgstr "Triukšmas"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6659 msgid "Noise Margin"
6660 msgstr "Triukšmo riba"
6661
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6663 msgid "Noise:"
6664 msgstr "Triukšmas:"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6667 msgid "Non-wildcard"
6668 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6672 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6675 msgid "None"
6676 msgstr "Joks"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6680 msgid "Normal"
6681 msgstr "Normaliai"
6682
6683 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6684 msgid "Not Found"
6685 msgstr "Nerasta"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6688 msgctxt "VLAN port state"
6689 msgid "Not Member"
6690 msgstr "Ne narys"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6693 msgid "Not associated"
6694 msgstr "Nėra susietas"
6695
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6697 msgid "Not connected"
6698 msgstr "Neprisijungta"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6705 msgid "Not present"
6706 msgstr "Nėra"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6709 msgid "Not started on boot"
6710 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6711
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6713 msgid "Not supported"
6714 msgstr "Nepalaikomas"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6717 msgid "Note: IPv4 only."
6718 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6721 msgid ""
6722 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6723 "have problems"
6724 msgstr ""
6725 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6726 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6729 msgid ""
6730 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6731 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6732 msgstr ""
6733 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6734 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6735 "„(<code>addr#port</code>)“."
6736
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6738 msgid "Notes"
6739 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6742 msgid "Notice"
6743 msgstr "Pranešimas"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6746 msgid "Nslookup"
6747 msgstr "„Nslookup“"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6750 msgid "Number of IGMP membership reports"
6751 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6754 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6755 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6758 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6759 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6762 msgid "Obfuscated Group Password"
6763 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6766 msgid "Obfuscated Password"
6767 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6777 msgid "Obtain IPv6 address"
6778 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6781 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6783 msgid "Off"
6784 msgstr "Išjungtas/-a"
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6787 msgid "Off-State Delay"
6788 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6791 msgid ""
6792 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6793 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6794 msgstr ""
6795 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6796 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6799 msgid "On"
6800 msgstr "Įjungtas/-a"
6801
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6803 msgid "On-State Delay"
6804 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6807 msgid "On-link"
6808 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6811 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6812 msgstr ""
6813 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6814 "adreso!"
6815
6816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6817 msgid "One of the following: %s"
6818 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6819
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6822 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6823 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6824
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6826 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6827 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6828
6829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6831 msgid "One or more required fields have no value!"
6832 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6835 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6836 msgstr ""
6837 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6840 msgid "Only accept replies via"
6841 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6844 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6845 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6848 msgid ""
6849 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6850 msgstr ""
6851 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6852 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6855 msgid "Open iptables rules overview…"
6856 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6857
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6859 msgid "Open list..."
6860 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6861
6862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6864 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6865 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6868 msgid "OpenFortivpn"
6869 msgstr "„OpenFortivpn“"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6872 msgid ""
6873 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6874 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6875 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6876 msgstr ""
6877 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6878 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6879 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6880 "įgaliavimą."
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6883 msgid ""
6884 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6885 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6886 msgstr ""
6887 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6888 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6891 msgid ""
6892 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6893 "otherwise disable service."
6894 msgstr ""
6895 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6896 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6899 msgid "Operating frequency"
6900 msgstr "Operuojantis dažnis"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6903 msgid "Operator"
6904 msgstr "Operatorius"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6907 msgid "Operator Code"
6908 msgstr "Operatoriaus kodas"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6911 msgid "Operator Name"
6912 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6913
6914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6916 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6917 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6918
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6920 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6921 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6924 msgid "Option changed"
6925 msgstr "Parametras pakeistas"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6928 msgid "Option removed"
6929 msgstr "Parametras pašalintas"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6933 msgid "Optional"
6934 msgstr "Pasirenkamas"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6937 msgid "Optional hostname to assign"
6938 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6941 msgid ""
6942 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6943 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6944 "on request."
6945 msgstr ""
6946 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6947 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6948 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6949 "užklausą."
6950
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6952 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6953 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6956 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6957 msgstr ""
6958 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6959 "pakartotinai prisijungti."
6960
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6962 msgid ""
6963 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6964 "starting with <code>0x</code>."
6965 msgstr ""
6966 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6967 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6970 msgid ""
6971 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6972 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6973 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6974 "for the interface."
6975 msgstr ""
6976 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6977 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6978 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6979 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6980
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6982 msgid ""
6983 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6984 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6985 msgstr ""
6986 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6987 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6988 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6991 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6992 msgstr ""
6993 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6996 msgid "Optional. Description of peer."
6997 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7000 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7001 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7004 msgid ""
7005 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7006 "interface."
7007 msgstr ""
7008 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7009 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7010
7011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7012 msgid ""
7013 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7014 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7015 "routes through the tunnel."
7016 msgstr ""
7017 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7018 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7019 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7020
7021 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7022 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7023 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7026 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7027 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7028
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7030 msgid "Optional. Port of peer."
7031 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7032
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7034 msgid ""
7035 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7036 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7037 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7038 "exported."
7039 msgstr ""
7040 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7041 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7042 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7043 "konfigūraciją."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7046 msgid ""
7047 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7048 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7049 msgstr ""
7050 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7051 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7054 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7055 msgstr ""
7056 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7057 "paketams."
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7060 msgid "Options"
7061 msgstr "Parametrai"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7064 msgid "Options:"
7065 msgstr "Parametrai:"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7069 msgid "Ordinal: lower comes first."
7070 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7071
7072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7073 msgid "Originator Interval"
7074 msgstr "Pradininko intervalas"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7077 msgid "Other:"
7078 msgstr "Kiti:"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7081 msgid "Out"
7082 msgstr "Iš"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7085 msgid "Outbound:"
7086 msgstr "išsiunčiamas:"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7092 msgid "Outgoing checksum"
7093 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7096 msgid "Outgoing interface"
7097 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7104 msgid "Outgoing key"
7105 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7111 msgid "Outgoing serialization"
7112 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7115 msgid "Output Interface"
7116 msgstr "Išvesties sąsaja"
7117
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7120 msgid "Output zone"
7121 msgstr "Išvesties zona"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7124 msgid "Overlap"
7125 msgstr "Perdengti"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7128 msgid "Override IPv4 routing table"
7129 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7132 msgid "Override IPv6 routing table"
7133 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7140 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7152 msgid "Override MTU"
7153 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7157 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7160 msgid "Override TOS"
7161 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7170 msgid "Override TTL"
7171 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7174 msgid ""
7175 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7176 "limited by the driver"
7177 msgstr ""
7178 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7179 "apriboti tvarkyklė"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7182 msgid "Override default interface name"
7183 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7186 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7187 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7190 msgid ""
7191 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7192 "subnet that is served."
7193 msgstr ""
7194 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7195 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7196
7197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7198 msgid "Override the table used for internal routes"
7199 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7202 msgid "Overview"
7203 msgstr "Apžiūra"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7206 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7207 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7210 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7211 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7214 msgid "Own Numbers"
7215 msgstr "Savi numeriai"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7218 msgid "Owner"
7219 msgstr "Savininkas"
7220
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7222 msgid "P2P Client"
7223 msgstr "„P2P“ klientas"
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7226 msgid "P2P Go"
7227 msgstr "„P2P Go“"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7230 msgid "PAP"
7231 msgstr "„PAP“"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7234 msgid "PAP/CHAP"
7235 msgstr "„PAP/CHAP“"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7238 msgid "PAP/CHAP (both)"
7239 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7252 msgid "PAP/CHAP password"
7253 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7266 msgid "PAP/CHAP username"
7267 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7271 msgid "PDP Type"
7272 msgstr "„PDP“ tipas"
7273
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7275 msgid "PID"
7276 msgstr "„PID“"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7283 msgid "PIN"
7284 msgstr "„PIN“"
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7288 msgid "PIN code rejected"
7289 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7292 msgid "PMK R1 Push"
7293 msgstr "„PMK R1 Push“"
7294
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7297 msgid "PPP"
7298 msgstr "„PPP“"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7301 msgid "PPPoA Encapsulation"
7302 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7303
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7306 msgid "PPPoATM"
7307 msgstr "„PPPoATM“"
7308
7309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7311 msgid "PPPoE"
7312 msgstr "„PPPoE“"
7313
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7316 msgid "PPPoSSH"
7317 msgstr "„PPPoSSH“"
7318
7319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7321 msgid "PPtP"
7322 msgstr "„PPtP“"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7325 msgid "PSID offset"
7326 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7329 msgid "PSID-bits length"
7330 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7333 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7334 msgid "PSK"
7335 msgstr "„PSK“"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7338 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7339 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7342 msgid "PXE/TFTP"
7343 msgstr "„PXE/TFTP“"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7346 msgid "Packet Service State"
7347 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7350 msgid "Packet Steering"
7351 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7354 msgctxt "nft meta mark"
7355 msgid "Packet mark"
7356 msgstr "Paketų žymė"
7357
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7359 msgctxt "nft meta time"
7360 msgid "Packet receive time"
7361 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7362
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7364 msgid "Packets"
7365 msgstr "Paketai"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7368 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7369 msgstr ""
7370 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7373 msgid "Part of network:"
7374 msgid_plural "Part of networks:"
7375 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7376 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7377 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7382 msgid "Part of zone %q"
7383 msgstr "Dalis zonos %q"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7386 msgctxt "MACVLAN mode"
7387 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7388 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7389
7390 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7398 msgid "Password"
7399 msgstr "Slaptažodis"
7400
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7402 msgid "Password authentication"
7403 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7406 msgid "Password of Private Key"
7407 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7410 msgid "Password of inner Private Key"
7411 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7417 msgid "Password strength"
7418 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7421 msgid "Password2"
7422 msgstr "Slaptažodis2"
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7425 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7426 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7429 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7430 msgstr ""
7431 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7432 "failą…"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7435 msgid ""
7436 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7437 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7438 "connect to the local WireGuard interface."
7439 msgstr ""
7440 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7441 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7442 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7443 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7446 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7447 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7450 msgid "Path to CA-Certificate"
7451 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7454 msgid "Path to Client-Certificate"
7455 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7458 msgid "Path to Private Key"
7459 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7462 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7463 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7466 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7467 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7470 msgid "Path to inner Private Key"
7471 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7472
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7474 msgid "Paused"
7475 msgstr "Pristabdytas"
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7488 msgid "Peak:"
7489 msgstr "Pikas:"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7492 msgid "Peer"
7493 msgstr "Lygiarangis"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7496 msgid "Peer Details"
7497 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7500 msgid "Peer IP address to assign"
7501 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7504 msgid "Peer MAC address"
7505 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7508 msgid "Peer URI"
7509 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7513 msgid "Peer address is missing"
7514 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7517 msgid "Peer addresses"
7518 msgstr "Lygiarangio adresai"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7521 msgid "Peer device name"
7522 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7525 msgid "Peer disabled"
7526 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7529 msgid "Peer interface"
7530 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7534 msgid "Peers"
7535 msgstr "Lygiarangiai"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7538 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7539 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7545 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7546 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7549 msgid "Perform reboot"
7550 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7553 msgid "Perform reset"
7554 msgstr "Atlikti atstatymą"
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7557 msgid "Permission denied"
7558 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7561 msgid "Persistent Keep Alive"
7562 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7565 msgid "Persistent reconnect interval"
7566 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7569 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7570 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7571
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7573 msgid "Phy Rate:"
7574 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7577 msgid "Physical Settings"
7578 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7583 msgid "Ping"
7584 msgstr "Ryšio atsakas"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7592 msgid "Pkts."
7593 msgstr "Pkt."
7594
7595 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7596 msgid "Please enter your username and password."
7597 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7598
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7600 msgid "Please select the file to upload."
7601 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7604 msgid "Policy"
7605 msgstr "Politika"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7608 msgctxt "Chain hook policy"
7609 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7610 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7615 msgid "Port"
7616 msgstr "Prievadas"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7619 msgctxt "WireGuard listen port"
7620 msgid "Port %d"
7621 msgstr "Prievadas „%d“"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7624 msgid "Port is not part of any network"
7625 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7628 msgid "Port isolation"
7629 msgstr "Prievado izoliavimas"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7632 msgid "Port status"
7633 msgstr "Prievado būklė"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7636 msgid "Port status:"
7637 msgstr "Prievado būklė:"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7640 msgid "Potential negation of: %s"
7641 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7644 msgid "Power State"
7645 msgstr "Energijos būsena"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7648 msgid "Prefer LTE"
7649 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7652 msgid "Prefer UMTS"
7653 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7656 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7657 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7658
7659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7660 msgid "Preferred network technology"
7661 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7664 msgid "Prefix Delegated"
7665 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7668 msgid "Prefix suppressor"
7669 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7672 msgid "Preshared Key"
7673 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7676 msgid "Preshared key in use"
7677 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7680 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7681 msgstr ""
7682 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7683 "negalimas"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7691 msgid ""
7692 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7693 "ignore failures"
7694 msgstr ""
7695 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7696 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7699 msgid "Prevents client-to-client communication"
7700 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7703 msgid ""
7704 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7705 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7706 msgstr ""
7707 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7708 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7709
7710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7711 msgid "Primary Slave"
7712 msgstr "Pirminis valdomasis"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7715 msgid ""
7716 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7717 "better than current slave (better, 1)"
7718 msgstr ""
7719 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7720 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7721 "įrenginio (geriau, 1)"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7724 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7725 msgstr ""
7726 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7735 msgid "Priority"
7736 msgstr "Prioritetas"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7739 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7740 msgid "Private"
7741 msgstr "Privatus"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7744 msgctxt "MACVLAN mode"
7745 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7746 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7750 msgid "Private Key"
7751 msgstr "Privatus raktas"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7754 msgid "Private key"
7755 msgstr "Privatus raktas"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7758 msgid "Private key present"
7759 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7762 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7763 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7767 msgid "Processes"
7768 msgstr "Procesai"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7771 msgid "Prot."
7772 msgstr "Protokolas."
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7781 msgid "Protocol"
7782 msgstr "Protokolas"
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7785 msgid "Provide NTP server"
7786 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7789 msgid ""
7790 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7791 "and requests."
7792 msgstr ""
7793 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7794 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7797 msgid "Provide new network"
7798 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7801 msgid ""
7802 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7803 "interfaces"
7804 msgstr ""
7805 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7806 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7809 msgid "Proxy Server"
7810 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7813 msgid "ProxyARP"
7814 msgstr "„ProxyARP“"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7817 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7818 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7824 msgid "Public Key"
7825 msgstr "Viešasis raktas"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7828 msgid "Public key"
7829 msgstr "Viešasis raktas"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7832 msgid "Public key is missing"
7833 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7837 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7838 msgid "Public key: %h"
7839 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7842 msgid ""
7843 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7844 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7845 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7846 "code> file into the input field."
7847 msgstr ""
7848 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7849 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7850 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7851 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7854 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7855 msgstr ""
7856 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7857 "klientams."
7858
7859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7860 msgid "PublicKey setting is invalid"
7861 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7862
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7865 msgid "QMI Cellular"
7866 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7869 msgid "Quality"
7870 msgstr "Kokybė"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7873 msgid ""
7874 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7875 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7876 "packets"
7877 msgstr ""
7878 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7879 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7880 "paketų persiuntimo kelio"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7883 msgid "Query all available upstream resolvers."
7884 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7887 msgid "Query interval"
7888 msgstr "Užklausos intervalas"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7891 msgid "Query response interval"
7892 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7895 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7896 msgstr ""
7897 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7898 "„resolv“ faile."
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7901 msgid "R0 Key Lifetime"
7902 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7905 msgid "R1 Key Holder"
7906 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7909 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7910 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7913 msgid "RADIUS Accounting Port"
7914 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7917 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7918 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7921 msgid "RADIUS Accounting Server"
7922 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7925 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7926 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7929 msgid "RADIUS Authentication Port"
7930 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7933 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7934 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7937 msgid "RADIUS Authentication Server"
7938 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7941 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7942 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7945 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7946 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7949 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7950 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7953 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7954 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7957 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7958 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7961 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7962 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7965 msgid "RSN Preauth"
7966 msgstr "„RSN Preauth“"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7969 msgid "RSSI threshold for joining"
7970 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7973 msgid "RTS/CTS Threshold"
7974 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7979 msgid "RX"
7980 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7983 msgid "RX Rate"
7984 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7987 msgid "RX Rate / TX Rate"
7988 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7991 msgid ""
7992 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7993 "clients support this."
7994 msgstr ""
7995 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7996 "klientai tai palaiko."
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7999 msgctxt "nft nat flag random"
8000 msgid "Randomize source port mapping"
8001 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8004 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8005 msgstr ""
8006 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8007 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8010 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8011 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8014 msgid "Really switch protocol?"
8015 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8018 msgid "Realtime Graphs"
8019 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8022 msgid "Reassociation Deadline"
8023 msgstr "Resocijavimo terminas"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8026 msgid "Rebind protection"
8027 msgstr "Perrišti apsaugą"
8028
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8031 msgid "Reboot"
8032 msgstr "Paleisti iš naujo"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8038 msgid "Rebooting…"
8039 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8042 msgid "Reboots the operating system of your device"
8043 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8046 msgid "Receive"
8047 msgstr "Gauti"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8050 msgid "Receive dropped"
8051 msgstr "Gavimas atmestas"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8054 msgid "Receive errors"
8055 msgstr "Gauti klaidas"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8058 msgid "Received Data"
8059 msgstr "Gauti duomenys"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8062 msgid "Received bytes"
8063 msgstr "Gauti bytus"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8066 msgid "Received multicast"
8067 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8068
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8070 msgid "Received packets"
8071 msgstr "Gauti paketai"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8074 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8075 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8076
8077 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8078 msgid "Reconnect Timeout"
8079 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8082 msgid "Reconnect this interface"
8083 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8086 msgid "Redirect to HTTPS"
8087 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8090 msgctxt "nft redirect to port"
8091 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8092 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8095 msgctxt "nft redirect"
8096 msgid "Redirect to local system"
8097 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8100 msgid "References"
8101 msgstr "Išnašos"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8104 msgid "Refresh Channels"
8105 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8108 msgid "Refreshing"
8109 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8112 msgid "Registration State"
8113 msgstr "Registracijos būseną"
8114
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8116 msgctxt "nft reject with icmp type"
8117 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8118 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8121 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8122 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8123 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8126 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8127 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8128 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8131 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8132 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8133 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8136 msgid ""
8137 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8138 "{etc_hosts}."
8139 msgstr ""
8140 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8141 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8144 msgid ""
8145 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8146 "specified value"
8147 msgstr ""
8148 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8149 "lygus nurodytai vertei"
8150
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8155 msgid "Relay"
8156 msgstr "Retransliuoti"
8157
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8160 msgid "Relay Bridge"
8161 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8164 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8165 msgstr ""
8166 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8167 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8168
8169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8170 msgid "Relay between networks"
8171 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8172
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8175 msgid "Relay bridge"
8176 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8179 msgid "Relay from"
8180 msgstr "Retransliuoti iš"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8183 msgid "Relay to address"
8184 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8189 msgid "Remote IPv4 address"
8190 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8195 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8196 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8197 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8200 msgid "Remote IPv6 address"
8201 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8205 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8206 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8209 msgid "Remove"
8210 msgstr "Pašalinti"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8213 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8214 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8217 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8218 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8221 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8222 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8225 msgid "Replace wireless configuration"
8226 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8229 msgid "Request IPv6-address"
8230 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8233 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8234 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8237 msgid "Request timeout"
8238 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8244 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8245 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8246
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8251 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8252 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8256 msgid "Required"
8257 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8260 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8261 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8264 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8265 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8266
8267 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8268 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8269 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8270
8271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8272 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8273 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8274
8275 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8276 msgid "Required. Underlying interface."
8277 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8278
8279 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8280 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8281 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8284 msgid ""
8285 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8286 "attributes."
8287 msgstr ""
8288 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8289 "„auth“ atmetamas."
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8294 msgid "Requires hostapd"
8295 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8299 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8300 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8304 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8305 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8308 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8309 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8313 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8314 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8318 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8319 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8327 msgid "Requires wpa-supplicant"
8328 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8332 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8333 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8337 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8338 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8341 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8342 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8347 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8348 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8352 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8353 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8356 msgid "Reselection policy for primary slave"
8357 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8360 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8364 msgid "Reset"
8365 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8366
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8368 msgid "Reset Counters"
8369 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8370
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8372 msgid "Reset to defaults"
8373 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8376 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8377 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8380 msgid "Resolv file"
8381 msgstr "„Resolv“ failas"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8384 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8385 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8388 msgid "Resolve these locally"
8389 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8390
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8392 msgid "Resource not found"
8393 msgstr "Išteklis nerastas"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8398 msgid "Restart"
8399 msgstr "Paleisti iš naujo"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8402 msgid "Restart Firewall"
8403 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8406 msgid "Restart radio interface"
8407 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8408
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8410 msgid "Restore"
8411 msgstr "Atkurti"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8414 msgid "Restore backup"
8415 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8419 msgid "Reveal/hide password"
8420 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8423 msgid "Reverse path filter"
8424 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8427 msgid "Revert"
8428 msgstr "Anuliuoti"
8429
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8431 msgid "Revert changes"
8432 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8433
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8435 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8436 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8437
8438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8439 msgid "Reverting configuration…"
8440 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8443 msgid "Revision"
8444 msgstr "Revizija"
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8447 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8448 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8449 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8452 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8453 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8454 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8457 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8458 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8459 msgstr ""
8460 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8461 "strong>“"
8462
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8464 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8465 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8466 msgstr ""
8467 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8468 "strong>“"
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8471 msgctxt "nft snat ip to addr"
8472 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8473 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8474
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8476 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8477 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8478 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8481 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8482 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8483 msgstr ""
8484 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8485
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8487 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8488 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8489 msgstr ""
8490 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8493 msgid "Rewrite to egress device address"
8494 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8497 msgid ""
8498 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8499 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8500 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8501 msgstr ""
8502 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8503 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8504 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8505 "susiejimo procesą."
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8508 msgid "Robustness"
8509 msgstr "Patvarumas"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8512 msgid ""
8513 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8514 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8515 "<em>TFTP server root</em>."
8516 msgstr ""
8517 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8518 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8519 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8520
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8522 msgid "Root preparation"
8523 msgstr "Šaknies paruošimas"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8526 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8527 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8530 msgid "Route Allowed IPs"
8531 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8532
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8534 msgid "Route action chain \"%h\""
8535 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8538 msgid "Route type"
8539 msgstr "Maršruto tipas"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8542 msgid ""
8543 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8544 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8545 msgstr ""
8546 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8547 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8548 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8549
8550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8552 msgid "Router Password"
8553 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8556 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8559 msgid "Routing"
8560 msgstr "Kelvada"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8563 msgid "Routing Algorithm"
8564 msgstr "Kelvados algoritmas"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8567 msgid ""
8568 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8569 "can be reached."
8570 msgstr ""
8571 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8572 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8573
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8577 msgid "Rule"
8578 msgstr "Taisyklė"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8581 msgid "Rule actions"
8582 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8585 msgctxt "nft comment"
8586 msgid "Rule comment: %s"
8587 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8588
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8590 msgid "Rule container chain \"%h\""
8591 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8594 msgid "Rule matches"
8595 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8598 msgid "Rule type"
8599 msgstr "Taisyklės tipas"
8600
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8602 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8603 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8604
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8606 msgid "Run filesystem check"
8607 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8608
8609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8610 msgid "Runtime error"
8611 msgstr "Paleidimo klaida"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8614 msgid "SHA256"
8615 msgstr "„SHA256“"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8618 msgid "SIM %d"
8619 msgstr "SIM %d"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8622 msgid "SIMs"
8623 msgstr "SIM (dgs.)"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8627 msgid "SNR"
8628 msgstr "„SNR“"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8632 msgid "SRV"
8633 msgstr "„SRV“"
8634
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8637 msgid "SSH Access"
8638 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8641 msgid "SSH server address"
8642 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8645 msgid "SSH server port"
8646 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8649 msgid "SSH username"
8650 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8653 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8654 msgid "SSH-Keys"
8655 msgstr "„SSH-Raktai“"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8662 msgid "SSID"
8663 msgstr "„SSID“"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8666 msgid "SSTP"
8667 msgstr "„SSTP“"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8670 msgid "SSTP Port"
8671 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8674 msgid "SSTP Server"
8675 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8678 msgid "SWAP"
8679 msgstr "„SWAP“"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8688 msgid "Save"
8689 msgstr "Išsaugoti"
8690
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8694 msgid "Save & Apply"
8695 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8698 msgid "Save error"
8699 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8702 msgid "Save mtdblock"
8703 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8706 msgid "Save mtdblock contents"
8707 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8710 msgid "Scan"
8711 msgstr "Skenuoti"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8715 msgid "Scheduled Tasks"
8716 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8717
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8720 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8721 msgid "Scroll to head"
8722 msgstr "Slinkti į antraštę"
8723
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8726 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8727 msgid "Scroll to tail"
8728 msgstr "Slinkti į galą"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8731 msgid "Search domain"
8732 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8736 msgid "Section %s is empty."
8737 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8740 msgid "Section added"
8741 msgstr "Sekciją pridėtą"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8744 msgid "Section removed"
8745 msgstr "Sekciją pašalintą"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8748 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8749 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8752 msgid ""
8753 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8754 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8755 "your device!"
8756 msgstr ""
8757 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8758 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8759 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8764 msgid "Select file…"
8765 msgstr "Pasirinkti failą…"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8768 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8769 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8772 msgid ""
8773 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8774 "messages advertising this device as IPv6 router."
8775 msgstr ""
8776 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8777 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8778 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8781 msgid "Send ICMP redirects"
8782 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8789 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8790 msgid ""
8791 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8792 "conjunction with failure threshold"
8793 msgstr ""
8794 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8795 "su gedimo slenksčiu"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8798 msgid "Send multicast beacon"
8799 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8802 msgid "Send the hostname of this device"
8803 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8806 msgid "Server"
8807 msgstr "Serveris"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8810 msgid "Server address"
8811 msgstr "Serverio adresas"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8814 msgid "Server name"
8815 msgstr "Serverio pavadinimas"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8818 msgid "Service Name"
8819 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8822 msgid "Service Type"
8823 msgstr "Tarnybos tipas"
8824
8825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8826 msgid "Services"
8827 msgstr "Tarnybos"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8830 msgid "Session expired"
8831 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8832
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8835 msgid "Set Static"
8836 msgstr "Nustatyti statinį"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8839 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8840 msgstr "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8843 msgid "Set an alias for a hostname."
8844 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8847 msgctxt "nft mangle"
8848 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8849 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8852 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8853 msgstr ""
8854 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8855 "išjungta/-s."
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8858 msgid ""
8859 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8860 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8861 msgstr ""
8862 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8863 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8866 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8867 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8868
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8870 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8871 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8874 msgid ""
8875 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8876 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8877 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8878 msgstr ""
8879 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8880 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8881 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8882 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8885 msgid ""
8886 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8887 "proxying."
8888 msgstr ""
8889 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8890 "„NDP“ įgaliojimui."
8891
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8893 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8894 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8897 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8898 msgstr ""
8899 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8900 "2)"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8904 msgid "Set up DHCP Server"
8905 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8908 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8909 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8910
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8913 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8914 msgid "Setting PLMN failed"
8915 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8916
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8918 msgid "Setting operation mode failed"
8919 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8922 msgid "Setting the allowed network technology."
8923 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8924
8925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8926 msgid "Setting the preferred network technology."
8927 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8928
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8930 msgid "Settings"
8931 msgstr "Nustatymai"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8934 msgid ""
8935 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8936 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8937 msgstr ""
8938 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8939 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8943 msgid "Short GI"
8944 msgstr "Trumpasis „GI“"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8947 msgid "Short Preamble"
8948 msgstr "Trumpa įžanga"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8951 msgid "Show current backup file list"
8952 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8953
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8955 msgid "Show empty chains"
8956 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8957
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8960 msgid "Show raw counters"
8961 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8964 msgid "Shutdown this interface"
8965 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8977 msgid "Signal"
8978 msgstr "Signalas"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8981 msgid "Signal / Noise"
8982 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8985 msgid "Signal Quality"
8986 msgstr "Signalo kokybė"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8989 msgid "Signal Refresh Rate"
8990 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8991
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8993 msgid "Signal:"
8994 msgstr "Signalas:"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8998 msgid "Size"
8999 msgstr "Dydis"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9002 msgid "Size of DNS query cache"
9003 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9006 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9007 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9008
9009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9011 msgid "Skip"
9012 msgstr "Praleisti"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9015 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9016 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9017
9018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9020 msgid "Skip to content"
9021 msgstr "Praleisti į turinį"
9022
9023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9025 msgid "Skip to navigation"
9026 msgstr "Praleisti į navigacija"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9029 msgid "Slave Interfaces"
9030 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9034 msgid "Software VLAN"
9035 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9036
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9038 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9039 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9040
9041 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9042 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9043 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9046 msgid ""
9047 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9048 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9049 "instructions."
9050 msgstr ""
9051 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9052 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9053 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9060 msgid "Source"
9061 msgstr "Šaltinis"
9062
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9064 msgctxt "nft ip saddr"
9065 msgid "Source IP"
9066 msgstr "IP šaltinis"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9069 msgctxt "nft ip6 saddr"
9070 msgid "Source IPv6"
9071 msgstr "IPv6 šaltinis"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9075 msgid "Source interface"
9076 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9079 msgctxt "nft ip sport"
9080 msgid "Source port"
9081 msgstr "Šaltinio prievadas"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9084 msgid ""
9085 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9086 "options for Dnsmasq."
9087 msgstr ""
9088 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9089 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9090 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9093 msgid ""
9094 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9095 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9096 msgstr ""
9097 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9098 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9099 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9102 msgid ""
9103 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9104 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9105 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9106 msgstr ""
9107 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9108 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9109 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9110 "em>."
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9113 msgid ""
9114 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9115 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9116 "corresponding range"
9117 msgstr ""
9118 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9119 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9120 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9123 msgid ""
9124 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9125 "dropped or delivered"
9126 msgstr ""
9127 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9128 "atmesti arba pristatyti"
9129
9130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9131 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9132 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9135 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9136 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9139 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9140 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9143 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9144 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9147 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9148 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9151 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9152 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9155 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9156 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9159 msgid ""
9160 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9161 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9162 "stateful DHCPv6."
9163 msgstr ""
9164 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9165 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9166 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9169 msgid ""
9170 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9171 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9172 msgstr ""
9173 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9174 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9175 "žymęs reikšmę"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9178 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9179 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9182 msgid ""
9183 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9184 "this route belongs to"
9185 msgstr ""
9186 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9187 "loginį sąsajos pavadinimą"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9190 msgid ""
9191 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9192 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9193 msgstr ""
9194 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9195 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9198 msgid ""
9199 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9200 "to be dead"
9201 msgstr ""
9202 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9203 "išjungtais"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9206 msgid ""
9207 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9208 "dead"
9209 msgstr ""
9210 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9211 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9214 msgid ""
9215 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9216 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9217 "be reduced by the driver."
9218 msgstr ""
9219 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9220 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9221 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9224 msgid ""
9225 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9226 "carrier"
9227 msgstr ""
9228 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9229 "nešiklį"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9232 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9233 msgstr ""
9234 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9235 "sietuvui"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9238 msgid ""
9239 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9240 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9241 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9242 msgstr ""
9243 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9244 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9245 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9246 "tarpuvartė"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9249 msgid ""
9250 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9251 "failover event in 200ms intervals"
9252 msgstr ""
9253 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9254 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9257 msgid ""
9258 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9259 "the next one"
9260 msgstr ""
9261 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9262 "pereinant prie kito"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9265 msgid ""
9266 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9267 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9268 msgstr ""
9269 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9270 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9273 msgid ""
9274 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9275 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9276 msgstr ""
9277 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9278 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9281 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9282 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9285 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9286 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9289 msgid ""
9290 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9291 "by the target"
9292 msgstr ""
9293 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9294 "apimą paskirtis"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9297 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9298 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9301 msgid ""
9302 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9303 "LACPDU packets"
9304 msgstr ""
9305 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9308 msgid ""
9309 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9310 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9311 msgstr ""
9312 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9313 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9314 "įrenginys"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9317 msgid "Specifies the route metric to use"
9318 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9321 msgid "Specifies the route type to be created"
9322 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9325 msgid "Specifies the rule target routing action"
9326 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9329 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9330 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9333 msgid "Specifies the system priority"
9334 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9337 msgid ""
9338 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9339 "link failure detection"
9340 msgstr ""
9341 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9342 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9343
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9345 msgid ""
9346 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9347 "link recovery detection"
9348 msgstr ""
9349 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9350 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9353 msgid ""
9354 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9355 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9356 "wireless settings."
9357 msgstr ""
9358 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9359 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9360 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9361
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9363 msgid ""
9364 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9365 "traffic should be filtered for link monitoring"
9366 msgstr ""
9367 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9368 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9369
9370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9371 msgid ""
9372 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9373 "address at enslavement"
9374 msgstr ""
9375 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9376 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9377
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9379 msgid ""
9380 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9381 "netif_carrier_ok()"
9382 msgstr ""
9383 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9384 "„netif_carrier_ok()“"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9387 msgid ""
9388 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9389 msgstr ""
9390 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9391 "pagal apkrovą"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9394 msgid ""
9395 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9396 msgstr ""
9397 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9398 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9401 msgid ""
9402 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9403 "slave while it is available"
9404 msgstr ""
9405 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9406 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9411 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9412 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9413
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9417 msgid ""
9418 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9419 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9420 "<code>00..FF</code> (optional)."
9421 msgstr ""
9422 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9423 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9424 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9425
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9429 msgid ""
9430 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9431 "default (64) (optional)."
9432 msgstr ""
9433 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9434 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9435
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9440 msgid ""
9441 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9442 "default (64)."
9443 msgstr ""
9444 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9445 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9446
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9448 msgid ""
9449 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9450 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9451 "FF</code> (optional)."
9452 msgstr ""
9453 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9454 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9455 "FF</code> (pasirenkamas)."
9456
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9461 msgid ""
9462 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9463 "bytes) (optional)."
9464 msgstr ""
9465 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9466 "baitų) (pasirenkamas)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9469 msgid ""
9470 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9471 "bytes)."
9472 msgstr ""
9473 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9474 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9477 msgid "Specify the secret encryption key here."
9478 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9479
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9481 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9482 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9485 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9486 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9489 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9490 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9494 msgid "Start"
9495 msgstr "Pradėti"
9496
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9498 msgid "Start WPS"
9499 msgstr "Pradėti „WPS“"
9500
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9502 msgid "Start priority"
9503 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9506 msgid "Start refresh"
9507 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9510 msgid "Starting configuration apply…"
9511 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9515 msgid "Starting wireless scan..."
9516 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9520 msgid "Startup"
9521 msgstr "Paleidimas"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9525 msgid "State"
9526 msgstr "Būklė"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9529 msgid "Static IPv4 Routes"
9530 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9533 msgid "Static IPv6 Routes"
9534 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9535
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9538 msgid "Static Lease"
9539 msgstr "Statinė nuoma"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9542 msgid "Static Leases"
9543 msgstr "Statinės nuomos"
9544
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9548 msgid "Static address"
9549 msgstr "Statinis adresas"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9552 msgid ""
9553 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9554 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9555 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9556 msgstr ""
9557 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9558 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9559 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9560 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9563 msgid "Station inactivity limit"
9564 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9565
9566 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9569 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9570 msgid "Status"
9571 msgstr "Būklė/Būsena"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9575 msgid "Stop"
9576 msgstr "Stop"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9579 msgid "Stop WPS"
9580 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9584 msgid "Stop refresh"
9585 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9586
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9588 msgid "Storage"
9589 msgstr "Vietovė/Talpa"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9592 msgid "Strict filtering"
9593 msgstr "Griežtas filtravimas"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9596 msgid "Strict order"
9597 msgstr "Griežtas įsakymas"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9600 msgid "Strong"
9601 msgstr "Stiprus"
9602
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9605 msgid "Submit"
9606 msgstr "Pateikti"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9609 msgid "Suppress logging"
9610 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9613 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9614 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9615
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9617 msgid "Swap free"
9618 msgstr "Laisva talpykla"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9621 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9622 msgid "Switch"
9623 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9626 msgid "Switch %q"
9627 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9630 msgid ""
9631 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9632 msgstr ""
9633 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9634 "netikslūs."
9635
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9638 msgid "Switch VLAN"
9639 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9640
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9642 msgid "Switch port"
9643 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9646 msgid "Switch protocol"
9647 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9648
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9652 msgid "Switch to CIDR list notation"
9653 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9654
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9656 msgid "Symbolic link"
9657 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9660 msgid "Sync with NTP-Server"
9661 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9664 msgid "Sync with browser"
9665 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9668 msgid "Syntax:"
9669 msgstr "Sintaksė:"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9672 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9673 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9674
9675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9679 msgid "System"
9680 msgstr "Sistema"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9685 msgid "System Log"
9686 msgstr "Sistemos žurnalas"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9689 msgid "System Priority"
9690 msgstr "Sistemos prioritetas"
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9693 msgid "System Properties"
9694 msgstr "Sistemos ypatybės"
9695
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9697 msgid "System log buffer size"
9698 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9699
9700 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9701 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9702 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9703 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9704 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9705 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9706
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9708 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9709 msgid "TCP MSS"
9710 msgstr "„TCP MSS“"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9713 msgctxt "nft tcp dport"
9714 msgid "TCP destination port"
9715 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9716
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9718 msgctxt "nft tcp flags"
9719 msgid "TCP flags"
9720 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9723 msgctxt "nft tcp sport"
9724 msgid "TCP source port"
9725 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9726
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9728 msgid "TCP:"
9729 msgstr "„TCP“:"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9732 msgid "TFTP server root"
9733 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9738 msgid "TX"
9739 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9740
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9742 msgid "TX Rate"
9743 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9746 msgid "TX queue length"
9747 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9755 msgid "Table"
9756 msgstr "Lentelė"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9759 msgid "Table IP family"
9760 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9763 msgid "Tag"
9764 msgstr "Žymė"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9767 msgctxt "VLAN port state"
9768 msgid "Tagged"
9769 msgstr "Pažymėta"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9779 msgid "Target"
9780 msgstr "Taikinys"
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9783 msgid "Target Platform"
9784 msgstr "Taikomoji platformą"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9787 msgid "Target network"
9788 msgstr "Taikomasis tinklas"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9791 msgid "Temp space"
9792 msgstr "Laikina talpa"
9793
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9795 msgid "Terminate"
9796 msgstr "Nutraukti"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9799 msgid ""
9800 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9801 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9802 "Minimum is 1280 bytes."
9803 msgstr ""
9804 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9805 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9806 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9809 msgid ""
9810 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9811 "addresses are available via DHCPv6."
9812 msgstr ""
9813 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9814 "prieinami per „DHCPv6“."
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9817 msgid ""
9818 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9819 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9820 msgstr ""
9821 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9822 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9825 msgid ""
9826 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9827 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9828 msgstr ""
9829 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9830 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9833 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9834 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9837 msgid ""
9838 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9839 "the configuration."
9840 msgstr ""
9841 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9842 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9845 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9846 msgstr ""
9847 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9850 msgid ""
9851 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9852 "weight specified here"
9853 msgstr ""
9854 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9855 "čia nurodytą svorį"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9858 msgid ""
9859 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9860 "username instead of the user ID!"
9861 msgstr ""
9862 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9863 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9866 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9867 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9870 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9871 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9874 msgid "The IP address of the boot server"
9875 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9878 msgid ""
9879 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9880 "DHCP request from this host."
9881 msgstr ""
9882 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9883 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9884 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9885
9886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9887 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9888 msgstr ""
9889 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9890 "nuotolinio galo."
9891
9892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9895 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9896 msgid ""
9897 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9898 msgstr ""
9899 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9900 "srities pavadinimas."
9901
9902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9903 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9904 msgstr ""
9905 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9906 "pavadinimas."
9907
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9910 msgid ""
9911 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9912 msgstr ""
9913 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9914 "srities pavadinimas."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9917 msgid ""
9918 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9919 "16 chars)."
9920 msgstr ""
9921 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9922 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9923
9924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9926 msgid ""
9927 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9928 msgstr ""
9929 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9932 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9933 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9936 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9937 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9940 msgid ""
9941 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9942 msgstr ""
9943 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9944 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9947 msgid "The LED is always in default state off."
9948 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9951 msgid "The LED is always in default state on."
9952 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9955 msgid ""
9956 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9957 "pool"
9958 msgstr ""
9959 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9962 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9963 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9966 msgid "The VLAN ID must be unique"
9967 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9968
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9970 msgid "The address through which this %s is reachable"
9971 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9972
9973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9974 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9975 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9978 msgid ""
9979 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9980 "code> and <code>_</code>"
9981 msgstr ""
9982 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9983 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9984
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9986 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9987 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9990 msgid ""
9991 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9992 "network"
9993 msgstr ""
9994 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9995 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9996
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9998 msgid ""
9999 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10000 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10001 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10002 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10003 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10004 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10005 "state."
10006 msgstr ""
10007 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10008 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10009 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10010 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10011 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10012 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
10016 msgid ""
10017 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10018 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10019 msgstr ""
10020 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10021 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10024 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10025 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10029 msgid ""
10030 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10031 "properly."
10032 msgstr ""
10033 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10034 "teisingai."
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10037 msgid ""
10038 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10039 "properly."
10040 msgstr ""
10041 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10042 "veiktų teisingai."
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10045 msgid ""
10046 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10047 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10048 "'Continue' below to start the flash procedure."
10049 msgstr ""
10050 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10051 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10052 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10053 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10054
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10056 msgid "The following rules are currently active on this system."
10057 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10058
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10060 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10061 msgstr ""
10062 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10065 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10066 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10069 msgid ""
10070 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10071 "application to set up a connection towards this device."
10072 msgstr ""
10073 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10074 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10077 msgid "The given SSH public key has already been added."
10078 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10081 msgid ""
10082 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10083 "ED25519 or ECDSA keys."
10084 msgstr ""
10085 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10086 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10089 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10090 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10091
10092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10093 msgid ""
10094 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10095 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10096 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10097 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10098 msgstr ""
10099 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10100 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10101 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10102 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10105 msgid "The hostname of the boot server"
10106 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10109 msgid "The interface could not be found"
10110 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10113 msgid "The interface name is already used"
10114 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10117 msgid "The interface name is too long"
10118 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10122 msgid ""
10123 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10124 "addresses."
10125 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10129 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10130 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10131
10132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10133 msgid "The local IPv4 address"
10134 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10141 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10142 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10143
10144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10145 msgid "The local IPv4 netmask"
10146 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10151 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10152 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10155 msgid ""
10156 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10157 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10158 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10159 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10160 "detect the loss of the last member of a group"
10161 msgstr ""
10162 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10163 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10164 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10165 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10166 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10167 "nario praradimas"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10170 msgid ""
10171 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10172 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10173 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10174 "host responses are spread out over a larger interval"
10175 msgstr ""
10176 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10177 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10178 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10179 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10180 "intervalą"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10183 msgid ""
10184 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10185 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10186 msgstr ""
10187 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10188 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10189 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10192 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10193 msgstr ""
10194 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10197 msgid ""
10198 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10199 "of the \"%h\" interface."
10200 msgstr ""
10201 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10202 "įrenginio."
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10205 msgid "The network name is already used"
10206 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10209 msgid ""
10210 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10211 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10212 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10213 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10214 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10215 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10216 msgstr ""
10217 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10218 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10219 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10220 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10221 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10222 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10223 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10224 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10225
10226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10227 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10228 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10229
10230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10231 msgid ""
10232 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10233 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10234 "domain."
10235 msgstr ""
10236 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10237 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10238 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10239
10240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10241 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10242 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10245 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10246 msgstr ""
10247 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10248
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10251 msgid "The reboot command failed with code %d"
10252 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10253
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10255 msgid "The restore command failed with code %d"
10256 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10259 msgid ""
10260 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10261 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10262 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10263 msgstr ""
10264 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10265 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10266 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10267
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10269 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10270 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10273 msgid ""
10274 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10275 msgstr ""
10276 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10277 "prioriteto reikšmę"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10281 msgid ""
10282 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10283 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10284 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10285 msgstr ""
10286 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10287 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10288 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10289 "(254)“ ir „default (253)“"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10292 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10293 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10294
10295 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10296 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10297 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10298
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10300 msgid ""
10301 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10302 "when finished."
10303 msgstr ""
10304 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10305
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10307 msgid ""
10308 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10309 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10310 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10311 "settings."
10312 msgstr ""
10313 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10314 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10315 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10316
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10318 msgid ""
10319 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10320 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10321 msgstr ""
10322 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10323 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10324
10325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10326 msgid "The system password has been successfully changed."
10327 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10328
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10330 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10331 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10334 msgid ""
10335 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10336 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10337 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10338 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10339 msgstr ""
10340 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10341 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10342 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10343 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10344 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10345
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10347 msgid ""
10348 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10349 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10350 "\"Cancel\" to abort the operation."
10351 msgstr ""
10352 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10353 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10354 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10355
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10357 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10358 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10359
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10361 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10362 msgstr ""
10363 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10364 "konfigūracijos."
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10367 msgid ""
10368 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10369 "you choose the generic image format for your platform."
10370 msgstr ""
10371 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10372 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10376 msgid "The value is overridden by configuration."
10377 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10378
10379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10380 msgid ""
10381 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10382 "the network with its protocol information."
10383 msgstr ""
10384 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10385 "tinklą su savo protokolo informacija."
10386
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10388 msgid ""
10389 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10390 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10391 msgstr ""
10392 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10393 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10394 "srauto filtravimą."
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10400 msgid "There are no active leases"
10401 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10404 msgid "There are no changes to apply"
10405 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10406
10407 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10408 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10409 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10410 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10411 msgid ""
10412 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10413 "protect the web interface."
10414 msgstr ""
10415 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10416 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10417
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10419 msgid "This IPv4 address of the relay"
10420 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10423 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10424 msgstr ""
10425 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10426
10427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10429 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10430 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10431
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10433 msgid ""
10434 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10435 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10436 "configurations are automatically preserved."
10437 msgstr ""
10438 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10439 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10440 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10441
10442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10443 msgid ""
10444 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10445 "password if no update key has been configured"
10446 msgstr ""
10447 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10448 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10451 msgid ""
10452 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10453 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10454 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10455 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10456 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10457 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10458 "a network from there."
10459 msgstr ""
10460 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10461 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10462 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10463 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10464 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10465 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10466 "tinklą."
10467
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10469 msgid ""
10470 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10471 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10472 msgstr ""
10473 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10474 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10475
10476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10477 msgid ""
10478 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10479 "ends with <code>...:2/64</code>"
10480 msgstr ""
10481 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10482 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10485 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10486 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10487
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10489 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10490 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10491
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10493 msgid ""
10494 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10495 msgstr ""
10496 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10497 "naudotų klientai"
10498
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10500 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10501 msgstr ""
10502 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10503
10504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10505 msgid ""
10506 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10507 msgstr ""
10508 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10509
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10511 msgid ""
10512 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10513 "their status."
10514 msgstr ""
10515 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10519 msgid ""
10520 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10521 msgstr ""
10522 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10523 "paketas nėra įdiegtas."
10524
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10526 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10527 msgstr ""
10528 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10529 "potinkliuose."
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10534 msgid "This section contains no values yet"
10535 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10538 msgid "Time Synchronization"
10539 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10542 msgid "Time advertisement"
10543 msgstr "Laiko skelbimas"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10546 msgid "Time in milliseconds"
10547 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10550 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10551 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10554 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10555 msgstr ""
10556 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10559 msgid "Time zone"
10560 msgstr "Laiko juostą"
10561
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10563 msgid "Timed-out"
10564 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10567 msgid "Timeout in seconds"
10568 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10571 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10572 msgstr ""
10573 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10574 "bazėje"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10577 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10578 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10579
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10581 msgid "Timezone"
10582 msgstr "Laiko juosta"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10585 msgid ""
10586 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10587 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10588 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10589 msgstr ""
10590 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10591 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10592 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10593
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10595 msgid ""
10596 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10597 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10598 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10599 msgstr ""
10600 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10601 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10602 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10603 "„squashfs images“)."
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10606 msgid "Tone"
10607 msgstr "Tonas"
10608
10609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10610 msgid "Total Available"
10611 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10616 msgid "Traceroute"
10617 msgstr "„Traceroute“"
10618
10619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10620 msgid "Tracking Area Code"
10621 msgstr "Sekimo srities kodas"
10622
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10626 msgid "Traffic"
10627 msgstr "Eismas"
10628
10629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10631 msgid "Traffic Class"
10632 msgstr "Eismo klasė"
10633
10634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10635 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10636 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10637
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10639 msgctxt "nft counter"
10640 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10641 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10642
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10644 msgid "Transfer"
10645 msgstr "Perduoti"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10648 msgid ""
10649 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10650 "{nxdomain} responses."
10651 msgstr ""
10652 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10653 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10654
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10656 msgid "Transmit"
10657 msgstr "Siųsti"
10658
10659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10660 msgid "Transmit Hash Policy"
10661 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10662
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10664 msgid "Transmit dropped"
10665 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10666
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10668 msgid "Transmit errors"
10669 msgstr "Siuntimo klaidos"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10672 msgid "Transmitted Data"
10673 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10676 msgid "Transmitted bytes"
10677 msgstr "Išsiųsti baitai"
10678
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10680 msgid "Transmitted packets"
10681 msgstr "Išsiųsti paketai"
10682
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10684 msgctxt "nft @th,off,len"
10685 msgid "Transport header bits %d-%d"
10686 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10687
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10689 msgctxt "nft th dport"
10690 msgid "Transport header destination port"
10691 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10692
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10694 msgctxt "nft th sport"
10695 msgid "Transport header source port"
10696 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10697
10698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10699 msgid "Trigger"
10700 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10701
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10703 msgid "Trigger Mode"
10704 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10707 msgid "Tunnel ID"
10708 msgstr "Tunelio ID"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10712 msgid "Tunnel Interface"
10713 msgstr "Tunelio sąsają"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10718 msgid "Tunnel Link"
10719 msgstr "Tunelio nuoroda"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10722 msgid "Tunnel device"
10723 msgstr "Tunelio įrenginys"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10726 msgid "Tx-Power"
10727 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10733 msgid "Type"
10734 msgstr "Tipas"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10737 msgid "Type of service"
10738 msgstr "Tarnybos tipas"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10741 msgctxt "nft udp dport"
10742 msgid "UDP destination port"
10743 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10744
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10746 msgctxt "nft udp sport"
10747 msgid "UDP source port"
10748 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10749
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10751 msgid "UDP:"
10752 msgstr "„UDP“:"
10753
10754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10755 msgid "UMTS only"
10756 msgstr "Tik „UMTS“"
10757
10758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10759 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10760 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10761 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10764 msgid "URI"
10765 msgstr "„URI“"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10768 msgid "URI scheme %s not supported"
10769 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10770
10771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10773 msgid "UUID"
10774 msgstr "„UUID“"
10775
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10780 msgid "Unable to determine device name"
10781 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10785 msgid "Unable to determine external IP address"
10786 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10790 msgid "Unable to determine upstream interface"
10791 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10792
10793 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10794 msgid "Unable to dispatch"
10795 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10798 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10799 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10800
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10803 msgid "Unable to load log data:"
10804 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10805
10806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10809 msgid "Unable to obtain client ID"
10810 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10811
10812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10813 msgid "Unable to obtain mount information"
10814 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10815
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10817 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10818 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10819
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10821 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10822 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10823
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10826 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10827 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10831 msgid "Unable to resolve peer host name"
10832 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10833
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10835 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10836 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10837
10838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10841 msgid "Unable to save contents: %s"
10842 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10843
10844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10845 msgid "Unable to set allowed mode list."
10846 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10847
10848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10849 msgid "Unable to set preferred mode."
10850 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10851
10852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10853 msgid "Unable to verify PIN"
10854 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10857 msgid "Unconfigure"
10858 msgstr "Atkonfigūruoti"
10859
10860 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10861 msgid "Unet"
10862 msgstr "„Unet“"
10863
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10865 msgid "Unexpected reply data format"
10866 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10869 msgid ""
10870 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10871 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10872 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10873 "generated at first install."
10874 msgstr ""
10875 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10876 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10877 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10878 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10879
10880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10884 msgid "Unknown"
10885 msgstr "Nežinomas"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10888 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10889 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10893 msgid "Unknown error (%s)"
10894 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10897 msgid "Unknown error code"
10898 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10903 msgid "Unmanaged"
10904 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10905
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10908 msgid "Unmount"
10909 msgstr "Atjungti"
10910
10911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10912 msgid "Unnamed key"
10913 msgstr "Nepavadintas raktas"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10916 msgid "Unsaved Changes"
10917 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10920 msgid "Unspecified error"
10921 msgstr "Nenustatyta klaida"
10922
10923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10925 msgid "Unsupported MAP type"
10926 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10927
10928 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10929 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10930 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10931
10932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10934 msgid "Unsupported modem"
10935 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10938 msgid "Unsupported protocol"
10939 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10942 msgid "Unsupported protocol type."
10943 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10946 msgctxt "VLAN port state"
10947 msgid "Untagged"
10948 msgstr "Nepažymėtas"
10949
10950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10952 msgid "Untitled peer"
10953 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10954
10955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10956 msgid "Up"
10957 msgstr "Viršun"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10960 msgid "Up Delay"
10961 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10964 msgid "Upload"
10965 msgstr "Įkelti"
10966
10967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10968 msgid ""
10969 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10970 msgstr ""
10971 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10972 "programinę aparatinę įrangą."
10973
10974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10977 msgid "Upload archive..."
10978 msgstr "Įkelti archyvą..."
10979
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10981 msgid "Upload file"
10982 msgstr "Įkelti failą"
10983
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10985 msgid "Upload file…"
10986 msgstr "Įkelti failą…"
10987
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10989 msgid "Upload has been cancelled"
10990 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10991
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10994 msgid "Upload request failed: %s"
10995 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10999 msgid "Uploading file…"
11000 msgstr "Įkėliamas failas…"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11003 msgid ""
11004 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11005 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11006 "restarted to apply the updated configuration."
11007 msgstr ""
11008 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11009 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11010 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11013 msgid ""
11014 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11015 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11016 msgstr ""
11017 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11018 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11021 msgid ""
11022 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11023 "will be restarted to apply the updated configuration."
11024 msgstr ""
11025 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11026 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11030 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11031 msgid "Uptime"
11032 msgstr "Aktyvumo laikas"
11033
11034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11035 msgid "Use DHCP"
11036 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11037
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11039 msgid "Use DHCP advertised servers"
11040 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11041
11042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11043 msgid "Use DHCP gateway"
11044 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11047 msgid "Use DHCPv6"
11048 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11054 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11055 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11058 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11059 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11060
11061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11067 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11068 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11069
11070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11074 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11075 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11076
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11078 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11079 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11080
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11082 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11083 msgstr ""
11084 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11085
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11087 msgid ""
11088 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11089 "(encap2+3)"
11090 msgstr ""
11091 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11092 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11093
11094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11095 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11096 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11097
11098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11099 msgid "Use as root filesystem (/)"
11100 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11103 msgid "Use broadcast flag"
11104 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11107 msgid "Use builtin IPv6-management"
11108 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11112 msgid "Use custom DNS servers"
11113 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11119 msgid "Use default gateway"
11120 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11124 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11126 msgid "Use gateway metric"
11127 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11130 msgid "Use legacy MAP"
11131 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11134 msgid ""
11135 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11136 "instead of RFC7597"
11137 msgstr ""
11138 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11139 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11142 msgid "Use routing table"
11143 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11144
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11146 msgctxt "nft nat flag persistent"
11147 msgid "Use same source and destination for each connection"
11148 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11151 msgid "Use system certificates"
11152 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11155 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11156 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11159 msgid ""
11160 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11161 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11162 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11163 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11164 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11165 msgstr ""
11166 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11167 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11168 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11169 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11170 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11171 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11172 "12h, 3d arba begalinis."
11173
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11175 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11176 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11179 msgid ""
11180 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11181 msgstr ""
11182 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11183 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11186 msgid "Use {etc_ethers}"
11187 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11188
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11191 msgid "Used"
11192 msgstr "Naudotas/-a"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11195 msgid "Used Key Slot"
11196 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11199 msgid ""
11200 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11201 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11202 msgstr ""
11203 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11204 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11208 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11209 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11210
11211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11212 msgid "User Group"
11213 msgstr "Vartotojų grupė"
11214
11215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11217 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11218 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11221 msgid "User identifier"
11222 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11223
11224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11226 msgid "User key (PEM encoded)"
11227 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11228
11229 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11234 msgid "Username"
11235 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11236
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11238 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11239 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11242 msgid "VC-Mux"
11243 msgstr "„VC-Mux“"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11246 msgid "VDSL"
11247 msgstr "„VDSL“"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11250 msgctxt "MACVLAN mode"
11251 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11252 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11256 msgid "VLAN (802.1ad)"
11257 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11261 msgid "VLAN (802.1q)"
11262 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11266 msgid "VLAN ID"
11267 msgstr "„VLAN ID“"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11270 msgid "VLANs on %q"
11271 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11272
11273 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11274 msgid "VPN"
11275 msgstr "„VPN“"
11276
11277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11278 msgid "VPN Local address"
11279 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11280
11281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11282 msgid "VPN Local port"
11283 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11286 msgid "VPN Protocol"
11287 msgstr "„VPN“ protokolas"
11288
11289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11293 msgid "VPN Server"
11294 msgstr "„VPN“ serveris"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11297 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11298 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11299
11300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11302 msgid "VPN Server port"
11303 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11304
11305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11306 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11307 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11308
11309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11311 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11312 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11313
11314 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11315 msgid "VTI"
11316 msgstr "„VTI“"
11317
11318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11319 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11320 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11321
11322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11324 msgid "VXLAN network identifier"
11325 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11326
11327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11328 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11329 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11332 msgid ""
11333 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11334 "DNSSEC."
11335 msgstr ""
11336 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11337 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11341 msgid ""
11342 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11343 "the \"ca-bundle\" package"
11344 msgstr ""
11345 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11346 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11347
11348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11349 msgid "Validation for all slaves"
11350 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11351
11352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11353 msgid "Validation only for active slave"
11354 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11357 msgid "Validation only for backup slaves"
11358 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11359
11360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11361 msgid "Vendor"
11362 msgstr "Tiekėjas"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11365 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11366 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11369 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11370 msgstr ""
11371 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11372 "domenų."
11373
11374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11375 msgid "Verifying the uploaded image file."
11376 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11379 msgid "Very High"
11380 msgstr "Labai aukštas"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11384 msgid "Virtual Ethernet"
11385 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11388 msgid "Virtual dynamic interface"
11389 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11390
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11394 msgid "WDS"
11395 msgstr "„WDS“"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11399 msgid "WEP Open System"
11400 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11404 msgid "WEP Shared Key"
11405 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11408 msgid "WEP passphrase"
11409 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11412 msgid "WLAN roaming"
11413 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11416 msgid "WMM Mode"
11417 msgstr "„WMM“ režimas"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11420 msgid "WNM Sleep Mode"
11421 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11424 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11425 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11428 msgid "WPA passphrase"
11429 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11432 msgid ""
11433 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11434 "and ad-hoc mode) to be installed."
11435 msgstr ""
11436 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11437 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11438
11439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11440 msgid "WPS status"
11441 msgstr "„WPS“ būsena"
11442
11443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11444 msgid "Waiting for device..."
11445 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11446
11447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11450 msgid "Warning"
11451 msgstr "Įspėjimas"
11452
11453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11454 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11455 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11456
11457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11458 msgid "Weak"
11459 msgstr "Silpnas"
11460
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11462 msgid "Weight"
11463 msgstr "Svoris"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11466 msgid ""
11467 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11468 "all known hosts."
11469 msgstr ""
11470 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11471 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11474 msgid ""
11475 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11476 "preference value are considered first when allocating subnets."
11477 msgstr ""
11478 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11479 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11480
11481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11482 msgid ""
11483 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11484 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11485 msgstr ""
11486 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11487 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11488 "laiką."
11489
11490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11491 msgid ""
11492 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11493 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11494 "much delay."
11495 msgstr ""
11496 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11497 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11498 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11501 msgid ""
11502 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11503 "interface prefix"
11504 msgstr ""
11505 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11506 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11509 msgid ""
11510 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11511 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11512 "but no new hosts are learned."
11513 msgstr ""
11514 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11515 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11516 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11517
11518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11519 msgid ""
11520 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11521 "off by default and blinking on system activity."
11522 msgstr ""
11523 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11524 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11525
11526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11527 msgid ""
11528 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11529 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11530 msgstr ""
11531 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11532 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11535 msgid ""
11536 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11537 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11538 "key options."
11539 msgstr ""
11540 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11541 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11542 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11545 msgid ""
11546 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11547 "802.11a/802.11g rates."
11548 msgstr ""
11549 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11550 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11553 msgid ""
11554 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11555 "may be significantly reduced."
11556 msgstr ""
11557 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11558 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11559
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11561 msgid "Which is used to access this %s"
11562 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11563
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11566 msgid "Width"
11567 msgstr "Plotis"
11568
11569 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11570 msgid "WireGuard"
11571 msgstr "„WireGuard“"
11572
11573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11575 msgid "WireGuard Status"
11576 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11577
11578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11580 msgid "WireGuard VPN"
11581 msgstr "„WireGuard VPN“"
11582
11583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11584 msgid "WireGuard peer is disabled"
11585 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11590 msgid "Wireless"
11591 msgstr "Belaidis"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11595 msgid "Wireless Adapter"
11596 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11602 msgid "Wireless Network"
11603 msgstr "Belaidis Tinklas"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11606 msgid "Wireless Overview"
11607 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11608
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11610 msgid "Wireless Security"
11611 msgstr "Belaidis saugumas"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11614 msgid "Wireless configuration migration"
11615 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11620 msgid "Wireless is disabled"
11621 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11626 msgid "Wireless is not associated"
11627 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11630 msgid "Wireless network is disabled"
11631 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11632
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11634 msgid "Wireless network is enabled"
11635 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11638 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11639 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11640
11641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11642 msgid "Write system log to file"
11643 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11644
11645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11646 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11647 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11648
11649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11652 msgid "Yes"
11653 msgstr "Taip"
11654
11655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11656 msgid "Yes (none, 0)"
11657 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11658
11659 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11660 msgid "Yggdrasil Network"
11661 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11664 msgid ""
11665 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11666 "Do you really want to shut down the interface?"
11667 msgstr ""
11668 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11669 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11670
11671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11672 msgid ""
11673 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11674 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11675 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11676 msgstr ""
11677 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11678 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11679 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11680 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11683 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11684 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11687 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11688 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11691 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11692 msgstr ""
11693 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11694 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11695
11696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11697 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11698 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11699 msgid ""
11700 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11701 msgstr ""
11702 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11703
11704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11705 msgid ""
11706 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11707 "interfaces!"
11708 msgstr ""
11709 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11710 "valdomojo sąsajas!"
11711
11712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11713 msgid ""
11714 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11715 msgstr ""
11716 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11717 "tikslą!"
11718
11719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11720 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11721 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11722
11723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11724 msgid "ZRam Settings"
11725 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11726
11727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11728 msgid "ZRam Size"
11729 msgstr "„ZRam“ dydis"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11732 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11733 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11736 msgid ""
11737 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11738 "possible, no browsers support SRV records.)"
11739 msgstr ""
11740 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11741 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11747 msgid "any"
11748 msgstr "bet koks"
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11761 msgid "auto"
11762 msgstr "automatiškai"
11763
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11766 msgid "automatic"
11767 msgstr "automatinis"
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11770 msgid "automatic (disabled)"
11771 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11772
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11774 msgid "automatic (enabled)"
11775 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11778 msgid "baseT"
11779 msgstr "„baseT“"
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11782 msgid "bridged"
11783 msgstr "Sujungtas"
11784
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11790 msgid "create"
11791 msgstr "sukurti"
11792
11793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11794 msgid "create:"
11795 msgstr "sukurti:"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11830 msgid "dBm"
11831 msgstr "dBm"
11832
11833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11834 msgctxt "nft unit"
11835 msgid "day"
11836 msgstr "diena"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11839 msgid "disable"
11840 msgstr "išjungti"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11850 msgid "disabled"
11851 msgstr "išjungtas/-i"
11852
11853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11854 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11855 msgid "disabled"
11856 msgstr "Išjungtas"
11857
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11860 msgid "driver default"
11861 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11862
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11864 msgid "driver default (%s)"
11865 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11866
11867 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11868 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11869 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11870
11871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11872 msgid "e.g: dump"
11873 msgstr "pvz: „dump“"
11874
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11876 msgid "enabled"
11877 msgstr "įjungtas/-i"
11878
11879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11880 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11881 msgid "every %ds"
11882 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11883
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11888 msgid "expired"
11889 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11890
11891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11892 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11893 msgid "force"
11894 msgstr "Priversti"
11895
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11897 msgid "forced"
11898 msgstr "priverstas"
11899
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11903 msgid "forward"
11904 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11908 msgid "full-duplex"
11909 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11913 msgid "half-duplex"
11914 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11917 msgid "hexadecimal encoded value"
11918 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11922 msgid "hidden"
11923 msgstr "paslėpta/-as"
11924
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11926 msgctxt "nft unit"
11927 msgid "hour"
11928 msgstr "valanda"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11933 msgid "hybrid mode"
11934 msgstr "hibridinis režimas"
11935
11936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11937 msgid "ignore"
11938 msgstr "ignoruoti"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11941 msgid "infinite (lease does not expire)"
11942 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11943
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11947 msgid "input"
11948 msgstr "įvestis"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11951 msgid "integer"
11952 msgstr "sveikasis skaičius"
11953
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11955 msgid "key between 8 and 63 characters"
11956 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11957
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11959 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11960 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11961
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11963 msgid "known"
11964 msgstr "žinomas"
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11967 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11968 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11969
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11971 msgid "managed config (M)"
11972 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11975 msgid "medium security"
11976 msgstr "vidutinė apsauga"
11977
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11979 msgctxt "nft unit"
11980 msgid "minute"
11981 msgstr "minutė"
11982
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11984 msgid "minutes"
11985 msgstr "minutės"
11986
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11988 msgid "mobile home agent (H)"
11989 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11990
11991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11992 msgid "netif_carrier_ok()"
11993 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11996 msgid "no"
11997 msgstr "ne"
11998
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12002 msgid "no link"
12003 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12006 msgid "no override"
12007 msgstr "Nėra apkeitimo"
12008
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
12011 msgid "non-empty value"
12012 msgstr "netuščioji reikšmė"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12019 msgid "none"
12020 msgstr "joks"
12021
12022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12025 msgid "not present"
12026 msgstr "nėra"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12029 msgid "octet string"
12030 msgstr "okteto eilutė"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12035 msgid "off"
12036 msgstr "išjungta/-as"
12037
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12039 msgid "on available prefix"
12040 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12041
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12043 msgid "open network"
12044 msgstr "atviras tinklas"
12045
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12047 msgid "other config (O)"
12048 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12052 msgid "output"
12053 msgstr "išvestis"
12054
12055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12056 msgid "over a day ago"
12057 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12058
12059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12060 msgctxt "nft unit"
12061 msgid "packets"
12062 msgstr "paketai"
12063
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12065 msgid "positive decimal value"
12066 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12069 msgid "positive integer value"
12070 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12071
12072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12073 msgid "random"
12074 msgstr "atsitiktinis"
12075
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12077 msgid "randomly generated"
12078 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12079
12080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12081 msgid ""
12082 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12083 "single packet rather than many small ones"
12084 msgstr ""
12085 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12086 "viename pakete, o ne daug mažų"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12091 msgid "relay mode"
12092 msgstr "Perdavimo režimas"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12095 msgid "routed"
12096 msgstr "Maršrutizuotas"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12099 msgid "sec"
12100 msgstr "sek."
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12104 msgid "server mode"
12105 msgstr "serverio režimas"
12106
12107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12108 msgid "sstpc Log-level"
12109 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12110
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12112 msgid "stderr"
12113 msgstr "„stderr“"
12114
12115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12116 msgid "string (UTF-8)"
12117 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12120 msgid "strong security"
12121 msgstr "stipri apsauga"
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12124 msgid "tagged"
12125 msgstr "pažymėtas"
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12128 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12129 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12130
12131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12132 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12133 msgid "try"
12134 msgstr "Bandyti"
12135
12136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12137 msgid ""
12138 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12139 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12140 "access."
12141 msgstr ""
12142 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12143 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12144 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12145 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12148 msgid "unique value"
12149 msgstr "unikali vertė"
12150
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12152 msgid "unknown"
12153 msgstr "nežinoma"
12154
12155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12156 msgid "unknown version"
12157 msgstr "nežinoma versija"
12158
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12163 msgid "unlimited"
12164 msgstr "neribotas"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12176 msgid "unspecified"
12177 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12178
12179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12180 msgid "unspecified -or- create:"
12181 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12184 msgid "untagged"
12185 msgstr "nepažymėtas"
12186
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12190 msgid "valid IP address"
12191 msgstr "tinkamas IP adresas"
12192
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12194 msgid "valid IP address or prefix"
12195 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12196
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12198 msgid "valid IPv4 CIDR"
12199 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12200
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12203 msgid "valid IPv4 address"
12204 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12207 msgid "valid IPv4 address or network"
12208 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12211 msgid "valid IPv4 address:port"
12212 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12213
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12215 msgid "valid IPv4 network"
12216 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12219 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12220 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12223 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12224 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12227 msgid "valid IPv6 CIDR"
12228 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12232 msgid "valid IPv6 address"
12233 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12236 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12237 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12238
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12240 msgid "valid IPv6 host id"
12241 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12242
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12244 msgid "valid IPv6 network"
12245 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12246
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12248 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12249 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12250
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12252 msgid "valid MAC address"
12253 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12256 msgid "valid UCI identifier"
12257 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12260 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12261 msgstr ""
12262 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12263 "(diapazonas)"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12267 msgid "valid address:port"
12268 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12272 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12273 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12276 msgid "valid decimal value"
12277 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12280 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12281 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12284 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12285 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12286
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12288 msgid "valid host:port"
12289 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12296 msgid "valid hostname"
12297 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12300 msgid "valid hostname or IP address"
12301 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12304 msgid "valid integer value"
12305 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12308 msgid "valid multicast MAC address"
12309 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12312 msgid ""
12313 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12314 "\"/\", \"%\" or spaces"
12315 msgstr ""
12316 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12317 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12320 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12321 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12324 msgid "valid network in address/netmask notation"
12325 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12328 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12329 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12333 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12334 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12335
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12338 msgid "valid port value"
12339 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12342 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12343 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12346 msgid "value between %d and %d characters"
12347 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12350 msgid "value between %f and %f"
12351 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12354 msgid "value greater or equal to %f"
12355 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12358 msgid "value smaller or equal to %f"
12359 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12362 msgid "value with %d characters"
12363 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12366 msgid "value with at least %d characters"
12367 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12368
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12370 msgid "value with at most %d characters"
12371 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12372
12373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12374 msgid "weak security"
12375 msgstr "silpna apsauga"
12376
12377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12378 msgctxt "nft unit"
12379 msgid "week"
12380 msgstr "savaitė"
12381
12382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12383 msgid "yes"
12384 msgstr "Taip"
12385
12386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12387 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12388 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12389 msgstr ""
12390 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12391
12392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12393 msgctxt ""
12394 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12395 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12396 msgid ""
12397 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12398 "{example_com} and its subdomains."
12399 msgstr ""
12400 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12401 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12402
12403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12404 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12405 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12406 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12407
12408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12409 msgid "« Back"
12410 msgstr "🡐 Atgal"
12411
12412 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12413 #~ msgstr ""
12414 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12415 #~ "„PXELinux“."
12416
12417 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12418 #~ msgstr ""
12419 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12420
12421 #~ msgid "Network-ID"
12422 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12423
12424 #~ msgid ""
12425 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12426 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12427 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12428 #~ "the system running dnsmasq\"."
12429 #~ msgstr ""
12430 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12431 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12432 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12433 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12434
12435 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12436 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12437
12438 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12439 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12440
12441 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12442 #~ msgstr ""
12443 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12444 #~ "eiliškumą."
12445
12446 #~ msgid "IP set"
12447 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12448
12449 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12450 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12451
12452 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12453 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12454
12455 #~ msgid "Local server"
12456 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12457
12458 #~ msgid "Mesh"
12459 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12460
12461 #~ msgid ""
12462 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12463 #~ "NXDOMAIN."
12464 #~ msgstr ""
12465 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12466 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12467
12468 #~ msgid ""
12469 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12470 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12471 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12472
12473 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12474 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12475
12476 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12477 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12478
12479 #~ msgid ""
12480 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12481 #~ "manually restarted."
12482 #~ msgstr ""
12483 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12484 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12485
12486 #~ msgid "ID"
12487 #~ msgstr "ID"
12488
12489 #~ msgid "Relay To address"
12490 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"